This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994R1981
Council Regulation (EC) No 1981/94 of 25 July 1994 opening and providing for the administration of Community tariff quotas for certain products originating in Algeria, Cyprus, Egypt, Israel, Jordan, Malta, Morocco, the Occupied Territories, Tunisia and Turkey, and providing detailed rules for extending and adapting these tariff quotas
Neuvoston asetus (EY) N:o 1981/94, annettu 25 päivänä heinäkuuta 1994, Algeriasta, Kyproksesta, Egyptistä, Israelista, Jordaniasta, Maltasta, Marokosta, miehitetyiltä alueilta, Tunisiasta ja Turkista peräisin olevien tiettyjen tuotteiden yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sekä mainittujen kiintiöiden pidentämistä tai mukauttamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
Neuvoston asetus (EY) N:o 1981/94, annettu 25 päivänä heinäkuuta 1994, Algeriasta, Kyproksesta, Egyptistä, Israelista, Jordaniasta, Maltasta, Marokosta, miehitetyiltä alueilta, Tunisiasta ja Turkista peräisin olevien tiettyjen tuotteiden yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sekä mainittujen kiintiöiden pidentämistä tai mukauttamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
EYVL L 199, 02/08/1994, p. 1–26
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 19/04/2001; Kumoaja 32001R0747
Neuvoston asetus (EY) N:o 1981/94, annettu 25 päivänä heinäkuuta 1994, Algeriasta, Kyproksesta, Egyptistä, Israelista, Jordaniasta, Maltasta, Marokosta, miehitetyiltä alueilta, Tunisiasta ja Turkista peräisin olevien tiettyjen tuotteiden yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sekä mainittujen kiintiöiden pidentämistä tai mukauttamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
Virallinen lehti nro L 199 , 02/08/1994 s. 0001 - 0026
Suomenk. erityispainos Alue 2 Nide 12 s. 0165
Ruotsink. erityispainos Alue 2 Nide 12 s. 0165
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1981/94, annettu 25 päivänä heinäkuuta 1994, Algeriasta, Kyproksesta, Egyptistä, Israelista, Jordaniasta, Maltasta, Marokosta, miehitetyiltä alueilta, Tunisiasta ja Turkista peräisin olevien tiettyjen tuotteiden yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sekä mainittujen kiintiöiden pidentämistä tai mukauttamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan, ottaa huomioon komission ehdotuksen sekä katsoo, että yhteisön sekä Algerian demokraattisen kansantasavallan(1), Egyptin arabitasavallan(2), Israelin valtion(3), Jordanian ha Osemiittisen kuningaskunnan(4), Maltan(5), Marokon kuningaskunnan(6) ja Tunisian tasavallan(7) välisten sopimusten lisäpöytäkirjoissa sekä yhteisön ja Kyproksen tasavallan assosiointisopimuksen toisen vaiheen perustavan sopimuksen täytäntöönpanoa koskevia edellytyksiä ja yksityiskohtaisia sääntöjä sekä sopimuksen tiettyjen säännösten soveltamista koskevassa pöytäkirjassa(8) määrätään yhteisön avaamista yhteisön tariffikiintiöistä,Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista yhteisöön 22 päivänä joulukuuta 1986 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) 4115/86(9) säädetään tästä maasta peräisin olevien tiettyjä maataloustuotteita koskevien yhteisön vuotuisen tariffikiintiöiden avaamisesta,asetuksessa (ETY) N:o 1134/91(10) säädetään miehitetyiltä alueilta peräisin olevia mansikoita koskevan yhteisön vuotuisten tariffikiintiön avaamisesta,Algeriaan, Egyptiin, Israeliin, Jordaniaan, Marokkoon ja Tunisiaan liittyviä tariffikiintiömääriä on kasvatettava samansuuruisina erinä vuosittain ja tuotteittain 3 tai 5 prosentilla tiettyjen Algeriasta, Kyproksesta, Egyptistä, Israelista, Jordaniasta, Libanonista, Maltasta, Marokosta, Syyriasta ja Tunisiasta peräisin olevien maataloustuotteiden yhteisöön tuontiin sovellettavan järjestelyn muuttamisesta 29 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1764/92(11) mukaisesti; asetuksessa (ETY) N:o 1764/92 vahvistettuja lisäyksiä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 1995; Kyprokseen liittyviä tariffikiintiömääriä on kasvatettava vuosittain edellä mainitun pöytäkirjan 18 ja 19 artiklan sekä asetuksen (ETY) N:o 1764/92 2 artiklan nojalla,Kyproksesta, Israelista, Jordaniasta ja Marokosta peräisin olevien suurikukkaisten ja pienikukkaisten ruusujen, yksikukkaisten ja monikukkaisten neilikoiden osalta kyseisiä tariffietuja sovelletaan ainoastaan asetuksella 4088/87(12) vahvistettuja hintaehtoja (ETY) N: 0 noudattavaan tuontiin,kyseiset sopimukset on tehty määräämättömäksi ajaksi; näissä sopimuksissa sekä edellä mainitussa asetuksessa (ETY) N:o 1764/92 vahvistettiin niihin liittyvien kiintiömäärien vuotuiset korotusmäärät; niissä määritellään lisäksi tariffietujen myöntämisen edellytykset mainittujen tariffikiintiöiden yhteydessä; siksi kyseisten toimenpiteiden soveltamisen järkeistämiseksi olisi koottava määrittelemättömän ajan sovellettavaan asetukseen tällä hetkellä eri asetuksissa olevat edellä tarkoitettuja valtioita koskevat tariffikiintiöihin liittyvät säännökset;Tunisian tasavallan kanssa tehdyssä yhteistyösopimuksessa määrätään, että Tunisiasta peräisin olevia tiettyjä sardiinivalmisteita ja sardiinisäilykkeitä voidaan tuoda yhteisöön tullitta; tämän menettelyn yksityiskohtaiset säännöt on vahvistettava yhteisön ja Tunisian välisellä kirjeenvaihdolla; koska tätä kirjeenvaihtoa ei ole vielä käyty, yhteisön menettely olisi uusittava 100 tonnin vuotuiselle määrälle,Algeriasta, Kyproksesta, Marokosta ja Tunisiasta peräisin olevien viinien, joilla on alkuperänimitys, ja väkevien viinien osalta on noudatettava vapaasti rajalla -viitehintaa; jotta näihin viineihin voidaan soveltaa tariffikiintiöitä, on noudatettava viinikaupan yhteisestä järjestämisestä 16 päivänä maaliskuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 822/87(13) 54 artiklaa; näiden viinien on oltava enintään kaksi litraa vetävissä astioissa ja niiden mukana on oltava sopimuksen D liitteessä olevan mallin mukainen alkuperänimitystodistus tai poikkeuksellisesti viinien, rypäletäysmehujen ja rypälemehujen tuontiin vaadituista todistuksesta ja määritysselosteesta 18 päivänä joulukuuta 1985 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3590/85(14) 9 artiklan mukaisesti täytetty VI 1 -asiakirja tai VI 2 -ote,kyseisen yhteisön tariffikiintiön soveltamisen Kyproksesta peräisin oleviin väkeviin viineihin edellytyksenä on, että vapaasti rajalla viitehintaa noudatetaan ja että nämä viinit on kuvattu "väkeviksi viineiksi" asetuksen (ETY) N:o 3590/85 säädetyssä VI 1 -asiakirjassa tai VI 2-otteessa,olisi heti avattava tämän asetuksen liitteissä luetellut yhteisön tariffikiintiöt jokaisen kiintiön osalta osoitettujen kausien ajaksi; kiintiömääriä ei voida siirtää kiintiökaudesta toiseen; koska kaikkien näiden tariffikiintiöiden voimassaolo ajoittuu 1 päivän heinäkuuta 1994 ja 31 päivän joulukuuta 1996 väliselle ajalle, ne olisi selvyyden vuoksi ryhmiteltävä tähän asetukseen,kaikille yhteisöön tuojille olisi erityisesti taattava tasapuolinen ja jatkuva mahdollisuus käyttää kyseisiä kiintiöitä sekä taattava näille kiintiöille säädetyn tullin keskeytymätön soveltaminen kaikkeen kyseisten tuotteiden tuontiin kaikissa jäsenvaltioissa kiintiön täyttymiseen saakka,yhteisön olisi tehtävä päätös kiintiöiden avaamisesta kansainvälisten velvoitteidensa mukaisesti; mikään ei kuitenkaan estä sitä, että näiden kiintiöiden yhteisen hallinnoinnin tehokkuuden varmistamiseksi jäsenvaltioille annetaan lupa lukea kiintiöihin tosiasiallisia tuonteja vastaavat tarvitut määrät; tällainen hallinnointi edellyttäisi kuitenkin läheistä yhteistyötä jäsenvaltioiden ja komission välillä, jonka on erityisesti voitava seurata kiintiöiden täyttymistä ja ilmoittaa siitä jäsenvaltioille,yhdistetyn nimikkeistön ja Taric-koodien muutokset sekä tässä asetuksessa säädetyt tai tarvittaessa neuvoston päätöksistä määrätyt tariffitoimenpiteiden pidentämiset eivät edellytä muutoksia asiasisältöön; yksinkertaisuuden vuoksi olisi säädettävä, että komissio voi tullikoodeksikomitean lausunnon saatuaan tehdä tarpeelliset muutokset ja tekniset mukautukset tämän asetuksen liitteisiin sanotun kuitenkaan rajoittamatta tiettyihin maataloustuotteiden jalostamisessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä 6 päivänä joulukuuta 1993 annetussa neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3448/93(15) erityisten menettelyjen soveltamista, jatätä menettelyä voidaan samoista syistä soveltaa, jos yhteisön ja kyseisten maiden välisiä olemassa olevia sopimuksia muutetaan siinä määrin, kuin täten sovituilla uusilla määräyksillä tarkennetaan tariffikiintiöihin hyväksyttyjä tuotteita, niiden määrää, tulleja ja kiintiökausia sekä tarvittaessa niihin liittyviä myöntämisedellytyksiä, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Liitteessä lueteltujen ja Algeriasta, Kyproksesta, Egyptistä, Israelista, Jordaniasta, Maltasta, Marokosta, miehitetyiltä alueilta, Tunisiasta ja Turkista peräisin olevien tuotteiden tuonnissa yhteisöön kannettavat tullit suspendoidaan tai alennetaan jokaisen tuotteen osalta liitteissä osoitetun kauden ajan, niissä osoitettujen tariffikiintiöiden tasolla ja rajoissa. 2 artikla 1 Algeriasta, Kyproksesta, Marokosta ja Tunisiasta peräisin olevien viinien, joilla on alkuperänimitys, ja väkevien viinien tuonnissa on noudatettava vapaasti rajalla viitehintaa.Jotta niihin voidaan soveltaa 1 artiklassa tarkoitettuja tariffikiintiöitä, on noudatettava asetuksen (ETY) N:o 822/87 54 artiklaa2 Lisäksi jokaisella viinillä, jolla on alkuperänimitys, on oltava tuotaessa toimivaltaisen algerialaisen, marokkolaisen tai tunisialaisen viranomaisen antama liitteessä XI olevan mallin mukainen alkuperänimitystodistus tai poikkeuksellisesti asetuksen (ETY) N:o 3590/85 9 artiklan mukaisesti täytetty VI 1 -asiakirja tai VI 2 -ote.3 Edellytyksenä tariffikiintiön soveltamiselle Kyprokselta peräisin olevien väkevien viinien tuonnissa on, että nämä viinit kuvataan asetuksen (ETY) N:o 3590/85 säädetyssä VI 1 -asiakirjassa tai VI 2 -otteessa "väkeviksi viineiksi".4 Komissiolle on toimitettava luettelo viranomaisista, jotka ovat toimivaltaisia antamaan 2 kohdassa tarkoitettuja todistuksia. 3 artikla Kyproksesta, Israelista, Jordaniasta ja Marokosta peräisin oleviin leikkokukkiin ja kukannuppuihin liittyvien tariffikiintiöiden myöntäminen voidaan keskeyttää suurikukkaisten ja pienikukkaisten ruusujen, yksikukkaisten ja monikukkaisten neilikoiden osalta, jos yhteisön tasolla todetaan, että asetuksella (ETY) N:o 4088/87 vahvistettuja hintaehtoja ei noudateta.Tällaisessa tapauksessa komissio antaa asetuksen kyseisiä tuotteita koskevien yhteisen tullitariffin tavanomaisten tullien kantamisen palauttamisesta. Tuotemäärät, joiden osalta tällaiset tullit on otettu uudelleen käyttöön ja joita tuodaan yhteisöön mainitun palauttamisen voimassaoloaikana, eivät voi kuulua määriin, joita luetaan asianomaiseen tariffikiintiöön.Komissio voi tarvittaessa antaa asetuksen tässä asetuksessa tarkoitettujen tariffikiintiöiden uudelleen soveltamisesta. 4 artikla Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja tariffikiintiöitä hallinnoi komissio, joka voi toteuttaa tarvittavat hallinnolliset toimenpiteet tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi.Jos tuoja esittää jäsenvaltiossa vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen, jossa on etuuskohtelun myöntämistä koskeva hakemus tässä asetuksessa tarkoitetulle tuotteelle, ja jos tulliviranomaiset vastaanottavat tämän ilmoituksen, kyseinen jäsenvaltio lukee komissiolle lähetettävällä tiedonannolla tarvettaan vastaavan määrän kiintiöön.Kiintiöön lukemista koskevat hakemukset, joissa mainittujen ilmoitusten vastaanottamispäivä on ilmoitettu, on lähetettävä viivytyksettä komissiolle.Komissio antaa luvan kiintiöön lukemiseen sen päivän perusteella, jolloin kyseisen jäsenvaltion tulliviranomaiset ovat vastaanottaneet vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat ilmoitukset, siltä osin kuin käytettävissä oleva määrä sen sallii.Jos jäsenvaltio ei käytä kiintiöön luettuja määriä, sen on palautettava ne kiintiöön mahdollisimman pian.Jos pyydetyt määrät ylittävät kiintiössä käytettävissä olevan määrän, jako suoritetaan suhteessa hakemuksiin. Komissio ilmoittaa tästä jäsenvaltioille. 5 artikla Jokaisen jäsenvaltion on taattava kyseisten tuotteiden tuojille tasapuolinen ja jatkuva mahdollisuus käyttää kiintiöitä, jos niissä käytettävissä oleva määrä sen sallii. 6 artikla 1 Jollei asetuksessa (EY) N:o 3448/93 säädetystä menettelystä muuta johdu, tarpeelliset säännökset tämän asetuksen soveltamiseksi, ja erityisesti a) tekniset muutokset ja mukautukset siltä osin kuin ne ovat tarpeen yhdistetyn nimikkeistön ja Taric-koodien muutosten takia; b) tässä asetuksessa tarkoitettujen sopimusten sisältämien määräysten mukaisesti tehtävät tariffitoimenpiteiden pidentämiset; c) muutokset, jotka ovat tarpeen yhteisön ja kyseisten maiden tässä asetuksessa tarkoitettujen sopimusten yhteydessä tekemien pöytäkirjojen tai kirjeenvaihtojen takia; ja d) tämän asetuksen muutokset, jotka ovat tarpeen muiden neuvoston antamien säännösten täytäntöönpanemiseksi tässä asetuksessa tarkoitettujen sopimusten yhteydessä; annetaan 7 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 artiklan soveltamista.2 Ogroâ säännökset, jotka on annettu a, kohdan nojalla eivät oikeuta komissiota: siirtämään etuusmääriä yhdestä kiintiökaudesta toiseen, muuttamaan sopimuksissa tai pöytäkirjoissa määrättyjä aikatauluja, siirtämään määriä kiintiöstä toiseen, avaamaan ja hallinnoimaan uusista sopimuksista johtuvia kiintiöitä, antamaan säännöksiä, jotka vaikuttavat sellaisten kiintiöiden hallinnointiin, joihin liittyy tuontitodistuksia. 7 artikla 1 Komissiota avustaa asetuksen (ETY) N:o 2913/92(16) 247 artiklalla perustettu tullikoodeksikomitea. 2 Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittömästi. Jos toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä neuvostolle. Siinä tapauksessa noudatetaan seuraavaa: - komissio lykkää päättämiensä toimenpiteiden soveltamista kolmella kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä, - neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun ajan kuluessa. 3 Komitea voi tarkastella kaikkia tämän asetuksen soveltamiseen liittyviä kysymyksiä, jotka sen puheenjohtaja saattaa sen käsiteltäväksi omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä. 8 artikla 1. Jäsenvaltioiden ja komission on toimittava tiiviissä yhteistyössä varmistaakseen tämän asetuksen noudattamisen. 2. Komissio vahvistaa vuosittain tariffikiintiöiden soveltamiskauden päättymistä seuraavan kolmen kuukauden aikana yhteenvedon tuotteittain ja maittain tämän asetuksen liitteessä oleviin kiintiöihin luetuista määristä. Tämä yhteenveto toimitetaan neuvostolle tullikoodeksikomitean lausunnon jälkeen. 9 artikla Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 25 päivänä heinäkuuta 1994. Neuvoston puolesta Puheenjohtaja F.-CH. ZEITLER (1) EYVL N:o L 263, 27.9.1978, s. 2 (2) EYVL N:o L 266, 27.9.1978, s. 2 (3) EYVL N:o L 327, 30.11.1988, s. 36 (4) EYVL N:o L 297, 21.10.1987, s. 19 (5) EYVL N:o L 81, 23.3.1989, s. 2 (6) EYVL N:o L 264, 27.9.1978, s. 2 (7) EYVL N:o L 265, 27.9.1978, s. 2 (8) EYVL N:o L 393, 31.12.1987, s. 2 (9) EYVL N:o L 380, 31.12.1986, s. 16 (10) EYVL N:o L 112, 4.5.1991, s. 1 (11) EYVL N:o L 181, 1.7.1992, s. 9 (12) EYVL N:o L 382, 31.12.1987, s. 22. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3551/88 (EYVL N:o 311, 17.11.1988, s. 1). (13) EYVL N:o L 84, 27.3.1987, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1566/93 (EYVL N:o L 154, 25.6.1993, s. 39). (14) EYVL N:o L 343, 20.12.1985, s. 20. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2039/88 (EYVL N:o L 179, 9.7.1988, s. 29) (15) EYVL N:o L 318, 20.12.1993, s. 18 (16) EYVL N:o L 302, 19.10.1992, s. 1 LIITE I >TAULUKON PAIKKA> LIITE II >TAULUKON PAIKKA> LIITE III >TAULUKON PAIKKA> LIITE IV >TAULUKON PAIKKA> LIITE V >TAULUKON PAIKKA> LIITE VI >TAULUKON PAIKKA> LIITE VII >TAULUKON PAIKKA> LIITE VIII >TAULUKON PAIKKA> LIITE IX >TAULUKON PAIKKA> LIITE X >TAULUKON PAIKKA> ANNEXE XI >VIITTAUS KAAVIOON> >VIITTAUS KAAVIOON>