This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009E0467
Council Joint Action 2009/467/CFSP of 15 June 2009 appointing the European Union Special Representative for Afghanistan and Pakistan and repealing Joint Action 2009/135/CFSP
Neuvoston yhteinen toiminta 2009/467/YUTP, hyväksytty 15 päivänä kesäkuuta 2009 , Euroopan unionin erityisedustajan nimittämisestä Afganistaniin ja Pakistaniin sekä yhteisen toiminnan 2009/135/YUTP kumoamisesta
Neuvoston yhteinen toiminta 2009/467/YUTP, hyväksytty 15 päivänä kesäkuuta 2009 , Euroopan unionin erityisedustajan nimittämisestä Afganistaniin ja Pakistaniin sekä yhteisen toiminnan 2009/135/YUTP kumoamisesta
EUVL L 151, 16/06/2009, p. 41–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2010
16.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 151/41 |
NEUVOSTON YHTEINEN TOIMINTA 2009/467/YUTP,
hyväksytty 15 päivänä kesäkuuta 2009,
Euroopan unionin erityisedustajan nimittämisestä Afganistaniin ja Pakistaniin sekä yhteisen toiminnan 2009/135/YUTP kumoamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 14 artiklan, 18 artiklan 5 kohdan ja 23 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 24 päivänä heinäkuuta 2008 yhteisen toiminnan 2008/612/YUTP (1), jolla Ettore F. SEQUI nimitettiin Euroopan unionin erityisedustajaksi Afganistaniin 1 päivänä syyskuuta 2008 alkavaksi ja 28 päivänä helmikuuta 2009 päättyväksi toimikaudeksi. |
(2) |
Neuvosto hyväksyi 16 päivänä helmikuuta 2009 yhteisen toiminnan 2009/135/YUTP (2) Afganistaniin nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiannon jatkamisesta 28 päivään helmikuuta 2010 saakka. |
(3) |
Yhteisen toiminnan 2009/135/YUTP uudelleentarkastelun perusteella Afganistaniin nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan toimeksianto olisi laajennettava käsittämään myös Pakistan. Yhteinen toiminta 2009/135/YUTP olisi näin ollen kumottava. |
(4) |
Afganistaniin ja Pakistaniin nimitetty Euroopan unionin erityisedustaja toteuttaa toimeksiantoaan tilanteessa, joka voi huonontua ja saattaa vaikuttaa haitallisesti Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 11 artiklassa esitettyihin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan tavoitteisiin, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN YHTEISEN TOIMINNAN:
1 artikla
Nimittäminen
Nimitetään Ettore F. SEQUI Euroopan unionin erityisedustajaksi Afganistaniin ja Pakistaniin, jäljempänä ’erityisedustaja’, 28 päivään helmikuuta 2010 saakka.
2 artikla
Poliittiset tavoitteet
Erityisedustajan toimeksianto perustuu Euroopan unionin Afganistania ja Pakistania koskeviin poliittisiin tavoitteisiin, ja siinä otetaan huomioon EU:n laaja-alainen toimintamalli rajatylittävän ja laajemman alueellisen yhteistyön edistämiseksi. Erityisesti erityisedustaja:
a) |
edistää Euroopan unionin ja Afganistanin yhteisen julkilausuman ja Afghanistan Compact -hankkeen sekä Yhdistyneiden Kansakuntien, jäljempänä ’YK’, turvallisuusneuvoston asiaankuuluvien päätöslauselmien ja YK:n muiden asiaankuuluvien päätöslauselmien täytäntöönpanoa; |
b) |
rohkaisee Afganistanin alueellisten toimijoiden ja naapurimaiden Afganistanin rauhanprosessia edistäviä toimia ja siten edistää Afganistanin valtion vahvistamista; |
c) |
edistää Euroopan unionin ja Pakistanin yhteisen julkilausuman sekä Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston asiaankuuluvien päätöslauselmien ja YK:n muiden asiaankuuluvien päätöslauselmien täytäntöönpanoa; |
d) |
tukee YK:n ja erityisesti sen pääsihteerin erityisedustajan keskeistä asemaa; ja |
e) |
tukee korkeana edustajana toimivan pääsihteerin työtä alueella. |
3 artikla
Toimeksianto
Poliittisten tavoitteiden saavuttamiseksi erityisedustajan toimeksiantona on:
a) |
välittää poliittista prosessia Afganistanissa koskevat Euroopan unionin näkökannat tukeutumalla Afganistanin ja kansainvälisen yhteisön kesken sovittuihin pääperiaatteisiin, erityisesti Euroopan unionin ja Afganistanin yhteiseen julkilausumaan ja Afghanistan Compact -hankkeeseen; |
b) |
välittää poliittista prosessia Pakistanissa koskevat Euroopan unionin näkökannat tukeutumalla Pakistanin ja kansainvälisen yhteisön välisessä säännöllisessä yhteydenpidossa, erityisesti Demokraattisen Pakistanin ystävät -ryhmän (Group of Friends of Democratic Pakistan) puitteissa esille otettuihin periaatteisiin; |
c) |
luoda ja ylläpitää tiiviitä yhteyksiä Afganistanin ja Pakistanin edustuksellisiin instituutioihin, erityisesti hallitukseen ja parlamenttiin, ja tukea niitä. Yhteyksiä olisi pidettävä myös muihin Afganistanin ja Pakistanin poliittisiin hahmoihin ja asiaankuuluviin toimijoihin sekä kyseisten maiden sisällä että niiden ulkopuolella; |
d) |
ylläpitää tiiviitä yhteyksiä asiaankuuluviin kansainvälisiin ja alueellisiin järjestöihin, erityisesti YK:n paikallisiin edustajiin; |
e) |
pitää tiivistä yhteyttä naapurimaihin ja muihin alueen maihin, joita asia koskee, jotta niiden näkemykset Afganistanin ja Pakistanin tilanteesta sekä niiden ja Afganistanin ja Pakistanin välisen yhteistyön kehittyminen otetaan huomioon Euroopan unionin politiikassa; |
f) |
toimittaa Euroopan unionin ja Afganistanin yhteisen julkilausuman ja Afghanistan Compact -hankkeen sekä Euroopan unionin ja Pakistanin yhteisen julkilausuman tavoitteiden saavuttamisessa tapahtunutta edistymistä koskevia tietoja erityisesti seuraavilla aloilla:
|
g) |
myötävaikuttaa yhteistoiminnassa jäsenvaltioiden ja komission edustajien kanssa siihen, että Euroopan unionin poliittinen lähestymistapa otetaan huomioon Afganistanin ja Pakistanin kehittämistä koskevassa unionin toiminnassa; |
h) |
osallistua aktiivisesti yhdessä komission kanssa Afghanistan Compact -hankkeen ja Demokraattisen Pakistanin ystävät -ryhmän yhteydessä perustetun yhteisen koordinointi- ja valvontaelimen toimintaan; ja |
i) |
tiedottaa Euroopan unionin osallistumisesta ja kannoista Afganistania ja Pakistania käsittelevissä kansainvälisissä konferensseissa. |
4 artikla
Toimeksiannon täytäntöönpano
1. Erityisedustaja vastaa toimeksiannon täytäntöönpanosta korkeana edustajana toimivan pääsihteerin valvonnan alaisena ja noudattaen hänen antamiaan toimintaohjeita.
2. Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea, jäljempänä ’PTK’, ylläpitää erityisiä suhteita erityisedustajaan ja toimii ensisijaisena yhteytenä neuvostoon. PTK huolehtii erityisedustajan strategisesta ohjauksesta ja poliittisesta neuvonannosta hänen toimeksiantonsa puitteissa.
5 artikla
Rahoitus
1. Erityisedustajan toimeksiantoon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje tämän yhteisen toiminnan voimaantulopäivästä alkavalle ja 28 päivänä helmikuuta 2010 päättyvälle kaudelle on 2 830 000 euroa. Tästä määrästä katetaan myös yhteisellä toiminnalla 2009/135/YUTP Afganistaniin nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiantoon liittyvät menot kaudella, joka alkaa 1 päivänä maaliskuuta 2009 ja päättyy tämän yhteisen toiminnan voimaantulopäivänä.
2. Edellä 1 kohdassa vahvistetulla määrällä rahoitettavat menot ovat rahoituskelpoisia 1 päivästä maaliskuuta 2009 alkaen. Menoja hallinnoidaan Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavien menettelyjen ja sääntöjen mukaisesti.
3. Erityisedustajan ja komission välillä tehdään sopimus menojen hallinnoinnista. Erityisedustaja on tilivelvollinen komissiolle kaikista menoista.
6 artikla
Avustajaryhmän perustaminen ja kokoonpano
1. Erityisedustaja vastaa toimeksiantonsa ja siihen varattujen käytettävissä olevien taloudellisten resurssien asettamissa rajoissa avustajaryhmänsä muodostamisesta puheenjohtajavaltiota kuullen, korkeana edustajana toimivan pääsihteerin avustamana ja tiiviissä yhteistyössä komission kanssa. Avustajaryhmällä on oltava toimeksiannon edellyttämää asiantuntemusta poliittisista erityiskysymyksistä. Erityisedustajan on ilmoitettava korkeana edustajana toimivalle pääsihteerille, puheenjohtajavaltiolle ja komissiolle avustajaryhmänsä lopullisesta kokoonpanosta.
2. Jäsenvaltiot ja Euroopan unionin toimielimet voivat esittää, että henkilöstöä siirretään tilapäisesti työskentelemään erityisedustajan alaisuudessa. Sellaisen henkilöstön palkat, jonka jäsenvaltio tai Euroopan unionin toimielin siirtää tilapäisesti työskentelemään erityisedustajan alaisuuteen, maksaa asianomainen jäsenvaltio tai Euroopan unionin toimielin. Jäsenvaltioiden neuvoston pääsihteeristöön tilapäisesti siirtämiä asiantuntijoita voidaan myös siirtää erityisedustajan alaisuuteen. Sopimusperusteisen kansainvälisen henkilöstön on oltava Euroopan unionin jäsenvaltioiden kansalaisia.
3. Kaikki tilapäisesti siirretyt työntekijät pysyvät hallinnollisesti asianomaisen lähettävän jäsenvaltion tai Euroopan unionin toimielimen alaisina, ja he toimivat erityisedustajan toimeksiannon edun mukaisesti.
7 artikla
Erityisedustajan ja hänen henkilöstönsä erioikeudet ja vapaudet
Erityisedustajan ja hänen henkilöstönsä hoitaman tehtävän toteuttamisen ja joustavan suorittamisen edellyttämät erioikeudet, vapaudet ja muut takuut sovitaan tapauksen mukaan yhden tai useamman vastaanottajapuolen kanssa. Jäsenvaltiot ja komissio antavat tätä varten kaiken tarvittavan tuen.
8 artikla
Euroopan unionin turvaluokiteltujen tietojen turvaaminen
Erityisedustajan ja hänen avustajaryhmänsä on noudatettava neuvoston turvallisuussääntöjen vahvistamisesta 19 päivänä maaliskuuta 2001 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2001/264/EY (3) vahvistettuja turvallisuutta koskevia periaatteita ja vähimmäisvaatimuksia erityisesti Euroopan unionin turvaluokiteltujen tietojen hallinnoinnissa.
9 artikla
Tiedonsaanti ja logistiikkatuki
1. Jäsenvaltiot, komissio ja neuvoston pääsihteeristö varmistavat, että erityisedustaja saa kaikki tiedot, jotka ovat tarpeen hänen tehtäviensä suorittamiseksi.
2. Puheenjohtajavaltio, komissio ja/tai jäsenvaltiot antavat tarvittaessa logistiikkatukea alueella.
10 artikla
Turvallisuus
Erityisedustaja toteuttaa Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osaston nojalla Euroopan unionin ulkopuolisiin operaatioihin lähetetyn henkilöstön turvallisuutta koskevan Euroopan unionin politiikan mukaisesti kaikki kohtuudella toteuttamiskelpoiset toimenpiteet toimeksiantonsa ja vastuullaan olevan maantieteellisen alueen turvallisuustilanteen mukaisesti suoraan alaisuudessaan olevan koko henkilöstön turvallisuuden edistämiseksi sekä erityisesti:
a) |
laatii neuvoston pääsihteeristön ohjeisiin perustuvan operaatiokohtaisen turvallisuussuunnitelman, johon sisällytetään operaatiokohtaiset fyysiset, organisatoriset ja menettelyä koskevat turvallisuustoimenpiteet, jotka koskevat henkilöstön turvallista siirtymistä operaatioalueelle ja sen sisällä, sekä turvallisuutta vaarantavien tilanteiden hallinta mukaan lukien operaation valmius- ja evakuointisuunnitelma; |
b) |
varmistaa, että koko Euroopan unionin ulkopuolelle lähetetyllä henkilöstöllä on operaatioalueen olosuhteiden edellyttämä korkean riskin kattava vakuutussuoja; |
c) |
varmistaa, että kaikille Euroopan unionin ulkopuolelle lähetetyille avustajaryhmän jäsenille, myös paikalla palvelukseen otetulle henkilöstölle, annetaan joko ennen operaatioalueelle saapumista tai heti saapumisen yhteydessä neuvoston pääsihteeristön operaatioalueelle antamaan riskiluokitukseen perustuva asianmukainen turvallisuuskoulutus; |
d) |
varmistaa, että kaikki säännöllisten turvallisuusarviointien pohjalta yhteisesti annetut suositukset pannaan täytäntöön, ja antaa toimeksiannon toteuttamista koskevan kertomuksen yhteydessä korkeana edustajana toimivalle pääsihteerille, neuvostolle ja komissiolle kirjallisia raportteja näiden suositusten täytäntöönpanosta ja muista turvallisuusasioista. |
11 artikla
Raportointi
Erityisedustaja raportoi säännöllisin välein suullisesti ja kirjallisesti korkeana edustajana toimivalle pääsihteerille ja PTK:lle. Erityisedustaja raportoi tarvittaessa myös työryhmille. Säännöllisesti toimitettavat kirjalliset raportit jaetaan Coreu-verkoston kautta. Erityisedustaja voi korkeana edustajana toimivan pääsihteerin tai PTK:n suosituksesta antaa selvityksiä yleisten asioiden ja ulkosuhteiden neuvostolle.
12 artikla
Yhteensovittaminen
1. Erityisedustaja edistää Euroopan unionin toiminnan yleistä poliittista yhteensovittamista. Hän myötävaikuttaa siihen, että kaikkia kentällä olevia Euroopan unionin välineitä käytetään johdonmukaisella tavalla Euroopan unionin poliittisten tavoitteiden saavuttamiseksi. Erityisedustajan toimet sovitetaan yhteen puheenjohtajavaltion ja komission samoin kuin Keski-Aasiassa toimivan Euroopan unionin erityisedustajan toimien kanssa. Erityisedustaja tiedottaa säännöllisesti toiminnastaan jäsenvaltioiden ja komission edustustoille.
2. Paikan päällä on pidettävä yllä läheisiä suhteita puheenjohtajavaltioon, komissioon ja jäsenvaltioiden edustustojen päälliköihin. Nämä pyrkivät parhaalla mahdollisella tavalla avustamaan erityisedustajaa hänen toimeksiantonsa täytäntöönpanossa. Erityisedustaja antaa paikallista poliittista ohjausta Euroopan unionin poliisioperaation johtajalle Afganistanissa (EUPOL Afganistan). Erityisedustaja ja siviilioperaation komentaja kuulevat toisiaan tarvittaessa. Erityisedustajan on myös pidettävä yhteyttä muihin paikan päällä oleviin kansainvälisiin ja alueellisiin toimijoihin.
13 artikla
Uudelleentarkastelu
Tämän yhteisen toiminnan täytäntöönpanoa ja sen johdonmukaisuutta Euroopan unionin alueella toteuttamien muiden toimien kanssa tarkastellaan säännöllisesti uudelleen. Erityisedustaja esittää korkeana edustajana toimivalle pääsihteerille, neuvostolle ja komissiolle kesäkuun 2009 loppuun mennessä väliraportin ja marraskuun 2009 puoleenväliin mennessä kattavan raportin toimeksiantonsa toteuttamisesta. Näitä raportteja käytetään toimeksiannon arvioinnin perustana asiaankuuluvissa työryhmissä sekä PTK:ssa. Erityisedustajan toimintaa koskevat yleiset ensisijaiset seikat huomioon ottaen korkeana edustajana toimiva pääsihteeri antaa PTK:lle suosituksia, jotka koskevat neuvoston päätöstä toimeksiannon jatkamisesta, muuttamisesta tai päättämisestä.
14 artikla
Kumoaminen
Kumotaan yhteinen toiminta 2009/135/YUTP.
15 artikla
Voimaantulo
Tämä yhteinen toiminta tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
16 artikla
Julkaiseminen
Tämä yhteinen toiminta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 15 päivänä kesäkuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. KOHOUT
(1) EUVL L 197, 25.7.2008, s. 60.
(2) EUVL L 46, 17.2.2009, s. 61.
(3) EYVL L 101, 11.4.2001, s. 1.