Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31971R2358

    Neuvoston asetus (ETY) N:o 2358/71, annettu 26 päivänä lokakuuta 1971, siemenalan yhteisestä markkinajärjestelystä

    EYVL L 246, 05/11/1971, p. 1–5 (DE, FR, IT, NL)
    Englannink. erityispainos: Sarja I Nide 1971(III) s. 894 - 898

    Muut erityispainokset (DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2006; Kumoaja 32005R1947

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1971/2358/oj

    31971R2358

    Neuvoston asetus (ETY) N:o 2358/71, annettu 26 päivänä lokakuuta 1971, siemenalan yhteisestä markkinajärjestelystä

    Virallinen lehti nro L 246 , 05/11/1971 s. 0001 - 0005
    Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 4 s. 0040
    Tanskank. erityispainos: Sarja I Alue 1971(III) s. 0787
    Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 4 s. 0040
    Englannink. erityispainos: Sarja I Alue 1971(III) s. 0894
    Kreikank. erityispainos: Luku 03 Nide 7 s. 0066
    Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 5 s. 0097
    Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 5 s. 0097


    NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 2358/71,

    annettu 26 päivänä lokakuuta 1971,

    siemenalan yhteisestä markkinajärjestelystä

    EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen, ja erityisesti sen 42 ja 43 artiklan,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen,

    ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(1),

    ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2),

    sekä katsoo, että

    maataloustuotteiden yhteismarkkinoiden toimintaan ja kehitykseen on liityttävä yhteisen maatalouspolitiikan toteuttaminen, ja siihen on erityisesti sisällyttävä maatalouden yhteinen markkinajärjestely, jonka muoto voi vaihdella tuotteiden mukaan,

    tiettyjen siementen markkinatilanteelle on tunnusomaista tarve säilyttää hinnat kilpailukykyisinä suhteessa näiden tuotteiden maailmanmarkkinahintoihin; tämän vuoksi olisi varmistettava aiheellisin toimenpitein markkinoiden tasapaino samoin kuin kohtuulliset tulot asianomaisille tuottajille,

    tätä varten olisi säädettävä mahdollisuudesta myöntää tukea tiettyjen siementen tuotannolle; niiden tuotannon ominaisuudet huomioon ottaen olisi säädettävä tämä tuki vahvistettavaksi kiinteäksi sataa kilogrammaa tuotettua siementä kohti,

    siemenalan yhteisestä markkinajärjestelystä seuraa yhtenäisen kauppajärjestelmän toteuttaminen yhteisön rajoille; yhteistä tullitariffia sovelletaan ilman eri toimenpi teitä perustamissopimuksen nojalla 1 päivästä tammikuuta 1970 ja

    tämä järjestelmä tekee mahdolliseksi kaikista muista suojatoimenpiteistä luopumisen; yhteisön olisi kuitenkin sallittava toteuttaa nopeasti kaikki tarvittavat toimenpiteet, jotta yhteisön markkinat eivät jäisi ilman suojaa tuonnista ja viennistä mahdollisesti aiheutuvilta häiriöiltä,

    toimivaltaisten viranomaisten on oltava sellaisessa asemassa, että ne voivat seurata pysyvästi kaupan liikkeitä markkinakehityksen arvioimiseksi ja tämän kehityksen vaatimien toimenpiteiden toteuttamiseksi; tätä varten olisi säädettävä mahdollisuudesta myöntää tuontitodistuksia, joihin liittyy sellaisen vakuuden antaminen, jolla taataan todistushakemuksen kohteena olevan tuonnin toteuttaminen; kuitenkin peräkkäiset tuonnit asianmukaisesti rekisteröityjen lisäyssopimusten perusteella on vapautettava tästä vakuudesta,

    kylvösiemeneksi tarkoitetun hybridimaissin osalta yhteisön markkinoilla on tarpeen välttää häiriöitä, joita aiheutuu maailmanmarkkinoilla poikkeuksellisilla hinnoilla tehdyistä tarjouksista, tätä varten olisi tälle tuotteelle vahvistettava viitehinnat ja lisättävä tulliin tasoitusmaksu, silloin kun vapaasti rajalla -tarjoushinnat, joihin on lisätty tulli, ovat viitehintoja alempia,

    yhteisön sisäisessä kaupassa on kaikkien tullien tai vaikutukseltaan vastaavien maksujen kantaminen ja kaikkien määrällisten rajoitusten tai vaikutukseltaan vastaavien toimenpiteiden soveltaminen kielletty perustamissopimuksen nojalla ilman eri toimenpiteitä 1 päivästä tammikuuta 1970,

    siemenalalla olisi voitava soveltaa niitä perustamissopimuksen määräyksiä, jotka mahdollistavat jäsenvaltioiden myöntämien tukien arvioimisen ja yhteismarkkinoiden kanssa ristiriidassa olevien tukien kieltämisen,

    suunniteltujen säännösten täytäntöönpanon helpottamiseksi olisi säädettävä menettelystä, jolla toteutetaan jäsen valtioiden ja komission tiivis yhteistyö hallintokomiteassa, ja

    jäsenvaltioissa voimassa olevasta järjestelmästä tässä asetuksessa perustettuun järjestelmään on siirryttävä parhailla mahdollisilla edellytyksillä; siirtymätoimenpiteet voivat tästä syystä osoittautua tarpeellisiksi,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Toteutetaan siemenalalle yhteinen markkinajärjestely, joka koskee seuraavia tuotteita:

    >TAULUKON PAIKKA>

    2 artikla

    Siementen markkinointivuosi alkaa vuosittain 1 päivänä heinäkuuta ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta seuraavana vuonna.

    3 artikla

    1. Kun yhteisössä yhden tai useamman liitteessä tarkoitetun tuotteen markkinatilanteen ja sen odotettavissa olevan kehityksen vuoksi ei ole mahdollista taata tuottajille kohtuullisia tuloja, näiden tuotteiden tuotannolle voidaan myöntää tukea, kun on kyse perussiemenistä tai varmennetuista siemenistä.

    Tämä tuki, joka on kaikille lajeille tai lajikeryhmille suuruudeltaan sama koko yhteisössä, vahvistetaan vuosittain ennen 1 päivää elokuuta seuraavana vuonna alkavaksi markkinointivuodeksi. Kuitenkin tuen suuruus markkinointivuodeksi 1972/1973 vahvistetaan ennen 1 päivää heinäkuuta 1972.

    2. Tuen suuruus vahvistetaan sataa kilogrammaa tuotettua siementä kohti ottaen huomioon:

    a) tarve taata tasapaino yhteisössä tarpeellisen tuotantomäärän ja tämän tuotannon myyntimahdollisuuksien välillä;

    b) näiden tuotteiden hinnat ulkomarkkinoilla.

    3. Tuen suuruus vahvistetaan perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä menettelyä noudattaen.

    4. Neuvosto antaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä

    noudattaen tuen myöntämistä koskevat yleiset säännöt ja päättää tarvittaessa liitteen muuttamisesta.

    5. Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan 11 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    4 artikla

    1. Tuotaessa yhteisöön 1 artiklassa tarkoitettuja tuotteita on esitettävä tuontitodistus, jonka jäsenvaltiot myöntävät hakemuksesta jokaiselle riippumatta siitä, mihin hakija on sijoittautunut yhteisössä.

    Tämä todistus on voimassa tuonnille yhteisöön.

    Lukuun ottamatta kolmannesta maasta asianmukaisesti rekisteröityjen lisäyssopimusten puitteissa tapahtuvaa tuontia, näiden todistusten antamisen edellytyksenä on sellaisen vakuuden antaminen, joka takaa tuontisitoumuksen toteutumisen todistuksen voimassaoloaikana, ja joka vakuus menetetään kokonaan tai osittain, jos tuonti ei toteudu tässä määräajassa tai se toteutuu ainoastaan osittain.

    2. Luettelo tuotteista, joille vaaditaan tuontitodistus, vahvistetaan 11 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    Samaa menettelyä noudattaen vahvistetaan todistusten voimassaoloaika ja muut yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta.

    5 artikla

    Jollei tässä asetuksessa toisin säädetä tai neuvosto komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen toisin päätä, kolmansien maiden kanssa käytävässä kaupassa kielletään:

    - vaikutukseltaan tulleja vastaavien maksun kantaminen,

    - määrällisten rajoitusten tai vaikutukseltaan vastaavien toimenpiteiden soveltaminen.

    6 artikla

    1. Vuosittain ennen 1 päivää heinäkuuta vahvistetaan viitehinta jokaiselle kylvösiemeneksi tarkoitetulle hybridimaissityypille.

    Nämä laskentayksikköinä sataa kilogrammaa kohti ilmaistut viitehinnat vahvistetaan kolmen edellisen markkinointivuoden aikana todettujen vapaasti rajalla -hintojen pohjalta, lukuun ottamatta poikkeuksellisen alhaisia hintoja. Viitehinnat ovat voimassa vahvistamisvuoden 1 päivästä heinäkuuta seuraavan vuoden 30 päivään kesäkuuta.

    2. Jokaiselle hybridityypille, jolle on vahvistettu viitehinta, saatetaan voimaan kaikkien käytettävien tietojen pohjalta vapaasti rajalla -tarjoushinta kunkin lähtöisyyden mukaan.

    3. Siinä tapauksessa, että kolmannesta maasta lähtöisin olevan hybridityypin vapaasti rajalla -tarjoushinta, johon on lisätty tulli, on alhaisempi kuin vastaava viitehinta, tätä tästä maasta lähtöisin olevaa hybridiä tuotaessa peritään tasoitusmaksu GATTin sitomisvelvoitteita noudattaen. Tämä tasoitusmaksu on yhtä suuri kuin viitehinnan ja vapaasti rajalla -hinnan, johon on lisätty tulli, välinen erotus.

    Tasoitusmaksua ei peritä sellaisilta kolmansilta mailta, jotka pystyvät säännöksin takaamaan, että niiden alueelta lähtöisin ja peräisin olevia hybridimaissin siemeniä tuotaessa noudatettu hinta ei tule olemaan alhaisempi kuin viitehinta, josta on vähennetty tulli, ja että kaikki kaupan vääristymät voidaan välttää.

    4. Neuvosto antaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen yleiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta.

    5. Viitehinnat, tasoitusmaksut sekä yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan 11 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    7 artikla

    1. Jos tuonnin tai viennin vaikutuksesta yhden tai useamman 1 artiklassa tarkoitetun tuotteen markkinat yhteisössä häiriintyvät tai uhkaavat häiriintyä vakavasti siten, että perustamissopimuksen 39 artiklan tavoitteiden saavuttaminen vaarantuu, kolmansien maiden kanssa käytävässä kaupassa voidaan toteuttaa aiheellisia toimenpiteitä, kunnes häiriö tai häiriön uhka on väistynyt.

    Neuvosto antaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenet telyä noudattaen yksityiskohtaiset säännöt tämän kohdan soveltamisesta sekä määrittelee tapaukset ja rajat, joissa jäsenvaltiot voivat toteuttaa suojatoimenpiteitä.

    2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa tilanteessa komissio päättää jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan tarvittavista toimenpiteistä, jotka annetaan tiedoksi jäsenvaltioille ja joita sovelletaan välittömästi. Jos komissio saa jäsenvaltiolta tällaisen pyynnön, se tekee asiasta päätöksen 24 tunnin kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.

    3. Jokainen jäsenvaltio voi saattaa komission toteuttaman toimenpiteen neuvoston käsiteltäväksi sen tiedoksi antamista seuraavien kolmen työpäivän kuluessa. Neuvosto kokoontuu viipymättä. Se voi muuttaa tai kumota kyseisen toimenpiteen perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen.

    8 artikla

    Jollei tässä asetuksessa toisin säädetä, perustamissopimuksen 92-94 artiklaa sovelletaan 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden tuotantoon ja kauppaan.

    9 artikla

    Jäsenvaltiot ja komissio toimittavat toisilleen tämän asetuksen soveltamisen kannalta tarpeelliset tiedot. Yksityiskohtaiset säännöt näiden tietojen toimittamisesta ja levittämisestä annetaan 11 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    10 artikla

    1. Perustetaan siemenien hallintokomitea, jäljempänä "komitea", joka muodostuu jäsenvaltioiden edustajista ja jonka puheenjohtajana on komission edustaja.

    2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.

    11 artikla

    1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava, asian saattaa komitean käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.

    2. Komission edustaja tekee ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa näistä toimen piteistä määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan 12 äänen enemmistöllä.

    3. Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittömästi. Jos toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä neuvostolle. Siinä tapauksessa komissio voi lykätä päättämiensä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä.

    Neuvosto voi perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen päättää asiasta toisin yhden kuukauden kuluessa.

    12 artikla

    Komitea voi käsitellä myös muita kysymyksiä, jotka puheenjohtaja saattaa sen käsiteltäväksi omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.

    13 artikla

    Tätä asetusta sovelletaan siten, että perustamissopimuksen 39 ja 110 artiklassa määrätyt tavoitteet otetaan huomioon samanaikaisesti ja asianmukaisella tavalla.

    14 artikla

    Yhteisen maatalouspolitiikan rahoitukseen liittyviä asetuksia sovelletaan 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden markkinoilla tämän asetuksen voimaantulosta alkaen.

    15 artikla

    Korvataan asetuksen N:o 67/120/ETY(3) 1 artiklan a alakohdan nimike "10.05 : maissi" nimikkeellä "10.05 B: muu maissi kuin siemeneksi tarkoitettu hybridimaissi".

    16 artikla

    Jos on tarpeen helpottaa siirtymätoimenpiteillä siirtymistä jäsenvaltioissa voimassa olevasta järjestelmästä, tai siemeneksi tarkoitetun hybridimaissin osalta asetuksessa N:o 120/67/ETY säädetystä järjestelmästä, tällä asetuksella säädettyyn järjestelmään, erityisesti jos tämän asetuksen soveltamisessa ilmenee tiettyjen tuotteiden osalta merkittäviä vaikeuksia, nämä toimenpiteet vahvistetaan 11 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen. Niitä sovelletaan 30 päivään kesäkuuta 1973.

    17 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä toukokuuta 1972.

    Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1972.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Luxemburgissa 26 päivänä lokakuuta 1971.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    L. NATALI

    (1) EYVL N:o 117, 19.6.1967, s. 2269/57

    (2) EYVL N:o C 11, 5.2.1971, s. 30

    (3) EYVL N:o C 36, 19.4.1971, s. 38

    LIITE

    >TAULUKON PAIKKA>

    Top