This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31978R0616
Council Regulation (EEC) No 616/78 of 20 March 1978 on proof of origin for certain textile products falling within Chapter 51 or Chapters 53 to 62 of the Common Customs Tariff and imported into the Community, and on the conditions for the acceptance of such proof
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 616/78 του Συμβουλίου της 20ής Μαΐου 1978 περί δικαιολογητικών καταγωγής ορισμένων υφαντουργικών προϊόντων των κεφαλαίων 51 και 53 έως 62 του κοινού δασμολογίου, εισαγομένων στην Κοινότητα, καθώς και περί των προϋποθέσεων κατά τις οποίες τα δικαιολογητικά αυτά δύνανται να γίνουν αποδεκτά
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 616/78 του Συμβουλίου της 20ής Μαΐου 1978 περί δικαιολογητικών καταγωγής ορισμένων υφαντουργικών προϊόντων των κεφαλαίων 51 και 53 έως 62 του κοινού δασμολογίου, εισαγομένων στην Κοινότητα, καθώς και περί των προϋποθέσεων κατά τις οποίες τα δικαιολογητικά αυτά δύνανται να γίνουν αποδεκτά
ΕΕ L 84 της 31/03/1978, p. 1–3
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(EL, ES, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 24/07/1998; καταργήθηκε και αντικαταστάθηκε από 31998R1541 ;
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 616/78 του Συμβουλίου της 20ής Μαΐου 1978 περί δικαιολογητικών καταγωγής ορισμένων υφαντουργικών προϊόντων των κεφαλαίων 51 και 53 έως 62 του κοινού δασμολογίου, εισαγομένων στην Κοινότητα, καθώς και περί των προϋποθέσεων κατά τις οποίες τα δικαιολογητικά αυτά δύνανται να γίνουν αποδεκτά
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 084 της 31/03/1978 σ. 0001 - 0003
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 2 σ. 0108
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 02 τόμος 6 σ. 0143
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 2 σ. 0108
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 02 τόμος 4 σ. 0253
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 02 τόμος 4 σ. 0253
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 616/78 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 20ής Μαΐου 1978 περί δικαιολογητικών καταγωγής ορισμένων υφαντουργικών προϊόντων των κεφαλαίων 51 και 53 έως 62 του Κοινού Δασμολογίου, εισαγομένων στην Κοινότητα, καθώς και περί των προϋποθέσεων κατά τις οποίες τα δικαιολογητικά αυτά δύνανται να γίνουν αποδεκτά ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος και ιδίως το άρθρο 113, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι, το καθεστώς που εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 1978 σε ορισμένα υφαντουργικά προϊόντα των κεφαλαίων 51 και 53 έως 62 του Κοινού Δασμολογίου που εισάγονται στην Κοινότητα, συνεπάγεται ποσοτικούς περιορισμούς που καθερώνονται ή συνομολογούνται έναντι τρίτων προμηθευτριών χωρών- ότι περαιτέρω, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω υφαντουργικών προϊόντων υπόκειται σε καθεστώς επιτηρήσεως- ότι αρμόζει με κατάλληλα μέτρα ελέγχου να προληφθούν οι εκτροπές του εμπορίου και οι καταχρήσεις, οι οποίες ενδέχεται να παρεμποδίσουν την εφαρμογή του καθεστώτος αυτού- ότι, υπό το πρίσμα αυτό, είναι απαραίτητη η θέση σε εφαρμογή ενός συστήματος ελέγχου της καταγωγής ορισμένων υφαντουργικών προϊόντων εισαγομένων στην Κοινότητα- ότι τα εν λόγω υφαντουργικά προϊόντα είναι εκείνα που απαριθμούνται στο παράρτημα Α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3019/77 της Επιτροπής της 30ης Δεκεμβρίου 1977 περί υπαγωγής σε κοινό καθεστώς αδειών και ποσοτικών περιορισμών των εισαγωγών στην Κοινότητα υφαντουργικών προϊόντων καταγομένων από ορισμένες τρίτες χώρες(1)- ότι, περαιτέρω, η θέση σε εφαρμογή του συστήματος ελέγχου της καταγωγής πρέπει να εξασφαλίζει καλύτερη επιτήρηση των εισαγωγών των προϊόντων αυτών και ότι υπό την έννοια αυτή αποτελεί απαραίτητο στήριγμα του καθεστώτος εισαγωγής αυτών- ότι το πιστοποιητικό καταγωγής συνιστά το καταλληλότερο δικαιολογητικό έγγραφο για τα πλέον ευαίσθητα προϊόντα- ότι για τα λιγότερο ευαίσθητα προϊόντα η δήλωση καταγωγής επί του τιμολογίου είναι φύσεως τέτοιας ώστε να ικανοποιεί τους αντικειμενικούς σκοπούς του ελέγχου, στο μέτρο που δεν διαπιστούνται σοβαρές καταχρήσεις, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, τα υφαντουργικά προϊόντα των κεφαλαίων 51 και 53 έως 62 του Κοινού Δασμολογίου που απαριθμούνται στο παράρτημα Α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3019/77 πρέπει να συνοδεύονται από δικαιολογητικά έγγραφα της καταγωγής τους, σύμφωνα με τους τρόπους που ορίζονται κατωτέρω. Άρθρο 2 Τα προϊόντα που απαριθμούνται στις ομάδες I και II του παραρτήματος Α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3019/77 πρέπει να συνοδεύονται από πιστοποιητικό καταγωγής σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 802/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί του κοινού ορισμού της εννοίας της καταγωγής των εμπορευμάτων(2)- Άρθρο 3 1. Τα προϊόντα, άλλα από αυτά που προβλέπονται στο άρθρο 2, πρέπει να συνοδεύονται από δήλωση του εισαγωγέα ή του προμηθευτού επί του τιμολογίου ή ελλείψει αυτού επί άλλου εμπορικού εγγράφου σχετικού με τα εν λόγω προϊόντα, που να βεβαιώνει ότι τα εν λόγω προϊόντα είναι καταγωγής της τρίτης χώρας όπου συνετάγη η δήλωση αυτή και ότι ανταποκρίνονται στα κριτήρια καθορισμού της καταγωγής που προβλέπονται στο άρθρο 5. 2. Η παράγραφος 1 δεν προδικάζει τη δυνατότητα εκδόσεως πιστοποιητικού καταγωγής για τα προϊόντα αυτά, υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 2. 3. Παρά την υποβολή της δηλώσεως καταγωγής που προβλέπεται στην παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητος δύνανται σε περιπτώσεις βασίμων αμφιβολιών να αξιούν κάθε πρόσθετο δικαιολογητικό προς εξασφάλισή τους ότι η δήλωση καταγωγής ανταποκρίνεται πράγματι στα κριτήρια καθορισμού της καταγωγής που προβλέπονται στο άρθρο 5. Άρθρο 4 1. Κάθε Κράτος Μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή τις σημαντικές καταχρήσεις ή ανωμαλίες που διαπιστώνει επί των δηλώσεων καταγωγής που προβλέπονται στο άρθρο 3. Η Επιτροπή ανακοινώνει τις πληροφορίες αυτές στα Κράτη Μέλη. 2. Κατόπιν αιτήσεως Κράτους Μέλους ή με πρωτοβουλία της Επιτροπής η Επιτροπή Καταγωγής εξετάζει, στην πιό εύλογη προθεσμία, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 802/68, την ωφελιμότητα να απαιτήσει, για τα εν λόγω προϊόντα και απέναντι στην εν λόγω τρίτη χώρα, την προσκόμιση πιστοποιητικού καταγωγής σύμφωνα με το άρθρο 2. 3. Η απόφαση αυτή λαμβάνεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 802/68. Άρθρο 5 Τα πιστοποιητικά και οι δηλώσεις καταγωγής που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, δεν δύνανται να γίνονται δεκτές παρά μόνο όταν ανταποκρίνονται στα κριτήρια καθορισμού της καταγωγής όπως καθιερώνονται από την ισχύουσα στην Κοινότητα νομοθεσία. Άρθρο 6 Όταν για προϊόντα που υπάγονται στην ίδια κλάση της ονοματολογίας του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας, καθορίζονται διαφορετικά κριτήρια καθορισμού της καταγωγής τα πιστοποιητικά ή οι δηλώσεις καταγωγής, πρέπει να περιέχουν μία επαρκώς ακριβή περιγραφή των εμπορευμάτων σε τρόπο ώστε να δύναται να εκτιμηθεί το κριτήριο βάσει του οποίου εξεδόθη το πιστοποιητικό ή συνετάγη η δήλωση. Άρθρο 7 1. Τα πιστοποιητικά καταγωγής εκδίδονται και οι δηλώσεις καταγωγής συντάσσονται στη χώρα καταγωγής των εμπορευμάτων 2. Πάντως σε περίπτωση που τα εμπορεύματα δεν εισάγονται απ' ευθείας από τη χώρα καταγωγής, αλλά φθάνουν δια μέσου άλλης χώρας, τα πιστοποιητικά καταγωγής που εκδίδονται στην τελευταία αυτή χώρα γίνονται δεκτά με την επιφύλαξη της εξακριβώσεως του αποδεκτού των πιστοποιητικών αυτών για τον ίδιο λόγο με αυτά που εκδίδονται από τη χώρα καταγωγής. 3. Η παράγραφς 2 δεν έχει εφαρμογή όταν έχουν καθιερωθεί ή συμφωνηθεί ποσοτικοί περιορισμοί για τα εν λόγω προϊόντα απέναντι στη χώρα εκδόσεως του πιστοποιητικού καταγωγής. Άρθρο 8 1. Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας και τα έντυπα EUR.1 και EUR.2, A.CY.1 και A.CY.2, A.E.1 και A.E.2, A.ET.1 και A.ET.2, A.RL.1 και A.RL.2, καθώς επίσης και τα πιστοποιητικά καταγωγής τύπου Α που προσκομίζονται στην Κοινότητα για την απόκτηση δασμολογικής προτιμήσεως γίνονται δεκτά και επέχουν τη θέση των δικαιολογητικών εγγράφων καταγωγής που προβλέπεται στο άρθρο 1. 2. Τα δικαιολογητικά έγγραφα καταγωγής που προβλέπονται στο άρθρο 1, δεν απαιτούνται για εμπορεύματα που συνοδεύονται από πιστοποιητικό σύμφωνο με τα υποδείγματα και που αναταποκρίνεται στους όρους που καθορίζονται από τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 2635/77(3) και (ΕΟΚ) αριθ. 2636/77(4) και από τις αντίστοιχες διατάξεις που προορίζονται να υποκαταστήσουν αυτούς μεταγενέστερα. 3. Η παράγραφος 2 εφαρμόζεται ομοίως και επί εμπορευμάτων που συνοδεύονται από πιστοποιητικό σύμφωνο προς το υπόδειγμα και ανταποκρινόμενο στους όρους που καθορίζονται στο παράρτημα Δ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3019/77 και από τις αντίστοιχες διατάξεις που προορίζονται να υποκαταστήσουν ή συμπληρώσουν αυτόν μεταγενέστερα. 4. Οι μη εμπορικές εισαγωγές που απαλλάσσονται από την προσκόμιση των προβλεπομένων στην παράγραφο 1 εγγράφων σύμφωνα με τις διατάξεις των αντιστοίχων προτιμησιακών καθεστώτων, δεν υπάγονται στον παρόντα κανονισμό. 5. Οι όροι σύμφωνα με τους οποίους ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε μη εμπορικές εισαγωγές, αλλά από εκείνες που προβλέπονται στην παράγραφο 4, θεσπίζονται προ της 1ης Απριλίου 1979 σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 802/68. Μέχρι της θέσεως σε εφαρμογή του κανονισμού αυτού, τα Κράτη Μέλη δύνανται να διατηρήσουν το εθνικό καθεστώς που εφαρμόζουν στον τομέα αυτό. Άρθρο 9 Τα Κράτη Μελη πληροφορούν την Επιτροπή για τα μέτρα που λαμβάνουν για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 10 Εμπορεύματα φορτωθέντα πριν από την 1η Μαΐου 1978, δύνανται να εισάγονται χωρίς την προσκόμιση των δικαιολογητικών εγγράφων καταγωγής που προβλέπονται στο άρθρο 1, μέχρι της 31ης Αυγούστου 1978. Άρθρο 11 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Μαΐου 1978. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει αμέσως σε κάθε Κράτος Μέλος. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 20 Μαρτίου 1978. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος K. HEINESEN (1) ΕΕ αριθ. Ν 357 της 31.12.1977, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. Ν 148 της 28.6.1968, σ. 1. (3) ΕΕ αριθ. Ν 303 της 30.11.1977, σ. 1. (4) EΕ αριθ. Ν 307 της 30.11.1977, σ. 42.