Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0807

    Provedbena uredba Komisije (EU) br. 807/2013 оd 26. kolovoza 2013. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu utvrđivanja cijena određenih životinja vrste goveda na reprezentativnim tržištima Unije

    SL L 228, 27/08/2013, p. 5–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/07/2018; stavljeno izvan snage 32017R1182

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/807/oj

    27.8.2013   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 228/5


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 807/2013

    оd 26. kolovoza 2013.

    o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu utvrđivanja cijena određenih životinja vrste goveda na reprezentativnim tržištima Unije

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 192. stavak 2. u vezi s člankom 4.,

    budući da:

    (1)

    Odredbe Uredbe Komisije (EZ) br. 2273/2002 (2) ne odražavaju više trenutačno stanje bilježenja cijena na dotičnim tržištima Unije. Pravila o bilježenju cijena potrebno je uskladiti s potrebama u sektoru govedine. Uredbu (EZ) br. 2273/2002 trebalo bi stoga staviti izvan snage i zamijeniti.

    (2)

    Kako bi se dobila cjelovita slika stanja na tržištu u svakom trenutku, potrebno je znati cijene određenih kategorija životinja vrste goveda osim onih koje su obuhvaćene izvješćivanjem o cijenama iz Uredbe Komisije (EZ) br. 1249/2008 (3).

    (3)

    Kako bi se poboljšala točnost podataka, trebalo bi osigurati utvrđivanje cijena muške teladi stare između osam dana i četiri tjedna, tovnih goveda starijih od šest mjeseci i mlađih od dvije godine i teladi zaklane u dobi mlađoj od osam mjeseci. Stoga bi trebalo utvrditi detaljna pravila o podacima koje treba dostaviti za utvrđivanje cijena za svaku kategoriju tih životinja vrste goveda.

    (4)

    Trebalo bi utvrditi države članice koje imaju znatan udjel u proizvodnji i trgovini tim različitim kategorijama životinja vrste goveda i podatke koje one trebaju dostaviti za utvrđivanje cijena za svaku od tih kategorija.

    (5)

    Cijenu zabilježenu na reprezentativnim tržištima Unije trebalo bi smatrati prosjekom cijena za predmetne životinje vrste goveda na reprezentativnom tržištu ili tržištima svake države članice. Ovaj prosjek trebalo bi ponderirati u skladu s koeficijentima koji izražavaju relativnu veličinu relevantne populacije goveda svake države članice za svaku kategoriju koja se stavlja na tržište u referentnom razdoblju.

    (6)

    Kako bi se u Uniji postigle usporedive cijene za kategorije dotičnih životinja vrste goveda, potrebno je osigurati da se bilježenje cijena odnosi na dobro definiranu marketinšku fazu na temelju kotacija isključujući porez na dodanu vrijednost.

    (7)

    Štoviše, potrebno je odrediti referentu prezentaciju za Uniju za trupove zaklane teladi. U tom kontekstu, primjereno je osigurati da države članice trebaju odrediti neke korektivne čimbenike kako bi se korištene prezentacije prilagodile referentnoj prezentaciji za Uniju.

    (8)

    Trebalo bi odabrati reprezentativno tržište ili tržišta za svaku državu članicu. U slučaju kada u državi članici postoji više od jednog reprezentativnog tržišta, treba uzeti u obzir aritmetičku sredinu cijena zabilježenih na tim tržištima.

    (9)

    Kako bi se osiguralo da su prijavljene cijene reprezentativne za nacionalnu proizvodnju, potrebno je dopustiti državama članicama da za bilježenje cijena odrede fizičke ili pravne osobe koje trguju ili šalju na klanje znatan broj relevantnih kategorija životinja vrste goveda.

    (10)

    Zbog nedostatka bilježenja cijena na javnim tržištima ili od strane gospodarskih subjekata klaonica, ili od strane određenih fizičkih ili pravnih osoba, trebalo bi osigurati da cijene bilježe poljoprivredne komore, kotacijski centri, poljoprivredne zadruge ili sindikati i drugi pouzdani izvori u dotičnoj državi članici.

    (11)

    U slučaju da su države članice uspostavile regionalne odbore za određivanje cijena određenih kategorija životinja vrste goveda, potrebno je osigurati da se cijene koje ti odbori određuju mogu uzeti u obzir prilikom izračuna nacionalne cijene, pod uvjetom da njihovo članstvo omogućava uravnotežen i objektivan pristup.

    (12)

    Radi praćenja izvješćivanja o cijenama relevantnih kategorija životinja vrste goveda, države članice bi trebale biti dužne Komisiji periodično dostavljati određene podatke.

    (13)

    Trebalo bi osigurati tjedno obavješćivanje Komisije o prosječnim nacionalnim cijenama elektroničkim sredstvima komunikacije.

    (14)

    Države članice mogu, zbog propisa o veterinarskoj ili zdravstvenoj zaštiti, smatrati potrebnim poduzimanje mjera koje utječu na kotacije. U takvim okolnostima nije uvijek prikladno prilikom bilježenja tržišnih cijena uzeti u obzir kotacije koje ne odražavaju uobičajena kretanja na tržištu. Zbog toga treba utvrditi određena pravila koja bi omogućila Komisiji da odobri dotičnoj državi članici da zanemari zabilježene cijene ili da koristi posljednje zabilježene cijene.

    (15)

    Potrebno je osigurati da države članice trebaju poduzeti određene mjere kako bi se osigurala reprezentativnost i točnost cijena za koje se podnosi izvješće. Štoviše, države članice bi o tim mjerama trebale obavijestiti Komisiju.

    (16)

    Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    1.   Prosječna cijena u Uniji, po grlu, za mušku telad staru između osam dana i četiri tjedna prosjek je cijena zabilježenih za mliječnu mušku telad za uzgoj i za mesnu mušku telad za uzgoj na reprezentativnim tržištima država članica sa znatnim udjelom u proizvodnji i trgovini takvom teladi iz Priloga I., koje se ponderiraju pomoću koeficijenata uspostavljenih na temelju:

    (a)

    kad se radi o mliječnoj muškoj teladi za uzgoj, broja mliječnih krava zabilježenog u Uniji, kako je proslijeđen u skladu s člankom 7. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 1165/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (4);

    (b)

    kad se radi o mesnoj muškoj teladi za uzgoj, broja krava zabilježenog u Uniji, kako je proslijeđen u skladu s člankom 7. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 1165/2008.

    2.   Cijene o kojima treba izvijestiti za svaki tip teladi iz stavka 1. bilježe se na javnim tržištima ili ih bilježe fizičke ili pravne osobe koje trguju znatnim brojem tih tipova teladi i koje je odredila država članica.

    Te cijene predstavljaju prosjek cijena plaćenih u dotičnoj državi članici u istoj fazi veleprodaje, bez poreza na dodanu vrijednost („PDV”), za dotični tip i ponderiranih s koeficijentima koji odražavaju relativni omjer različitih kvaliteta muške teladi za uzgoj kako su definirane od strane države članice i relativnu važnost svakog tržišta.

    3.   Za potrebe ovog članka:

    (a)

    „mliječna muška telad za uzgoj” znači muška telad za uzgoj iz mliječne pasmine;

    (b)

    „mesna muška telad za uzgoj” znači muška telad za uzgoj iz mesne pasmine, pasmine s dvojnom namjenom ili križanac mesne pasmine.

    Članak 2.

    1.   Prosječna cijena tovnih goveda u Uniji, po kilogramu žive vage, prosjek je cijena zabilježenih za mlada tovna goveda, mušku tovnu junad i žensku tovnu junad na reprezentativnim tržištima država članica sa znatnim udjelom u proizvodnji i trgovini takvim govedima iz Priloga II., koje se ponderiraju pomoću koeficijenata utvrđenih na temelju:

    (a)

    kad se radi o mladim tovnim govedima, broja životinja vrste goveda ne starijih od jedne godine i ne za klanje, zabilježenog u Uniji, kako je proslijeđen u skladu s člankom 7. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 1165/2008;

    (b)

    kad se radi o muškoj tovnoj junadi, broja muških životinja vrste goveda starijih od jedne godine i mlađih od dvije godine zabilježenog u Uniji, kako je proslijeđen u skladu s člankom 7. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 1165/2008;

    (c)

    kad se radi o ženskoj tovnoj junadi, broja ženskih životinja vrste goveda starijih od jedne godine i mlađih od dvije godine, koje se još nisu telile, zabilježenog u Uniji, kako je proslijeđen u skladu s člankom 7. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 1165/2008.

    2.   Cijene o kojima treba izvijestiti za svaki tip tovne junadi iz stavka 1. bilježe se na javnim tržištima ili ih bilježe fizičke ili pravne osobe koje trguju znatnim brojem relevantne tovne junadi i koje je odredila država članica.

    Te cijene predstavljaju prosjek cijena plaćenih u dotičnoj državi članici u istoj fazi veleprodaje, bez PDV-a, za dotični tip i ponderirane s koeficijentima koji odražavaju relativni omjer različitih kvaliteta tovne junadi kako su definirane od strane države članice i relativnu važnost svakog tržišta.

    3.   Za potrebe ovog članka:

    (a)

    „mlada tovna goveda” znači muške i ženske životinje vrste goveda stare 6 ili više mjeseci, ali manje od 12 mjeseci, kupljene nakon odbijanja za tov;

    (b)

    „tovna junad” znači muške i ženske životinje vrste goveda stare 12 ili više mjeseci, ali manje od 24 mjeseca, kupljene za tov.

    Članak 3.

    1.   Prosječna cijena u Uniji, za 100 kg mase trupa, teladi zaklane u dobi mlađoj od osam mjeseci prosjek je cijena zabilježenih za tu telad na reprezentativnim tržištima država članica sa znatnim udjelom u proizvodnji iz Priloga III., koja se ponderira pomoću koeficijenata uspostavljenih na temelju neto proizvodnje te teladi u Uniji.

    2.   Cijene o kojima treba izvijestiti za trupove teladi iz stavka 1. bilježe gospodarski subjekti svake klaonice u kojoj se zakolje takva telad ili fizičke ili pravne osobe koje pošalju znatan broj takve teladi za klanje i koje je odredila država članica.

    Ta cijena predstavlja prosjek cijena plaćenih u toj državi članici u fazi ulaska u klaonicu, bez PDV-a, za trupove dotične teladi i ponderirana je s koeficijentima koji odražavaju relativni omjer različitih kvaliteta trupova kako su definirani od strane države članice i relativnu važnost svakog tržišta.

    3.   S ciljem uspostavljanja tržišnih cijena o kojima se izvješćuje, trup se prezentira:

    (a)

    bez glave i bez donjih dijelova nogu; glava se mora odstraniti na mjestu između zatiljne kosti i prvog vratnog kralješka, a donji dijelovi nogu moraju se odrezati u karpometakarpalnim ili tarzometatarzalnim zglobovima;

    (b)

    bez organa u prsnoj i trbušnoj šupljini te bez bubrega, bubrežnog masnog tkiva, masnog tkiva iz zdjelične šupljine, (tanke) unutarnje prepone, mišićne i tetivne;

    (c)

    bez spolnih organa i pripadajućih mišića;

    (d)

    bez uklanjanja potkožnog masnog tkiva.

    Ako se u trenutku vaganja prezentacija trupa razlikuje od prezentacije predviđene prvim podstavkom, masa trupa prilagođava se primjenom korektivnih čimbenika koje navodi država članica kako bi se od te prezentacije prešlo do referentne prezentacije. U tom se slučaju cijena prilagođava u skladu s tim za svakih 100 kg mase trupa.

    4.   Masa trupa koja se uzima u obzir za izvješćivanje o tržišnim cijenama hladna je masa trupa.

    Hladna masa trupa odgovara toploj masi izvaganoj najkasnije jedan sat nakon klanja životinje, umanjenoj za 2 %.

    Članak 4.

    1.   Zbog nedostatka bilježenja cijena na javnim tržištima ili od strane gospodarskih subjekata klaonica ili fizičkih ili pravnih osoba iz članka 1. stavka 2., članka 2. stavka 2. i članka 3. stavka 2., cijene bilježe poljoprivredne komore, kotacijski centri, poljoprivredne zadruge ili sindikati poljoprivrednika u dotičnoj državi članici.

    Međutim, ako je država članica uspostavila odbor za određivanje cijena za regiju i ako je članstvo u takvom odboru sastavljeno jednako od kupaca i prodavatelja određenih kategorija životinja vrste goveda ili trupova tih životinja, ta država članica može njih upotrijebiti za izračun cijena o kojima se izvješćuje.

    2.   Dotične države članice dostavljaju Komisiji informacije o svojim reprezentativnim tržištima, kvalitetama koje se određuju i težinskim koeficijentima iz članka 1. stavka 2., članka 2. stavka 2. i članka 3. stavka 2., kao i korektivnim čimbenicima iz članka 3. stavka 3. drugog podstavka, najkasnije do 1. lipnja 2014. i nakon toga najkasnije do 1. lipnja svake godine.

    U odnosu na reprezentativna tržišta, dostava podataka obuhvaća:

    (a)

    primijenjenu metodu utvrđivanja s naznačenim tipovima izvora za bilježenje cijena iz ove Uredbe;

    (b)

    naznaku udjela zabilježenog obujma, za svaki tip izvora za bilježenje cijena, izražen kao postotak svake relevantne kategorije životinja vrste goveda kojom se trguje ili koja je zaklana.

    Informacije iz prvog podstavka Komisija dostavlja svim državama članicama.

    3.   Dotične države članice dostavljaju Komisiji najkasnije u podne po briselskom vremenu, svake srijede, nacionalne prosječne cijene za svaki tip životinja vrste goveda iz članka 1. stavka 1., članka 2. stavka 1. i članka 3. stavka 1. zabilježene na njihovim reprezentativnim tržištima. One te cijene ne dostavljaju nijednom drugom tijelu prije nego što su ih dostavile Komisiji.

    Te se cijene odnose na sedmodnevno razdoblje od ponedjeljka do nedjelje koje prethodi tjednu u kojem se dostavljaju podaci.

    Podnesene cijene izražavaju se u eurima ili, ako je primjenjivo, u nacionalnoj valuti.

    Dostavu podataka iz ovog stavka države članice obavljaju elektroničkim putem koji Komisija osigurava državama članicama.

    Članak 5.

    Komisija periodično revidira težinske koeficijente iz članka 1. stavka 1., članka 2. stavka 1. i članka 3. stavka 1. kako bi se u obzir uzeli trendovi zabilježeni na nacionalnoj razini i na razini Unije.

    Nakon svake revizije Komisija državama članicama dostavlja revidirane težinske koeficijente.

    Članak 6.

    Ako država članica radi veterinarske ili zdravstvene zaštite poduzme mjere koje utječu na uobičajeno kretanje cijena zabilježenih na njenom reprezentativnom tržištu ili tržištima, Komisija joj može odobriti da zanemari cijene zabilježene na dotičnom tržištu ili tržištima ili da koristi posljednje cijene zabilježene na dotičnom tržištu ili tržištima prije nego što su te mjere stupile na snagu.

    Članak 7.

    Države članice predviđaju potrebne mjere kako bi se osigurala reprezentativnost i točnost cijena dostavljenih u skladu s člankom 4. i o tim mjerama Komisiju obavještavaju najkasnije do 30. lipnja 2014., a nakon toga u roku od jednog mjeseca nakon svake izmjene u odnosu na te mjere.

    Članak 8.

    Uredba (EZ) br. 2273/2002 stavlja se izvan snage.

    Članak 9.

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 1. srpnja 2014.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 26. kolovoza 2013.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    José Manuel BARROSO


    (1)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.

    (2)  Uredba Komisije (EZ) br. 2273/2002 od 19. prosinca 2002. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1254/1999 u pogledu utvrđivanja cijena određenih životinja vrste goveda na reprezentativnim tržištima Zajednice (SL L 347, 20.12.2002., str. 15.).

    (3)  Uredba Komisije (EZ) br. 1249/2008 od 10. prosinca 2008. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene ljestvice Zajednice za klasifikaciju goveđih, svinjskih i ovčjih trupova i izvješćivanja o njihovim cijenama (SL L 337, 16.12.2008., str. 3.).

    (4)  Uredba (EZ) br. 1165/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o statističkim podacima o stočarstvu i mesu i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 93/23/EEZ, 93/24/EEZ i 93/25/EEZ (SL L 321, 1.12.2008., str. 1.).


    PRILOG I.

    Popis država članica koje izvješćuju o cijenama mliječne i mesne muške teladi za uzgoj iz članka 1. stavka 1.

    A.

    Države članice koje izvješćuju o cijenama mliječne muške teladi za uzgoj

     

    Belgija

     

    Danska

     

    Njemačka

     

    Irska

     

    Španjolska

     

    Francuska

     

    Italija

     

    Nizozemska

     

    Austrija

     

    Poljska

     

    Rumunjska

     

    Ujedinjena Kraljevina

    B.

    Države članice koje izvješćuju o cijenama mesne muške teladi za uzgoj:

     

    Belgija

     

    Njemačka

     

    Irska

     

    Španjolska

     

    Francuska

     

    Italija

     

    Nizozemska

     

    Austrija

     

    Poljska

     

    Portugal

     

    Rumunjska

     

    Ujedinjena Kraljevina


    PRILOG II.

    Popis država članica koje izvješćuju o cijenama mladih tovnih goveda i tovne junadi iz članka 2. stavka 1.

    A.

    Države članice koje izvješćuju o cijenama mladih tovnih goveda:

     

    Belgija

     

    Njemačka

     

    Irska

     

    Španjolska

     

    Francuska

     

    Italija

     

    Austrija

     

    Poljska

     

    Švedska

     

    Ujedinjena Kraljevina

    B.

    Države članice koje izvješćuju o cijenama muške tovne junadi:

     

    Belgija

     

    Irska

     

    Španjolska

     

    Francuska

     

    Italija

     

    Austrija

     

    Švedska

     

    Ujedinjena Kraljevina

    C.

    Države članice koje izvješćuju o cijenama ženske tovne junadi:

     

    Belgija

     

    Irska

     

    Španjolska

     

    Francuska

     

    Italija

     

    Austrija

     

    Švedska

     

    Ujedinjena Kraljevina


    PRILOG III.

    Popis država članica koje izvješćuju o cijenama teladi zaklane u dobi mlađoj od osam mjeseci iz članka 3. stavka 1.

     

    Belgija

     

    Njemačka

     

    Španjolska

     

    Francuska

     

    Italija

     

    Nizozemska


    Top