This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011L0036
Sprječavanje i suzbijanje trgovanja ljudima
Direktiva 2011/36/EU o sprečavanju i suzbijanju trgovanja ljudima i zaštiti njegovih žrtava
Direktivom 2011/36/EU utvrđuju se minimalna pravila u cijeloj Europskoj uniji (EU) za određivanje kaznenih djela u trgovanju ljudima i kažnjavanje počinitelja. Direktivom se također predviđaju mjere za učinkovitije sprječavanje ove pojave i jačanje zaštite žrtava.
Direktivom o izmjeni (EU) 2024/1712 ažurira se Direktiva 2011/36/EU kako bi uključivala dodatne oblike iskorištavanja koje obuhvaća te od država članica EU-a zahtijeva da osiguraju da se osobe koje svjesno upotrebljavaju usluge koje pružaju žrtve trgovanja suoče sa sankcijama. Dodatno uvodi strožu kriminalizaciju i javnim nadležnim tijelima pruža snažnije alate za istraživanje i kazneni progon u području trgovanja ljudima te za osiguravanje bolje pomoći i podrške za žrtve.
U Direktivi se definira iskorištavanje kako bi uključivalo najmanje:
Direktivom se utvrđuju maksimalne kazne zatvora za takva kaznena djela od najmanje pet godina i najmanje 10 godina u slučaju otežavajućih okolnosti ili ako je kazneno djelo, namjerno ili iz grube nepažnje, ugrozilo život žrtve, ili ako je kazneno djelo:
Države članice moraju uvesti mjere kako bi osigurale da se sljedeće, u skladu s relevantnim odredbama nacionalnog prava, smatra otežavajućim okolnostima:
Države članice moraju osigurati da pravne osobe (npr. društvo) odgovaraju za kaznena djela trgovanja ljudima koja su počinjena u njihovu korist od strane bilo koje osobe koja je djelovala samostalno ili kao dio tijela te pravne osobe. Protiv njih moraju biti zapriječene učinkovite, razmjerne i odvraćajuće kaznene ili nekaznene sankcije ili mjere.
Nadležna nacionalna tijela ovlaštena su ne provoditi kazneni progon ili ne primjenjivati sankcije u odnosu na žrtve trgovanja ljudima zbog njihove uključenosti u kaznena djela ili druge nezakonite aktivnosti koje su bile prisiljene počiniti kao neposrednu posljedicu njihova podvrgavanja bilo kojem od prethodno navedenih djela.
Države članice moraju osigurati da:
Za progon kaznenih djela počinjenih izvan državnog područja dotične države članice, svaka država članica mora osigurati da njezina nadležnost ne podliježe sljedećim uvjetima:
Države članice moraju osigurati da se žrtvama pruži specijalizirana podrška uz pristup usmjeren na žrtve i prilagođen rodnoj perspektivi te perspektivama invaliditeta i djece prije kaznenog postupka, tijekom kaznenog postupka i tijekom odgovarajućeg razdoblja nakon završetka kaznenog postupka kako bi im omogućile da ostvare prava dodijeljena u okviru statusa žrtava u kaznenim postupcima. Ta pomoć može se sastojati od prihvata u skloništa, pružanje medicinske i psihološke pomoći ili pružanje informacijskih usluga i tumačenja te se ne smije uvjetovati žrtvinom spremnošću da surađuje u kaznenoj istrazi, progonu ili suđenju. Smještaj treba biti opremljen za ispunjavanje posebnih potreba žrtava i posebnih potreba djece, uključujući djecu žrtve.
Države članice moraju osigurati i da žrtve trgovanja ljudima mogu ostvariti svoje pravo na traženje međunarodne zaštite ili jednakovrijedan nacionalni status, među ostalim kada žrtva prima pomoć, podršku i zaštitu kao pretpostavljena ili identificirana žrtva trgovanja ljudima.
Uz prava utvrđena u Direktivi 2012/29/EU, države članice moraju osigurati da žrtve trgovanja ljudima imaju pristup:
Države članice obvezne su osigurati i da žrtve trgovanja ljudima mogu ostvariti svoje pravo na traženje međunarodne zaštite ili jednakovrijednog nacionalnog statusa, među ostalim kada žrtva prima pomoć, podršku i zaštitu kao pretpostavljena ili identificirana žrtva trgovanja ljudima.
Države članice moraju osigurati i da su postupci prijavljivanja kaznenog djela sigurni, da se provode na povjerljiv način u skladu s nacionalnim pravom, da su osmišljeni i dostupni na način prilagođen djeci te da se u njima koristi jezik prilagođen dobi i zrelosti djece žrtava.
Države članice moraju osigurati uspostavu sustava za bilježenje, izradu i dostavljanje anonimiziranih statističkih podataka radi praćenja djelotvornosti svojih sustava u suzbijanju kaznenih djela iz ove Direktive.
Države članice moraju poduzeti korake za:
Direktiva 2011/36/EZ trebala se prenijeti u nacionalno pravo do Pravila sadržana u Direktivi trebaju se primjenjivati od istog datuma.
Direktiva o izmjeni (EU) 2024/1712 stupila je na snagu i treba se prenijeti u nacionalno pravo do Pravila sadržana u Direktivi o izmjeni trebaju se primjenjivati od .
Trgovanje ljudima izričito je zabranjeno Poveljom o temeljim pravima Europske unije (članak 5.), a EU je uspostavio opsežan pravni i politički okvir za rješavanje ove pojave, posebice putem ove direktive 2011/36/EU i Strategije EU-a za iskorjenjivanje trgovine ljudima (2021. – 2025.).
Za više informacija vidjeti:
Direktiva 2011/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od o sprečavanju i suzbijanju trgovanja ljudima i zaštiti njegovih žrtava te o zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2002/629/PUP (SL L 101, , str. 1.–11.).
Naknadne izmjene i dopune Direktive 2011/36/EZ uključene su u izvorni tekst. Ovaj pročišćeni tekst namijenjen je isključivo dokumentiranju.
posljednje ažuriranje