This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997R0832
Commission Regulation (EC) No 832/97 of 7 May 1997 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2275/96 introducing specific measures for live plants and floricultural products
A Bizottság 832/97/EK rendelete (1997. május 7.) az élő növényekre és a virágkertészeti termékekre vonatkozó különleges intézkedések bevezetéséről szóló 2275/96/EK tanácsi rendelet alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról
A Bizottság 832/97/EK rendelete (1997. május 7.) az élő növényekre és a virágkertészeti termékekre vonatkozó különleges intézkedések bevezetéséről szóló 2275/96/EK tanácsi rendelet alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról
HL L 119., 08/05/1997, p. 17–24
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 24/07/1997
Hivatalos Lap L 119 , 08/05/1997 o. 0017 - 0024
A Bizottság 832/97/EK rendelete (1997. május 7.) az élő növényekre és a virágkertészeti termékekre vonatkozó különleges intézkedések bevezetéséről szóló 2275/96/EK tanácsi rendelet alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, tekintettel az élő növényekre és a virágkertészeti termékekre vonatkozó különleges intézkedések bevezetéséről szóló, 1996. november 22-i 2275/96/EK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 5. cikkére, mivel a 2275/96/EK rendelet közösségi pénzügyi hozzájárulásról rendelkezik a közösségbeli élő növények és virágkertészeti termékek Közösségen belüli és kívüli fogyasztásának növelését célzó intézkedésekhez; mivel meg kell határozni a közösségi pénzügyi hozzájárulásra jogosult főbb intézkedéseket; mivel ezeknek az intézkedéseknek összefüggő stratégiát kell képezniük, és garanciákat kell nyújtaniuk a tervezett célkitűzések középtávon történő megvalósítására, valamint a közösségi érdekek kielégítésére; mivel az intézkedéseknek az ágazat fontosabb piaci szereplői számára kötelezettségeket kell tartalmazniuk, azokat szabványos formában kell megjeleníteni, valamint azoknak tartalmazniuk kell az értékelésükhöz szükséges adatokat is; mivel meg kell határozni a követendő eljárást és azokat az alkalmazandó szempontokat, amelyek alapján évente meghatározzák azokat a tagállamokat, amelyekben az ösztönző intézkedéseket végrehajtják, és amelyek alapján felosztják az intézkedésekhez rendelkezésre álló teljes összeget e tagállamok között; mivel meg kell állapítani a szakmai szervezetek által a támogatási kérelmek benyújtásakor, valamint a tagállamok által feljogosított szervek által az intézkedések értékelésekor és kiválasztásakor követendő eljárásokat; mivel az eljárásoknak lehetővé kell tenniük, hogy a Bizottság eljuttathassa észrevételeit a tagállamokhoz; mivel meg kell állapítani a kötelezettségek teljesítésére vonatkozó különböző rendelkezéseket az érintett felek és az illetékes nemzeti hatóságok között a Bizottság által rendelkezésre bocsátott szerződésminták alapján megkötött szerződésekben; mivel a tagállamoknak ellenőrizniük kell az intézkedések végrehajtását, és a Bizottságot folyamatosan tájékoztatni kell az ebben a rendeletben foglalt intézkedések végeredményéről; mivel az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak az Élőnövény- és Virágpiaci Irányítóbizottság véleményével, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk (1) Az élő növények és virágkertészeti termékek Közösségen belüli és kívüli fogyasztásának növelését szolgáló, a 2275/96/EK rendelet 1. cikkében említett intézkedéseket programok formájában kell megjeleníteni. (2) A "program" az intézkedések olyan összefüggő sorozata, amelynek hatóköre elegendő ahhoz, hogy hozzájáruljon a termelés értékesítésének és a fogyasztásnak a növeléséhez, és adott esetben, e célból segítsék a célirányos termelést és azt a piaci követelményekhez igazítsa. (3) A programokat a 7. cikk (2) bekezdésében említett éves szerződések aláírásától számított egy- vagy többéves időszakok során kell végrehajtani. A programok időtartama azonban nem haladhatja meg az e rendelet alkalmazásának első éve során megkötött szerződés aláírásától számított három évet. 2. cikk (1) A programok a következő intézkedésekre terjedhetnek ki: a) rádión, televízión, sajtón keresztül és plakátok útján terjesztett, általános jellegű promóciós kampányok megszervezése; b) az értékesítés helyén nyújtott tájékoztatás megszervezése; c) vásárok és más rendezvények szervezése, illetve az azokon való részvétel; d) kiadványok és audiovizuális anyagok készítése; e) PR-kampányok megszervezése a véleményformáló- és a nagyközönség számára; f) oktatási segédanyagok készítése. (2) A programokhoz a következő kiegészítő intézkedések kapcsolódhatnak: a) piaci tanulmányok és a fogyasztók körében végzett felmérések; b) a piackutatás eredményeinek terjesztése a piaci szereplők körében; c) új csomagolások és kiszerelések kidolgozása. (3) Az egyéb közösségi, nemzeti vagy regionális támogatásban részesülő intézkedések erre a támogatásra nem jogosultak. Az 1997-ben, 1998-ban és 1999-ben a teljes költségvetés 20 %-át meg nem haladó nemzeti vagy regionális támogatásban részesülő intézkedések azonban jogosultak erre a támogatásra. 3. cikk (1) A 234/68/EGK tanácsi rendelet [2] 14. cikkében megállapított eljárással összhangban, minden évben meg kell határozni a következőket: a) azok a tagállamok, amelyekben a 4. cikk követelményeinek megfelelő csoportoknak kell kivitelezniük a promóciós kampányokat; b) az e kampányok finanszírozására szánt összeg a fenti tagállamok mindegyikében, a felosztásra kerülő teljes összeg, különös tekintettel az érintett tagállam termelésének értékére. (2) Amennyiben valamely tagállam a részére kiosztott összeg egy részét vagy egészét az adott év során nem használja fel, a tagállam választhat, hogy ezt az összeget egy másik kiválasztott és az elégtelen finanszírozás miatt függőben lévő projektre fordítja, vagy nem veszi igénybe a szóban forgó összeget. Utóbbi esetben a rendelkezésre álló összeget a Bizottság arányosan újra felosztja a tagállamok között. (3) 1997-re a rendelkezésre álló közösségi pénzügyi hozzájárulás a következőképpen oszlik meg: Ország | Kvóta (1000 ECU) | Kvóta (%) | Hollandia | 4322,321 | 29,60 | Németország | 2566,028 | 17,58 | Olaszország | 2543,761 | 17,42 | Franciaország | 1492,665 | 10,22 | Egyesült Királyság | 908,608 | 6,22 | Spanyolország | 674,619 | 4,62 | Dánia | 550,089 | 3,77 | Belgium | 490,844 | 3,36 | Ausztria | 243,411 | 1,67 | Svédország | 193,808 | 1,33 | Görögország | 183,216 | 1,25 | Finnország | 130,629 | 0,89 | Portugália | 100,000 | 0,68 | Írország | 100,000 | 0,68 | Luxemburg | 100,000 | 0,68 | EUR 15 | 14600,000 | 100,00 | 4. cikk (1) Az 1. cikkben említett programokat az élő növények és virágkertészeti termékek ágazatának egy vagy több tevékenységi ágazatbeli piaci szereplők, például a termelői szervezeteknek vagy azok szakszervezeteinek, illetve a kereskedőknek, szervezeteknek vagy azok egyesüléseinek reprezentatív csoportjai terjesztik be. (2) A kérelmet benyújtó csoport kizárólagosan felel azoknak az intézkedéseknek a végrehajtásáért, amelyekhez pénzügyi támogatást nyújtottak. A csoportnak rendelkeznie kell az intézkedés végrehajtásához szükséges jogképességgel, és székhelyének a Közösség területén kell lennie. 5. cikk (1) A támogatási kérelmeket minden év március 31-ig annak a tagállamnak az illetékes szervéhez kell benyújtani, amelyben a csoport székhelye található. Az 1997-es évben a kérelmek benyújtásának határideje azonban május 30. A kérelmeknek a mellékletben felsorolt összes adatot tartalmazniuk kell, és azokhoz mellékelni kell a következőket: a) az adott régión belüli helyzetre vonatkozó részletes adatokat, tekintettel az élő növények és virágkertészeti termékek forgalmazására és fogyasztására; b) a javasolt intézkedések várható eredményeit és azok alkalmasságát a programban megállapított általános és különleges célok elérésére. (2) Az illetékes szerv ellenőrzi a kérelmekben megadott adatok pontosságát, illetve, hogy azok megfelelnek-e a 2275/96/EK rendeletnek és ennek a rendeletnek. Minden év április 30-ig, 1997-ben pedig június 21-ig az érintett tagállam a 6. cikkben említett szempontok alapján ideiglenes listát készít a közösségi pénzügyi támogatásra kiválasztott intézkedésekről a 3. cikkel összhangban meghatározott összeghatárokon belül. A pénzügyi támogatás a kiválasztott intézkedések tényleges költségének 60 %-áig terjedhet. (3) A tagállam a kiválasztott intézkedések ideiglenes listáját a vonatkozó kérelmek másolatával együtt haladéktalanul megküldi a Bizottságnak. A Bizottság továbbítja a tagállamokhoz a szóban forgó intézkedésekkel kapcsolatos esetleges észrevételeit, tekintettel azok törvényességének és közösségi szintű összehangolásának biztosítására. A (2) bekezdésben meghatározott időponttól számított 31. naptól minden tagállam elkészíti a kiválasztott intézkedések végleges listáját és azt haladéktalanul továbbítja a Bizottsághoz. 6. cikk A kiválasztott intézkedések listáját különösen a bemutatott stratégiák következetessége, a javasolt intézkedések előnyei, megvalósításuk várható hatásai, a csoportnak azok végrehajtására vonatkozó képességei, valamint a csoport hatékonyságára és reprezentatív jellegére vonatkozóan bemutatott garanciák alapján kell összeállítani. A tagállamoknak előnyben kell részesíteniük azokat az intézkedéseket, amelyeket egynél több tagállam területén szándékoznak végrehajtani. 7. cikk (1) Az illetékes szervek a támogatási kérelmekkel kapcsolatos döntésükről, amint lehetséges, tájékoztatják a kérelmezőket. (2) Az illetékes szervek a kiválasztott intézkedéseknek az 5. cikk (3) bekezdése szerint elkészített listájának elkészítésétől számított egy hónapon belül megkötik az éves szerződéseket az érintett kérelmezőkkel. Az illetékes szervek a Bizottság által rendelkezésre bocsátott szerződésmintákat használják. Ezek a szerződésminták tartalmazzák azokat az általános feltételeket, amelyeket az ajánlattevő vélelmezhetően ismer és elfogad. (3) A szerződések mindaddig nem lépnek hatályba, amíg az ajánlattevők letétbe nem helyezték az illetékes szerv javára a közösségi finanszírozás 15 %-ával egyenlő biztosítékot, amely a szerződés helyes végrehajtását biztosítja. Ha az illetékes szervhez a szerződés megkötésétől számított két héten belül nem érkezik meg a biztosíték letétbe helyezéséről szóló igazolás, a szerződés érvényét veszti. A biztosítékot a 2220/85/EK bizottsági rendelet [3] III. címében megállapított feltételeknek megfelelően kell letétbe helyezni. Az említett rendelet 20. cikke értelmében vett elsődleges követelmény a szerződésben említett intézkedések megállapított határidőn belüli végrehajtása. A biztosítékot a hátralévő rész kifizetésére vonatkozó, e rendelet 8. cikkében megállapított határidőn belül és feltételek szerint szabadítják fel. (4) A szerződéskötő illetékes szerv a szerződés egy példányát haladéktalanul megküldi a Bizottságnak. 8. cikk (1) A szerződés aláírását követően a szerződő fél előlegfizetés iránti kérelmet nyújthat be az illetékes szervhez. Az előleg a Közösség által nyújtott finanszírozás 30 %-áig terjedhet. Az illetékes szerv az előleget legkésőbb az adott év október 15-éig kifizeti. Az előleg kifizetésének feltétele az illetékes szerv javára szóló, a szóban forgó előleg értékének 110 %-át kitevő biztosíték letétbe helyezése a 2220/85/EGK rendelet III. címében megállapított feltételeknek megfelelően. (2) A kifizetés iránti kérelmeket negyedévenként kell benyújtani, és azokhoz mellékelni kell a szükséges igazoló iratokat, valamint a szerződés végrehajtására vonatkozó közbenső jelentést. A támogatások és az (1) bekezdésben említett előleg összege azonban együttesen nem haladhatja meg a Közösség teljes hozzájárulásának 75 %-át. (3) A hátralévő rész kifizetése iránti kérelmeket a szerződésben szereplő intézkedések elvégzését követő negyedik hónap végéig kell benyújtani. A kérelemhez csatolni kell: a) a megfelelő igazoló iratokat; b) az elvégzett munka összegzését; c) az elért eredmények belső értékelő jelentését, amint az a jelentés elkészültekor, valamint azok alkalmazásakor megállapítható. Abban az esetben, ha a hátralévő rész kifizetésére vonatkozó kérelmet és a vonatkozó okmányokat késve nyújtják be, a vis maior esetét kivéve, a hátralévő rész összege a minden lejárt hónap után 3 %-kal csökken. (4) A hátralévő rész kifizetése csak a (3) bekezdésben említett iratok ellenőrzését követően történhet meg. A hátralévő rész a 7. cikk (3) bekezdésében említett elsődleges követelmény teljesítésének elmulasztása arányában csökken. (5) Az (1) bekezdésben említett biztosítékot fel kell szabadítani, amennyiben az előlegezett összeghez való végleges jogosultságot a hátralévő rész fizetésekor megállapították. (6) Az illetékes szerv az (1)–(5) bekezdésekben említett kifizetéseket a kérelem kézhezvételétől számított három hónapon belül teljesíti. A (2) és (4) bekezdésben említett kifizetéseket azonban elhalaszthatja abban az esetben, ha további ellenőrzésekre van szükség. (7) Az illetékes szerv a (3) bekezdésben említett értékelő jelentéseket a lehető legrövidebb időn belül továbbítja a Bizottsághoz. (8) Az egyes tagállamokra a 3. cikkel összhangban évente meghatározott teljes összeget az adott év április 1-jén érvényes mezőgazdasági átváltási árfolyamon kell nemzeti pénznemre átváltani. Az 1997-es év tekintetében azonban ez az időpont május 1. 9. cikk (1) Az illetékes szervek megteszik a szükséges lépéseket, hogy ellenőrizzék, különösen az ajánlattevő és az esetleges partnerek és alvállalkozók műszaki, adminisztratív és számviteli ellenőrzése révén: a) a rendelkezésre bocsátott adatok és igazoló iratok pontosságát; b) a szerződésben megállapított kötelezettségek teljesítését. Az ellenőrzések eredményéről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot. (2) Az (1) bekezdés alkalmazásában, ha az ajánlattevő más tagállamban valósít meg intézkedéseket, mint amelyikben a vele szerződő illetékes szerv székhelye található, az érintett tagállam illetékes szerve minden szükséges segítséget biztosít számára. (3) Az érintett tagállam illetékes szerve határozza meg a harmadik országokban végrehajtott ellenőrzések lebonyolításának legmegfelelőbb módját, és erről tájékoztatja a Bizottságot. (4) A Bizottság bármikor részt vehet az (1), (2) és (3) bekezdésben említett ellenőrzésekben. A Bizottság, amennyiben szükségesnek ítéli, kiegészítő ellenőrzéseket is végezhet. 10. cikk A program záró évében egy, a tagállam által kiválasztott és a Bizottság által jóváhagyott független szerv végzi el a tervezett és jóváhagyott intézkedések külső értékelését. A külső értékelés magában foglalja a kapott eredmények értékelését a tervezett és jóváhagyott intézkedésekre kitűzött célokhoz képest, valamint az egyes intézkedések és a program egészének költség-haszon elemzését a teljesítménymutatók (teljesítmény és ráfordítás) alapján. Az értékelést haladéktalanul meg kell küldeni a Bizottságnak. Az illetékes szerv viseli az értékelés költségét, amelyet ugyanolyan feltételekkel finanszíroznak, mint a promóciós intézkedéseket. 11. cikk (1) Jogosulatlan kifizetés esetén a kedvezményezett visszafizeti a vonatkozó összegeket, a kifizetés és a visszafizetés között eltelt idő alapján számított kamatokkal együtt. Az alkalmazandó kamatláb az Európai Monetáris Intézet a jogosulatlan kifizetés időpontjában ECU-ben végzett műveleteire alkalmazott, az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának"C" sorozatában kihirdetett, három százalékponttal megnövelt kamatláb. (2) A behajtott összegeket és az azok után esedékes kamatokat a kifizető hivatalok és szervezeti egységek részére kell kifizetni, amelyek a közösségi pénzügyi hozzájárulás arányában levonják ezeket az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap által finanszírozott költségekből. 12. cikk Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 1997. május 7-én. a Bizottság részéről Franz Fischler a Bizottság tagja [1] HL L 308., 1996.11.29., 7. o. [2] HL L 55., 1968.3.2., 1. o. [3] HL L 205., 1985.8.3., 5. o. -------------------------------------------------- MELLÉKLET TÁMOGATÁSI KÉRELEM I. ÁLTALÁNOS ADATOK +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ II. A PROGRAM LEÍRÁSA A programoknak legalább a következőket kell tartalmaznia: 1. A program összegzése a 3–6. pontokban említett vonatkozásokban (legfeljebb két oldalon). 2. Indokolás és célkitűzések. 3. A javasolt intézkedések. 4. Stratégia: célok, módszerek, a végrehajtás szakaszai és ütemezés. 5. Az intézkedések végrehajtása: a műszaki, tudományos, gazdasági, pénzügyi, média- és logisztikai vonatkozások. 6. A várható eredmények és előnyök az įgazat és a közösségi piac számára. 7. A programban való előrehaladás értékelésének kritériumai és a program megvalósításának eredményei. 8. Kilátások az eredmények hasznosítása és elterjesztése szempontjából. III. KÖLTSÉGVETÉS Az intézkedések adózás előtti nettó költségvetése, ECU-ben kifejezve, lebontva és indoklással ellátva [1], bemutatva az összeg felosztásának módját az egyes kategóriák és évek szerint. [1] A csoport vagy a partnerek által meghatalmazott személy aláírása. --------------------------------------------------