EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R1705

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1705/98 του Συμβουλίου της 28ης Ιουλίου 1998 όσον αφορά τη διακοπή ορισμένων οικονομικών σχέσεων με την Αγκόλα, προκειμένου να παρακινηθεί η «União Nacional para a Independencia Total de Angola» (UNITA) να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της κατά την ειρηνευτική διαδικασία και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2229/97

ΕΕ L 215 της 01/08/1998, p. 1–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/12/2002; καταργήθηκε από 32003R0146

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/1705/oj

31998R1705

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1705/98 του Συμβουλίου της 28ης Ιουλίου 1998 όσον αφορά τη διακοπή ορισμένων οικονομικών σχέσεων με την Αγκόλα, προκειμένου να παρακινηθεί η «União Nacional para a Independencia Total de Angola» (UNITA) να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της κατά την ειρηνευτική διαδικασία και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2229/97

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 215 της 01/08/1998 σ. 0001 - 0011


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1705/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 28ης Ιουλίου 1998 όσον αφορά τη διακοπή ορισμένων οικονομικών σχέσεων με την Αγκόλα, προκειμένου να παρακινηθεί η «Uniγo Nacional para a Independκncia Total de Angola» (UNITA) να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της κατά την ειρηνευτική διαδικασία και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2229/97

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 73 Ζ και 228 Α,

τις κοινές θέσεις 97/759/ΚΕΠΠΑ (1) και 98/425/ΚΕΠΠΑ (2) που υιοθετήθηκαν από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου Ι.2 της συνθήκης για την Ευρωπάϊκή Ένωση σχετικά με την Αγκόλα, για να παροτρυνθεί η «Uniγo Nacional para a Independκncia Total de Angola» (UNITA) να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της στην ειρηνευτική διαδυκασία ενόψει των σχετικών αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, και ιδίως των ψηφισμάτων του 864 (1993), 1127 (1997), 1130 (1997), 1173 (1998) και 1176 (1998),

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

ότι το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, ενεργώντας βάσει του κεφαλαίου VII του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, αποφάσισε, με τα ψηφίσματά του 864 (1993), 1127 (1997) και 1173 (1998), ότι όλα τα κράτη θα πρέπει να λάβουν ορισμένα μέτρα όσον αφορά τις οικονομικές σχέσεις τους με την Αγκόλα προκειμένου να οδηγήσουν την «Uniγo Nacional para a Independκncia Total de Angola» (UNITA) στην εκπλήρωση των υποχρεώσεών της που απορρέουν από τις «Αcordos de Ρaz», το πρωτόκολλο της Λουσάκα και τα σχετικά ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας 7

ότι ορισμένα από αυτά τα μέτρα εμπίπτουν στο πεδίο της συνθήκης και ότι, κατά συνέπεια, κυρίως για να αποτραπεί η στρέβλωση του ανταγωνισμού, είναι αναγκαία κοινοτική νομοθεσία για την εφαρμογή των σχετικών αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας, στο βαθμό που αφορά το έδαφος της Κοινότητας, το οποίο θεωρείται ότι περιλαμβάνει, για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, τα εδάφη των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη, υπό τους όρους που προβλέπονται στην εν λόγω συνθήκη 7

ότι το Συμβούλιο Ασφαλείας ζήτησε επίσης από τα κράτη μέλη των Ηνωμένων Εθνών να εφαρμόσουν τα μέτρα αυτά παρά την ύπαρξη τυχόν δικαιωμάτων που απονέμονται ή υποχρεώσεων που επιβάλλονται από οιαδήποτε υπογραφείσα διεθνή συμφωνία ή συναφθείσα σύμβαση ή από άδεια ή έγκριση που έχει χορηγηθεί πριν από την υιοθέτηση των προαναφερθέντων ψηφισμάτων 7

ότι, κατά συνέπεια, η τέταρτη σύμβαση ΑΚΕ-ΕΚ, που υπεγράφη στη Λομέ στις 15 Δεκεμβρίου 1989, στην οποία η Κοινότητα και η Αγκόλα είναι συμβαλλόμενα μέρη, δεν εμποδίζει την εφαρμογή των εν λόγω μέτρων του Συμβουλίου Ασφαλείας 7

ότι τα στοιχεία που περιέχονται στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού σχετικά με περιοχές της Αγκόλας στις οποίες δεν έχει επεκταθεί η κρατική διοίκηση, τα σημεία εισόδου στην Αγκόλα προμηθειών πετρελαίου, προϊόντων πετρελαίου, αεροσκαφών και εξαρτημάτων αεροσκαφών, τα αεροσκάφη που είναι νηολογημένα στην Αγκόλα και τα σημεία απογείωσης ή προσγείωσης των αεροσκαφών στην Αγκόλα, θα πρέπει να βασίζονται στα στοιχεία που παρέχει η κυβέρνηση της Αγκόλας στην επιτροπή που συστάθηκε κατ' εφαρμογή του ψηφίσματος 864 (1993) του Συμβουλίου Ασφαλείας («εν λόγω επιτροπή»), και τα οποία κοινοποιήθηκαν από την εν λόγω επιτροπή στα κράτη μέλη των Ηνωμένων Εθνών 7

ότι τα προαναφερθέντα ψηφίσματα προβλέπουν ορισμένες εξαιρέσεις από τους επιβαλλόμενους περιορισμούς, υπό την προϋπόθεση της προηγούμενης έγκρισης της εν λόγω επιτροπής 7

ότι η έγκριση της εν λόγω επιτροπής θα πρέπει να λαμβάνεται μέσω των αρμόδιων εθνικών αρχών των κρατών μελών, οι ονομασίες και οι διευθύνσεις των οποίων θα πρέπει, κατά συνέπεια, να είναι διαθέσιμες και να προσαρτηθούν στον παρόντα κανονισμό 7

ότι, για λόγους σκοπιμότητας, η Επιτροπή θα πρέπει να μπορεί να συμπληρώνει ή/και να τροποποιεί τα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού, βάσει σχετικών κοινοποιήσεων από την αρμόδια επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας ή, στην περίπτωση του παραρτήματος VIII, από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών 7

ότι θα πρέπει να εξουσιοδοτηθούν οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών για να εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού σχετικά με τη δέσμευση των κεφαλαίων και των οικονομικών πόρων 7

ότι τα κράτη μέλη και η Επιτροπή είναι ανάγκη να ενημερώνουν το ένα το άλλο για τα μέτρα που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού και για άλλες συναφείς πληροφορίες που διαθέτουν όσον αφορά τον παρόντα κανονισμό 7

ότι, για λόγους διαφάνειας και απλούστευσης, η διακοπή ορισμένων οικονομικών σχέσεων με την Αγκόλα θα πρέπει να διέπεται από μία μόνο νομική πράξη 7

ότι, κατά συνέπεια, οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2229/97 του Συμβουλίου, της 30ής Οκτωβρίου 1997, σχετικά με τη διακοπή ορισμένων οικονομικών σχέσεων με την Αγκόλα, προκειμένου να παρακινηθεί η «Uniγo Nacional para a Independκncia Total de Angola» (UNITA) να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της κατά την ειρηνευτική διαδικασία (3), θα πρέπει να ενσωματωθούν στον παρόντα κανονισμό, και ότι ο κανονισμός αυτός θα πρέπει να καταργηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΤΙΤΛΟΣ I

Εμπόριο και παροχή υπηρεσιών

Άρθρο 1

Απαγορεύονται τα ακόλουθα:

1. η εισαγωγή, άμεση ή έμμεση, αδαμάντων, καταγωγής ή προέλευσης Αγκόλας, στο έδαφος της Κοινότητας, οι οποίοι δεν συνοδεύονται από πιστοποιητικό καταγωγής που έχει εκδοθεί από την κυβέρνηση ενότητας και εθνικής συμφιλίωσης της Αγκόλας 7

2. η πώληση ή προμήθεια πετρελαίου και προϊόντων πετρελαίου που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, ανεξάρτητα αν είναι καταγωγής Κοινότητας ή όχι, στο έδαφος της Αγκόλας, μέσω σημείων εισόδου άλλων από αυτά που απαριθμούνται στο παράρτημα IV 7

3. η πώληση ή προμήθεια εξοπλισμού εξόρυξης ή εξορυκτικών υπηρεσιών που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ, σε άτομα ή οντότητες στις περιοχές της Αγκόλας που απαριθμούνται στο παράρτημα V 7

4. η πώληση ή προμήθεια μηχανοκίνητων οχημάτων, συμπεριλαμβανομένων των θαλάσσιων σκαφών ή εξαρτημάτων ή μερών τέτοιων οχημάτων, που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ, σε άτομα ή οντότητες στις περιοχές της Αγκόλας που απαριθμούνται στο παράρτημα V 7

5. η προμήθεια ή η διάθεση, υπό οποιαδήποτε μορφή, οποιουδήποτε αεροσκάφους ή εξαρτημάτων αεροσκαφών στο έδαφος της Αγκόλας, μέσω σημείων εισόδου, άλλων από αυτά που απαριθμούνται στο παράρτημα IV 7

6. η παροχή χερσαίων ή πλωτών μεταφορικών υπηρεσιών σε άτομα ή οντότητες στις περιοχές της Αγκόλας που απαριθμούνται στο παράρτημα V 7

7. η παροχή τεχνικής εξυπηρέτησης και συντήρησης, πιστοποιητικών αεροπλοΐας, η πληρωμή νέων απαιτήσεων αποζημίωσης βάσει υφιστάμενων ασφαλιστικών συμβάσεων, ή η παροχή ή ανανέωση πρωτασφάλισης, όσον αφορά αεροσκάφη νηολογημένα στην Αγκόλα, εκτός αυτών που απαριθμούνται στο παράρτημα VI, ή όσον αφορά αεροσκάφη που εισέρχονται στο έδαφος της Αγκόλας μέσω σημείων εισόδου, άλλων από αυτά που αναφέρονται στο παράρτημα IV 7

8. η άδεια απογείωσης, προσγείωσης ή υπέρπτησης αεροσκάφους στο έδαφος της Κοινότητας, εφόσον έχει απογειωθεί από, ή προορίζεται να προσγειωθεί σε σημείο του εδάφους της Αγκόλας, εκτός αυτών που απαριθμούνται στο παράρτημα IV 7

9. η έναρξη ή συνέχιση, υπό οποιαδήποτε μορφή, οποιασδήποτε λειτουργικής δραστηριότητας γραφείου της UNITA.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ

Δέσμευση κεφαλαίων

Άρθρο 2

1. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που κρατούνται εκτός του εδάφους της Αγκόλας και ανήκουν στην «Uniγo Nacional para a Independκncia Total de Angola» (UNITA) ή σε ανώτερους υπαλλήλους αυτής της οργάνωσης ή σε ενήλικα μέλη των άμεσων οικογενειών τους που απαριθμούνται στο παράρτημα VII.

2. Τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι δεν μπορούν να διατίθενται, άμεσα ή έμμεσα προς όφελος της UNITA, των ανωτέρων υπαλλήλων αυτής της οργάνωσης ή των ενήλικων μελών των άμεσων οικογενειών τους.

3. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:

α) «κεφάλαια και οικονομικοί πόροι», τόσο τα κεφάλαια όσο και τα στοιχεία ενεργητικού κάθε είδους, στα οποία συμπεριλαμβάνονται τα μετρητά, τα ρευστοποιήσιμα στοιχεία του ενεργητικού, οι τόκοι, τα μερίσματα, άλλα έσοδα από μετοχές, οι ομολογίες, τα χρεωστικά ομόλογα ή άλλα χρεόγραφα και άλλες αξίες που προστίθενται σ' αυτά τα στοιχεία του ενεργητικού και κεφάλαια που απορρέουν ή προέρχονται από δικαιώματα ιδιοκτησίας που ανήκουν στην UNITA ή σε ανώτερους υπαλλήλους αυτής της οργάνωσης ή σε ενήλικα μέλη των άμεσων οικογενειών τους που απαριθμούνται στο παράρτημα VII 7

β) «δέσμευση των κεφαλαίων και των οικονομικών πόρων», η αποτροπή κάθε αλλαγής του όγκου, του ποσού, της θέσης, της ιδιοκτησίας, της κατοχής, του χαρακτήρα, του προορισμού ή κάθε άλλης αλλαγής που θα επιτρέψει τη χρήση των εν λόγω κεφαλαίων και οικονομικών πόρων.

Άρθρο 3

Με την επιφύλαξη των κοινοτικών κανόνων περί εμπιστευτικότητας, οι αρμόδιες εθνικές αρχές των κρατών μελών, που περιέχονται στο παράρτημα VIII, έχουν το δικαίωμα να ζητούν από τράπεζες, λοιπούς χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς και άλλους φορείς και πρόσωπα, να παρέχουν όλες τις σχετικές πληροφορίες που είναι αναγκαίες για να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς το άρθρο 2.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ

Εξαιρέσεις και γενικές διατάξεις

Άρθρο 4

Η απαγόρευση των συναλλαγών ή δραστηριοτήτων που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 2 δεν ισχύει σε περιπτώσεις έκτακτης ιατρικής ανάγκης ή για πτήσεις αεροσκαφών που μεταφέρουν τρόφιμα, φάρμακα ή προμήθειες για ανθρωπιστική βοήθεια πρώτης ανάγκης, υπό τον όρο ότι έχει ληφθεί προηγουμένως, μέσω των αρμόδιων εθνικών αρχών που περιέχονται στο παράρτημα VΙΙΙ, η έγκριση της επιτροπής του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, η οποία συστάθηκε δυνάμει του ψηφίσματος 864 (1993).

Άρθρο 5

Απαγορεύεται η συμμετοχή, εν γνώσει και εκ προθέσεως, σε σχετικές δραστηριότητες αντικείμενο ή αποτέλεσμα των οποίων είναι η άμεση ή έμμεση προώθηση των συναλλαγών ή δραστηριοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 ή η καταστρατήγηση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 6

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται παρά την ύπαρξη τυχόν δικαιωμάτων που απονέμονται ή υποχρεώσεων που επιβάλλονται από οιαδήποτε υπογραφείσα διεθνή συμφωνία ή συναφθείσα σύμβαση, ή από άδεια ή έγκριση που έχει χορηγηθεί πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 7

Κάθε κράτος μέλος καθορίζει τις κυρώσεις που θα επιβάλλει όταν παραβιάζονται οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού.

Εν αναμονή της θέσπισης, εφόσον απαιτείται, νομοθεσίας για το σκοπό αυτό, σε περίπτωση παραβίασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού επιβάλλονται οι κυρώσεις που έχουν καθορίσει τα κράτη μέλη κατ' εφαρμογή του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2229/97.

Άρθρο 8

Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη ενημερώνουν το ένα το άλλο για τα μέτρα που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού και παρέχουν αμοιβαία άλλες συναφείς πληροφορίες που διαθέτουν όσον αφορά τον παρόντα κανονισμό, όπως προβλήματα παραβίασης ή επιβολής της νομοθεσίας ή αποφάσεις εθνικών δικαστηρίων.

Άρθρο 9

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να συμπληρώνει ή/και να τροποποιεί τα παραρτήματα βάσει των πληροφοριών που παρέχουν και των κοινοποιήσεων που απευθύνουν οι αρμόδιες αρχές των Ηνωμένων Εθνών, η κυβέρνηση ενότητας και εθνικής συμφιλίωσης της Αγκόλας ή, στην περίπτωση του παραρτήματος VI, τα κράτη μέλη.

Οι συμπληρώσεις ή οι τροποποιήσεις που πραγματοποιούνται δυνάμει του πρώτου εδαφίου, δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Άρθρο 10

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2229/97 καταργείται και αντικαθίσταται από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 11

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στο έδαφος της Κοινότητας, συμπεριλαμβανομένου του εναερίου χώρου της, και σε κάθε αεροσκάφος ή σκάφος που υπάγεται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους, σε κάθε πρόσωπο, οπουδήποτε και αν ευρίσκεται, που είναι υπήκοος κράτους μέλους, και σε κάθε φορέα που είναι εγγεγραμμένος ή έχει συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους.

Άρθρο 12

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 28 Ιουλίου 1998.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

W. SCHάSSEL

(1) ΕΕ L 309 της 12. 11. 1997, σ. 8.

(2) ΕΕ L 190 της 4. 7. 1998, σ. 1.

(3) ΕΕ L 309 της 12. 11. 1997, σ. 1.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

Άλλα είδη, εξοπλισμός ή υπηρεσίες, που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στην εξόρυξη ή τις εξορυκτικές υπηρεσίες.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Σημεία εισόδου που αναφέρονται στο άρθρο 1 σημεία 2, 5, 7 και 8:

Οι αερολιμένες της:

Luanda και

Katumbela (επαρχία Benguela)

και

οι λιμένες της:

Luanda,

Malongo (επαρχία Kabinda),

Lobito (επαρχία Benguela) και

Namibe (επαρχία Namibe).

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Περιοχές της Αγκόλας στις οποίες δεν έχει επεκταθεί η κρατική διοίκηση:

Andulo,

Bailundo,

Mungo,

Nharea.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

Αεροσκάφος που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο 7:

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

Κατάλογος αναγνωρισμένων προσώπων της UNITA δυνάμει της παραγράφου 11 του ψηφίσματος 1127 (1997) του Συμβουλίου Ασφαλείας:

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙΙΙ

Ονομασίες και διευθύνσεις των αρμόδιων εθνικών αρχών που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 (θα αναθεωρηθούν, εν ανάγκη)

ΒΕΛΓΙΟ

Ministθre des affaires ιtrangθres, du commerce extιrieur et de la coopιration au dιveloppement

Egmont 1,

rue des Petits Carmes 19

B-1000 Bruxelles

Direction des relations ιconomiques et bilatιrales extιrieures

a) Service Afrique du Sud du Sahara (B.22),

Tιl.: (32 2) 501 85 77

b) Coordination de la politique commerciale (B.40)

Tιl.: (32 2) 501 83 20

c) Service transports (B.42),

Tιl.: (32 2) 501 37 62

Tιlιcopieur: (32 2) 501 88 27

Ministθre des affaires ιconomiques

ARE 4° division, service des licences

Avenue du Gιnιral Leman 60

B-1040 Bruxelles

Tιl.: (32 2) 206 58 16/27

Tιlιcopieur: (32 2) 230 83 22

Ministθre des finances

Trιsorerie

avenue des Arts 30

B-1040 Bruxelles

Tιlιcopieur: (32 2) 233 75 18

ΔΑΝΙΑ

Danish Agency for Trade and Industry

Tagensvej 137

DK-2000 Copenhagen N

Tlf. (45) 35 86 86 86/35 86 84 91 /35 86 84 85

Fax (45) 35 86 86 87

Ministry of Foreign Affairs

Department of Southern Africa (S.7)

Asiatisk Plads 2

DK-1448 Copenhagen K

Tlf. (45) 33 92 00 00/33 92 09 09/33 92 09 26

Fax (45) 32 54 05 33/33 92 18 02

Central Customs and Tax Administration

Commercial Department

Ψstbanegade 123

Tlf. (45) 35 29 73 00

Fax (45) 35 43 47 20

ΓΕΡΜΑΝΙΑ

Bundesausfuhramt (BAFA)

Frankfurter Straίe 29-35

D-65760 Eschborn

Bundesanstalt fόr Landwirtschaft und Ernδhrung (BLE)

Adickesallee 40

D-60322 Frankfurt

Bundesamt fόr Verkehr

Ref. LR 13

Postfach 200 100

D-53170 Bonn

ΕΛΛΑΔΑ

Ministry of Foreign Affairs

Ambassador Nikolaos Chatoupis

Directorate A7

Tel. (00301) 361 00 12 and

Fax 361 00 96, 645 00 49

Zalokosta 1

106 71 Athens

Ministry of National Economy

Secretariat-General for International Economic Relations

Directorate-General for External Economic and Trade Relations

Director Th. Vlassopoulos

Tel. 32 86 401-3

Fax 32 86 404

Directorate of Procedure of External Trade Directors:

I. Tseros

Tel. 32 86 021, 23 and

Fax 32 86 059

A. Iglessis

Tel. 32 86 051 and

Fax 32 86 094

Ermou and Kornarou 1

105 63 Athens

ΙΣΠΑΝΙΑ

Ministerio de Economνa y Hacienda

Direcciσn General de Comercio Exterior

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

Tel. (34) 913 49 38 60

Fax (34) 914 57 28 63

ΓΑΛΛΙΑ

Ministθre de l'ιconomie, des finances et de l'industrie

Direction gιnιrale des douanes et des droits indirects

Cellule embargo - Bureau E2

Tιl.: (33 1) 44 74 48 93

Tιlιcopieur: (33 1) 44 74 48 97

Ministθre des affaires ιtrangθres

Direction des Nations unies et des organisations internationales

Tιl.: (33 1) 43 17 59 68

Tιlιcopieur: (33 1) 43 17 46 91

ΙΡΛΑΝΔΙΑ

Department of Public Enterprise

Aviation Regulation and International Affairs Division

44 Kildare Street

Dublin 2

Tel. (353 1) 604 10 50

Fax (353 1) 670 74 11

ΙΤΑΛΙΑ

Ministero degli Affari esteri - Roma

D.G.A.E.-Uff. X

Tel. 0039 6-36 91 37 50

Fax 36 91 37 52

Ministero del Commercio estero - Roma

Gabinetto

Tel. 0039 6-59 93 23 10

Fax 59 64 74 94

Ministero dei Trasporti - Roma

Gabinetto

Tel. 0039 6-44 26 71 16/84 90 40 94

Fax 44 26 71 14

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ

Ministθre des affaires ιtrangθres

Direction des relations ιconomiques internationales et de la coopιration

BP 1602

L-1016 Luxembourg

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

Ministerie van Buitenlandse Zaken

Directie Verenigde Naties

Afdeling Politieke Zaken

2594 AC Den Haag

Tel.: (0031-70) 348 42 06

Fax: (0031-70) 348 67 49

ΑΥΣΤΡΙΑ

Bundesministerium fόr wirtschaftliche Angelegenheiten

Abteilung II/A/2

Landstrasser Hauptstraίe 55-57

A-1030 Wien

Bundesministerium fόr Wissenschaft und Verkehr

Oberste Zivilluftfahrtbehφrde (OZB)

Radetzkystraίe 2

A-1030 Wien

Φsterreichische Nationalbank

Otto Wagner Platz 3,

A-1090 Wien

Tel. 01-40420

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

Ministιrio dos Negσcios Estrangeiros

A/C Mσnica Lisboa

Direcηγo-Geral dos Assuntos Multilaterais

Largo Rilvas

P-1300 Lisboa

ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

Ulkoasiainministeriφ

PL 176

00161 Helsinki

Utrikesministeriet

PB 176

00161 Helsingfors

ΣΟΥΗΔΙΑ

Riksεklagaren

Box 16370

S-103 27 Stockholm

Tfn: (0046-8) 453 66 00

Fax: (0046-8) 453 66 99

Regeringskansliet

Utrikesdepartementet

Rδttssekretariatet fφr EU-frεgor

Fredsgatan 6

S-103 39 Stockholm

Tfn: (0046-8) 405 10 00

Fax: (0046-8) 723 11 76

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

Export Control Organisation

Department of Trade and Industry

Kingsgate House

66-74 Victoria Street

London SW1E 6SW

Tel. (44 171) 215 6740

Fax (44 171) 222 0612

Top