This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R0565
Commission Regulation (EC) No 565/2002 of 2 April 2002 establishing the method for managing tariff quotas and introducing a system of certificates of origin for garlic imported from third countries
Komisjoni määrus (EÜ) nr 565/2002, 2. aprill 2002, millega kehtestatakse kolmandatest riikidest imporditava küüslaugu tariifikvootide haldamise meetod ja päritolusertifikaatide süsteem
Komisjoni määrus (EÜ) nr 565/2002, 2. aprill 2002, millega kehtestatakse kolmandatest riikidest imporditava küüslaugu tariifikvootide haldamise meetod ja päritolusertifikaatide süsteem
EÜT L 86, 03/04/2002, p. 11–16
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 30/03/2006; kehtetuks tunnistatud 32005R1870
Euroopa Liidu Teataja L 086 , 03/04/2002 Lk 0011 - 0016
Komisjoni määrus (EÜ) nr 565/2002, 2. aprill 2002, millega kehtestatakse kolmandatest riikidest imporditava küüslaugu tariifikvootide haldamise meetod ja päritolusertifikaatide süsteem EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, võttes arvesse nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2200/96 puu- ja köögiviljaturu ühise korralduse kohta, [1] viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 911/2001, [2] eriti selle artikli 31 lõiget 2, võttes arvesse nõukogu 28. mai 2001. aasta otsust 2001/104/EÜ Euroopa Ühenduse ja Argentina vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) artiklile XXVIII kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppe kohta, millega muudetakse GATTile lisatud CXL loendis küüslaugu suhtes ettenähtud soodustusi, [3] eriti selle artiklit 2, ning arvestades järgmist: (1) GATT 1994 XXVIII artiklile vastavalt peetud läbirääkimiste tulemusena muutis ühendus küüslaugu imporditingimusi. Alates 1. juunist 2001 koosneb CN-koodi 07032000 alla kuuluva küüslaugu importimisel tasutav tavapärane tollimaks 9,6 % suurusest väärtuselisest tollimaksust ja erisummast, milleks on 1200 eurot netotonni kohta. Argentinaga sõlmitud kokkuleppega, mis on heaks kiidetud otsusega 2001/404/EÜ, avati koguselisest tollimaksust vabastatud 38370 tonni suurune kvoot, edaspidi "GATTi kvoot". Kõnealuses kokkuleppes sätestatakse, et sellest kvoodist tuleb eraldada 19147 tonni Argentinast pärit impordile (järjekorranumber 09.4104), 13200 tonni Hiinast pärit impordile (järjekorranumber 09.4105) ja 6023 tonni muudest riikidest pärit impordile (järjekorranumber 09.4106). (2) Küüslauku võib soodustingimustel importida ka väljaspool GATTi kvooti ja tavapärast tollimaksu vastavalt ühenduse ja teatavate kolmandate riikide vahel sõlmitud kokkulepetele. (3) GATTi kvoodi haldamise meetod on kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1047/2001, [4] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1865/2001. [5] Kogemused näitavad siiski, et seda meetodit on võimalik parandada ja lihtsustada. Eelkõige tuleks tühistada impordilitsentside esitamise kohustus väljaspool GATTi kvooti toimuva impordi puhul ning kohandada tingimusi importijate ligipääsuks kõnealusele kvoodile, et võtta paremini arvesse tavapäraseid kaubavooge. (4) Küüslaugu importi saab kontrollida vastavalt komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, [6] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 444/2002 [7]) artiklile 308d. (5) Kuna GATTi kvoodi välise impordi puhul, mis ei toimu sooduskorra alusel, tuleb tasuda koguselist tollimaksu, nõuab kvoodi haldamine impordilitsentside süsteemi kehtestamist. Kõnealuse süsteemi üksikasjalikud eeskirjad peavad täiendama komisjoni 9. juuni 2000. aasta määruses (EÜ) nr 1219/2000 (milles sätestatakse põllumajandussaaduste- ja toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad, [8] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2299/2001 [9]) sätestatud eeskirju või nägema ette erandi kõnealustest eeskirjadest. (6) Tuleb võtta meetmeid, et hoida võimaluste piires ära spekulatiivseid impordilitsentsi taotlusi, mis ei ole seotud reaalse äritegevusega puu- ja köögiviljaturul. Sel eesmärgil tuleks kehtestada litsentside taotlemise ja kehtivuse erieeskirjad. (7) Kuna Argentinaga sõlmitud kokkulepe näeb ette GATTi kvoodi haldamist seniste ja uute importijate süsteemi põhjal, tuleks määratleda seniste importijate mõiste ning jaotada kvoot kahe kõnealuse kategooria vahel, et tagada kvoodi optimaalne kasutamine. (8) GATTi kvoodi nõuetekohase haldamise tagamiseks tuleks kindlaks määrata meetmed, mida komisjon võtab juhul, kui litsentsitaotlused ületavad teatava päritolu või teatava kvartali suhtes otsusega 2001/404/EÜ kehtestatud kogused, millele on lisatud eelnevalt väljaantud litsentside kasutamata jäänud kogused. Kui selliste meetmete hulka kuulub vähenduskoefitsiendi kohaldamine litsentside väljaandmise ajal, tuleks anda võimalus võtta nende litsentside taotlused tagasi koos tagatise viivitamatu vabastamisega. (9) Kontrolli tõhustamiseks ja ebatäpsetest dokumentidest tulenevate kaubandushäirete vältimiseks tuleks säilitada olemasolev päritolusertifikaatide süsteem teatavatest kolmandatest riikidest imporditava küüslaugu puhul ja nõue, et kõnealune küüslauk tuleb vedada kolmandast päritoluriigist otse ühendusse. Kõnealuse päritolusertifikaadi annavad välja riigi pädevad asutused vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitele 56-62. (10) Määrus (EÜ) nr 1047/2001 tuleks kehtetuks tunnistada. (11) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas värske puu- ja köögivilja turu korralduskomitee arvamusega, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: I PEATÜKK TARIIFIKVOODID Artikkel 1 Kvoodi suhtes kohaldatavate tollimaksude eesmärk ja kinnitamine 1. Käesolevas peatükis sätestatakse otsusega 2001/404/EÜ avatud CN-koodi 07032000 alla kuuluva küüslaugu tariifikvootide haldamise eeskirjad. 2. Lõikes 1 osutatud kvootide raames imporditud toodete suhtes kohaldatav väärtuseline tollimaks on 9,6 %. Artikkel 2 Mõisted Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid: a) impordiaasta — ühe aasta pikkune ajavahemik 1. juunist järgmise aasta 31. maini; b) importijad — ettevõtjad, füüsilised või juriidilised isikud, üksikisikud või isikute rühmad, kes on kahest eelmisest kalendriaastast vähemalt ühel importinud ühendusse vähemalt 50 tonni määruse (EÜ) nr 2200/96 artikli 1 lõikes 2 osutatud puu- ja köögivilja aastas; c) senised importijad — importijad, kes on kolmest eelmisest impordiaastast vähemalt kahel importinud ühendusse küüslauku, sõltumata kõnealuse impordi päritolust ja ajast; d) individuaalne kvoot — senise importija poolt 1998., 1999. ja 2000. kalendriaastal imporditud suurim aastane küüslaugukogus. Kui asjaomane importija ei ole kõnealusest kolmest aastast vähemalt kahel küüslauku importinud, võrdub individuaalne kvoot suurima aastase imporditud küüslaugukogusega kolmel impordiaastal, mis eelnevad aastale, mille kohta litsentsitaotlus on esitatud; e) uued importijad — importijad, kes pole senised importijad. Üheks impordiaastaks arvutatud individuaalne kvoot kehtib kogu asjaomase aasta jooksul. Artikkel 3 Impordilitsentside süsteem 1. Kui käesoleva määruse sätetest ei tulene teisiti, tuleb artikli 1 lõikes 1 osutatud kvootide raames toimuva impordi puhul esitada impordilitsents, edaspidi "litsents", mis on välja antud vastavalt määrusele (EÜ) nr 1291/2000. 2. Litsentside suhtes ei kohaldata määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 8 lõiget 4. Litsentside lahtrisse 19 märgitakse "0". 3. Olenemata määruse (EÜ) nr 1291/2000 artiklist 9 ei ole litsentsidest tulenevad õigused üleantavad. 4. Määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 15 lõikes 2 osutatud tagatissumma on 15 eurot netotonni kohta. Artikkel 4 Litsentside kehtivus 1. Litsentsitaotluste ja litsentside lahtrisse 8 kantakse toote päritoluriik. Sõna "jah" märgitakse lahtris 8 ristiga. Litsentsid kehtivad üksnes kõnealuses lahtris märgitud riigist pärit toodete puhul. 2. Litsentsid kehtivad üksnes selle kvartali jooksul, milleks need on välja antud. Lahtrisse 24 tehakse üks järgmistest märgetest: - certificado expedido y válido solamente para el trimestre comprendido entre el 1 … y el 28/29/30/31… - licens, der kun er udstedt og gyldig for kvartalet fra 1 … til 28./29./30./31… - Lizenz nur erteilt und gültig für das Quartal vom 1 … bis 28./29./30./31… - Πιστοποιητικό εκδοθέν και ισχύον μόνο για το τρίμηνο από την 1η … έως τις 28/29/30/31… - licence issued and valid only for the quarter from 1 [month] to 28/29/30/31 [month] - certificat émis et valable seulement pour le trimestre du 1er … au 28/29/30/31… - titolo rilasciato e valido unicamente per il trimestre dal 1° … al 28/29/30/31… - voor het kwartaal van 1 … tot en met 28/29/30/31 … afgegeven en uitsluitend in dat kwartaal geldig certificaat. - certificado emitido e válido apenas para o trimestre de 1 de … a 28/29/30/31 de… - todistus on myönnetty 1 päivän … ja 28/29/30/31 päivän … väliselle vuosineljännekselle ja se on voimassa ainoastaan kyseisenä vuosineljänneksenä - licens utfärdad och giltig endast för tremånadersperioden den 1 … till den 28/29/30/31… Artikkel 5 Litsentsitaotlused 1. Litsentsitaotlusi võivad esitada üksnes importijad. Taotluste täiendamiseks esitavad importijad, eelkõige senised importijad, teavet, mis võimaldab riigi pädevatel asutustel kontrollida importijate vastavust artikli 2 punktides b ja c esitatud tingimustele. Kui uued importijad on eelmisel impordiaastal saanud litsentsid vastavalt käesolevale määrusele või määrusele (EÜ) nr 1047/2001, peavad nad tõendama, et vähemalt 90 % neile eraldatud kogusest on tegelikult vabasse ringlusse lastud. 2. Iga I lisas osutatud kvartali puhul võib litsentsitaotlusi esitada üksnes ajavahemikus alates asjaomasele kvartalile eelneva teise kuu teisest esmaspäevast kuni kõnealuse kvartali viimase reedeni (kaasa arvatud). Kõnealuste taotluste lahtrisse 20 tehakse üks järgmistest märgetest: - certificado solicitado para el trimestre comprendido entre el 1 … y el 28/29/30/31 - licens, der er ansøgt om for kvartalet fra 1 … til 28./29./30./31.… - Lizenz beantragt für das Quartal vom 1 … bis 28./29./30./31… - Πιστοποιητικό που ζητήθηκε για το τρίμηνο από την 1η … έως τις 28/29/30/31.… - licence sought for the quarter from 1 [month] to 28/29/30/31 [month] - certificat demandé pour le trimestre du 1er … au 28/29/30/31… - titolo richiesto per il trimestre dal 1o … al 28/29/30/31… - voor het kwartaal van 1… tot en met 28/29/30/31 … aangevraagd certificaat. - certificado pedido para o trimestre de 1 de … a 28/29/30/31 de… - todistus on haettu 1 päivän… ja 28/29/30/31 päivän … väliselle vuosineljännekselle - licens begärd för tremånadersperioden den 1 … till den 28/29/30/31… 3. Seniste importijate esitatud litsentsitaotlused võivad iga impordiaasta puhul hõlmata kogust, mis ei ületa nende importijate individuaalset kvooti. 4. I lisas nimetatud iga kolme päritolu ja iga kvartali puhul ei või uute importijate esitatud litsentsitaotlused hõlmata üle 10 % I lisas osutatud kogusest asjaomase kvartali ja päritolu kohta. 5. Kui I lisas ei ole konkreetse kvartali ja päritolu kohta kogust märgitud, ei või selle kvartali ja päritolu kohta litsentsitaotlusi esitada. 6. Litsentsitaotluse lahtrisse 20 märgitakse vastavalt olukorrale "senine importija" või "uus importija". Artikkel 6 Litsentsidega hõlmatud maksimumkogus 1. I lisas nimetatud iga kolme päritolu ja iga kvartali puhul antakse litsentsid välja ainult kuni teatava maksimumkoguseni, mis võrdub järgmiste koguste summaga: a) I lisas nimetatud kogus asjaomase kvartali ja päritolu puhul; b) kogused, mida eelmise kvartali jooksul asjaomase päritolu osas ei taotletud; c) asjaomase päritolu osas eelnevalt väljaantud litsentside kasutamata kogused, millest on komisjonile teatatud. Siiski ei või impordiaasta jooksul taotlemata või kasutamata jäänud koguseid üle kanda järgmisesse impordiaastasse. 2. I lisas nimetatud iga kolme päritolu ja iga kvartali puhul jaotatakse vastavalt lõikele 1 arvutatud maksimumkogus järgmiselt: a) 70 % senistele importijatele, b) 30 % uutele importijatele. Alates iga kvartali teise kuu esimesest esmaspäevast eraldatakse saadaolevad kogused mõlemale importijate kategooriale kategooriast sõltumata. Artikkel 7 Liikmesriikide teatised komisjonile 1. Liikmesriigid teatavad komisjonile: a) litsentsitaotlustega hõlmatud kogused; b) kogused, mida hõlmavaid litsentse ei ole kasutatud või on kasutatud osaliselt ja mis vastavad erinevusele litsentside tagaküljele kirjutatud koguste ja nende koguste vahel, mille jaoks litsentsid on välja antud; c) vastavalt artikli 8 lõikele 4 tagasivõetud litsentsitaotlustega hõlmatud kogused. 2. Lõike 1 punktis a osutatud teave edastatakse igal teisipäeval taotluste kohta, mis on esitatud asjaomase nädala esmaspäeval ja teisipäeval, ning igal esmaspäeval taotluste kohta, mis on esitatud eelmise nädala kolmapäeval, neljapäeval ja reedel. Lõike 1 punktides b ja c osutatud teave edastatakse igal kolmapäeval eelmisel nädalal saadud teabe osas. Lõikes 1 osutatud teatamine toimub hiljemalt kell 12 päeval (Brüsseli aja järgi). Kui ei ole esitatud ühtegi impordilitsentsi taotlust või kui ei ole kasutamata ega tagasivõetud koguseid lõike 1 punktide b ja c tähenduses, teatavad asjaomased liikmesriigid sellest komisjonile käesolevas lõikes nimetatud päevadel. Kui käesolevas lõikes teabe edastamiseks ettenähtud päev on riigipüha, saadab asjaomane liikmesriik kõnealuse teabe hiljemalt kell 15.00 (Brüsseli aja järgi) eelmisel tööpäeval. 3. Lõikes 1 osutatud teave edastatakse elektrooniliselt vormil, mille komisjon on selleks liikmesriikidele saatnud. Teave jaotatakse litsentsitaotluse esitamise kuupäevade, kolmandate päritoluriikide, kvartalite ja importijate kategooriate kaupa artikli 2 tähenduses. Artikkel 8 Litsentside väljaandmine 1. Litsentsid antakse välja viiendal tööpäeval pärast taotluse esitamist, kui komisjon ei võta kõnealuse aja jooksul meetmeid vastavalt lõikele 2. Kui on võetud meetmeid vastavalt lõikele 2, antakse litsentsid välja kolmandal tööpäeval pärast kõnealuste meetmete jõustumist. 2. Kui komisjon leiab liikmesriikidelt vastavalt artiklile 7 saadud teabe põhjal, et litsentsitaotlused ületavad mõne artikli 6 kohaselt kehtestatud maksimumkoguse järjelejäänud kvoodimahu, kohaldab ta vajaduse korral kõnealuste taotluste suhtes määrusega ühtset vähendusprotsenti ja peatab litsentside väljaandmise kuni artikli 6 lõike 2 teises lõigus nimetatud kuupäevani või hilisemate taotluste puhul asjaomase kvartali lõpuni. 3. Lõikes 2 osutatud kontrolli eesmärgil võtab komisjon arvesse litsentse, mis asjaomase kvartali ja päritolu osas on juba välja antud või kavatsetakse välja anda. 4. Kui lõike 2 kohaselt on kogus, mille jaoks litsents välja antakse, väiksem kui taotletav kogus, võib litsentsitaotluse tagasi võtta kolme tööpäeva jooksul alates lõike 2 kohaselt vastuvõetud meetmete jõustumisest. Sellise tagasivõtmise puhul vabastatakse tagatis viivitamata. 5. Litsentse ei või välja anda selliste toodete importimiseks, mis pärinevad II lisas loetletud riikidest, kes ei ole edastanud komisjonile teavet, mis on vajalik halduskoostöö korra väljatöötamiseks vastavalt määruse (EÜ) nr 2454/93 artiklitele 63-65. Kõnealune teave loetakse edastatuks kuupäeval, mil see avaldatakse vastavalt artiklile 11. II PEATÜKK PÄRITOLUSERTIFIKAAT Artikkel 9 Üldsätted II lisas loetletud kolmandatest riikidest pärit küüslauku võib lubada ühenduses vabasse ringlusse üksnes juhul, kui: a) esitatakse kõnealuse riigi pädevate asutuste väljaantud päritolusertifikaat vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitele 55-65 ja b) toode on veetud kõnealusest riigist otse ühendusse artikli 10 tähenduses. Artikkel 10 Otsevedu 1. Järgmisi juhtumeid käsitatakse otseveona II lisas loetletud kolmandatest riikidest ühendusse: a) tooteid ei veeta ühegi teise kolmanda riigi territooriumi kaudu; b) tooteid veetakse ühe või mitme muu kolmanda riigi kui päritoluriigi kaudu, koos ümberlaadimise või ajutise ladustamisega kõnealustes riikides või ilma selleta, kui selline vedu on õigustatud geograafilistel põhjustel või eranditult veonõuetest tulenevalt ning tingimusel, et: i) tooted on transiidi- või ladustamisriigis või -riikides olnud tollijärelevalve all; ii) tooteid ei ole seal turule viidud ega tarbimiseks ringlusse lastud; ning iii) toodetega ei ole seal tehtud muid toiminguid kui peale- või ümberlaadimine või muud toimingud seisundi säilitamiseks. 2. Tõendid lõike 1 punktis b osutatud tingimuste täitmise kohta esitatakse ühenduse ametiasutustele. Kõnealused tõendid võib esitada eelkõige ühena järgmistest dokumentidest: a) päritoluriigis väljaantud üksainus veodokument, mis hõlmab teekonda läbi transiidiriigi või riikide; b) transiidiriigi või -riikide tolli väljaantud tõend, mis sisaldab: i) kauba täpset kirjeldust; ii) kauba maha- ja pealelaadimiskuupäevi või laevade lastimis- ja lossimiskuupäevi ja andmeid kasutatavate laevade kohta; iii) tõendit kauba hoiutingimuste kohta. Artikkel 11 Halduskoostöö Niipea, kui iga II lisas loetletud kolmas riik on edastanud vajaliku teabe halduskoostöö korra väljatöötamiseks vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitele 63-65, avaldatakse teatis kõnealuse teabe edastamise kohta Euroopa Ühenduste Teataja C-seerias. [10] III PEATÜKK LÕPPSÄTTED Artikkel 12 Kehtetuks tunnistamine Määrus (EÜ) nr 1047/2001 tunnistatakse kehtetuks alates 1. juunist 2002. Artikkel 13 Jõustumine Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas. Käesolevat määrust kohaldatakse litsentside suhtes, mida taotletakse alates 8. aprillist 2002 kvartaliks 1. juuni–31. august 2002, ning vabasse ringlusse lubamise suhtes alates 1. juunist 2002. Käesolevat määrust ei kohaldata kuni 31. maini 2002 vabasse ringlusse lubamise suhtes vastavalt määrusele (EÜ) nr 1047/2001 väljaantud impordilitsentside raames. Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. Brüssel, 2. aprill 2002 Komisjoni nimel komisjoni liige Franz Fischler [1] EÜT L 297, 21.11.1996, lk 1. [2] EÜT L 129, 11.5.2001, lk 3. [3] EÜT L 142, 29.5.2001, lk 7. [4] EÜT L 145, 31.5.2001, lk 35. [5] EÜT L 254, 22.9.2001, lk 3. [6] EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. [7] EÜT L 68, 12.3.2002, lk 11. [8] EÜT L 152, 24.6.2000, lk 1. [9] EÜT L 308, 27.11.2001, lk 19. [10] Iraani puhul vt teatis 98/C 12/04 (EÜT L 12, 16.1.1998, lk 13). -------------------------------------------------- I LISA Otsusega 2001/404/EÜ avatud tariifikvoodid CN-koodi 07032000 alla kuuluva küüslaugu importimiseks (tonnides) | Päritolu | Järjekorranumber | Kvoot | Esimene kvartal (juuni/august) | Teine kvartal (september/november) | Kolmas kvartal (detsember/veebruar) | Neljas kvartal (märts/mai) | Kokku | Argentina | 09.4104 | — | — | 13700 | 5447 | 19147 | Hiina | 09.4105 | 3600 | 3600 | 3000 | 3000 | 13200 | Muud kolmandad riigid | 09.4106 | 1344 | 2800 | 1327 | 552 | 6023 | Kokku | — | 4944 | 6400 | 18027 | 8999 | 38370 | -------------------------------------------------- II LISA Artiklis 9 osutatud kolmandate riikide loetelu Liibanon Iraan Araabia Ühendemiraadid Vietnam Malaisia --------------------------------------------------