This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0877
Commission Regulation (EC) No 877/2004 of 29 April 2004 laying down detailed rules for applying Regulation (EC) No 2200/96 as regards notification of the prices recorded on the markets for certain fresh fruit and vegetables
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 877/2004 της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2004, για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 όσον αφορά την ανακοίνωση των τιμών που διαπιστώνονται στις αγορές για ορισμένα νωπά οπωροκηπευτικά
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 877/2004 της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2004, για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 όσον αφορά την ανακοίνωση των τιμών που διαπιστώνονται στις αγορές για ορισμένα νωπά οπωροκηπευτικά
ΕΕ L 162 της 30/04/2004, p. 54–61
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 05/02/2007
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 877/2004 της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2004, για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 όσον αφορά την ανακοίνωση των τιμών που διαπιστώνονται στις αγορές για ορισμένα νωπά οπωροκηπευτικά
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 162 της 30/04/2004 σ. 0054 - 0061
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 877/2004 της Επιτροπής της 29ης Απριλίου 2004 για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 όσον αφορά την ανακοίνωση των τιμών που διαπιστώνονται στις αγορές για ορισμένα νωπά οπωροκηπευτικά Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των οπωροκηπευτικών(1), και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 2, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου προβλέπει ότι τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις τιμές που διαπιστώνονται στις αντιπροσωπευτικές αγορές για ορισμένα νωπά οπωροκηπευτικά. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής των διατάξεων αυτών είχαν καθοριστεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 659/97 της Επιτροπής(2), που καταργήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 103/2004 της Επιτροπής, της 21ης Ιανουαρίου 2004, για τη θέσπιση λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς παρέμβασης και απόσυρσης στον τομέα των οπωροκηπευτικών(3). Είναι επομένως σκόπιμο να προσαρμοστούν οι νέες λεπτομέρειες εφαρμογής όσον αφορά την ανακοίνωση των τιμών που διαπιστώνονται στις αγορές για ορισμένα νωπά οπωροκηπευτικά, οι οποίες, για λόγους σαφήνειας, πρέπει να ξεχωριστούν από τις λεπτομέρειες εφαρμογής που αφορούν το καθεστώς των παρεμβάσεων και των αποσύρσεων στον τομέα των οπωροκηπευτικών. (2) Θα πρέπει να διασφαλιστεί ότι οι τιμές που διαβιβάζονται στην Επιτροπή για κάθε προϊόν είναι συγκρίσιμες. Θα πρέπει άρα να ορίζονται με τρόπο λογικά εναρμονισμένο σε όλη την Κοινότητα όσον αφορά το στάδιο της εμπορίας, της παρουσίασης, την κατηγορία ποιότητας και ενδεχομένως την ποικιλία ή τον τύπο. Πρέπει επίσης να ορισθούν οι διαφορετικές αντιπροσωπευτικές αγορές για κάθε ένα από τα σχετικά προϊόντα. Είναι επιπλέον ανάγκη τα κράτη μέλη να δώσουν, ενδεχομένως, τις αναγκαίες εξηγήσεις στην Επιτροπή για τις μεθόδους και τα κριτήρια που επιλέγουν για να υπολογίσουν τις εν λόγω τιμές. (3) Προκειμένου να υπάρξει ταχεία κυκλοφορία της πληροφορίας, πρέπει να προσφύγουμε σε ηλεκτρονικούς τρόπους διαβίβασης. (4) Για λόγους διαφάνειας, πρέπει η Επιτροπή να ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη για τις τιμές που διαπιστώνονται στο σύνολο της Κοινότητας καθώς και για τον κοινοτικό μέσο όρο. (5) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης των νωπών οπωροκηπευτικών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Οι διαπιστούμενες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 είναι οι τιμές στο σταθμό συσκευασίας, εκτός ΦΠΑ, για προϊόντα της κατηγορίας I, τα οποία έχουν υποστεί διαλογή, έχουν συσκευαστεί και, ενδεχομένως, έχουν τοποθετηθεί σε παλέτες, εκφρασμένες σε ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους. 2. Τα κράτη μέλη καθορίζουν τις αντιπροσωπευτικές αγορές που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 με βάση: α) είτε τις πραγματοποιηθείσες συναλλαγές στις φυσικά ταυτοποιούμενες αγορές (αγορές χονδρικής, αγορές με ρολόι και άλλους τόπους στους οποίους υπάρχει φυσική συνάντηση της προσφοράς με τη ζήτηση) στη ζώνη παραγωγής· β) είτε απευθείας συναλλαγές μεταξύ παραγωγών της ζώνης παραγωγής και μεμονωμένων αγοραστών (χονδρέμποροι, μεσάζοντες, κέντρα διανομής και άλλοι εμπορευόμενοι)· γ) είτε συνδυασμό των τύπων συναλλαγών που αναφέρονται στα σημεία α) και β). Ο κατάλογος των αντιπροσωπευτικών αγορών εμφαίνεται στο παράρτημα. Άρθρο 2 Για τα προϊόντα που εμφαίνονται στο παράρτημα, τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, κάθε Τετάρτη, το αργότερο στις 12 (ώρα Βρυξελλών), ανακοίνωση που περιλαμβάνει, για κάθε ημέρα της αγοράς, τη μέση τιμή σε ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα που διαπιστώθηκε στις εμφαινόμενες στο παράρτημα αγορές για τους τύπους ή/και τις ποικιλίες των προϊόντων και για τα μεγέθη ή/και τις παρουσιάσεις που εμφαίνονται στο παράρτημα, για τις οποίες διενεργήθηκαν οι συναλλαγές που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2. Η ανακοίνωση αυτή γίνεται με το ηλεκτρονικό σύστημα που έχει υποδειχθεί από την Επιτροπή. Η Επιτροπή διαβιβάζει στα κράτη μέλη τις ληφθείσες πληροφορίες καθώς και, για κάθε συγκεκριμένο προϊόν, τη μέση τιμή στην Κοινότητα. Άρθρο 3 1. Μετά από αίτηση της Επιτροπής, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τη μέθοδο που επέλεξαν για τον υπολογισμό της μέσης τιμής που αναφέρεται στο άρθρο 2 πρώτο εδάφιο. Στην περίπτωση κατά την οποίαν οι τύποι ή/και οι ποικιλίες των σχετικών προϊόντων αποτελούν αντικείμενο διαπιστώσεων για μεγέθη ή/και παρουσιάσεις διαφορετικές από αυτές που εμφαίνονται στο παράρτημα, τα κράτη μέλη δύνανται να υπολογίσουν τις μέσες τιμές για τα μεγέθη ή/και τις παρουσιάσεις που εμφαίνονται στο παράρτημα, μέσω συντελεστών μετατροπής. Ο καθορισμός των συντελεστών μετατροπής αποτελεί μέρος της μεθόδου που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου. 2. Εάν παραστεί ανάγκη, η Επιτροπή συντάσσει κοινές κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τη μέθοδο που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Άρθρο 4 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 29 Απριλίου 2004. Για την Επιτροπή Franz Fischler Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 47/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 7 της 11.1.2003, σ. 64). (2) ΕΕ L 100 της 17.4.1997, σ. 22· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1135/2001 (ΕΕ L 154 της 9.6.2001, σ. 9). (3) ΕΕ L 16 της 23.1.2004, σ. 3. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>