EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0521

Uredba Vijeća (EU) br. 521/2013 od 6. lipnja 2013. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1183/2005 o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja protiv osoba koje krše embargo na oružje u odnosu na Demokratsku Republiku Kongo

SL L 156, 08/06/2013, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/521/oj

18/Sv. 15

HR

Službeni list Europske unije

310


32013R0521


L 156/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


UREDBA VIJEĆA (EU) br. 521/2013

od 6. lipnja 2013.

o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1183/2005 o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja protiv osoba koje krše embargo na oružje u odnosu na Demokratsku Republiku Kongo

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2010/788/ZVSP od 20. prosinca 2010. o određenim mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga i stavljanju izvan snage Zajedničkog stajališta 2008/369/ZVSP (1),

uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,

budući da:

(1)

Uredbom Vijeća (EZ) br. 1183/2005 od 18. srpnja 2005. (2) provode se mjere predviđene Odlukom 2010/788/ZVSP. Prilogom I. Uredbi (EZ) br. 1183/2005 navodi se popis fizičkih i pravnih osoba, subjekata i tijela na koje se odnosi zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora sukladno toj Uredbi.

(2)

Rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda (RVSUN) 2078 (2012.) od 28. studenoga 2012. Izmijenjeni su kriteriji za određivanje osoba i subjekata na koje se primjenjuju mjere ograničavanja određene u stavcima 9. i 11. RVSUN-a 1807 (2008.).

(3)

Vijeće je 20. prosinca 2012. donijelo Odluku 2012/811/ZVSP (3) o izmjeni Odluke 2010/788/ZVSP u skladu s RVSUN-om 2078 (2012.)

(4)

Uredbu (EZ) br. 1183/2005 također bi trebalo izmijeniti kako bi se utvrdio postupak za izmjenu popisa u Prilogu I. toj Uredbi. Navedeni postupak trebao bi uključivati razloge za uključivanje fizičkih i pravnih osoba na popis, kako bi im se pružila prilika za očitovanje. Ako su podnesena očitovanja ili predočeni bitni novi dokazi, Vijeće bi trebalo preispitati svoju odluku s obzirom na navedena očitovanja i sukladno s tim obavijestiti dotičnu osobu, subjekt ili tijelo.

(5)

S obzirom na posebnu prijetnju koju za međunarodni mir i sigurnost u regiji predstavlja stanje u Demokratskoj Republici Kongu te kako bi se osigurala usklađenost s postupkom za izmjenu Priloga Odluci 2010/788/ZVSP, ovlast za izmjenu popisa iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 1183/2005 trebalo bi izvršavati Vijeće.

(6)

Te mjere ulaze u područje primjene Ugovora o funkcioniranju Europske unije i stoga, posebno kako bi ih gospodarski subjekti u svim državama članicama jedinstveno primjenjivali, za njihovu provedbu potrebno je zakonodavstvo na razini Unije.

(7)

Uredbu (EZ) br. 1183/2005 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EZ) br. 1183/2005 mijenja se kako slijedi:

1.

Umeće se sljedeći članak:

„Članak 2.a

1.   Prilog I. obuhvaća fizičke ili pravne osobe, subjekte ili tijela koje je Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda ili Odbor za sankcije odredio kao:

(a)

osobe ili subjekte koji krše embargo na oružje i s tim povezane mjere kako je utvrđeno u članku 1. Odluke 2010/788/ZVSP i članku 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 889/2005 od 13. lipnja 2005. o uvođenju mjera ograničavanja u odnosu na Demokratsku Republiku Kongo (4);

(b)

političke i vojne vođe stranih oružanih skupina koje djeluju u Demokratskoj Republici Kongu (DR Kongo), koji sprečavaju razoružanje i dobrovoljnu repatrijaciju ili ponovno naseljavanje boraca koji pripadaju tim skupinama;

(c)

političke i vojne vođe milicije u Kongu koja prima podršku izvan DR Konga, koji sprečavaju sudjelovanje svojih suboraca u razoružanju, demobilizaciji i procesu reintegracije;

(d)

političke i vojne vođe koji djeluju u DR Kongu i koji regrutiraju ili koriste djecu u oružanim sukobima koji su u suprotnosti s primjenljivim međunarodnim pravom;

(e)

pojedince ili subjekte koji djeluju u DR Kongu i odgovorni su za ozbiljne povrede koje uključuju ciljanje djece i žena u oružanim sukobima, uključujući ubijanja i sakaćenja, spolno nasilje, otmice i prisilno raseljavanje;

(f)

pojedince ili subjekte koji su ometali pristup ili distribuciju humanitarne pomoći u istočnom dijelu DR Kongo;

(g)

pojedince ili subjekte koji su nezakonito podržavali oružane skupine u istočnom dijelu DR Konga kroz nezakonitu trgovinu prirodnih bogatstava, uključujući zlato;

(h)

pojedince ili subjekte koji djeluju u ime ili po uputama imenovanog pojedinca ili subjekta koji je u vlasništvu ili pod nadzorom imenovanog pojedinca;

(i)

pojedince ili subjekte koji planiraju, sponzoriraju ili sudjeluju u napadima protiv mirovnih snaga stabilizacijske misije organizacije Ujedinjenih naroda u DR Kongu (MONUSCO).

2.   Prilog I. sadrži razloge za uvrštavanje na popis fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela kako ih je odredilo Vijeće sigurnosti UN-a ili Odbor za sankcije.

3.   Prilog I. također uključuje, ako su raspoloživi, podatke potrebne za identifikaciju navedenih fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela, kako ih prosljeđuje Vijeće sigurnosti UN-a ili Odbor za sankcije. U odnosu na fizičke osobe, takvi podaci mogu uključivati imena uključujući aliase, datum i mjesto rođenja, državljanstvo, brojeve putovnice i osobne iskaznice, spol, adresu ako je poznata i funkciju ili zanimanje. Kad je riječ o pravnim osobama, subjektima i tijelima ti podaci mogu uključivati imena, mjesto i datum registracije, broj registracije i sjedište poslovanja. Prilog I. također sadrži datum uvrštenja na popis od strane Vijeća sigurnosti UN-a ili Odbora za sankcije.

(4)  SL L 152, 15.6.2005., str. 1.”"

2.

Članak 9. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 9.

1.   Ako Vijeće sigurnosti UN-a ili Odbor za sankcije uvrsti na popis fizičku ili pravnu osobu, subjekt ili tijelo, Vijeće takvu fizičku ili pravnu osobu, subjekt ili tijelo uključuje u Prilog I.

2.   Vijeće svoju odluku, uključujući i razloge za uvrštavanje na popis, dostavlja fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu iz stavka 1. neposredno, ako je adresa poznata, ili putem objave službene obavijesti, i na taj način daje takvoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu mogućnost da se očituje.

3.   Kad se podnese očitovanje ili predoče novi važni dokazi, Vijeće preispituje svoju odluku i o tome obavješćuje predmetnu fizičku ili pravnu osobu, subjekt ili tijelo.

4.   Kad Vijeće sigurnosti UN-a ili Odbor za sankcije odluče fizičku ili pravnu osobu, subjekt ili tijelo izbrisati s popisa ili izmijeniti podatke za identifikaciju na popisu uvrštene fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela, Vijeće u skladu s tim izmjenjuje Prilog I.

5.   Komisija je ovlaštena izmijeniti Prilog II. na temelju podataka koje su dostavile države članice.”

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Luxembourgu 6. lipnja 2013.

Za Vijeće

Predsjednik

A. SHATTER


(1)  SL L 336, 21.12.2010., str. 30.

(2)  SL L 193, 23.7.2005., str. 1.

(3)  SL L 352, 21.12.2012., str. 50.


Top