Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2667

    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/2667 af 22. november 2023 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2008, (EF) nr. 810/2009 og (EU) 2017/2226, Rådets forordning (EF) nr. 693/2003 og (EF) nr. 694/2003 og konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen for så vidt angår digitalisering af visumproceduren

    PE/41/2023/REV/1

    EUT L, 2023/2667, 7.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2667/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2667/oj

    European flag

    Tidende
    Den Europæiske Unions

    DA

    Serie L


    2023/2667

    7.12.2023

    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2023/2667

    af 22. november 2023

    om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2008, (EF) nr. 810/2009 og (EU) 2017/2226, Rådets forordning (EF) nr. 693/2003 og (EF) nr. 694/2003 og konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen for så vidt angår digitalisering af visumproceduren

    EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 77, stk. 2, litra a), og artikel 79, stk. 2, litra a),

    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

    efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

    under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

    efter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Unionens fælles visumpolitik har været en integreret del af oprettelsen af et område uden indre grænser. I sin meddelelse af 14. marts 2018 om tilpasning af den fælles visumpolitik til de nye udfordringer om visumpolitikken behandlede Kommissionen begrebet »e-visum« og bebudede en gennemførlighedsundersøgelse af digitale visumprocedurer og meddelte, at den ville vurdere forskellige løsningsmuligheder og fremme pilotprojekter for at lægge grunden for fremtidige forslag. I forbindelse med revisionen af visumkodeksen (3) i 2019 gav Europa-Parlamentet og Rådet udtrykkeligt udtryk for målet om på et senere tidspunkt at udvikle en fælles løsning for at gøre det muligt at indgive Schengenvisumansøgninger online og derved drage fuld nytte af den seneste udvikling på det retlige og teknologiske område.

    (2)

    Denne forordning er i overensstemmelse med Unionens politik om at tilskynde til modernisering og digitalisering af offentlige tjenester og med Kommissionens meddelelse af 9. marts 2021 med titlen »Det digitale kompas 2030: Europas kurs i det digitale årti«. Siden Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 (4) trådte i kraft i 2010, og visuminformationssystemet (VIS) blev sat i drift i 2011 ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2008 (5), har de vilkår, som visumpolitikken skal fungere under, ændret sig drastisk. Desuden giver den væsentlige teknologiske udvikling nye muligheder for at gøre ansøgningsproceduren for Schengenvisa mere smidig og effektiv for tredjelandsstatsborgere samt mere omkostningseffektiv for medlemsstaterne.

    (3)

    Covid-19-pandemien, som lagde en dæmper på Schengenvisumaktiviteterne på verdensplan, til dels på grund af vanskeligheder med at tage imod visumansøgere på konsulater og i visumansøgningscentre, har fået medlemsstaterne til at opfordre Kommissionen til at fremskynde arbejdet med at digitalisere visumprocedurerne.

    (4)

    I den nye pagt om migration og asyl, som Kommissionen fremlagde den 23. september 2020, er der fastsat et mål om at digitalisere visumproceduren fuldt ud senest i 2025 ved at indføre et digitalt visum og give mulighed for at indgive visumansøgninger online.

    (5)

    Selv om visumbehandlingen allerede er delvist digitaliseret, idet ansøgninger og afgørelser registreres i VIS, er to vigtige trin stadig papirbaserede: visumansøgningsproceduren og udstedelsen af et visum til ansøgeren ved hjælp af en visummærkat. De papirbaserede trin skaber en byrde for alle involverede parter, navnlig for de myndigheder i medlemsstaterne, der udsteder visa, og for visumansøgerne. Medlemsstaterne er opmærksomme på denne byrde, og nogle af disse har allerede indført digitale løsninger for at tilbyde ansøgerne en moderne og brugervenlig ansøgningsprocedure og forbedre effektiviteten af behandlingen af visumansøgninger.

    (6)

    Der bør udvikles en fælles teknisk løsning, nemlig EU-visumansøgningsplatformen (EU VAP), for at gøre det muligt for visumansøgere at ansøge om et visum online, uanset bestemmelsesmedlemsstaten. Den bør automatisk fastslå, hvilken medlemsstat der har kompetence til at behandle en ansøgning, navnlig i tilfælde, hvor ansøgeren agter at besøge flere medlemsstater. I sådanne tilfælde vil medlemsstaterne kun skulle kontrollere, om værktøjet har valgt den korrekte kompetente medlemsstat.

    (7)

    En digital platform, der er fælles for alle medlemsstater, vil kunne bidrage væsentligt til at forbedre Unionens image.

    (8)

    EU VAP bør give ansøgeren ajourførte og let tilgængelige oplysninger og oplyse betingelserne for indrejse på en medlemsstats område i formater, der tager hensyn til synshandicap. Den bør også indeholde et vejledningsredskab, som ansøgeren kan bruge til at finde alle nødvendige oplysninger om visumkrav og -procedurer såsom, men ikke begrænset til, hvorvidt og hvilken type visum der kræves, visumgebyrets størrelse, hvilken medlemsstat der er kompetent til at behandle ansøgningen, hvilken dokumentation der kræves, hvorvidt tidsbestilling er nødvendig med henblik på at indsamle biometriske identifikatorer, og hvorvidt det er muligt at ansøge online uden forudgående aftale. EU VAP bør forsyne ansøgeren med dokumenter i et printbart format og bør omfatte en kommunikationsmekanisme, såsom en chatbot, der kan besvare spørgsmål fra ansøgerne. Denne chatbot vil ikke være den eneste måde, hvorpå ansøgeren kan indhente oplysninger om visumproceduren. EU VAP bør også give oplysninger om behandlingen af personoplysninger i forbindelse med VIS. EU VAP bør også muliggøre sikker elektronisk kommunikation mellem ansøgeren og det kompetente konsulat eller den kompetente medlemsstats centrale myndigheder i, hvis yderligere dokumentation eller en samtale med ansøgeren er nødvendig.

    (9)

    Medlemsstaterne bør sikre, at den service, der gives til offentligheden under visumansøgningsproceduren, er af høj standard og følger god administrativ praksis. Medlemsstaterne bør sikre, at »one-stop-shop«-princippet finder anvendelse på alle ansøgere.

    (10)

    Visumansøgere bør kunne indgive deres ansøgning og give de oplysninger, der kræves i ansøgningsskemaet, en elektronisk kopi af rejsedokumentet, dokumentation og rejsesygeforsikring i digitalt format via EU VAP. Med henblik på at ansøgere kan gemme oplysninger vedrørende deres ansøgning, bør EU VAP kunne lagre data midlertidigt og strengt begrænset til det tidsrum, som er nødvendigt for at fuldføre relevante opgaver. Når ansøgeren indgiver onlineansøgningen, og medlemsstaterne foretager den relevante kontrol, bør ansøgningsdossieret overføres til den kompetente medlemsstats nationale system og lagres der. Konsulaterne eller de centrale myndigheder skal tilgå de oplysninger, der er lagret på nationalt plan, og kun indlæse de krævede oplysninger i det centrale VIS.

    (11)

    Personligt fremmøde på konsulatet eller hos en ekstern tjenesteyder bør i princippet kun være obligatorisk for førstegangsansøgere og ansøgere, der har fået et nyt rejsedokument, som skal verificeres, samt med henblik på indsamling af biometriske identifikatorer. I tilfælde af tvivl vedrørende rejsedokumentet, dokumentationen eller begge dele, eller i individuelle tilfælde, hvor der et bestemt sted er en høj forekomst af falske dokumenter, bør medlemsstaterne dog fortsat have mulighed for at anmode ansøgeren om at give personligt fremmøde.

    (12)

    Personer, der ansøger gentagne gange, bør kunne ansøge fuldt ud online i en periode på 59 måneder efter deres første ansøgning, forudsat at de ansøger med det samme rejsedokument. Efter udløbet af denne periode bør der indsamles biometriske identifikatorer igen i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 810/2009, der foreskriver, at biometriske data i princippet skal indsamles hver 59. måned regnet fra datoen for den første indsamling.

    (13)

    Særlige bestemmelser finder anvendelse for visumpligtige tredjelandsstatsborgere, som er familiemedlemmer til unionsborgere, på hvem Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF (6) finder anvendelse, eller til tredjelandsstatsborgere, der har ret til fri bevægelighed ligestillet med unionsborgeres ret i henhold til en aftale mellem Unionen og dens medlemsstater på den ene side og et tredjeland på den anden side, og som ikke er indehavere af et opholdskort i medfør af direktiv 2004/38/EF, eller til britiske statsborgere, der er omfattet af aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (7) (udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige) i relation til deres værtsland, som defineret i udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige, og som ikke er indehavere af et opholdsdokument i henhold til udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige.

    (14)

    Artikel 21, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) fastsætter, at enhver unionsborger har ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område med de begrænsninger og på de betingelser, der er fastsat i traktaterne og i gennemførelsesbestemmelserne hertil. Direktiv 2004/38/EF fastsætter begrænsninger og betingelser i relation til disse rettigheder. Som bekræftet af EU-Domstolen har familiemedlemmer til unionsborgere, som direktiv 2004/38/EF finder anvendelse på, ikke blot ret til at indrejse på en medlemsstats område, men også til at få et indrejsevisum med henblik herpå. Medlemsstaterne har pligt til at bistå disse personer i at opnå de nødvendige visa, som skal udstedes gratis så hurtigt så muligt, efter en fremskyndet procedure og under behørig hensyntagen til de proceduremæssige garantier, som de er omfattet af. På den baggrund bør sådanne familiemedlemmer navnlig have ret til at indgive deres visumansøgning, deres ansøgning om bekræftelse af et gyldigt visum i et nyt rejsedokument eller deres ansøgning om forlængelse af deres visum uden at gøre brug af EU VAP, da dette kunne gøre deres visumansøgning lettere. I sådanne tilfælde bør de have ret til at vælge mellem at indgive deres ansøgning personligt på konsulatet eller hos de eksterne tjenesteydere. Desuden bør der i EU VAP fuldt ud tages hensyn til de rettigheder og lempelser, der indrømmes personer, der er omfattet af gældende EU-ret om fri bevægelighed. Det samme gælder for familiemedlemmer til britiske statsborgere, der er omfattet af udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige i relation til deres værtsland, som defineret i udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige, som følge af artikel 14, stk. 3, i nævnte aftale.

    (15)

    Særlige bestemmelser bør finde anvendelse af humanitære grunde, i begrundede individuelle tilfælde, i tilfælde af force majeure og for stats- og regeringschefer og medlemmer af en national regering med ledsagende ægtefæller og medlemmerne af deres officielle delegation, når de indbydes af medlemsstaternes regeringer eller af internationale organisationer i officielt øjemed, samt for monarker og andre højtstående medlemmer af en kongefamilie, når de indbydes af medlemsstaternes regeringer eller af internationale organisationer i officielt øjemed, og for visa, der ansøges om ved de ydre grænser, eller som kan forlænges på medlemsstaternes område.

    (16)

    De særlige bestemmelser, der finder anvendelse af humanitære grunde, kunne også omfatte alle typer af spørgsmål vedrørende digital tilgængelighed, begrænset adgang til internettet eller ingen internetudbredelse eller begrænsede digitale færdigheder. Der bør rettes særlig opmærksomhed mod personer med handicap.

    (17)

    En tredjeperson, der af visumansøgeren eller ved lov er behørigt bemyndiget til at repræsentere ansøgeren, bør, hvor det er relevant, kunne indgive en ansøgning på vegne af visumansøgeren, forudsat at den pågældende tredjepersons identitet fremgår af ansøgningsskemaet.

    (18)

    Hver ansøger bør indgive et udfyldt ansøgningsskema via EU VAP. Onlineansøgningsskemaet, herunder en erklæring om ægtheden, fuldstændigheden, korrektheden og pålideligheden af de indgivne oplysninger og en erklæring om rigtigheden og pålideligheden af de fremsatte udsagn, bør underskrives elektronisk gennem afkrydsning af den relevante rubrik i ansøgningsskemaet. Hver ansøger bør ligeledes erklære, at vedkommende har forstået indrejsebetingelserne omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 (8), og at vedkommende kan blive anmodet om at fremlægge relevant dokumentation ved hver indrejse. Ansøgerne bør bekræfte, at de er indforstået med at modtage meddelelser via EU VAP. Med henblik herpå bør de regelmæssigt tilgå EU VAP. Ansøgningsskemaer for mindreårige bør indgives og underskrives elektronisk af en person, der udøver permanent eller midlertidig forældremyndighed eller juridisk værgemål.

    (19)

    Når ansøgere ansøger om visum, bør de fremlægge bevis for dokumentation. For så vidt angår denne forordning omfatter dette både digital og fysisk indgivelse af dokumenter. I betragtning af EU-Domstolens faste retspraksis vedrørende grundene til afslag på visum skal en IP-adresse med en anmærkning alene eller en eventuel duplikering af IP-adresser ikke være relevant for behandlingen af ansøgningen.

    (20)

    Betaling af visumgebyrer bør ske ved hjælp af en portal, der er knyttet til EU VAP, og betalingerne bør overføres i deres helhed direkte til den relevante medlemsstat. De oplysninger, der er nødvendige for at sikre den elektroniske betaling, bør ikke indgå i de oplysninger, der lagres i VIS. Hvor en elektronisk betaling ikke er mulig, bør visumgebyret opkræves af konsulaterne eller af den eksterne tjenesteyder, der er betroet denne opgave.

    (21)

    EU VAP bør også indeholde et aftaleværktøj, som medlemsstaten kan benytte til at forvalte aftaler på sine konsulater eller hos de eksterne tjenesteydere. Selv om det fortsat bør være valgfrit at benytte et sådant værktøj, da det måske ikke er hensigtsmæssigt alle steder og på alle konsulater, bør medlemsstaterne ikke desto mindre bruge det lokale Schengensamarbejde til at drøfte, om en harmoniseret tilgang til anvendelsen af aftaleværktøjet kunne følges i specifikke tredjelande eller på specifikke steder.

    (22)

    Inden for rammerne af det lokale Schengensamarbejde bør også brugen af udbredte uofficielle sprog til oversættelse af ansøgningsskemaet fastlægges. Inden for rammerne af det lokale Schengensamarbejde bør ordninger vedrørende overførsel af elektroniske data for eksterne tjenesteydere eller repræsenterende medlemsstater ligeledes adresseres, når tredjelande i henhold til national ret forbyder sådanne overførsler uden for deres område.

    (23)

    EU VAP bør foretage en automatiseret forudgående antagelighedskontrol for at verificere, om de oplysninger, som ansøgeren har givet, opfylder kravene til antagelighed for det visum, der ansøges om. Det bør underrette ansøgeren, hvis der mangler oplysninger, og give ansøgeren mulighed for at berigtige ansøgningen.

    (24)

    EU VAP bør foretage en automatiseret forudgående kompetencekontrol for foreløbigt at fastslå, hvilken medlemsstat der er kompetent på grundlag af de oplysninger, som ansøgeren har givet. Ansøgeren bør dog kunne angive, at ansøgningen som følge af det primære formål med opholdet skal behandles af en anden medlemsstat. Den pågældende anden medlemsstats konsulat eller centrale myndigheder bør derefter verificere, hvorvidt de har kompetence til at behandle ansøgningen.

    (25)

    Hvor medlemsstatens konsulat eller centrale myndigheder finder, at det eller de er kompetente til at behandle ansøgningen, bør ansøgningen accepteres, og oplysningerne bør importeres til det nationale system fra midlertidig lagring som fastsat i VIS-forordningen og, med undtagelse af kontaktoplysninger, slettes fra midlertidig lagring.

    (26)

    EU VAP's arkitektur bør sikre databeskyttelse gennem design og gennem standardindstillinger, overholdelse af princippet om dataminimering, samt at det, når det er operationelt, gennemføres på en måde, der respekterer adgangsrettigheder i henhold til den relevante eksisterende nationale ret og EU-ret.

    (27)

    For at sikre, at de personoplysninger, der indlæses i EU VAP, opfylder de nødvendige minimumskvalitetskrav, er det nødvendigt at indføre en særlig procedure for at verificere kvaliteten af disse oplysninger. Det er vigtigt at have en ensartet tilgang til at kontrollere kvalitet, ikke blot for at sikre et ensartet datakvalitetsniveau på tværs af medlemsstaterne, men også for at sikre, at ansøgere får samme behandling, uanset hvilken kompetent myndighed de henvender sig til.

    (28)

    Det er nødvendigt at præcisere rollen og ansvarsområderne for de forskellige aktører, der er involveret i behandlingen af de oplysninger, der indsamles fra ansøgere og visumindehavere. Medlemsstaterne vil være slutbrugerne af de oplysninger, der skal indsamles af EU VAP, og medlemsstaterne vil træffe den endelige afgørelse på grundlag af de oplysninger, som ansøgere og visumindehavere har givet. Medlemsstaterne bør derfor være fælles dataansvarlige for behandlingen af personoplysningerne i den midlertidige lagring i overensstemmelse med artikel 26 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (9). Hver medlemsstat bør udpege en kompetent myndighed som dataansvarlig. Medlemsstaterne bør oplyse Kommissionen, Den Europæiske Unions Agentur for den Operationelle Forvaltning af Store IT-Systemer inden for Området med Frihed, Sikkerhed og Retfærdighed (eu-LISA) oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1726 (10) og de øvrige medlemsstater om disse myndigheder. eu-LISA bør drive og leverer tekniske løsninger til EU VAP og bør behandle data indgivet af visumansøgere på vegne af de medlemsstater, der udsteder Schengenvisa. eu-LISA bør derfor være databehandler som defineret i artikel 3, nr. 12, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (11).

    (29)

    Når der foreligger nye oplysninger om ansøgningen eller visummet, bør ansøgeren underrettes ved hjælp af en elektronisk meddelelse. Den afgørelse, der er truffet af den kompetente medlemsstat, i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 810/2009 og forordning (EF) nr. 767/2008, med angivelse af, om visummet er udstedt, afslået, bekræftet i et nyt rejsedokument, forlænget, annulleret eller inddraget, bør gøres tilgængelig for ansøgeren via en tjeneste med sikre konti på EU VAP. Adgangen til den sikre konto på EU VAP bør beskyttes ved tekniske midler, f.eks. ved hjælp af en multifaktorgodkendelse.

    (30)

    Et veletableret princip i retspraksis er, at overskridelse af en frist ikke må bevirke et retstab, hvis den berørte part godtgør, at der foreligger omstændigheder, som ikke kunne forudses, eller force majeure. Ansøgeren skal derfor ikke lide noget retstab, hvor det af tekniske årsager ikke er muligt at anvende den sikre konto, forudsat at den pågældende ansøger godtgør, at der foreligger omstændigheder, som ikke kunne forudses, eller force majeure.

    (31)

    For at mindske sikkerhedsrisiciene relateret til misbrug af visummærkater og forfalskede og stjålne visummærkater bør et visum udstedes i digitalt format og ikke længere som en visummærkat, der påføres rejsedokumentet.

    (32)

    For at sikre størst mulig sikkerhed og forebygge forfalskning bør underretningen om et digitalt visum have form af en 2D-stregkode, som er kryptografisk underskrevet af den udstedende medlemsstats nationale signerende certificeringscenter (»Country Signing Certificate Authority«). Det vil sige, at i fald VIS ikke er tilgængeligt eller ikke kan tilgås, kan kontrol baseres på den pågældende 2D-stregkode.

    (33)

    Hvor visumindehaverens rejsedokument er bortkommet, blevet stjålet, er udløbet eller er blevet ugyldiggjort, og visummet stadig er gyldigt, bør visumindehaveren via EU VAP kunne ansøge om bekræftelse af visummet i et nyt rejsedokument, forudsat at det nye rejsedokument er af samme type og udstedt af det samme land som det bortkomne, stjålne, udløbne eller ugyldiggjorte rejsedokument. Visumindehaveren bør møde personligt op på konsulatet eller hos den eksterne tjenesteyder for at fremlægge det nye rejsedokument med henblik på verifikation af dets ægthed.

    (34)

    Data, der er lagret på EU VAP, bør beskyttes ved hjælp af gennemførelsesforanstaltninger, der styrker privatlivets fred.

    (35)

    Eksterne tjenesteydere bør kun have adgang til EU VAP for at hente og gennemgå indgivne ansøgninger, verificere midlertidigt lagrede oplysninger som f.eks. et scannet rejsedokument, kontrollere og uploade relevante personoplysninger fra rejsedokumentets chip, indsamle og uploade biometriske identifikatorer, foretage kvalitetskontrol af uploadet dokumentation samt bekræfte, at en ansøgning er blevet gennemgået og således gøre den tilgængelig for konsulatet med henblik på videre behandling. Eksterne tjenesteydere bør ikke have adgang til oplysninger, der er lagret i VIS.

    (36)

    Det er nødvendigt at fastsætte datoen for idriftsættelsen, herunder af det digitale visum og EU VAP. Der bør indføres en overgangsperiode, under hvilken en medlemsstat bør kunne beslutte ikke at benytte EU VAP. Denne overgangsperiode bør være på syv år fra datoen for idriftsættelsen. Det bør dog være muligt for medlemsstaten at underrette Kommissionen og eu-LISA om, at den ønsker at deltage i EU VAP inden overgangsperiodens udløb. I overgangsperioden bør visumindehavere stadig kunne verificere digitale visa ved brug af EU VAP's webtjeneste, selv hvis en medlemsstat har besluttet ikke at benytte EU VAP.

    (37)

    eu-LISA bør sikre, at EU VAP har tilstrækkelig kapacitet og funktionalitet til at sætte medlemsstaterne i stand til at tilslutte sig EU VAP i overgangsperioden. eu-LISA's udvikling af EU VAP bør tage hensyn til den fremtidige anvendelse af EU VAP for så vidt angår medlemsstater, der endnu ikke anvender Schengenreglerne fuldt ud. EU VAP bør etableres, således at disse medlemsstater sættes i stand til på gnidningsløs vis at tilslutte sig og anvende EU VAP, så snart Rådet har vedtaget en afgørelse i henhold til artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003 eller artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005. Med henblik herpå bør eu-LISA navnlig tage hensyn til lagerkapaciteten i EU VAP og til EU VAP's sammenkobling med de nationale visuminformationssystemer. De berørte medlemsstaters kompetente myndigheder bør fra begyndelsen inddrages fuldt ud i udviklingen af EU VAP på samme måde som de øvrige medlemsstaters kompetente myndigheder.

    (38)

    En medlemsstat, der ikke anvender Schengenreglerne fuldt ud, bør kunne anmode eu-LISA om at indsætte links til den pågældende medlemsstats relevante nationale ansøgningsprocedure ved at medtage en internetadresse (URL-adresse) i EU VAP.

    (39)

    EU VAP bør have en funktion, der gør det muligt for ansøgere og andre enheder såsom arbejdsgivere, universiteter eller lokale myndigheder at verificere de digitale visa.

    (40)

    For at Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 565/2014/EU (12) kan finde anvendelse, bør Bulgarien, Cypern og Rumænien have skrivebeskyttet adgang til digitale visa lagret i VIS.

    (41)

    eu-LISA bør være ansvarligt for den tekniske udvikling og operationelle forvaltning af EU VAP og dens komponenter som del af VIS.

    (42)

    EU VAP's systemarkitektur bør i videst muligt omfang genbruge de eksisterende og kommende systemer, der er en del af den nye interoperabilitetsramme, navnlig det europæiske system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS) og ind- og udrejsesystemet (EES), samtidig med at de aktuelle tekniske begrænsninger og de investeringer, som medlemsstaterne allerede har foretaget i deres egne nationale systemer, respekteres.

    (43)

    eu-LISA's udvikling af EU VAP og af sammenkoblingen med de nationale visuminformationssystemer samt eu-LISA's drift af EU VAP, herunder vedligeholdelse, bør finansieres over Unionens almindelige budget. Med hensyn til medlemsstaternes nødvendige tilpasninger af de eksisterende nationale visuminformationssystemer bør medlemsstaterne kunne anvende instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik til at finansiere denne omkostningskategori.

    (44)

    Kontrollen af digitale visa ved grænserne bør bygge på den eksisterende og kommende EU-systemarkitektur for grænseforvaltning og omfatte de af visumindehaverens oplysninger, der er lagret i VIS. Disse oplysninger bør verificeres af medlemsstaternes myndigheder ved hjælp af biometriske data.

    (45)

    Udformningen af visa til kortvarige ophold som fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 1683/95 (13) anvendes også for visa til længerevarende ophold. Konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen (14) bør derfor ændres, så visa til længerevarende ophold også kan udstedes i digitalt format.

    (46)

    Forenklede transitdokumenter (FTD) og forenklede jernbanetransitdokumenter (FRTD) er dokumenter, der svarer til transitvisa, og som giver indehaveren tilladelse til at rejse ind i og igennem medlemsstaters område i overensstemmelse med Schengenreglernes bestemmelser om passage af de ydre grænser. FTD og FRTD udstedes i ensartede udformninger, og ansøgningsproceduren er papirbaseret. For at afspejle udviklingen inden for digitalisering bør Rådets forordning (EF) nr. 693/2003 (15) og Rådets forordning (EF) nr. 694/2003 (16) ændres for at muliggøre digitale ansøgninger og udstedelse af FTD og FRTD i digitalt format.

    (47)

    For at ændre visse aspekter af forordning (EF) nr. 767/2008 bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF med henblik på at præcisere indholdet af forenklede ansøgningsskemaer til bekræftelse af gyldige visa i et nyt rejsedokument og til forlængelse af visa. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (17). For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.

    (48)

    For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af forordning (EF) nr. 810/2009 bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage minimumsstandarder for verifikation af rejsedokumenter og for behandling af chipdata og til at vedtage regler for udfyldelse af digitale visas datafelter. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (18).

    (49)

    For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af forordning (EF) nr. 767/2008 bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at fastlægge de foranstaltninger, der er nødvendige for den tekniske gennemførelse af EU VAP's funktionalitet, til at vedtage modeller for beredskabsplaner i tilfælde af at det er teknisk umuligt at få adgang til data ved de ydre grænser, og til at præcisere ansvarsområderne og relationerne mellem medlemsstaterne som fælles dataansvarlige for behandling af personoplysninger i EU VAP, relationen mellem de fælles dataansvarlige og databehandleren samt databehandlerens ansvar i overensstemmelse med artikel 28 i forordning (EU) 2016/679 og artikel 29 i forordning (EU) 2018/1725. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 182/2011.

    (50)

    Målene med denne forordning, nemlig at oprette EU VAP og indføre et digitalt visum, bygger på andre initiativer, der på den ene side har til formål at strømline og harmonisere procedurerne inden for rammerne af den fælles visumpolitik og på den anden side at tilpasse rejser, indrejsekrav og ind- og udrejsekontrollen inden for Schengenområdet til den digitale tidsalder, hvorfor ændringerne af den relevante lovgivning ikke kan foretages, hvis medlemsstaterne handler alene, men snarere kan foretages på EU-plan og som en del af Schengenreglerne; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU). I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

    (51)

    Denne forordning berører ikke anvendelsen af direktiv 2004/38/EF og anden del af udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige.

    (52)

    Denne forordning respekterer de grundlæggende rettigheder og overholder de principper, som navnlig anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. Indførelsen af EU VAP og et digitalt visum vil fuldt ud overholde retten til beskyttelse af personoplysninger, retten til respekt for privatliv og familieliv, børns rettigheder og beskyttelsen af sårbare personer. Alle garantier for de grundlæggende rettigheder i forordning (EF) nr. 767/2008 vil fortsat finde fuld anvendelse i forbindelse med EU VAP og det digitale visum, navnlig hvad angår børns rettigheder. EU VAP vil skulle tage hensyn til kravene i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/2102 (19) for at sikre let adgang for personer med handicap. Der bør rettes særlig opmærksomhed mod personer med begrænsede digitale færdigheder og personer, som har problemer med internetadgang.

    (53)

    I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. Inden seks måneder efter at Rådet har truffet foranstaltning om denne forordning til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne forordning i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.

    (54)

    Denne forordning udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF (20). Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.

    (55)

    For så vidt angår Island og Norge, udgør denne forordning en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (21), der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1, litra B, i Rådets afgørelse 1999/437/EF (22).

    (56)

    For så vidt angår Schweiz, udgør denne forordning en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (23), der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1, litra B, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2008/146/EF (24).

    (57)

    For så vidt angår Liechtenstein udgør denne forordning en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (25), der henhører under det område, der er nævnt i artikel 1, litra B, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2011/350/EU (26).

    (58)

    For så vidt angår Cypern, Bulgarien og Rumænien udgør denne forordning en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. henholdsvis artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003 og artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.

    (59)

    Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1725 og afgav en udtalelse den 21. juni 2022 (27)

    VEDTAGET DENNE FORORDNING:

    Artikel 1

    Ændring af forordning (EF) nr. 810/2009

    I forordning (EF) nr. 810/2009 foretages følgende ændringer:

    1)

    I artikel 1, stk. 2, tilføjes følgende litra:

    »c)

    de opholdsrettigheder, som tredjelandsstatsborgere, der er familiemedlemmer til britiske statsborgere, som er omfattet af aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (*1) (»udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige«), har i værtslandet som defineret i nævnte aftale.

    (*1)  Aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7).« "

    2)

    Artikel 2 ændres således:

    a)

    nr. 6) affattes således:

    »6)

    »digitalt visum«: et visum udstedt i digitalt format i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1683/95 (*2)

    (*2)  Rådets forordning (EF) nr. 1683/95 af 29. maj 1995 om ensartet udformning af visa (EFT L 164 af 14.7.1995, s. 1).« "

    b)

    Følgende nr. indsættes:

    »10a)

    »ansøgningsskema«: det harmoniserede ansøgningsskema i bilag I, som er tilgængeligt enten online via EU-visumansøgningsplatformen (EU VAP) oprettet i overensstemmelse med VIS-forordningen eller på papir«

    c)

    Nr. 13 affattes således:

    »13)

    »elektronisk underskrevet«: bekræftelse af, at der er opnået enighed online om EU VAP ved at sætte kryds i den relevante rubrik i ansøgningsskemaet«

    d)

    Følgende nr. tilføjes:

    »14)

    »elektronisk meddelelse«: en meddelelse sendt ad elektronisk vej, som underretter modtageren om, at der er nye oplysninger tilgængelige på vedkommendes sikre konto.«

    3)

    I artikel 3, stk. 5, foretages følgende ændringer:

    a)

    Litra b) affattes således:

    »b)

    tredjelandsstatsborgere, der har en gyldig opholdstilladelse, som er udstedt af en medlemsstat, som ikke deltager i vedtagelsen af denne forordning, eller af en medlemsstat, som endnu ikke anvender bestemmelserne i Schengenreglerne fuldt ud, eller tredjelandsstatsborgere, der har de gyldige opholdstilladelser, som er anført på listen i bilag V, og som er udstedt af Andorra, Canada, Japan, San Marino, Det Forenede Kongerige eller USA, som garanterer betingelsesløs tilbagetagelse af indehaveren, eller indehavere af en gyldig opholdstilladelse til et eller flere af Kongeriget Nederlandenes oversøiske lande og territorier (Aruba, Curaçao, Sint-Maarten, Bonaire, Sint-Eustatius og Saba)«.

    b)

    Litra d) affattes således:

    »d)

    unionsborgeres familiemedlemmer omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra a), familiemedlemmer til tredjelandsstatsborgere omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra b), og familiemedlemmer til britiske statsborgere, der er omfattet af udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige, omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra c)«.

    4)

    I artikel 8 indsættes følgende stykke:

    »4a.   Bilaterale repræsentationsordninger skal fremgå af EU VAP.«

    5)

    I artikel 9 foretages følgende ændringer:

    a)

    Følgende stykker indsættes:

    »1a.   Uden at det berører artikel 33 og 35, indgives ansøgninger via EU VAP.

    1b.   Uanset stk. 1a kan medlemsstaterne tillade følgende kategorier af personer at indgive en ansøgning uden at gøre brug af EU VAP:

    a)

    tredjelandsstatsborgere af humanitære grunde

    b)

    tredjelandsstatsborgere i begrundede individuelle tilfælde eller i tilfælde af force majeure

    c)

    stats- og regeringschefer og medlemmer af en national regering med ledsagende ægtefæller og medlemmerne af deres officielle delegation, når de indbydes af medlemsstaternes regeringer eller af internationale organisationer i officielt øjemed, samt monarker og andre højtstående medlemmer af en kongefamilie, når de indbydes af medlemsstaternes regeringer eller af internationale organisationer i officielt øjemed.«

    b)

    I stk. 4 tilføjes følgende litra:

    »d)

    af en anden person, der i givet fald er behørigt bemyndiget af ansøgeren, hvor ansøgningen indgives via EU VAP.«

    6)

    I artikel 10 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 1 affattes således:

    »1.   Ved indgivelse af en ansøgning skal ansøgere, hvis det kræves i overensstemmelse med artikel 13, møde personligt op for at afgive deres biometriske identifikatorer.

    Ansøgere skal også møde personligt op med henblik på verifikation af deres rejsedokument i overensstemmelse med artikel 12.«

    b)

    Følgende stykker indsættes:

    »1a.   Uden at det berører stk. 1 og stk. 1b, kan medlemsstaterne i tilfælde af tvivl vedrørende rejsedokumentet, dokumentationen eller begge dele, eller i individuelle tilfælde, hvor der på et bestemt sted er en høj forekomst af falske dokumenter, på baggrund af en foreløbig vurdering af ansøgningen kræve, at ansøgeren møder personligt op for at fremlægge det pågældende rejsedokument, den pågældende dokumentation eller begge dele.

    1b.   Konsulater vurderer inden for rammerne af det lokale Schengensamarbejde, om de i stk. 1a fastsatte betingelser er opfyldt under hensyntagen til de lokale forhold.«

    c)

    Stk. 3 affattes således:

    »3.   Ved indgivelse af ansøgningen skal ansøgeren:

    a)

    indgive et ansøgningsskema som fastsat i artikel 11

    b)

    fremlægge bevis for at være i besiddelse af et rejsedokument i overensstemmelse med artikel 12

    c)

    tillade, at vedkommendes ansigtsbillede tages på stedet i overensstemmelse med artikel 13, eller, hvis de i artikel 13, stk. 7a, omhandlede undtagelser finder anvendelse, aflevere et fotografi i overensstemmelse med standarderne fastsat i forordning (EF) nr. 1683/95

    d)

    i givet fald tillade indsamling af sine fingeraftryk i overensstemmelse med artikel 13

    e)

    betale visumgebyr i overensstemmelse med artikel 16

    f)

    fremlægge bevis for dokumentation i overensstemmelse med artikel 14

    g)

    i givet fald fremlægge bevis for at være i besiddelse af en passende og gyldig rejsesygeforsikring i overensstemmelse med artikel 15.«

    7)

    I artikel 11 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 1 affattes således:

    »1.   Ansøgningsskemaet indgives og underskrives elektronisk. I de i artikel 9, stk. 1b, omhandlede tilfælde kan ansøgere indgive et manuelt eller elektronisk udfyldt ansøgningsskema, som underskrives manuelt.

    Personer, der er indskrevet i ansøgerens rejsedokument, indgiver et særskilt ansøgningsskema. Mindreårige indgiver et ansøgningsskema underskrevet af en person, der udøver den permanente eller midlertidige forældremyndighed eller det juridiske værgemål over den pågældende mindreårige.«

    b)

    Stk. 1a og 1b udgår.

    c)

    Følgende stykke indsættes:

    »1c.   Hver ansøger indgiver et udfyldt ansøgningsskema, der indeholder en erklæring om ægtheden, fuldstændigheden, korrektheden og pålideligheden af de indgivne oplysninger, og en erklæring om rigtigheden og pålideligheden af de fremsatte udsagn. Hver ansøger erklærer ligeledes, at vedkommende har forstået indrejsebetingelserne omhandlet i Schengengrænsekodeksens artikel 6, og at vedkommende kan blive anmodet om at fremlægge relevant dokumentation ved hver indrejse.«

    d)

    Stk. 4 og 5 affattes således:

    »4.   Hvis ansøgningsskemaet ikke forefindes på værtslandets officielle sprog, gøres en oversættelse af skemaet på dette eller disse sprog og i givet fald på ethvert uofficielt sprog, der er udbredt i værtslandet, særskilt tilgængelig for ansøgerne.

    5.   I overensstemmelse med artikel 48, stk. 1a, litra c), og hvor der endnu ikke findes en fælles oversættelse til de relevante sprog, sikrer det lokale Schengensamarbejde en fælles oversættelse af ansøgningsskemaet til værtslandets officielle sprog og, hvor det lokale Schengensamarbejde finder det nødvendigt, til ethvert uofficielt sprog, der er udbredt i værtslandet.«

    8)

    Artikel 12 affattes således:

    »Artikel 12

    Rejsedokument

    1.   Ansøgeren fremlægger bevis for at være i besiddelse af et gyldigt rejsedokument, der opfylder følgende kriterier:

    a)

    det skal være gyldigt i mindst tre måneder efter datoen for den forventede udrejse fra medlemsstaternes område, eller, i tilfælde af flere rejser, efter datoen for den seneste forventede udrejse fra medlemsstaternes område. Hvis der er tale om et begrundet hastetilfælde, kan dette krav dog frafaldes

    b)

    det skal være udstedt inden for de seneste ti år.

    2.   Uden at det berører artikel 10, stk. 1a, er ansøgeren kun forpligtet til at fremlægge rejsedokumentet personligt, hvis der er tale om første ansøgning med det pågældende rejsedokument, eller hvis der skal indsamles biometriske identifikatorer fra ansøgeren.

    3.   Hvor det er nødvendigt i henhold til stk. 2, kontrolleres og verificeres rejsedokumenternes ægthed, integritet og gyldighed ved hjælp af den passende teknologi.

    4.   Konsulatet, de centrale myndigheder eller den eksterne tjenesteyder verificerer, at rejsedokumentet, som fremlægges personligt i overensstemmelse med stk. 2, svarer til den elektroniske kopi af rejsedokumentets persondataside, som ansøgeren har uploadet.

    Hvis verifikationen foretages af den eksterne tjenesteyder, anvender denne portalen for eksterne tjenesteydere, der er omhandlet i VIS-forordningens artikel 7f.

    5.   Hvor den eksterne tjenesteyder er i tvivl om ansøgerens identitet eller om ægtheden, integriteten eller gyldigheden af det fremlagte rejsedokument, underretter denne konsulatet eller de centrale myndigheder om denne tvivl og sender rejsedokumentet til konsulatet med henblik på yderligere verifikation.

    6.   Hvor det fremlagte rejsedokument indeholder et lagringsmedium (chip), læser konsulatet, de centrale myndigheder eller den eksterne tjenesteyder chippen og kontrollerer chipdataenes ægthed og integritet.

    Følgende data skal uploades til EU VAP:

    a)

    de relevante personoplysninger, begrænset til oplysningerne i det maskinlæsbare felt og fotografiet

    b)

    de elektroniske certifikater

    c)

    protokollerne fra kontrollen.

    7.   Kommissionen vedtager ved hjælp af en gennemførelsesretsakt minimumsstandarder for teknologi, metoder og procedurer, der skal anvendes, når konsulatet, de centrale myndigheder eller den eksterne tjenesteyder kontrollerer og verificerer rejsedokumenter for at sikre, at det rejsedokument, der er fremlagt, ikke er falsk eller forfalsket, og for teknologi, metoder og procedurer, der skal anvendes ved behandling af chipdata i medfør af denne artikels stk. 6. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 52, stk. 2.

    8.   Hvor der er tvivl om kvaliteten af den elektroniske kopi af rejsedokumentet, navnlig hvorvidt den svarer til originalen, laver det kompetente konsulat eller den eksterne tjenesteyder en ny elektronisk kopi af rejsedokumentet og uploader den til EU VAP.«

    9)

    Artikel 13 affattes således:

    a)

    Stk. 6 affattes således:

    »6.   De biometriske identifikatorer indsamles af kvalificerede og behørigt bemyndigede medarbejdere hos de kompetente myndigheder, jf. artikel 4, stk. 1, 2 og 3. Under konsulaternes eller de centrale myndigheders tilsyn kan de biometriske identifikatorer også indsamles af kvalificerede og behørigt bemyndigede medarbejdere hos en ekstern tjenesteyder som omhandlet i artikel 43. I tvivlstilfælde kan fingeraftryk, der er optaget af den eksterne tjenesteyder, verificeres på konsulatet.«

    b)

    Følgende stykke tilføjes:

    »7c.   Hvor de biometriske identifikatorer indsamles af en ekstern tjenesteyder i overensstemmelse med artikel 43, anvendes portalen for eksterne tjenesteydere omhandlet i VIS-forordningens artikel 7f til at uploade de biometriske identifikatorer som fastlagt i nævnte forordnings artikel 7f, stk. 1, litra b).«

    10)

    Artikel 14, stk. 1 og 2, affattes således:

    »1.   Ved ansøgning om et ensartet visum skal ansøgeren fremlægge følgende:

    a)

    bevis for dokumenter, der angiver rejsens formål

    b)

    bevis for dokumenter vedrørende logi eller for tilstrækkelige midler til at afholde udgifterne til ansøgerens logi

    c)

    bevis for dokumenter, der angiver, at ansøgeren er i besiddelse af de fornødne subsistensmidler eller er i stand til at skaffe sig sådanne midler på lovlig vis, jf. artikel 6 i Schengengrænsekodeksen, såvel til hele det påtænkte ophold som til hjemrejsen til ansøgerens hjemland eller bopælsland eller til gennemrejse til et tredjeland, hvor ansøgeren er sikret indrejse

    d)

    oplysninger, der gør det muligt at vurdere, om ansøgeren har til hensigt at forlade medlemsstaternes område inden udløbet af det visum, som ansøgeren har ansøgt om.

    2.   Ved ansøgning om lufthavnstransitvisum skal ansøgeren fremlægge:

    a)

    bevis for dokumenter vedrørende den videre rejse til det endelige bestemmelsessted efter den påtænkte transit i lufthavnen

    b)

    oplysninger, der gør det muligt at vurdere, om ansøgeren ikke har til hensigt at rejse ind på medlemsstaternes område.«

    11)

    Artikel 15, stk. 2, andet afsnit, affattes således:

    »Herudover skal ansøgere i ansøgningsskemaet erklære, at de er bekendt med nødvendigheden af at have en rejsesygeforsikring for flere på hinanden følgende ophold.«

    12)

    Artikel 16 ændres således:

    a)

    Stk. 7 affattes således:

    »7.   Visumgebyret opkræves i euro, i den nationale valuta i tredjelandet eller i den valuta, der normalt anvendes i det tredjeland, hvor ansøgningen indgives, og det refunderes kun i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 18, stk. 4, og artikel 19, stk. 3.

    Det betalingsværktøj, der er omhandlet i VIS-forordningens artikel 7e, anvendes til betaling af visumgebyret, undtagen hvor en elektronisk betaling ikke er mulig, i hvilket tilfælde visumgebyret kan opkræves af konsulatet eller den eksterne tjenesteyder, der er blevet betroet denne opgave.

    Hvor visumgebyret opkræves i en anden valuta end euro, fastsættes beløbet efter den referencekurs for euro, som Den Europæiske Centralbank har fastsat, og det revideres med jævne mellemrum. Det beløb, der opkræves, kan rundes op, og det sikres inden for rammerne af det lokale Schengensamarbejde, at der opkræves lige store gebyrer, uanset hvilken medlemsstat der har kompetence til at behandle visumansøgningen.«

    b)

    Stk. 9 affattes således:

    »9.   Kommissionen vurderer behovet for at ændre størrelsen af de visumgebyrer, der er fastsat i denne artikels stk. 1, 2 og 2a, og i artikel 32a og 33 hvert tredje år under hensyntagen til objektive kriterier såsom den generelle inflationsrate i Unionen som offentliggjort af Eurostat og det vægtede gennemsnit af medlemsstaternes offentligt ansattes lønninger. På grundlag af disse vurderinger vedtager Kommissionen, hvis det er relevant, delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 51a vedrørende ændring af denne forordning for så vidt angår visumgebyrernes størrelse.«

    13)

    Artikel 18 ændres således:

    a)

    Stk. 2 udgår.

    b)

    Følgende stykker tilføjes:

    »3.   Medlemsstatens konsulat eller centrale myndigheder verificerer efter underretning via EU VAP om det samlede resultat af den automatiserede forudgående kompetence- og antagelighedskontrol i medfør af VIS-forordningens artikel 7d, stk. 8, om det eller de har kompetence til at behandle og træffe afgørelse om ansøgningen.

    4.   Hvis konsulatet eller de centrale myndigheder i medlemsstaten, der er underrettet af EU VAP, efter den verifikation, der er omhandlet i stk. 3, finder, at det eller de ikke har kompetence til at behandle og træffe afgørelse om ansøgningen, underretter det eller de straks ansøgeren herom via ansøgerens sikre konto på EU VAP og angiver, hvilken medlemsstat eller hvilket konsulat der er kompetent. En automatisk elektronisk meddelelse sendes til ansøgeren via EU VAP.

    Hvis ansøgeren ikke inden for 15 dage efter afsendelsen af den elektroniske meddelelse på ny indgiver ansøgningen til den kompetente medlemsstat eller det kompetente konsulat, slettes ansøgningsoplysningerne, herunder i givet fald biometriske data, automatisk fra midlertidig lagring i medfør af VIS-forordningens artikel 7d, og visumgebyret refunderes.

    5.   For ansøgninger, der ikke indgives via EU VAP, verificerer konsulatet eller de centrale myndigheder, om det eller de i overensstemmelse med artikel 5 og 6 har kompetence til at behandle og træffe afgørelse om ansøgningen. Har det pågældende konsulat eller de pågældende centrale myndigheder ikke den fornødne kompetence, returnerer det eller de straks ansøgningsskemaet og de dokumenter, ansøgeren har indgivet, refunderer visumgebyret, sletter de biometriske data og oplyser, hvilken medlemsstat eller hvilket konsulat der er kompetent.«

    14)

    I artikel 19 indsættes følgende stykke:

    »1a.   Medlemsstatens konsulat eller centrale myndigheder udfører efter underretning fra EU VAP om et positivt resultat af den automatiserede forudgående antagelighedskontrol i medfør af VIS-forordningens artikel 7d, stk. 8, straks den i nærværende artikels stk. 1 omhandlede verifikation.«

    15)

    Artikel 20 udgår.

    16)

    (vedrører ikke den danske udgave).

    17)

    I artikel 24 foretages følgende ændringer:

    a)

    I stk. 1, tredje afsnit, ændres henvisningen til »artikel 12, litra a)« til »artikel 12, stk. 1, litra a)«.

    b)

    I stk. 2, første afsnit, affattes den indledende tekst således:

    »Forudsat at ansøgeren opfylder indrejsebetingelserne i Schengengrænsekodeksens artikel 6, stk. 1, litra a), c), d) og e), udstedes der visum til flere indrejser med lang gyldighed med følgende gyldighedsperioder:«

    c)

    Følgende stykke indsættes:

    »2aa.   Gyldigheden af et visum til flere indrejser må ikke begrænses af rejsedokumentets tidsmæssige gyldighed.«

    d)

    Følgende stykker tilføjes:

    »4.   Så snart afgørelsen om udstedelse af et visum er truffet af den kompetente myndighed og gjort tilgængelig på den sikre konto i overensstemmelse med VIS-forordningens artikel 7g, stk. 2, sender EU VAP en elektronisk meddelelse til ansøgeren i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 7g, stk. 1.

    Afgørelsen gøres tilgængelig for ansøgeren på den sikre konto.

    Underretning om afgørelsen om udstedelse af et visum kan ske ved hjælp af andre underretningsmidler, som ansøgeren anmoder om, og som medlemsstaten tillader.

    5.   For ansøgninger, der ikke indgives via EU VAP, underretter den udstedende medlemsstats myndigheder ansøgerne om udstedelsen af et visum.«

    18)

    I artikel 25 tilføjes følgende stykke:

    »6.   Udstedelse af visum i digitalt format berører ikke medlemsstaternes kompetence med hensyn til anerkendelse af rejsedokumenter, herunder de rejsedokumenter, der ikke anerkendes af en eller flere, men ikke alle, medlemsstater.«

    19)

    Følgende artikel indsættes:

    »Artikel 26a

    Digitalt visum

    Visum udstedes i digitalt format i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1683/95. Digitale visa skal registreres i VIS og have et unikt visumnummer.«

    20)

    Artikel 27 affattes således:

    »Artikel 27

    Udfyldelse af datafelterne i det digitale visum

    1.   Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter reglerne for udfyldelse af datafelterne i det digitale visum, der er fastsat i bilaget til forordning (EF) nr. 1683/95. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. nærværende forordnings artikel 52, stk. 2.

    2.   Medlemsstaterne kan tilføje nationale anmærkninger i det felt i visummet, der er beregnet til bemærkninger, i overensstemmelse med VIS-forordningens artikel 10, stk. 1, litra n). Disse anmærkninger må ikke være de samme som de obligatoriske oplysninger, der er fastsat i overensstemmelse med den i nærværende artikels stk. 1 omhandlede procedure.«

    21)

    Artikel 28 affattes således:

    »Artikel 28

    Annullering af en allerede udfyldt visummærkat

    Konstateres der en fejl på en visummærkat vedrørende et visum, der ikke er udstedt i digitalt format, gøres visummærkaten ugyldigt ved, at der sættes et kryds med uudsletteligt blæk hen over visummærkaten, og et nyt digitalt visum med de korrekte oplysninger udstedes.«

    22)

    Artikel 32, stk. 2, affattes således:

    »2.   En afgørelse om afslag og de grunde, som afgørelsen hviler på, som fastsat i bilag VI, gøres tilgængelig for ansøgeren på den sikre konto. Denne afgørelse skal være udfærdiget på det eller de officielle sprog i den medlemsstat, der har truffet den endelige afgørelse om ansøgningen, samt på et andet af Unionens officielle sprog. Medlemsstaterne kan tilføje yderligere dokumenter, der underbygger denne afgørelse.

    Så snart afgørelsen om afslag er truffet af den kompetente myndighed og gjort tilgængelig på den sikre konto i overensstemmelse med VIS-forordningens artikel 7g, stk. 2, sender EU VAP en elektronisk meddelelse til ansøgeren i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 7g, stk. 1. Hvor en ansøger repræsenteres af en anden person, sendes denne elektroniske meddelelse til begge personer.

    Fristen for at klage over en afgørelse om afslag i henhold til national ret begynder at løbe fra det tidspunkt, hvor ansøgeren tilgår afgørelsen på den sikre konto. Fristen beregnes ved brug af den tidszone, hvor ansøgeren i henhold til oplysningerne i ansøgningsskemaet har ophold.

    Ansøgeren anses for at have tilgået afgørelsen på den ottende dag efter den dag, hvor den elektroniske meddelelse, hvori ansøgeren underrettes om, at afgørelsen er tilgængelig på ansøgerens sikre konto, blev sendt. Fra denne dag formodes afgørelsen at være meddelt ansøgeren.

    EU VAP angiver datoen for den faktiske eller formodede underretning om afgørelsen til ansøgeren. Er der tale om en formodet underretning, sendes der en automatisk elektronisk meddelelse til ansøgeren via EU VAP.

    Hvis den sikre konto ikke kan anvendes af tekniske årsager, kan ansøgerne kontakte det kompetente konsulat, de centrale myndigheder eller den eksterne tjenesteyder.

    Den i dette stykke omhandlede underretning om afgørelser kan ske på en anden måde, som ansøgeren anmoder om, og som medlemsstaten tillader.

    For ansøgninger ikke indgivet via EU VAP i de i artikel 9, stk. 1b, og artikel 35 omhandlede tilfælde, skal ansøgeren have underretning om afgørelsen om afslag og de grunde, som afgørelsen hviler på, ved hjælp af standardformularen i bilag VI på det eller de officielle sprog i den medlemsstat, der har truffet den endelige afgørelse om ansøgningen, samt på et andet af Unionens officielle sprog.«

    23)

    Følgende artikel indsættes:

    »Artikel 32a

    Bekræftelse af et gyldigt visum i et nyt rejsedokument

    1.   Visumindehavere, hvis rejsedokument er bortkommet, blevet stjålet, er udløbet eller er blevet ugyldiggjort, og hvis visum stadig er gyldigt, skal ansøge om bekræftelse af visummet i et nyt rejsedokument, hvis de fortsat ønsker at anvende visummet. Det nye rejsedokument skal være af samme type og være udstedt af det samme land som det bortkomne, stjålne, udløbne eller ugyldiggjorte rejsedokument. Visummet bekræftes af den myndighed, der har udstedt visummet, eller af en anden myndighed i samme medlemsstat som meddelt af den medlemsstat, der har udstedt visummet.

    2.   Visumindehavere omhandlet i stk. 1 ansøger om bekræftelse af visummet i et nyt rejsedokument via EU VAP ved hjælp af et forenklet ansøgningsskema. De skal give følgende oplysninger:

    a)

    efternavn, fødenavn, fornavn, fødselsdato og fødested, køn, nationalitet

    b)

    visummets nummer

    c)

    oplysninger om det bortkomne, stjålne, udløbne eller ugyldiggjorte rejsedokument

    d)

    oplysninger om det nye rejsedokument

    e)

    en elektronisk kopi af det nye rejsedokuments persondataside

    f)

    dokumentation for tab eller tyveri af rejsedokumentet

    g)

    i givet fald identitetsændringer siden udstedelsen af dette visum.

    3.   Visumindehaveren skal betale et visumbekræftelsesgebyr på 20 EUR.

    4.   Visumindehaveren skal møde personligt op som meddelt af medlemsstaten.

    5.   Det nye rejsedokument skal opfylde betingelserne i artikel 12 og verificeres i overensstemmelse med nævnte artikel.

    6.   Uden at det berører de respektive høringsrettigheder, kan det kompetente konsulat eller den kompetente medlemsstats centrale myndigheder søge i de databaser, der er omhandlet i VIS-forordningens artikel 9a, stk. 3, når der anmodes om bekræftelse af visum.

    7.   Hvor det kompetente konsulat eller den kompetente medlemsstats centrale myndigheder fastslår, at et gyldigt visum kan bekræftes i et nyt rejsedokument, indlæser de oplysningerne i ansøgningsdossieret i VIS i overensstemmelse med VIS-forordningens artikel 12a.

    8.   Så snart en afgørelse om bekræftelse af et visum i et nyt rejsedokument er truffet af den kompetente myndighed og gjort tilgængelig på den sikre konto i overensstemmelse med VIS-forordningens artikel 7g, stk. 2, sender EU VAP en elektronisk meddelelse til visumindehaveren i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 7g, stk. 1.

    Afgørelsen om bekræftelse af et visum i et nyt rejsedokument gøres tilgængelig for visumindehaveren på den sikre konto. Bekræftelsen attesteres ved et bekræftelsesnummer.

    9.   Hvor det kompetente konsulat eller den kompetente medlemsstats centrale myndigheder ikke kan fastslå, hvorvidt et gyldigt visum kan bekræftes i et nyt rejsedokument, navnlig på grund af tvivl om visumindehaverens identitet, skal de give afslag på bekræftelsen og inddrage det gyldige visum i overensstemmelse med artikel 34.

    10.   En negativ afgørelse vedrørende bekræftelse af et gyldigt visum i et nyt rejsedokument forhindrer ikke visumindehaveren i at indgive en ny visumansøgning. Dette berører ikke ansøgerens ret til at klage i overensstemmelse med artikel 34, stk. 7.«

    24)

    I artikel 33 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 6 affattes således:

    »6.   Medlemsstaterne kan tillade visumindehavere at ansøge om forlængelse af et visum via EU VAP ved hjælp af et forenklet ansøgningsskema. I sådanne tilfælde fremlægger visumindehavere følgende:

    a)

    personoplysninger

    b)

    visummets nummer og rejsedokumentets nummer

    c)

    en elektronisk kopi af dokumentationen for force majeure, for de humanitære årsager eller for de alvorlige personlige årsager, der forhindrer dem i at forlade medlemsstaternes område inden udløbet af gyldighedsperioden for deres visum eller varigheden af det ophold, hvortil der er udstedt visum.

    Disse visumindehavere betaler et gebyr på 30 EUR i tilfælde af alvorlige personlige årsager omhandlet i stk. 2.«

    b)

    Følgende stykke tilføjes:

    »8.   Så snart afgørelsen om anmodningen om forlængelse af visummet via EU VAP er truffet af den kompetente myndighed og gjort tilgængelig på den sikre konto i overensstemmelse med VIS-forordningens artikel 7g, stk. 2, sender EU VAP en elektronisk meddelelse til ansøgeren i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 7g, stk. 1.

    Afgørelsen gøres tilgængelig for visumindehaveren på den sikre konto. Medlemsstaterne kan tilføje yderligere dokumenter, der underbygger afgørelsen.«

    25)

    I artikel 34 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 5 og 6 affattes således:

    »5.   Annulleres eller inddrages et visum, der ikke er udstedt i digitalt format, påføres det et stempel med teksten »ANNULLERET« eller »INDDRAGET«, og det optisk variable kendetegn ved visummærkaten, sikkerhedselementet »kipeffekt« og udtrykket »visum« gøres ugyldigt, ved at det streges over.

    6.   En afgørelse om annullering eller inddragelse af et visum og begrundelsen herfor udstedes i digitalt format ved indlæsning af oplysningerne i VIS i overensstemmelse med VIS-forordningens artikel 13.

    Afgørelsen om annullering eller inddragelse og de grunde, som afgørelsen hviler på, som fastsat i bilag VI, gøres tilgængelig for visumindehaveren på den sikre konto. Denne afgørelse skal være udfærdiget på det eller de officielle sprog i den medlemsstat, der har truffet den endelige afgørelse om ansøgningen, samt på et andet af Unionens officielle sprog. Medlemsstaterne kan tilføje yderligere dokumenter, der underbygger denne afgørelse.

    Så snart afgørelsen er truffet af den kompetente myndighed og gjort tilgængelig på den sikre konto i overensstemmelse med VIS-forordningens artikel 7g, stk. 2, sender EU VAP en elektronisk meddelelse til visumindehaveren i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 7g, stk. 1. Hvor en visumindehaver repræsenteres af en anden person, sendes denne elektroniske meddelelse til begge personer.

    Fristen for at klage i henhold til national ret begynder at løbe fra det tidspunkt, hvor visumindehaveren tilgår afgørelsen på den sikre konto. Fristen beregnes ved brug af den tidszone, hvor visumindehaveren i henhold til oplysningerne i ansøgningsskemaet har ophold.

    Afgørelsen formodes at være blevet tilgået på den ottende dag efter den dato, hvor den elektroniske meddelelse, hvori visumindehaveren underrettes om, at afgørelsen er tilgængelig på visumindehaverens sikre konto, blev sendt. Fra denne dato formodes afgørelsen at være meddelt visumindehaveren.

    EU VAP angiver datoen for den faktiske eller formodede meddelelse af afgørelsen til visumindehaveren. Er der tale om en formodet underretning, sendes der en automatisk elektronisk meddelelse til visumindehaveren via EU VAP.

    Hvis den sikre konto ikke kan anvendes af tekniske årsager, kan visumindehaveren kontakte det kompetente konsulat, de centrale myndigheder eller den eksterne tjenesteyder.

    Den i dette stykke omhandlede underretning om afgørelser kan ske ved hjælp af andre underretningsmidler, som visumindehaveren anmoder om, og som medlemsstaten tillader.

    For ansøgninger ikke indgivet via EU VAP får visumindehaveren underretning om afgørelsen og de grunde, som afgørelsen hviler på, ved hjælp af standardformularen i bilag VI på det eller de officielle sprog i den medlemsstat, der har truffet den endelige afgørelse om ansøgningen, samt på et andet af Unionens officielle sprog.«

    b)

    Stk. 7, tredje punktum, affattes således:

    »Medlemsstaterne giver visumindehaverne oplysninger om den procedure, der skal følges i tilfælde af klage, jf. bilag VI.«

    26)

    I artikel 35 tilføjes følgende stykke:

    »8.   Medlemsstaterne kan tillade tredjelandsstatsborgere at ansøge om visum ved de ydre grænser via EU VAP. I sådanne tilfælde underretter medlemsstaterne ansøgeren om den afgørelse, der er truffet om visumansøgningen, ved at gøre den tilgængelig for ansøgeren via ansøgerens sikre konto på EU VAP i overensstemmelse med VIS-forordningens artikel 7g, stk. 2. Så snart afgørelsen er gjort tilgængelig på ansøgerens sikre konto, sender EU VAP en elektronisk meddelelse til ansøgeren i overensstemmelse med VIS-forordningens artikel 7g, stk. 1.«

    27)

    I artikel 37 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 2 udgår.

    b)

    Stk. 3, første punktum, affattes således:

    »Som en generel regel fører konsulater eller centrale myndigheder arkiv over ansøgninger i digitalt format.«

    28)

    I artikel 38 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 1a affattes således:

    »1a.   Medlemsstaterne sikrer, at tilsyn med hele visumproceduren på konsulaterne, herunder indgivelsen og håndteringen af ansøgninger og det praktiske samarbejde med eksterne tjenesteydere, føres af udsendt personale for derved at sikre integritet i alle procedurens faser.«

    b)

    Følgende stykke indsættes:

    »3c.   På grundlag af uddannelsesmateriale udarbejdet af eu-LISA eller af Kommissionen sørger medlemsstaternes centrale myndigheder for passende uddannelse af deres respektive personale og eksterne tjenesteydere vedrørende EU VAP.«

    29)

    Artikel 40, stk. 2, litra a), affattes således:

    »a)

    leverer det nødvendige udstyr til indsamling af biometriske identifikatorer til deres konsulater og de myndigheder, der er ansvarlige for visumudstedelse ved grænserne«.

    30)

    Artikel 42 udgår.

    31)

    I artikel 43 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 4 affattes således:

    »4.   Det er kun konsulaterne eller de centrale myndigheder, der må behandle ansøgningerne, gennemføre samtalerne, hvor det er relevant, og træffe afgørelse om ansøgninger.«

    b)

    I stk. 5 tilføjes følgende afsnit:

    »Uanset første afsnit må kun eksterne tjenesteyderes behørigt bemyndiget personale have adgang til EU VAP via portalen for eksterne tjenesteydere omhandlet i VIS-forordningens artikel 7f, og kun med henblik på at:

    a)

    verificere de oplysninger, som ansøgeren har uploadet

    b)

    uploade biometriske identifikatorer

    c)

    uploade kopier af dokumentationen

    d)

    bruge aftaleværktøjet til at angive tilgængelige aftaletider.«

    c)

    I stk. 6 foretages følgende ændringer:

    i)

    Litra c) affattes således:

    »c)

    at indsamle oplysninger og i givet fald ansøgninger, herunder indsamling af biometriske identifikatorer og i de undtagelsestilfælde, som er omhandlet i artikel 10, stk. 1a, dokumentation og dokumenter til identitetskontrol, fremsende dem til konsulatet eller til de centrale myndigheder, hvor de ikke har modtaget disse dokumenter og oplysninger, og uploade dem til EU VAP«.

    ii)

    Følgende litraer indsættes:

    »ca)

    at verificere rejsedokumentets overensstemmelse med den elektroniske kopi, som ansøgeren har uploadet

    cb)

    i tilfælde, hvor artikel 12, stk. 2, finder anvendelse, at verificere, at indehaveren af rejsedokumentet er identisk med ansøgeren.«

    32)

    I artikel 44 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 1 affattes således:

    »1.   I forbindelse med samarbejde mellem medlemsstater og samarbejde med en ekstern tjenesteyder sikrer den eller de berørte medlemsstater, at oplysningerne krypteres i fuldt omfang, uanset om de overføres elektronisk eller fysisk via et elektronisk lagringsmedium.«

    b)

    Følgende stykke indsættes:

    »1a.   Den adgang, som eksterne tjenesteydere kan have til EU VAP via portalen for eksterne tjenesteydere omhandlet i VIS-forordningens artikel 7f, beskyttes af et andet sikkert krypteringssystem end det, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1.«

    33)

    I artikel 47 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 1, litra e), udgår.

    b)

    Følgende stykke tilføjes:

    »3.   EU VAP giver den brede offentlighed alle relevante oplysninger vedrørende ansøgning om visum via EU VAP, navnlig de oplysninger, der er omhandlet i VIS-forordningens artikel 7a.«

    34)

    Bilag I til forordning (EF) nr. 810/2009 erstattes af teksten i bilag I til nærværende forordning.

    35)

    Bilag III til forordning (EF) nr. 810/2009 udgår.

    36)

    I bilag V til forordning (EF) nr. 810/2009 indsættes følgende efter angivelsen for San Marino:

    »DET FORENEDE KONGERIGE:

    UK Biometric Residence Permit (BRP) (for citizens from non-EU countries) (britisk biometrisk opholdstilladelse (BRP) for statsborgere fra lande uden for EU).«

    Artikel 2

    Ændring af forordning (EF) nr. 767/2008

    I forordning (EF) nr. 767/2008 foretages følgende ændringer:

    1)

    I artikel 2a foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 1 ændres således:

    i)

    I første afsnit indsættes følgende litra:

    »fa)

    EU-visumansøgningsplatform (EU VAP)«.

    ii)

    Følgende afsnit tilføjes:

    »EU VAP deler og genanvender så meget, som det er teknisk muligt, hardware- og softwarekomponenterne i ind- og udrejsesystemets webtjeneste, ETIAS-webstedet og applikationen til mobilenheder.

    EU VAP udvikles således, at medlemsstater, der endnu ikke anvender Schengenreglerne fuldt ud, sættes i stand til på gnidningsløs vis at tilslutte sig og anvende EU VAP, så snart Rådet har vedtaget en afgørelse i henhold til artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003 eller artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.«

    b)

    Følgende stykker tilføjes:

    »6.   EU VAP består af følgende fælles komponenter:

    a)

    et offentligt websted og en applikation til mobilenheder

    b)

    kapacitet til midlertidig lagring

    c)

    en tjeneste med sikre konti

    d)

    et verifikationsværktøj for ansøgere

    e)

    en webtjeneste for visumindehavere

    f)

    en e-mailtjeneste

    g)

    et betalingsværktøj

    h)

    et værktøj til at forvalte aftaler (aftaleværktøjet)

    i)

    en portal for eksterne tjenesteydere

    j)

    et konfigurationsmodul for eu-LISA, centrale myndigheder og konsulater

    k)

    software til generering og aflæsning af krypterede 2D-stregkoder

    l)

    en sikker webtjeneste, der muliggør kommunikation mellem EU VAP's komponenter

    m)

    en helpdeskfunktion, der skal forvaltes af eu-LISA

    n)

    en skrivebeskyttet kopi af VIS-databasen

    o)

    en funktion, der gør det muligt at printe dokumenter ud

    p)

    en chatbot

    q)

    en sikret kommunikationsinfrastruktur med henblik på medlemsstaternes adgang til EU VAP.

    7.   En medlemsstat, der endnu ikke anvender Schengenreglerne fuldt ud, kan anmode eu-LISA om at indsætte links til den pågældende medlemsstats relevante nationale ansøgningsprocedure ved at medtage en internetadresse (URL-adresse) på det i stk. 6, litra a), omhandlede websted.«

    2)

    I artikel 4 foretages følgende ændringer:

    a)

    Nr. 2 affattes således:

    »2)

    »digitalt visum«: det i artikel 26a i forordning (EF) nr. 810/2009 omhandlede visum i digitalt format, som er udstedt i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1683/95«.

    b)

    Følgende numre tilføjes:

    »24)

    »skrivebeskyttet kopi af VIS-databasen«: en delmængde af VIS-oplysninger, der er relevante for denne forordning, med undtagelse af biometriske data

    25)

    »chatbot«: software, der simulerer menneskelig samtale gennem interaktion ved tekst eller tale.«

    3)

    Følgende kapitel indsættes:

    »KAPITEL Ia

    EU-VISUMANSØGNINGSPLATFORM (EU VAP)

    Artikel 7a

    Oplysninger til rådighed på EU VAP

    1.   EU VAP giver generelle oplysninger til offentligheden som omhandlet i artikel 47 i forordning (EF) nr. 810/2009.

    Kommissionen og medlemsstaterne er ansvarlige for at tilvejebringe oplysningerne i overensstemmelse med deres respektive ansvarsområder, der er fastsat i nærværende artikels stk. 3, 4 og 5.

    2.   EU VAP skal angive de indrejsebetingelser, der er fastsat i artikel 6 i forordning (EU) 2016/399.

    3.   eu-LISA er ansvarligt for at offentliggøre og ajourføre følgende generelle offentlige oplysninger på EU VAP, når det har modtaget følgende oplysninger fra Kommissionen eller medlemsstaterne:

    a)

    visumkravene, herunder visumlister, aftaler om visumfritagelse, fritagelser for diplomatpas og tjenestepas og tilfælde af eventuel suspension af visumfritagelse i henhold til artikel 3, 4, 5, 7 og 8 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1806 (*3) og bilag I og II til nævnte forordning samt oplysninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF (*4), en aftale mellem Unionen og dens medlemsstater på den ene side og et tredjeland på den anden side, der giver ret til fri bevægelighed svarende til unionsborgernes, og aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (*5) (»udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige«)

    b)

    visumgebyrenes størrelse som omhandlet i artikel 16 i forordning (EF) nr. 810/2009, og de nedsatte eller forhøjede gebyrer, alt efter hvad der er relevant, såsom

    i)

    i tilfælde af en visumlempelsesaftale eller en tilbagetagelsesrelateret foranstaltning i medfør af nævnte forordnings artikel 25a

    ii)

    i situationer, hvor direktiv 2004/38/EF finder anvendelse

    iii)

    i tilfælde af en aftale mellem Unionen og dens medlemsstater på den ene side og et tredjeland på den anden side, der giver ret til fri bevægelighed svarende til unionsborgernes, og

    iv)

    i situationer, hvor udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige finder anvendelse

    c)

    i givet fald harmoniserede lister over dokumentation vedtaget i overensstemmelse med artikel 14, stk. 5a, i forordning (EF) nr. 810/2009

    d)

    i givet fald rejsesygeforsikringskrav i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EF) nr. 810/2009.

    Hvor en medlemsstat tilvejebringer oplysningerne, konfigurerer eu-LISA EU VAP efter at have fået bekræftet disse oplysninger fra Kommissionen.

    4.   De centrale myndigheder er ansvarlige for at indlæse følgende elementer i EU VAP:

    a)

    konsulaters adresse og deres territoriale kompetencer omhandlet i artikel 6 i forordning (EF) nr. 810/2009

    b)

    repræsentationsaftaler og -ordninger omhandlet i artikel 8 i forordning (EF) nr. 810/2009

    c)

    brug af eksterne tjenesteydere og disses adresse omhandlet i artikel 43 i forordning (EF) nr. 810/2009

    d)

    dokumentation omhandlet i artikel 14 i forordning (EF) nr. 810/2009 samt relevant dokumentation i medfør af direktiv 2004/38/EF og udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige

    e)

    valgfrie undtagelser fra visumpligten omhandlet i artikel 6 i forordning (EU) 2018/1806

    f)

    valgfrie fritagelser for visumgebyr omhandlet i artikel 16, stk. 5, i forordning (EF) nr. 810/2009.

    5.   Den kompetente medlemsstats konsulat eller centrale myndigheder er ansvarlige for at indlæse følgende elementer på EU VAP:

    a)

    eksterne tjenesteyderes adgangsrettigheder, herunder til aftaleværktøjet

    b)

    tilgængelige tider i aftaleværktøjet og konsulaters og eksterne tjenesteyderes kontaktoplysninger.

    6.   EU VAP skal indeholde en chatbot. Denne chatbot udformes med henblik på at indgå i dialog med brugerne gennem besvarelse af spørgsmål vedrørende visumansøgningsproceduren, ansøgernes og visumindehavernes rettigheder og forpligtelser, indrejsebetingelserne for tredjelandsstatsborgere, kontaktoplysninger og databeskyttelsesregler.

    Artikel 7b

    Ansøgningsskema

    1.   Uden at det berører artikel 9, stk. 1b, i forordning (EF) nr. 810/2009, indgiver hver ansøger en ansøgning omhandlet i nævnte forordnings artikel 11 ved hjælp af EU VAP.

    2.   EU VAP giver de i artikel 37 og 38 omhandlede oplysninger til hver ansøger.

    3.   Uden at det berører artikel 7c, giver ansøgeren i givet fald de oplysninger i ansøgningsskemaet som fastsat i bilag I til forordning (EF) nr. 810/2009.

    Alle sådanne oplysninger registreres og lagres i kapaciteten til midlertidig lagring i overensstemmelse med dataopbevaringsperioderne fastsat i artikel 7d.

    4.   EU VAP skal også indeholde en tjeneste med sikre konti. Ansøgeren skal ved hjælp af tjenesten med sikre konti have mulighed for at beholde de givne oplysninger til efterfølgende ansøgninger, men kun hvis ansøgeren frit og udtrykkeligt giver sit samtykke til en sådan lagring i den i artikel 4, nr. 11), i forordning (EU) 2016/679 anvendte betydning.

    Tjenesten med sikre konti skal give ansøgeren mulighed for at indgive ansøgningen i flere trin.

    5.   De alfabetiske tegn i de oplysninger, som ansøgeren giver i overensstemmelse med stk. 3, skal være latinske bogstaver.

    6.   Når ansøgningen indgives, indhenter EU VAP den IP-adresse, som ansøgningen indgives fra, og tilføjer den som en del af oplysningerne i ansøgningen.

    7.   Kommissionen vedtager delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 48a med henblik på at supplere denne forordning ved at fastsætte et forenklet ansøgningsskema i EU VAP, der skal anvendes i procedurerne for bekræftelse af gyldigt visum i et nyt rejsedokument i henhold til artikel 32a i forordning (EF) nr. 810/2009 eller til forlængelse af visum i henhold til nævnte forordnings artikel 33, hvor disse procedurer gennemføres ved hjælp af EU VAP.

    Artikel 7c

    Særlige bestemmelser om anvendelsen af EU VAP

    1.   En tredjelandsstatsborger, der er familiemedlem til en unionsborger, på hvem direktiv 2004/38/EF finder anvendelse, eller til en tredjelandsstatsborger, der har ret til fri bevægelighed ligestillet med unionsborgeres ret i henhold til en aftale mellem Unionen og dens medlemsstater på den ene side og et tredjeland på den anden side, kan indgive en visumansøgning uden at gøre brug af EU VAP og har ret at indgive ansøgningen personligt på konsulatet eller hos en ekstern tjenesteyder, alt efter hvad tredjelandsstatsborgeren foretrækker.

    2.   Hvor en tredjelandsstatsborger, der er familiemedlem til en unionsborger, på hvem direktiv 2004/38/EF finder anvendelse, eller til en tredjelandsstatsborger, der har ret til fri bevægelighed ligestillet med unionsborgeres ret i henhold til en aftale mellem Unionen og dens medlemsstater på den ene side og et tredjeland på den anden side, indgiver en visumansøgning via EU VAP, gennemføres ansøgningsproceduren i overensstemmelse med direktiv 2004/38/EF eller i medfør af en aftale mellem Unionen og dens medlemsstater på den ene side og et tredjeland på den anden side, der giver ret til fri bevægelighed ligestillet med unionsborgernes.

    3.   EU VAP skal navnlig udformes på en sådan måde, at det sikres, at følgende specifikke regler finder anvendelse:

    a)

    visumgebyret frafaldes

    b)

    ansøgeren er ikke forpligtet til at give følgende personoplysninger:

    i)

    nuværende beskæftigelse

    ii)

    arbejdsgiver og arbejdsgivers adresse og telefonnummer eller, for studerende, uddannelsesinstitutionens navn og adresse

    iii)

    efternavn og fornavn på den eller de inviterende personer i medlemsstaten/medlemsstaterne eller, hvis dette ikke er relevant, navn på hotel/hoteller eller midlertidigt logi/midlertidige logier i medlemsstaten/medlemsstaterne

    iv)

    navn og adresse på den inviterende virksomhed/organisation

    v)

    hvordan omkostningerne ved rejse og underhold under ansøgerens ophold dækkes

    c)

    ansøgeren skal kunne indgive dokumentation for, at vedkommende er familiemedlem til en unionsborger, på hvem direktiv 2004/38/EF finder anvendelse, eller til en tredjelandsstatsborger, der har ret til fri bevægelighed ligestillet med unionsborgeres ret i henhold til en aftale mellem Unionen og dens medlemsstater på den ene side og et tredjeland på den anden side; ansøgeren skal ikke anmodes om at indgive dokumentation som omhandlet i artikel 14 i forordning (EF) nr. 810/2009 eller bevis for besiddelse af en passende og gyldig rejsesygeforsikring i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 15

    d)

    uanset artikel 7d, stk. 7, kontrolleres det ved den automatiserede forudgående antagelighedskontrol kun, om:

    i)

    alle påkrævede felter i ansøgningsskemaet er udfyldt

    ii)

    der er givet bevis for besiddelse af et gyldigt pas i overensstemmelse med direktiv 2004/38/EF eller med en aftale mellem Unionen og dens medlemsstater på den ene side og tredjelande på den anden side, der giver ret til fri bevægelighed ligestillet med unionsborgeres ret

    iii)

    ansøgerens biometriske data i givet fald er blevet indsamlet

    e)

    hvor der udstedes et visum, modtager ansøgeren i den i artikel 7g omhandlede underretning en påmindelse om, at et familiemedlem til en borger, der udøver sin ret til fri bevægelighed, og som er i besiddelse af et visum, kun har ret til indrejse, hvis familiemedlemmet ledsages af eller slutter sig til unionsborgeren eller en anden tredjelandsstatsborger, der udøver sin ret til fri bevægelighed.

    4.   Stk. 1 og 2 finder også anvendelse, når en tredjelandsstatsborger, der er familiemedlem til en unionsborger, på hvem direktiv 2004/38/EF finder anvendelse, eller til en tredjelandsstatsborger, der har ret til fri bevægelighed ligestillet med unionsborgeres ret i henhold til en aftale mellem Unionen og dens medlemsstater på den ene side og et tredjeland på den anden side, ansøger om visumforlængelse eller bekræftelse af et visum i et nyt rejsedokument. Gebyret for visumforlængelse og gebyret for visumbekræftelse skal frafaldes.

    5.   Stk. 1-4 finder tilsvarende anvendelse på familiemedlemmer til britiske statsborgere, der er omfattet af udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige i det værtsland, som defineret i nævnte aftale, som visumansøgningen vedrører.

    Artikel 7d

    Ansøgningsprocedure ved brug af EU VAP

    1.   Ved indgivelsen af et ansøgningsskema i henhold til artikel 7b fastslår EU VAP, hvilken type visum der ansøges om, og foretager en automatiseret forudgående kompetencekontrol for foreløbigt at fastslå, hvilken medlemsstat der er kompetent, på grundlag af antallet af dage, som ansøgeren påtænker, at opholdet skal vare, samt første indrejsemedlemsstat, som ansøgeren har anført. Ansøgeren kan dog angive, at vedkommendes ansøgning skal behandles af en anden medlemsstat som følge af opholdets primære formål. Dette udelukker ikke manuel verifikation af medlemsstaternes kompetence i overensstemmelse med artikel 18, stk. 3, i forordning (EF) nr. 810/2009.

    EU VAP skal gøre det muligt for ansøgerne at angive, om de har lovligt ophold, men ikke lovlig bopæl, i en jurisdiktion som omhandlet i artikel 6, stk. 2, i forordning (EF) nr. 810/2009.

    2.   Det skal være muligt for ansøgere at anvende EU VAP til at indgive en elektronisk kopi af rejsedokumentet i digitalt format, samt dokumentation og bevis for rejsesygeforsikring i digitalt format, alt efter hvad der er relevant, i henhold til forordning (EF) nr. 810/2009, direktiv 2004/38/EF eller en aftale mellem Unionen og dens medlemsstater på den ene side og tredjelande på den anden side, der giver ret til fri bevægelighed ligestillet med unionsborgeres ret.

    3.   Det skal i givet fald være muligt for ansøgeren at anvende det sikre betalingsværktøj omhandlet i artikel 7d til at betale visumgebyret via EU VAP.

    4.   Det skal være muligt for EU VAP i den skrivebeskyttede kopi af VIS-databasen at verificere, hvorvidt ansøgerens biometriske identifikatorer er blevet indsamlet inden for de seneste 59 måneder, og hvorvidt ansøgeren allerede har ansøgt med det samme rejsedokument:

    Hvor ansøgerens biometriske identifikatorer er blevet indsamlet inden for de seneste 59 måneder, og ansøgeren allerede har ansøgt med det samme rejsedokument, giver EU VAP ansøgeren besked om, at det ikke er nødvendigt at møde op på konsulatet eller hos en ekstern tjenesteyder for at indgive ansøgningen.

    Hvor ansøgerens biometriske identifikatorer ikke er blevet indsamlet inden for de seneste 59 måneder, eller hvor ansøgeren ikke allerede har ansøgt med det samme rejsedokument, giver EU VAP ansøgeren besked om, at det er nødvendigt at aftale en tid på konsulatet eller hos en ekstern tjenesteyder, alt efter hvad der er krævet, for at indgive ansøgningen.

    5.   Hvis det er nødvendigt at møde op på konsulatet eller hos en ekstern tjenesteyder i henhold til forordning (EF) nr. 810/2009, kan medlemsstaten beslutte at anvende aftaleværktøjet omhandlet i artikel 7e til dette formål.

    6.   Ansøgeren indgiver ansøgningen, herunder erklæringen om, at oplysningerne er ægte, fuldstændige, korrekte og pålidelige.

    7.   Når ansøgeren har indgivet ansøgningen via EU VAP, foretager EU VAP en automatiseret forudgående antagelighedskontrol.

    Ved den automatiserede forudgående antagelighedskontrol skal det verificeres, om:

    a)

    ansøgningen i givet fald er indgivet inden for den periode, der er anført i artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 810/2009

    b)

    alle påkrævede felter i ansøgningsskemaet er udfyldt

    c)

    der er fremlagt bevis for besiddelse af et rejsedokument i overensstemmelse med artikel 12 i forordning (EF) nr. 810/2009

    d)

    ansøgerens biometriske data i givet fald er blevet indsamlet

    e)

    visumgebyret i givet fald er blevet opkrævet.

    8.   Hvis ansøgningen ifølge den automatiserede forudgående antagelighedskontrol kan antages, sender EU VAP en underretning til den berørte medlemsstats konsulat eller centrale myndigheder med det samlede resultat af den automatiserede forudgående kompetence- og antagelighedskontrol.

    Hvis ansøgningen ifølge den automatiserede forudgående antagelighedskontrol ikke kan antages, informerer EU VAP ansøgeren om, hvad der mangler i ansøgningen.

    EU VAP udformes, så det sikres, at artikel 19, stk. 4, i forordning (EF) nr. 810/2009 kan finde anvendelse, med henblik på at ansøgninger kan betragtes som antagelige.

    9.   Efter underretningen omhandlet i denne artikels stk. 8 foretager den berørte medlemsstats konsulat eller centrale myndigheder en manuel verifikation af kompetencen i overensstemmelse med artikel 18, stk. 3, i forordning (EF) nr. 810/2009 og derefter om nødvendigt en manuel verifikation af antagelighed i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 19.

    10.   Hvis det kompetente konsulat eller den kompetente medlemsstats centrale myndigheder accepterer en ansøgning, der er indgivet via EU VAP, overføres oplysningerne fra midlertidig lagring til det nationale system. Oplysningerne slettes øjeblikkeligt fra den midlertidige lagring med undtagelse af de kontaktoplysninger, der er knyttet til tjenesten med sikre konti.

    11.   Hvis medlemsstatens underrettede konsulat eller centrale myndigheder efter verifikationen konstaterer, at det eller de ikke er kompetente, og ansøgningen ikke på ny indgives til konsulatet eller de centrale myndigheder, finder artikel 18, stk. 4, i forordning (EF) nr. 810/2009 anvendelse.

    12.   Det kompetente konsulat eller den kompetente medlemsstats centrale myndigheder kan benytte tjenesten med sikre konti til at kommunikere med ansøgerne.

    13.   Med hensyn til oplysningerne overført til den medlemsstat, der er omhandlet i denne artikels stk. 10 og 11, udpeger den pågældende medlemsstat en kompetent myndighed, der skal betragtes som dataansvarlig for så vidt angår artikel 4, nr. 7), i forordning (EU) 2016/679, og som har det centrale ansvar for denne medlemsstats databehandling.

    Artikel 7e

    Betalingsværktøj og aftaleværktøj

    1.   Et sikkert betalingsværktøj anvendes til at betale visumgebyret til den kompetente medlemsstat via EU VAP.

    2.   Medlemsstaterne eller eksterne tjenesteydere kan anvende aftaleværktøjet.

    Hvis aftaleværktøjet anvendes, er medlemsstaten ansvarlig for at fastsætte de tilgængelige aftaletider.

    Artikel 7f

    Portal for eksterne tjenesteydere

    1.   Eksterne tjenesteydere har adgang til EU VAP ved brug af portalen for eksterne tjenesteydere alene for at kunne:

    a)

    verificere og foretage kvalitetskontrol og forudgående kontroller af de oplysninger, der er uploadet i kapaciteten til midlertidig lagring, navnlig den elektroniske kopi af rejsedokumentet

    b)

    uploade de biometriske identifikatorer og kontrollere, hvorvidt biometriske identifikatorer allerede er til rådighed

    c)

    uploade dokumentation, hvis det er nødvendigt

    d)

    i givet fald bruge aftaleværktøjet til at angive tilgængelige aftaletider

    e)

    videresende ansøgningen til konsulatet eller de centrale myndigheder med henblik på yderligere behandling.

    2.   Medlemsstaterne indfører en autentifikationsordning, der udelukkende er forbeholdt eksterne tjenesteydere, for at give behørigt bemyndiget personale adgang til portalen med henblik på denne artikel. Ved etableringen af autentifikationsordningen tages der hensyn til informationssikkerhedsrisikostyring og principperne om databeskyttelse gennem design og gennem standardindstillinger.

    3.   Eksterne tjenesteydere har ikke adgang til VIS.

    Artikel 7g

    Underretning om afgørelser

    1.   Når den kompetente myndighed har truffet afgørelse om en ansøgning eller om et udstedt visum og har gjort en sådan afgørelse tilgængelig på den sikre konto i overensstemmelse med stk. 2, sender EU VAP ansøgeren eller visumindehaveren en elektronisk meddelelse som defineret i forordning (EF) nr. 810/2009.

    2.   De kompetente myndigheder underretter ansøgere og visumindehavere om afgørelser, der træffes i henhold til litra a), b) og c), ved at gøre disse afgørelser tilgængelige på ansøgernes og visumindehavernes respektive sikre konti. En sådan underretning omfatter følgende oplysninger:

    a)

    for udstedte, bekræftede eller forlængede visa: de i det digitale visum indeholdte oplysninger i overensstemmelse med bilaget til forordning (EF) nr. 1683/95 og med reglerne for udfyldelse af datafelterne for det digitale visum, der er fastsat i henhold til den procedure, der er omhandlet i artikel 27, stk. 1, i forordning (EF) nr. 810/2009

    b)

    for afslag på visum: de i artikel 32 i forordning (EF) nr. 810/2009 og i nærværende forordnings artikel 12 anførte oplysninger

    c)

    for annullerede eller inddragne visa: de i artikel 34 i forordning (EF) nr. 810/2009 og i nærværende forordnings artikel 13 anførte oplysninger.

    Artikel 7h

    Verifikationsværktøj

    1.   Verifikationsværktøjet skal gøre det muligt for ansøgere og visumindehavere at kontrollere følgende:

    a)

    deres ansøgningers status

    b)

    deres visas status og gyldighed.

    2.   Verifikationsværktøjet skal baseres på tjenesten med sikre konti, der er omhandlet i artikel 7b, stk. 4.

    3.   EU VAP skal stille en webtjenestefunktion til rådighed, der gør det muligt for ansøgere og andre enheder, såsom arbejdsgivere, universiteter eller lokale myndigheder, at kontrollere de digitale visa uden om tjenesten med sikre konti.

    Artikel 7i

    Omkostninger til udviklingen og gennemførelsen af EU VAP

    1.   Udviklingen og gennemførelsen af EU VAP omfatter følgende omkostninger:

    a)

    omkostninger i forbindelse med eu-LISA's udvikling af EU VAP og dets sammenkobling med de nationale visuminformationssystemer, under streng omkostningskontrol og overvågning

    b)

    omkostninger i forbindelse med eu-LISA's drift, herunder vedligeholdelse, af EU VAP

    c)

    omkostninger i forbindelse med medlemsstaternes nødvendige tilpasninger af eksisterende nationale visuminformationssystemer.

    2.   Omkostninger i henhold til stk. 1, litra a) og b), afholdes over Unionens almindelige budget.

    3.   Medlemsstaterne kan anvende instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik, som er en del af Fonden for Integreret Grænseforvaltning, som oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1148 (*6), til at finansiere de omkostninger, der er omhandlet i stk. 1, litra c), i overensstemmelse med de regler for støtteberettigelse og medfinansieringssatser, der er fastsat i forordning (EU) 2021/1148.

    Artikel 7j

    Databeskyttelsesansvar

    1.   Hver medlemsstat udpeger en kompetent myndighed som dataansvarlig i overensstemmelse med denne artikel. Medlemsstaterne meddeler disse myndigheder til Kommissionen, eu-LISA og de øvrige medlemsstater.

    Alle de kompetente myndigheder, som medlemsstaterne har udpeget, er fælles dataansvarlige i overensstemmelse med artikel 26 i forordning (EU) 2016/679 med henblik på behandling af personoplysninger i EU VAP.

    2.   eu-LISA er databehandler i overensstemmelse med artikel 28 i forordning (EU) 2016/679 med henblik på behandling af personoplysninger i EU VAP. eu-LISA sikrer, at EU VAP drives i overensstemmelse med nærværende forordning.

    (*3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1806 af 14. november 2018 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav (EUT L 303 af 28.11.2018, s. 39)."

    (*4)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EØF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF (EUT L 158 af 30.4.2004, s. 77)."

    (*5)  Aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7)."

    (*6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1148 af 7. juli 2021 om oprettelse af instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik som del af Fonden for Integreret Grænseforvaltning (EUT L 251 af 15.7.2021, s. 48).« "

    4)

    I artikel 9, stk. 1, foretages følgende ændringer:

    a)

    I nr. 4) tilføjes følgende litraer:

    »o)

    hvis det er relevant, det forhold, at ansøgeren ansøger som familiemedlem til en britisk statsborger, der er omfattet af udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige i det værtsland, som defineret i nævnte aftale, som visumansøgningen vedrører

    p)

    e-mailadresse og mobiltelefonnummer

    q)

    den IP-adresse, hvorfra ansøgningsskemaet er indgivet

    r)

    i tilfælde af en ansøgning udfyldt af en anden behørigt bemyndiget person end ansøgeren på EU VAP: e-mailadresse, postadresse og telefonnummer på den pågældende person, hvis det er tilgængeligt.«

    b)

    Nr. 7) affattes således:

    »7)

    en elektronisk kopi af rejsedokumentets persondataside og i givet fald de data, der er uploadet i overensstemmelse med artikel 12, stk. 6, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 810/2009.«

    5)

    I artikel 9b tilføjes følgende stykke:

    »5.   Stk. 1-4 finder tilsvarende anvendelse på familiemedlemmer til britiske statsborgere, der er omfattet af udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige i det værtsland, som defineret i nævnte aftale, som visumansøgningen vedrører.«

    6)

    I artikel 10, stk. 1, foretages følgende ændringer:

    a)

    Følgende litra indsættes:

    »db)

    om fornødent, oplysninger om, at visummet er blevet udstedt med begrænset territorial gyldighed i henhold til artikel 25, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 810/2009«.

    b)

    Litra e) affattes således:

    »e)

    visummets nummer«.

    c)

    Litra j) og k) udgår.

    d)

    Følgende litraer tilføjes:

    »m)

    i givet fald personens status med angivelse af, at tredjelandsstatsborgeren er familiemedlem til en britisk statsborger, der er omfattet af udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige i det værtsland, som defineret i nævnte aftale, som visumansøgningen vedrører

    n)

    nationale anmærkninger i feltet bestemt til bemærkninger.«

    7)

    Følgende artikel indsættes:

    »Artikel 12a

    Oplysninger, som tilføjes for et bekræftet visum

    1.   Hvor der er truffet afgørelse om at bekræfte et visum, føjer den visummyndighed, der har truffet afgørelsen, følgende oplysninger til ansøgningsdossieret:

    a)

    statusoplysninger

    b)

    den myndighed, der bekræftede visummet

    c)

    sted og dato for afgørelsen

    d)

    oplysninger om det nye rejsedokument, herunder nummer, udstedende land og myndighed, udstedelsesdato og udløbsdato

    e)

    bekræftelsesnummer

    f)

    en elektronisk kopi af det nye rejsedokuments persondataside og i givet fald de data, der er uploadet i overensstemmelse med artikel 12, stk. 6, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 810/2009.

    2.   Hvor der er truffet afgørelse om at bekræfte et visum, henter EU VAP øjeblikkeligt de oplysninger, der er anført i artikel 19, stk. 1, i forordning (EU) 2017/2226, og eksporterer dem fra VIS til ind- og udrejsesystemet.«

    8)

    Artikel 14, stk. 1, litra d), affattes således:

    »d)

    det forlængede visums nummer«.

    9)

    Artikel 15, stk. 2, litra f), affattes således:

    »f)

    nummeret på visummet, visummet til længerevarende ophold eller opholdstilladelsen og udstedelsesdatoen for eventuelle tidligere visa, visa til længerevarende ophold eller opholdstilladelser«.

    10)

    I artikel 18 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 1, litra b), affattes således:

    »b)

    visummærkatens nummer eller visummets nummer«.

    b)

    Stk. 3 affattes således:

    »3.   Når en søgning foretages i ind- og udrejsesystemet i medfør af artikel 23, stk. 2 eller 4, i forordning (EU) 2017/2226, kan den kompetente grænsemyndighed uanset nærværende artikels stk. 2 søge i VIS uden at gøre brug af interoperabiliteten med ind- og udrejsesystemet, hvis særlige omstændigheder gør det nødvendigt, navnlig hvis det midlertidigt er teknisk umuligt at søge i oplysningerne fra ind- og udrejsesystemet, eller hvis ind- og udrejsesystemet svigter.«

    11)

    Følgende artikel indsættes:

    »Artikel 18e

    Nødprocedurer i tilfælde af at adgang til data ved de ydre grænser er teknisk umulig

    1.   Hvor det er teknisk umuligt at foretage søgningerne omhandlet i artikel 18 på grund af svigt i en del af VIS, underretter eu-LISA medlemsstaternes grænsemyndigheder.

    2.   Hvor det er teknisk umuligt at foretage søgningen omhandlet i artikel 18 på grund af svigt i den nationale grænseinfrastruktur i en medlemsstat, underretter den pågældende medlemsstats grænsemyndigheder eu-LISA, hvorefter eu-LISA underretter Kommissionen.

    3.   I tilfældene omhandlet i denne artikels stk. 1 og 2 følger grænsemyndighederne deres nationale beredskabsplaner. Medlemsstaterne vedtager deres nationale beredskabsplaner på grundlag af de i artikel 45, stk. 2, litra o), omhandlede modeller for beredskabsplaner, der i nødvendigt omfang tilpasses på nationalt plan. De nationale beredskabsplaner kan bemyndige grænsemyndighederne til midlertidigt at fravige den i artikel 8 i forordning (EU) 2016/399 omhandlede forpligtelse til at søge i VIS.«

    12)

    Artikel 19, stk. 1, affattes således:

    »1.   De myndigheder, som har kompetence til at foretage kontrol på medlemsstaternes område med hensyn til, om betingelserne for indrejse til, ophold eller bopæl på medlemsstaternes område er opfyldt, har udelukkende med henblik på at verificere visumindehaverens identitet, visummets ægthed, eller hvorvidt betingelserne for indrejse, ophold eller bopæl på medlemsstaternes område er opfyldt, adgang til at søge med visummets nummer kombineret med verifikation af visumindehaverens fingeraftryk eller visummets nummer.

    Hvis visumindehaverens identitet ikke kan verificeres med fingeraftryk, kan de kompetente myndigheder også foretage verifikationen med ansigtsbilledet.«

    13)

    Artikel 20, stk. 2, litra d), affattes således:

    »d)

    de indlæste oplysninger om visa, som er udstedt, bekræftet, annulleret eller inddraget, eller der er givet afslag på, eller hvis gyldighedsperiode er forlænget, jf. artikel 10-14.«

    14)

    Artikel 21, stk. 2, litra d), affattes således:

    »d)

    de indlæste oplysninger om visa, som er udstedt, bekræftet, annulleret, inddraget eller blevet forlænget, jf. artikel 10, 12a, 13 og 14«.

    15)

    Artikel 22, stk. 2, litra e), affattes således:

    »e)

    de indlæste oplysninger om visa, som er udstedt, der er givet afslag på, bekræftet, annulleret, inddraget eller blevet forlænget, jf. artikel 10, 12, 12a, 13 og 14«.

    16)

    I artikel 22c tilføjes følgende litra:

    »h)

    nationale anmærkninger i feltet bestemt til bemærkninger«.

    17)

    Artikel 22f, stk. 1, litra d), affattes således:

    »d)

    visummets nummer«.

    18)

    I artikel 22o, stk. 3, foretages følgende ændringer:

    a)

    Litra c) affattes således:

    »c)

    visummets nummer eller nummeret på visummet til længerevarende ophold eller opholdstilladelsen og udløbsdatoen for gyldigheden af visummet, visummet til længerevarende ophold eller opholdstilladelsen, alt efter hvad der er relevant«.

    b)

    Følgende litraer tilføjes:

    »f)

    den IP-adresse, hvorfra ansøgningsskemaet er indgivet

    g)

    den e-mailadresse, der anvendes til ansøgningen.«

    19)

    I artikel 22r, stk. 3, foretages følgende ændringer:

    a)

    Litra c) affattes således:

    »c)

    visummets nummer eller nummeret på visummet til længerevarende ophold eller opholdstilladelsen og udløbsdatoen for gyldigheden af visummet, visummet til længerevarende ophold eller opholdstilladelsen, alt efter hvad der er relevant«.

    b)

    Følgende litraer tilføjes:

    »f)

    den IP-adresse, hvorfra ansøgningsskemaet er indgivet

    g)

    den e-mailadresse, der anvendes til ansøgningen.«

    20)

    I artikel 26 tilføjes følgende stykker:

    »11.   De i artikel 2a omhandlede infrastrukturer, der understøtter EU VAP, hostes på eu-LISA's tekniske lokaliteter. Disse infrastrukturer fordeles geografisk, således at de tilvejebringer de funktionaliteter, der er fastsat i denne forordning, i overensstemmelse med betingelserne for sikkerhed, databeskyttelse og datasikkerhed.

    eu-LISA sikrer, at den fremtidige anvendelse af EU VAP, der fremgår af artikel 2a, for så vidt angår de medlemsstater, der ikke anvender Schengenreglerne fuldt ud, tages i betragtning i forbindelse med udviklingen af EU VAP. Dette vedrører navnlig EU VAP's lagerkapacitet og grænsefladen med nationale visuminformationssystemer.

    12.   eu-LISA er ansvarligt for den i artikel 2a omhandlede tekniske udvikling af EU VAP. eu-LISA fastlægger EU VAP's tekniske specifikationer. Disse tekniske specifikationer vedtages af eu-LISA's bestyrelse, forudsat at Kommissionen har afgivet en positiv udtalelse om disse tekniske specifikationer.

    13.   eu-LISA udvikler og gennemfører EU VAP hurtigst muligt efter ikrafttrædelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/2667 (*7) og Kommissionens vedtagelse af:

    a)

    de gennemførelsesretsakter, der fremgår af nærværende forordnings artikel 45, stk. 2, litra g)-r), og

    b)

    de delegerede retsakter, der fremgår af nærværende forordnings artikel 7b, stk. 7.

    14.   eu-LISA er ansvarligt for den operationelle forvaltning af EU VAP.

    Den operationelle forvaltning af EU VAP omfatter alle de opgaver, der er nødvendige for, at EU VAP kan fungere 24 timer i døgnet alle ugens syv dage i overensstemmelse med denne forordning. Den skal navnlig bestå af det vedligeholdelsesarbejde og den tekniske udvikling, der er nødvendig for at sikre, at EU VAP fungerer på et driftsmæssigt tilfredsstillende niveau.

    Den Rådgivende Gruppe for VIS, der er omhandlet i denne forordnings artikel 49a og i artikel 27, stk. 1, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1726 (*8), yder eu-LISA's bestyrelse ekspertise vedrørende EU VAP.

    I EU VAP's udformnings- og udviklingsfase nedsættes et programstyringsråd bestående af højst ti medlemmer. Det skal bestå af syv medlemmer udpeget af eu-LISA's bestyrelse blandt dennes medlemmer eller suppleanter, formanden for Den Rådgivende Gruppe for VIS, et medlem, der repræsenterer eu-LISA, udpeget af dets administrerende direktør, og et medlem udpeget af Kommissionen.

    Programstyringsrådet mødes regelmæssigt og mindst én gang pr. kvartal. Det sikrer en hensigtsmæssig forvaltning af EU VAP's udformnings- og udviklingsfase og sikrer sammenhæng mellem centrale og nationale EU VAP-projekter.

    Programstyringsrådet indgiver hver måned skriftlige rapporter til eu-LISA's bestyrelse om projektets fremskridt. Programstyringsrådet har ingen beslutningskompetence eller noget mandat til at repræsentere medlemmerne af eu-LISA's bestyrelse.

    eu-LISA's bestyrelse fastsætter programstyringsrådets forretningsorden, som navnlig skal indeholde regler om:

    a)

    formandskab

    b)

    mødesteder

    c)

    forberedelse af møder

    d)

    eksperters adgang til møder

    e)

    kommunikationsplaner, der sikrer fuld information til ikkedeltagende medlemmer af eu-LISA's bestyrelse.

    Programstyringsrådets formandskab varetages af en medlemsstat, der i henhold til EU-retten er fuldt ud bundet af de lovgivningsmæssige retsakter om udvikling, oprettelse, drift og brug af alle de store IT-systemer, der forvaltes af eu-LISA.

    Alle rejse- og opholdsudgifter afholdt af medlemmerne af programstyringsrådet betales af eu-LISA, og artikel 10 i eu-LISA's forretningsorden finder tilsvarende anvendelse. eu-LISA varetager sekretariatsopgaverne for programstyringsrådet.

    (*7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/2667 af 22. november 2023 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2008, (EF) nr. 810/2009 og (EU) 2017/2226 og Rådets forordning (EF) nr. 693/2003 og (EF) nr. 694/2003 og konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen for så vidt angår digitalisering af visumproceduren (EUT L, 2023/2667, 7.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2667/oj)."

    (*8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1726 af 14. november 2018 om Den Europæiske Unions Agentur for den Operationelle Forvaltning af Store IT-Systemer inden for Området med Frihed, Sikkerhed og Retfærdighed (eu-LISA) og om ændring af forordning (EF) nr. 1987/2006 og Rådets afgørelse 2007/533/RIA og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1077/2011 (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 99).« "

    21)

    I artikel 45, stk. 2, tilføjes følgende litraer:

    »g)

    fastsættelse af krav vedrørende formatet for de personoplysninger, der er omhandlet i artikel 7b, stk. 3, og artikel 7b, stk. 6, som skal anføres i onlineansøgningsskemaet i overensstemmelse med artikel 7b, samt parametre og kontroller, der skal gennemføres for at sikre, at ansøgningen er fuldstændig, og at disse oplysninger er sammenhængende.

    h)

    fastsættelse af de tekniske krav vedrørende formatet for dokumentation, rejsesygeforsikring og kopier af rejsedokumenter i digitalt format, der skal fremlægges via EU VAP i overensstemmelse med artikel 7c og 7d

    i)

    fastsættelse af kravene til tjenesten med sikre konti, herunder ordninger for adgang og autentifikation, opbevaringsperioden for data lagret deri og for ikkefærdiggjorte ansøgninger eller ansøgninger, der ikke består kompetence- og antagelighedskontrollen, i overensstemmelse med artikel 7b

    j)

    fastsættelse af kravene vedrørende betalingsværktøjet, herunder procedurerne for refusion til ansøgere, i overensstemmelse med artikel 7e

    k)

    fastsættelse af kravene vedrørende det i artikel 7e, stk. 2, omhandlede aftaleværktøj, herunder proceduren for bekræftelse af aftaler, og tilknytningen til eksisterende aftaleværktøjer eller oplysninger om fremmøde uden tidsbestilling, der skal konfigureres af konsulaterne eller de eksterne tjenesteydere, i overensstemmelse med artikel 7e, samt de tekniske ordninger, der skal sikre, at ethvert familiemedlem til en unionsborger, på hvem direktiv 2004/38/EF finder anvendelse, eller til en tredjelandsstatsborger, der har ret til fri bevægelighed ligestillet med unionsborgeres ret i henhold til en aftale mellem Unionen og dens medlemsstater på den ene side og et tredjeland på den anden side, eller til britiske statsborgere, som er omfattet af udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige i det værtsland, som defineret i udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige, som visumansøgningen vedrører, kan drage fordel af en fremskyndet procedure

    l)

    fastsættelse af autentifikationsordningen for eksterne tjenesteyderes personale, der anvender portalen for eksterne tjenesteydere, i overensstemmelse med artikel 7f

    m)

    fastsættelse af tekniske specifikationer for underretningerne, herunder nærmere oplysninger om deres format og printbare versioner, i overensstemmelse med artikel 7g

    n)

    fastsættelse af nærmere regler om betingelserne for drift af webtjenesten og de databeskyttelses- og sikkerhedsregler, der skal gælde for webtjenesten, i overensstemmelse med artikel 7h, herunder entydige identifikatorer for ansøgerne

    o)

    fastsættelse af modeller for beredskabsplaner med hensyn til nødprocedurer i tilfælde af, at adgang til data ved de ydre grænser er teknisk umulig, jf. artikel 18e, stk. 1 og 2, herunder de procedurer, som grænsemyndighederne skal følge, i overensstemmelse med artikel 18e

    p)

    fastlæggelse af de tekniske specifikationer og funktionerne i den chatbot, der hostes af EU VAP, i overensstemmelse med artikel 7a, stk. 6

    q)

    præcisering af ansvarsområderne og relationerne mellem medlemsstaterne som fælles dataansvarlige for behandlingen af personoplysninger i EU VAP

    r)

    præcisering af relationen mellem de fælles dataansvarlige og databehandleren og databehandlerens ansvar.«

    22)

    I artikel 48a, stk. 2, 3 og 6, ændres henvisningen til »artikel 9, artikel 9h, stk. 2, artikel 9j, stk. 2, og artikel 22b, stk. 18« til »artikel 7b, stk. 7, artikel 9, artikel 9h, stk. 2, artikel 9j, stk. 2, og artikel 22b, stk. 18«.

    23)

    I artikel 50 foretages følgende ændringer:

    a)

    Følgende stykke indsættes:

    »3a.   Efter datoen for idriftsættelsen af EU VAP, jf. artikel 2a, stk. 1, litra fa), skal den i nærværende artikels stk. 3 omhandlede rapport om, hvordan VIS fungerer teknisk set, også omfatte den tekniske funktion af EU VAP.«

    b)

    Stk. 6 og 7 affattes således:

    »6.   Medlemsstaterne sender eu-LISA og Kommissionen de oplysninger, der er nødvendige for at udarbejde de i stk. 3, 4, 5 og 8, omhandlede rapporter.

    7.   eu-LISA giver Kommissionen de oplysninger, der er nødvendige for at foretage den samlede evaluering, der er omhandlet i stk. 5 og 8.«

    c)

    Følgende stykke tilføjes:

    »8.   Tre år efter datoen for idriftsættelsen af EU VAP, jf. denne forordnings artikel 2a, stk. 1, litra fa), evaluerer Kommissionen driften af EU VAP. Denne evaluering skal omfatte en gennemgang af de opnåede resultater set i forhold til målene og af gennemførelsen af forordning (EF) nr. 810/2009 og nærværende forordning.

    Kommissionen forelægger den i stk. 1 omhandlede evaluering for Europa-Parlamentet og Rådet. På grundlag af evalueringen fremsætter Kommissionen om nødvendigt relevante lovgivningsmæssige forslag.«

    Artikel 3

    Ændring af forordning (EF) nr. 694/2003

    I forordning (EF) nr. 694/2003 foretages følgende ændringer:

    1)

    Artikel 1 affattes således:

    »Artikel 1

    1.   De forenklede transitdokumenter (FTD), som medlemsstaterne udsteder i henhold til artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 693/2003, udstedes i digitalt format omhandlet i forordning (EF) nr. 1683/95 og indeholder de i bilag I til nærværende forordning omhandlede datafelter. De har samme gyldighed som visa med begrænset territorial gyldighed med henblik på transit. Desuden skal det digitale format klart angive, at det udstedte dokument er et FTD.

    2.   De forenklede jernbanetransitdokumenter (FRTD), som medlemsstaterne udsteder i henhold til artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 693/2003, udstedes i digitalt format omhandlet i forordning (EF) nr. 1683/95 og indeholder de i bilag I til nærværende forordning omhandlede datafelter. De har samme gyldighed som visa med begrænset territorial gyldighed med henblik på transit. Desuden skal det digitale format klart angive, at det udstedte dokument er et FRTD.«

    2)

    Artikel 2, stk. 1, indledningen, affattes således:

    »1.   Tekniske specifikationer for det digitale format for FTD og FRTD indføres i overensstemmelse med proceduren i artikel 4, stk. 2, for så vidt angår:«.

    3)

    Artikel 2, stk. 1, litra a) og b), affattes således:

    »a)

    tekniske standarder og metoder for:

    i)

    indkodning af oplysningerne i det digitale FTD og det digitale FRTD i form af en 2D-stregkode

    ii)

    ansigtsbillede

    b)

    specifikationer for generering af den printbare version af det digitale FTD og det digitale FRTD.«

    4)

    Artikel 2, stk. 2, affattes således:

    »2.   Kommissionen kan ved hjælp af en gennemførelsesretsakt vedtaget efter undersøgelsesproceduren, der finder anvendelse som omhandlet i denne forordnings artikel 4, stk. 2, sammenholdt med overgangsbestemmelsen i artikel 13, stk. 1, litra c), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (*9), træffe afgørelse om, at de tekniske specifikationer, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, skal være hemmelige og ikke må offentliggøres. I så fald gøres disse tekniske specifikationer kun tilgængelige for personer, der er behørigt bemyndiget af en medlemsstat eller af Kommissionen.

    (*9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).« "

    5)

    Artikel 3 udgår.

    6)

    I artikel 5 udgår andet punktum.

    7)

    Artikel 6, stk. 1, affattes således:

    »Medlemsstater, der har truffet beslutning herom, skal senest et år efter vedtagelsen af de tekniske specifikationer omhandlet i artikel 2 udstede det digitale format for FTD og FRTD som omhandlet i artikel 1.«

    8)

    Bilag I og II til forordning (EF) nr. 694/2003 erstattes af teksten i bilag II til nærværende forordning.

    Artikel 4

    Ændring af konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen

    I artikel 18 i konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen foretages følgende ændringer:

    1)

    Stk. 1 affattes således:

    »1.   Visa til ophold af mere end 90 dages varighed (visum til længerevarende ophold) er nationale visa, som den enkelte medlemsstat udsteder i henhold til sin egen nationale ret eller EU-retten. Sådanne visa udstedes i digitalt format i overensstemmelse med artikel 1 i Rådets forordning (EF) nr. 1683/95 (*10), idet visumtypen angives med bogstavet »D«.

    Visa til længerevarende ophold, der udstedes i digitalt format, udfyldes i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i Kommissionens gennemførelsesretsakt om regler for udfyldelse af datafelter for visummet, der er vedtaget i overensstemmelse med artikel 27, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 (*11).

    (*10)  Rådets forordning (EF) nr. 1683/95 af 29. maj 1995 om ensartet udformning af visa (EFT L 164 af 14.7.1995, s. 1)."

    (*11)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 af 13. juli 2009 om en fællesskabskodeks for visa (visumkodeks) (EUT L 243 af 15.9.2009, s. 1).« "

    2)

    Følgende stykke indsættes:

    »1a.   Visa til længerevarende ophold, der er udstedt i digitalt format, meddeles ansøgeren ad sikker elektronisk vej af den udstedende medlemsstats kompetente myndigheder.«

    Artikel 5

    Ændring af forordning (EF) nr. 693/2003

    I forordning (EF) nr. 693/2003 foretages følgende ændringer:

    1)

    Artikel 2, stk. 3, affattes således:

    »3.   FTD/FRTD udstedes i digitalt format i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 694/2003.«

    2)

    I artikel 5 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 1, første punktum, affattes således:

    »Ansøgningen om et FTD indgives til de konsulære myndigheder for en medlemsstat, som i overensstemmelse med artikel 12 har meddelt sin beslutning om at udstede FTD/FRTD.«

    b)

    Som stk. 5 tilføjes:

    »5.   Ansøgningen om et FTD/FRTD indgives ved hjælp af et onlineansøgningsværktøj. Onlineansøgningsværktøjet skal indeholde de oplysninger, der er omhandlet i stk. 3 og 4.«

    3)

    Artikel 6, stk. 2, 3 og 4, affattes således:

    »2.   Der udstedes ikke FTD/FRTD for rejsedokumenter, hvis gyldighedsperiode er udløbet.

    3.   Gyldighedsperioden for det rejsedokument, som der udstedes et FTD/FRTD for, må ikke være længere end gyldighedsperioden for det pågældende FTD/FRTD.

    4.   Der udstedes ikke FTD/FRTD for rejsedokumenter, som ikke er gyldige for nogen af medlemsstaterne. Hvis et rejsedokument kun er gyldigt for én medlemsstat eller for en række medlemsstater, begrænses FTD/FRTD til den pågældende medlemsstat eller de pågældende medlemsstater.«

    Artikel 6

    Ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2226 (28)

    I bilag I til forordning (EU) 2017/2226 foretages følgende ændringer:

    1)

    Artikel 16, stk. 2, litra d), affattes således:

    »d)

    i givet fald nummeret på visummet til kortvarigt ophold, herunder koden på tre bogstaver for den udstedende medlemsstat, typen af visum til kortvarigt ophold, slutdatoen for opholdets maksimale varighed som tilladt ifølge visummet til kortvarigt ophold, som skal ajourføres ved hver indrejse, og udløbsdatoen for visummet til kortvarigt ophold«.

    2)

    I artikel 19 foretages følgende ændringer:

    a)

    Overskriften affattes således:

    »Oplysninger, der skal tilføjes, hvis en tilladelse til kortvarigt ophold inddrages, annulleres eller forlænges, og når et gyldigt visum bekræftes i et nyt rejsedokument.«

    b)

    Stk. 1, litra d), affattes således:

    »d)

    i givet fald det nye nummer på visummet, herunder koden på tre bogstaver for det udstedende land«.

    c)

    Følgende stykke tilføjes:

    »7.   Hvor der er truffet afgørelse om at bekræfte et gyldigt visum i et nyt rejsedokument, henter den visummyndighed, der har truffet afgørelsen, omgående de oplysninger, der fremgår af denne artikels stk. 1, fra VIS og importerer dem direkte til ind- og udrejsesystemet i overensstemmelse med artikel 12a i forordning (EF) nr. 767/2008.«

    3)

    Artikel 24, stk. 2, litra b), affattes således:

    »b)

    nummeret på visummet til kortvarigt ophold, herunder koden bestående af tre bogstaver for udstedelsesmedlemsstaten, jf. artikel 16, stk. 2, litra d)«.

    4)

    Artikel 32, stk. 5, litra c), affattes således:

    »c)

    visummets nummer og dato for udløb af visummets gyldighed.«

    Artikel 7

    Idriftsættelse af EU VAP

    1.   Kommissionen vedtager en afgørelse om fastsættelse af datoen for idriftsættelsen af EU VAP i henhold til forordning (EF) nr. 767/2008 som ændret ved nærværende forordning. Denne afgørelse vedtages senest seks måneder efter Kommissionens verifikation af, at følgende betingelser er opfyldt:

    a)

    De gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i artikel 45, stk. 2, litra g)-r), i forordning (EF) nr. 767/2008, og de delegerede retsakter, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 7b, stk. 7, er blevet vedtaget

    b)

    eu-LISA har meddelt, at de omfattende afprøvninger, der skal gennemføres af eu-LISA i samarbejde med medlemsstaterne, er afsluttet på tilfredsstillende vis

    c)

    eu-LISA har godkendt de tekniske og retlige ordninger, herunder, at EU VAP har den tilstrækkelige kapacitet og funktionalitet, og meddelt dem til Kommissionen.

    2.   Kommissionens i stk. 1 omhandlede afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

    3.   Uanset stk. 1 og uden at det berører forpligtelsen til at udstede visa i digitalt format i medfør af artikel 26a i forordning (EF) nr. 810/2009, kan en medlemsstat beslutte ikke at benytte EU VAP i en periode på op til syv år fra datoen omhandlet i stk. 1; medlemsstaten skal underrette Kommissionen om sin beslutning. Kommissionen offentliggør underretningen og eventuelle ændringer heraf i Den Europæiske Unions Tidende.

    I overgangsperioden på syv år omhandlet i første afsnit skal visumindehavere kunne kontrollere ægtheden af og oplysningerne i de digitale visa ved brug af EU VAP's webtjeneste omhandlet i artikel 7h i forordning (EF) nr. 767/2008, hvis den medlemsstat, der behandler visumansøgningen, har besluttet ikke at benytte EU VAP.

    4.   En medlemsstat kan underrette Kommissionen og eu-LISA om, at den ønsker at benytte EU VAP inden udløbet af den i stk. 3 omhandlede overgangsperiode.

    Kommissionen fastsætter den dato, hvorfra den pågældende medlemsstat skal benytte EU VAP. Kommissionens afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

    5.   Senest den 1. december 2026 og hvert år derefter indtil Kommissionens i stk. 1 omhandlede afgørelse er truffet, forelægger Kommissionen en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om de fremskridt, der er gjort med hensyn til gennemførelsen af denne forordning. Denne rapport indeholder detaljerede oplysninger om de afholdte udgifter og oplysninger om eventuelle risici, der har indvirkning på de samlede udgifter.

    Artikel 8

    Ikrafttræden og anvendelse

    1.   Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    2.   Denne forordning finder anvendelse fra den dato, som Kommissionen har fastsat i overensstemmelse med artikel 7, stk. 1.

    3.   Uanset denne artikels stk. 2 finder artikel 1, nr. 1), 3), 15), 30), 34), 35) og 36) anvendelse fra den 28. juni 2024. Artikel 2, nr. 21) og 22) finder anvendelse fra den 27. december 2023.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.

    Udfærdiget i Strasbourg, den 22. november 2023.

    På Europa-Parlamentets vegne

    R. METSOLA

    Formand

    På Rådets vegne

    P. NAVARRO RÍOS

    Formand


    (1)   EUT C 75 af 28.2.2023, s. 150.

    (2)  Europa-Parlamentets holdning af 18. oktober 2023 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 13. november 2023.

    (3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1155 af 20. juni 2019 om ændring af forordning (EF) nr. 810/2009 om en fællesskabskodeks for visa (visumkodeks) (EUT L 188 af 12.7.2019, s. 25)

    (4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 af 13. juli 2009 om en fællesskabskodeks for visa (visumkodeks) (EUT L 243 af 15.9.2009, s. 1).

    (5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2008 af 9. juli 2008 om visuminformationssystemet (VIS) og udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne om visa til kortvarigt ophold, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser (VIS-forordningen) (EUT L 218 af 13.8.2008, s. 60).

    (6)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EØF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF (EUT L 158 af 30.4.2004, s. 77).

    (7)  Aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7).

    (8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (EUT L 77 af 23.3.2016, s. 1).

    (9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).

    (10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1726 af 14. november 2018 om Den Europæiske Unions Agentur for den Operationelle Forvaltning af Store IT-Systemer inden for Området med Frihed, Sikkerhed og Retfærdighed (eu-LISA) og om ændring af forordning (EF) nr. 1987/2006 og Rådets afgørelse 2007/533/RIA og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1077/2011 (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 99).

    (11)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).

    (12)  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 565/2014/EU af 15. maj 2014 om indførelse af en forenklet ordning for personkontrol ved de ydre grænser, som bygger på, at Bulgarien, Kroatien, Cypern og Rumænien ensidigt anerkender visse dokumenter som ligestillede med deres nationale visa til transit gennem eller forventet ophold på deres område af en varighed på højst 90 dage inden for en given periode på 180 dage og om ophævelse af beslutning nr. 895/2006/EF og nr. 582/2008/EF (EUT L 157 af 27.5.2014, s. 23).

    (13)  Rådets forordning (EF) nr. 1683/95 af 29. maj 1995 om ensartet udformning af visa (EFT L 164 af 14.7.1995, s. 1).

    (14)  Konvention om gennemførelse af Schengenaftalen af 14. juni 1985 mellem regeringerne for staterne i Den Økonomiske Union Benelux, Forbundsrepublikken Tyskland og Den Franske Republik om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser (EFT L 239 af 22.9.2000, s. 19).

    (15)  Rådets forordning (EF) nr. 693/2003 af 14. april 2003 om indførelse af et særligt, forenklet transitdokument (FTD) og et forenklet jernbanetransitdokument (FRTD) samt om ændring af de fælles konsulære instrukser og Den Fælles Håndbog (EUT L 99 af 17.4.2003, s. 8).

    (16)  Rådets forordning (EF) nr. 694/2003 af 14. april 2003 om ensartet udformning af forenklede transitdokumenter (FTD) og forenklede jernbanetransitdokumenter (FRTD) som omhandlet i forordning (EF) nr. 693/2003 (EUT L 99 af 17.4.2003, s. 15).

    (17)   EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.

    (18)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).

    (19)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/2102 af 26. oktober 2016 om tilgængeligheden af offentlige organers websteder og mobilapplikationer (EUT L 327 af 2.12.2016, s. 1).

    (20)  Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne (EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20).

    (21)   EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.

    (22)  Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengenreglerne (EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31).

    (23)   EUT L 53 af 27.2.2008, s. 52.

    (24)  Rådets afgørelse 2008/146/EF af 28. januar 2008 om indgåelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (EUT L 53 af 27.2.2008, s. 1).

    (25)   EUT L 160 af 18.6.2011, s. 21.

    (26)  Rådets afgørelse 2011/350/EU af 7. marts 2011 om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, navnlig for så vidt angår afskaffelsen af kontrollen ved de indre grænser og personbevægelser (EUT L 160 af 18.6.2011, s. 19).

    (27)   EUT C 277 af 19.7.2022, s. 7.

    (28)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2226 af 30. november 2017 om oprettelse af et ind- og udrejsesystem til registrering af ind- og udrejseoplysninger og oplysninger om nægtelse af indrejse vedrørende tredjelandsstatsborgere, der passerer medlemsstaternes ydre grænser, om fastlæggelse af betingelserne for adgang til ind- og udrejsesystemet til retshåndhævelsesformål og om ændring af konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen og forordning (EF) nr. 767/2008 og (EU) nr. 1077/2011 (EUT L 327 af 9.12.2017, s. 20).


    BILAG I

    Bilag I til forordning (EF) nr. 810/2009 affattes således:

    »BILAG I

    Standardansøgningsskema

    Ansøgning om Schengenvisum

    Dette ansøgningsskema er gratis

    Image 1
     (1)

    Familiemedlemmer til EU-, EØS-, CH-borgere eller til britiske statsborgere, der er omfattet af udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige, skal ikke udfylde felt 21, 22, 30, 31 og 32 (markeret med * ).

    Felt 1-3 skal udfyldes i overensstemmelse med oplysningerne i rejsedokumentet.

    1.

    Efternavn:

    Forbeholdt myndighederne

    Ansøgningsdato:

    Ansøgningsnummer:

    2.

    Fødenavn (tidligere efternavn(e)):

    3.

    Fornavn(e):

    4.

    Fødselsdato (dag, måned, år):

    5.

    Fødested:

    6.

    Fødeland:

    7.

    Nuværende nationalitet:

    Nationalitet ved fødslen, hvis anderledes:

    Andre nationaliteter:

    Ansøgning indgivet til:

    Ambassade/konsulat

    Tjenesteyder

    Kommerciel formidler

    8.

    Køn:

    Mand

    Kvinde

    Andet

    9.

    Civilstand:

    ☐Ugift ☐ Gift ☐ Registreret partnerskab ☐ Separeret ☐ Skilt ☐ Enke/enkemand ☐ Andet (præciseres):

    Grænse (navn):

    Andet:

    10.

    Forældremyndighedsindehaver (i tilfælde af mindreårige)/værge (efternavn, fornavn, adresse, hvis forskellig fra ansøgerens, telefonnummer, e-mailadresse og nationalitet):

    Ansøgning behandlet af:

    11.

    I givet fald nationalt identitetsnummer:

    Vedlagt dokumentation:

    Rejsedokument

    Subsistensmidler

    Invitation

    12.

    Rejsedokumentets type:

    ☐Almindeligt pas ☐ Diplomatpas ☐ Tjenestepas ☐ Officielt pas ☐ Særligt pas

    ☐Andet rejsedokument (præciseres):

    13.

    Rejsedokumentets nummer:

    14.

    Udstedelsesdato:

    15.

    Gyldig indtil:

    16.

    Udstedt af (land):

    Rejsesygeforsikring

    Transportmiddel

    Andet:

    Visumafgørelse:

    Afslået

    Udstedt:

    A

    C

    LTV

    Gyldigt:

    Fra:

    Til:

    17.

    I givet fald personoplysninger om det familiemedlem, der er EU-, EØS- eller CH-borger eller britisk statsborger omfattet af udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige

    Efternavn:

    Fornavn(e):

    Fødselsdato (dag, måned, år):

    Nationalitet:

    Rejsedokumentets eller identitetskortets nummer:

    18.

    I givet fald slægtskab med en EU-, EØS- eller CH-borger eller en britisk statsborger, der er omfattet af udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige:

    ☐ægtefælle ☐barn ☐barnebarn ☐slægtning i opstigende linje, over for hvem der består forsørgerpligt

    ☐registreret partnerskab ☐andet:

    19.

    Ansøgerens hjemadresse og e-mailadresse:

    Telefonnummer:

    20.

    Opholdssted i et andet land end det, hvor ansøgeren nu er statsborger:

    Nej

    Ja. Opholdstilladelse eller lign. … nr. … Gyldig indtil …

    *21.

    Nuværende beskæftigelse:

    Antal indrejser:

    ☐1 ☐ 2 ☐ Flere

    Antal dage:

    *22.

    Arbejdsgiver og arbejdsgivers adresse og telefonnummer. For studerende anføres uddannelsesinstitutionens navn og adresse:

    23.

    Rejsens formål:

    ☐Turisme ☐ Erhverv ☐ Besøg hos familie eller venner ☐ Kulturelt formål ☐ Sport ☐ Officielt besøg ☐ Lægelige grunde ☐ Studier ☐ Lufthavnstransit ☐ Andet (præciseres):

    24.

    Yderligere oplysninger om formålet med opholdet:

    25.

    Vigtigste bestemmelsesmedlemsstat (og i givet fald andre bestemmelsesmedlemsstater):

    26.

    Medlemsstat, hvor den første indrejse sker:

    27.

    Ønsket antal indrejser:

    ☐En indrejse ☐ To indrejser ☐ Flere indrejser

    Forventet ankomstdato for første påtænkte ophold i Schengenområdet: Forventet afrejsedato fra Schengenområdet efter det første påtænkte ophold:

    28.

    Fingeraftryk indsamlet tidligere med henblik på ansøgning om Schengenvisum: ☐ Nej ☐ Ja.

    Dato, hvis denne kendes … Visummets nummer, hvis det kendes …

     

    29.

    I givet fald indrejsetilladelse til det endelige bestemmelsesland:

    Udstedt af … Gyldig fra … til …

    *30.

    Efternavn og fornavn på den eller de inviterende personer i medlemsstaten/medlemsstaterne. Hvis dette ikke er relevant, oplyses navn på hotel/hoteller og/eller midlertidigt logi/midlertidige logier i medlemsstaten/medlemsstaterne:

    Adresse og e-mailadresse på den eller de inviterende personer/hoteller/midlertidige logier:

    Telefonnummer:

    *31.

    Navn og adresse på den inviterende virksomhed/organisation:

     

    Efternavn, fornavn, adresse, telefonnummer og e-mailadresse på kontaktperson i virksomheden/organisationen:

    Virksomhedens/organisationens telefonnummer:

    *32.

    Omkostningerne ved rejse og underhold under ansøgerens ophold dækkes:

    ☐af ansøgeren selv

    Subsistensmidler:

    Kontanter

    Rejsechecks

    Kreditkort

    Forudbetalt logi

    Forudbetalt transport

    Andet (præciseres):

    af en sponsor (vært, virksomhed, organisation) (præciseres):

    …☐

    som omhandlet i felt 30 eller 31

    …☐

    Andet (præciseres):

    Subsistensmidler:

    Kontanter

    Indlogering betalt

    Alle udgifter under ophold afholdes

    Forudbetalt transport

    Andet (præciseres):

    33.

    Efternavn og fornavn på den person, der udfylder ansøgningsskemaet, hvis forskellig fra ansøgeren:

     

    Adresse og e-mailadresse på den person, der udfylder ansøgningsskemaet:

    Telefonnummer:

     

    Jeg er bekendt med, at visumgebyret ikke refunderes, hvis der gives afslag på visumansøgningen.

    Finder anvendelse, hvis der udstedes visum til flere indrejser:

    Jeg er bekendt med, at jeg skal være i besiddelse af passende rejsesygeforsikring til mit første ophold og i forbindelse med efterfølgende rejser til medlemsstaternes område.

    Jeg er bekendt med og accepterer følgende: Indsamlingen af oplysninger i forbindelse med dette ansøgningsskema, fotografering og i givet fald optagelse af fingeraftryk er obligatorisk for behandling af ansøgningen. Personlige oplysninger, der anføres på ansøgningsskemaet, samt mine fingeraftryk og mit fotografi tilgår de relevante myndigheder i medlemsstaterne og behandles af disse med henblik på stillingtagen til min ansøgning.

    Sådanne oplysninger samt oplysninger om afgørelsen om min ansøgning eller en afgørelse om at annullere, inddrage eller forlænge et visum vil blive indlæst og lagret i visuminformationssystemet (VIS) i højst fem år, hvor de vil være tilgængelige for de visumudstedende myndigheder og de myndigheder, der udfører visumkontrol ved de ydre grænser og i medlemsstaterne, og for medlemsstaternes indvandrings- og asylmyndigheder med henblik på at kontrollere, om betingelserne for lovlig indrejse, lovligt ophold og lovlig bopæl på medlemsstaternes område er opfyldt, identificere personer, der ikke eller ikke længere opfylder disse betingelser, behandle en asylansøgning og fastlægge, hvem det påhviler at foretage en sådan behandling. Under visse omstændigheder vil oplysningerne desuden blive gjort tilgængelige for medlemsstaternes udpegede myndigheder og for Europol med henblik på forebyggelse, afsløring og efterforskning af terrorhandlinger og andre alvorlige strafbare handlinger. Den myndighed i medlemsstaten, der er ansvarlig for behandling af oplysningerne, er: [(…)].

    Jeg er bekendt med, at jeg i alle medlemsstater har ret til at få meddelelse om de oplysninger, der er registreret om mig i VIS, og om, hvilken medlemsstat der har indgivet oplysningerne, og at jeg kan kræve, at personlige oplysninger, der er ukorrekte, bliver berigtiget, og at oplysninger om mig, der er ulovligt behandlet, slettes. Den myndighed, der behandler min ansøgning, oplyser mig efter min udtrykkelige anmodning om, hvordan jeg kan udøve min ret til at få indsigt i mine personoplysninger og få dem berigtiget eller slettet, herunder om de relevante retsmidler i henhold til den berørte medlemsstats nationale ret. Denne medlemsstats nationale tilsynsmyndighed [kontaktoplysninger: …] behandler klager vedrørende beskyttelse af personoplysninger.

    Jeg erklærer, at samtlige oplysninger, som jeg har afgivet, efter min bedste overbevisning er korrekte og fuldstændige. Jeg er klar over, at eventuelle urigtige oplysninger medfører, at min ansøgning afslås, eller at et allerede meddelt visum annulleres, og vil også kunne føre til, at jeg kan retsforfølges i henhold til retten i den medlemsstat, der behandler ansøgningen.

    Jeg forpligter mig til at forlade medlemsstaternes område inden visummets udløb, hvis min visumansøgning efterkommes. Jeg er gjort bekendt med, at besiddelse af et visum kun er én af betingelserne for indrejse på medlemsstaternes europæiske område. Den kendsgerning, at jeg har fået udstedt visum, betyder ikke, at jeg har krav på erstatning, hvis jeg ikke opfylder de relevante betingelser i artikel 6, stk. 1, i forordning (EU) 2016/399 (Schengengrænsekodeks), og jeg derfor nægtes indrejse. Betingelserne for indrejse kontrolleres igen ved indrejsen på medlemsstaternes europæiske område.

    Sted og dato:

    Ansøgers underskrift:

    (i givet fald forældremyndighedsindehaverens/værgens underskrift):

    »

    (1)  Der kræves ikke logo for Norge, Island, Liechtenstein og Schweiz.


    BILAG II

    Bilag I og II til forordning (EF) nr. 694/2003 affattes således:

    »BILAG I

    DIGITALT FORENKLET TRANSITDOKUMENT (FTD)

    Det digitale FTD skal indeholde følgende datafelter:

    udstedende medlemsstat

    efternavn, fornavn

    fødenavn

    fødselsdato

    fødeland og -sted

    køn

    nationalitet

    nationalitet ved fødslen

    rejsedokumentets art og nummer

    rejsedokumentets udstedende myndighed

    rejsedokumentets udstedelses- og udløbsdato

    den myndighed, som har udstedt det digitale FTD, herunder dennes beliggenhed, og oplysninger om, hvorvidt den pågældende myndighed har udstedt det på en anden medlemsstats vegne

    sted og dato for afgørelsen om at udstede det digitale FTD

    nummeret på det digitale FTD

    det område, hvor indehaveren af det digitale FTD har ret til at rejse

    begyndelses- og udløbsdato for det digitale FTD's gyldighedsperiode

    antallet af indrejser, som det digitale FTD giver ret til på det område, som FTD'et er gyldigt for

    transitrejsens varighed som godkendt af det digitale FTD

    bemærkninger til brug for den udstedende myndighed til angivelse af eventuelle andre oplysninger, der skønnes nødvendige, forudsat at den overholder denne forordnings artikel 5

    ansigtsbilledet af indehaveren af det digitale FTD.

    BILAG II

    DIGITALT FORENKLET JERNBANETRANSITDOKUMENT (FRTD)

    Det digitale FRTD skal indeholde følgende datafelter:

    udstedende medlemsstat

    efternavn, fornavn

    fødenavn

    fødselsdato

    fødeland og -sted

    køn

    nationalitet

    nationalitet ved fødslen

    rejsedokumentets art og nummer

    rejsedokumentets udstedende myndighed

    rejsedokumentets udstedelses- og udløbsdato

    dato og klokkeslæt for togets afgang (første indrejse)

    dato og klokkeslæt for togets afgang (anden indrejse)

    den myndighed, som har udstedt det digitale FRTD, herunder dennes beliggenhed, og oplysninger om, hvorvidt den pågældende myndighed har udstedt det på en anden medlemsstats vegne

    sted og dato for afgørelsen om at udstede det digitale FRTD

    nummeret på det digitale FRTD

    det område, hvor indehaveren af det digitale FRTD har ret til at rejse

    begyndelses- og udløbsdato for det digitale FRTD's gyldighedsperiode

    transitrejsens varighed som godkendt af det digitale FRTD

    bemærkninger til brug for den udstedende myndighed til angivelse af eventuelle andre oplysninger, der skønnes nødvendige, forudsat at den overholderdenne forordnings artikel 5

    ansigtsbilledet af indehaveren af det digitale FRTD

    «.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2667/oj

    ISSN 1977-0634 (electronic edition)


    Top