Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0564

    Komisjoni otsus, 28. juuli 2003, nõukogu direktiivi 72/166/EMÜ rakendamise kohta mootorsõidukite kasutamise tsiviilvastutuskindlustuse kontrolli osas (teatavaks tehtud numbri K(2003) 2626 all)EMPs kohaldatav tekst.

    ELT L 192, 31/07/2003, p. 23–39 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/564/oj

    32003D0564



    Euroopa Liidu Teataja L 192 , 31/07/2003 Lk 0023 - 0039


    Komisjoni otsus,

    28. juuli 2003,

    nõukogu direktiivi 72/166/EMÜ rakendamise kohta mootorsõidukite kasutamise tsiviilvastutuskindlustuse kontrolli osas

    (teatavaks tehtud numbri K(2003) 2626 all)

    (EMPs kohaldatav tekst)

    (2003/564/EÜ)

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse nõukogu 24. aprilli 1972. aasta direktiivi 72/166/EMÜ mootorsõidukite kasutamise tsiviilvastutuskindlustust ja sellise vastutuse kindlustamise kohustuse täitmist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, [1] viimati muudetud direktiiviga 90/232/EMÜ, [2] eriti selle artikli 2 lõiget 2 ja artikli 7 lõiget 3,

    ning arvestades järgmist:

    (1) Liikmesriikide nende liikluskindlustuse riiklike büroode, mis on määratletud direktiivi 72/166/EMÜ artikli 1 lõikes 3 (edaspidi "bürood"), ning Tšehhi Vabariigi, Ungari, Norra, Slovakkia ja Šveitsi vastavate büroode tegevust reguleerisid liikluskindlustuse riiklike büroode vahel 2. novembril 1951. aastal rohelise kaardi süsteemi kohta sõlmitud ühtset lepingut täiendavad lepingud (edaspidi "täiendavad lepingud"). Täiendavates lepingutes nähakse ette tegutsemiskord kindlustuse kontrollimisest loobumiseks sõidukite puhul, mille põhiasukoht on nimetatud riikide territooriumidel.

    (2) Pärast seda võttis komisjon vastu otsused, milles kohustatakse vastavalt direktiivile 72/166/EMÜ liikmesriike loobuma tsiviilvastutuskindlustuse kontrollimisest sõidukite puhul, mille põhiasukoht on mõne teise liikmesriigi territooriumil või eespool nimetatud kolmandate riikide territooriumil ja mille suhtes kehtivad täiendavad lepingud.

    (3) Liikluskindlustuse riiklikud bürood vaatasid kooskõlas direktiivi 72/166/EMÜ artikli 2 lõikes 2 sätestatud põhimõtetega täiendavate lepingute tekstid läbi ja ühtlustasid ning asendasid need ühe lepinguga ("mitmepoolne garantiileping"), mis allkirjastati 15. märtsil 1991. aastal Madridis. Mitmepoolne garantiileping on komisjoni otsuse 91/323/EMÜ [3] lisaks.

    (4) Pärast seda võttis komisjon vastu otsused 93/43/EMÜ, [4] 97/828/EÜ, [5] 99/103/EÜ [6] ja 2001/160/EÜ [7], milles kohustatakse vastavalt direktiivile 72/166/EMÜ kõiki liikmesriike loobuma tsiviilvastutuskindlustuse kontrollimisest sõidukite puhul, mille põhiasukoht on mõnes teises liikmesriigis või Islandi, Sloveenia, Horvaatia või Küprose territooriumil.

    (5) Euroopa Majanduspiirkonna liikmesriikide ja teiste assotsieerunud riikide liikluskindlustuse riiklike büroode vaheline leping sõlmiti 30. mail 2002. aastal Rethymnos (Kreeta) kooskõlas direktiivi 72/166/EMÜ artikli 2 lõikes 2 sätestatud põhimõtetega. Selle lepingu esimese liitega inkorporeeritakse büroodevahelise ühtse lepingu ja mitmepoolse garantiilepingu sätted ühte dokumenti (siseeeskirjad). Nende siseeeskirjadega asendatakse kaks kõnealust lepingut alates 1. augustist 2003.

    (6) Seetõttu tuleks otsused 91/323/EMÜ, 93/43/EMÜ, 97/828/EÜ, 99/103/EÜ ja 2001/160/EÜ tunnistada kehtetuks alates 1. augustist 2003,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Iga liikmesriik on alates 1. augustist 2003 kohustatud loobuma tsiviilvastutuskindlustuse kontrollimisest sõidukite puhul, mille põhiasukoht on mõnes teises liikmesriigis või Tšehhi Vabariigi, Horvaatia, Küprose, Ungari, Islandi, Norra, Slovakkia, Sloveenia või Šveitsi territooriumil ja mille suhtes kehtib 30. mail 2002. aastal Euroopa Majanduspiirkonna liikmesriikide ja teiste assotsieerunud riikide liikluskindlustuse riiklike büroode vahel sõlmitud käesoleva otsuse lisa liiteks olev leping.

    Artikkel 2

    Otsused 91/323/EMÜ, 93/43/EMÜ, 97/828/EÜ, 99/103/EÜ ja 2001/160/EÜ tunnistatakse kehtetuks alates 1. augustist 2003.

    Artikkel 3

    Liikmesriigid teatavad komisjonile viivitamata käesoleva otsuse kohaldamiseks võetud meetmetest.

    Artikkel 4

    Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

    Brüssel, 28. juuli 2003

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    Frederik Bolkestein

    [1] EÜT L 103, 2.5.1972, lk 1.

    [2] EÜT L 129, 19.5.1990, lk 33.

    [3] EÜT L 177, 5.7.1991, lk 25.

    [4] EÜT L 16, 25.1.1993, lk 1.

    [5] EÜT L 343, 13.12.1997, lk 25.

    [6] EÜT L 33, 6.2.1999, lk 25.

    [7] EÜT L 57, 27.2.2001, lk 56.

    --------------------------------------------------

    LISA

    LIIDE

    Euroopa Majanduspiirkonna liikmesriikide ja teiste assotsieerunud riikide liikluskindlustuse riiklike büroode vaheline leping

    PREAMBUL

    Võttes arvesse nõukogu 24. aprilli 1972. aasta direktiivi 72/166/EMÜ (esimene liikluskindlustuse direktiiv), mis näeb ette, et liikmesriikide liikluskindlustuse riiklike büroode vahel sõlmitakse leping, mille kohaselt garanteerib iga liikluskindlustuse riiklik büroo kooskõlas siseriiklike sundkindlustust käsitlevate õigusaktidega nõuete lahendamise selliste õnnetusjuhtumite puhul, mis on põhjustatud tema territooriumil sõidukiga, mille põhiasukoht on mõne teise liikmesriigi territooriumil, olenemata sellest, kas see sõiduk on kindlustatud,

    võttes arvesse, et eespool nimetatud direktiivi kohaselt sõidukeid, mille põhiasukoht on kolmandas riigis, käsitatakse ühenduses põhiasukohta omavate sõidukitena juhul, kui kõigi liikmesriikide riiklikud bürood ühiselt garanteerivad igaüks oma riigi sundkindlustust käsitlevate õigusaktide sätete kohaselt oma territooriumil selliste sõidukite põhjustatud õnnetusjuhtumitest tulenevate nõuete lahendamise,

    võttes arvesse asjaolu, et kõnealuste sätete kohaldamisel on liikmesriikide ja teiste riikide liikluskindlustuse riiklikud bürood sõlminud mitmeid lepinguid direktiivis ettenähtud nõuete täitmiseks ning bürood on otsustanud asendada kõnealused lepingud liikluskindlustuse riiklike büroode vahel 15. märtsil 1991. aastal Madridis sõlmitud mitmepoolse garantiilepinguga,

    võttes arvesse asjaolu, et 30. mail 2002. aastal Rethymnos (Kreeta) toimunud üldkogul otsustas büroode nõukogu inkorporeerida büroodevahelise ühtse lepingu ja liikluskindlustuse riiklike büroode vahelisi suhteid reguleeriva mitmepoolse garantiilepingu sätted ühte dokumenti, mida nimetatakse siseeeskirjadeks,

    on allakirjutanud bürood sõlminud järgmise lepingu:

    Artikkel 1

    Allakirjutanud bürood kohustuvad järgima vastastikustes suhetes büroode nõukogu poolt 30. mail 2002. aastal vastu võetud käesoleva lepingu 1. liiteks olevate siseeeskirjade II ja III jaotise nii kohustuslikke kui ka vabatahtlikke sätteid.

    Artikkel 2

    Allakirjutanud bürood annavad vastastikuse volituse enda ja oma liikmete nimel teistele allakirjutanud büroodele võimalike nõuete rahumeelseks lahendamiseks ning selliste kohtu- ja kohtuväliste menetluste kohta antava teabe vastuvõtmiseks, mis võivad viia õnnetusjuhtumiga tekitatud kahju hüvitamiseni käesolevate siseeeskirjade kohaselt.

    Artikkel 3

    Artiklis 1 nimetatud kohustus jõustub 1. juulil 2003 ja asendab alates sellest kuupäevast käesoleva lepingu allakirjutanute suhtes praegu siduvaid büroodevahelise ühtse lepingu ja liikluskindlustuse riiklike büroode vahelise mitmepoolse garantiilepingu sätteid.

    Artikkel 4

    Käesolev leping sõlmitakse määramata ajaks. Allakirjutanud büroo võib siiski otsustada käesolevast lepingust taganeda, teatades sellisest otsusest kirjalikult büroode nõukogu esimehele, kes omakorda teatab sellest viivitamata teistele allakirjutanud büroodele ja Euroopa Liidu Komisjonile. Selline taganemine jõustub 12kuulise ajavahemiku möödumisel alates teatise saatmise kuupäevast. Asjaomane allakirjutanud büroo vastutab käesoleva lepingu ja selle lisade kohaselt kõigi tagasimaksmisnõuete rahuldamise eest, mis on seotud nimetatud tähtaja jooksul toimunud õnnetusjuhtumitest tulenevate nõuetega.

    Artikkel 5

    Käesolev leping on sõlmitud allpool loetletud allakirjutanud büroode vahel nende territooriumide kohta, mille suhtes igal asjaomasel bürool on pädevus, nii inglise kui ka prantsuse keeles kolmes eksemplaris.

    Need mõlemas keeles eksemplarid antakse hoiule vastavalt büroode nõukogu sekretariaati, Comité Européen des Assurances'i peasekretariaati ja Euroopa Liidu Komisjoni.

    Büroode nõukogu peasekretär edastab igale allakirjutanud büroole käesoleva lepingu kinnitatud koopiad.

    Alla kirjutatud Rethymnos (Kreeta) 30. mail 2002.

    Austria, Verband der Versicherungsunternehmen Österreichsi nimel: Günter Albrecht, sekretär ja juhataja

    Belgia, Bureau Belge des Assureurs Automobiles’i nimel: Alain Pire, juhataja-peasekretär

    Šveits (ja Liechtenstein), Swiss National Bureau of Insurance’i nimel: Martin Metzler, president

    Küpros, Motor Insurers’ Fund’i nimel: Aristos Pissiris, president, ja Andreas Charalambides, juhataja/sekretär

    Tšehhi Vabariik, Ceská Kancelár Pojistitelu nimel: Jakub Hradec, tegevjuht

    Saksamaa, Deutsches Büro Grüne Karte e.V nimel: Ulf Lemor, tegevdirektor

    Taani (ja Fääri saared), Dansk Forening for International Motorkøretøjsforsikring’i nimel: Steen Leth Jeppesen, tegevdirektor

    Hispaania, Oficina Espańola de Aseguradores de Automóviles’i nimel: José Ignacio Lillo Cebrián, president

    Prantsusmaa, Bureau Central Français nimel: Alain Bouchon, president

    Soome, Liikennevakuutuskeskus’e nimel: Olli Latola, nõukogu esimees, ja Ulla Niku-Koskinen, tegevdirektor

    Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik, Kanalisaared, Gibraltar ja Mani saar, Motor Insurers’ Bureau nimel: James Read, tegevjuht

    Kreeka, Motor Insurer's Bureau nimel: Michael Psalidas, esimees, ja George Tzanis, peasekretär

    Ungari, Hungarian Motor Insurance Bureau nimel: István Ragályi, tegevdirektor

    Horvaatia, Hrvatski Ured Za Osiguranje nimel: Ante Lui, peadirektor

    Itaalia (ja San Marino Vabariik ja Püha Tool), Ufficio Centrale Italiano (UCI) nimel: Raffaele Pellino, president

    Iirimaa, Motor Insurers’ Bureau nimel: Michael Halligan, tegevjuht

    Island, Alpjódlegar Bifreidatryggingar á Islandi nimel: Sigmar Ármannsson, tegevdirektor

    Luksemburg, Bureau Luxembourgeois des Assureurs’i nimel: Paul Hammelmann, peasekretär

    Norra, Trafikkforsikringsforeningen’i nimel: Jan Gunnar Knudsen, tegevdirektor

    Madalmaad, Nederlands Bureau de Motorrijtuigverzekeraar’i nimel: Frank Robertson, esimees

    Portugal, Gabinete Português de Carta Verde GPCV nimel: Maria José Mesquita, aseesimees, ja Antonio Lourenço, Vogel

    Rootsi, Trafikförsakringsföreningen’i nimel: Ulf Blomgren, tegevdirektor

    Slovakkia, Slovenská kancelária poist’ovatel’ov’i nimel: Imrich Fekete, esimees, ja Lydia Blaeková, tegevjuht

    Sloveenia, Slovensko Zavarovalno Zdruenje, GIZ’i nimel: Tjaša Korbar, Green Card Bureau juhataja (direktori Mirko Kalua nimel)

    --------------------------------------------------

    Top