This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0242
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/242 of 10 February 2017 initiating a review of Implementing Regulations (EU) 2016/184 and (EU) 2016/185 (extending the definitive countervailing and anti-dumping duty on imports of crystalline silicon photovoltaic modules and key components (i.e. cells) originating in or consigned from the People's Republic of China to imports of crystalline silicon photovoltaic modules and key components (i.e. cells) consigned from Malaysia and Taiwan, whether declared as originating in Malaysia and in Taiwan or not) for the purposes of determining the possibility of granting an exemption from those measures to one Malaysian exporting producer, repealing the anti-dumping duty with regard to imports from that exporting producer and making imports from that exporting producer subject to registration
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/242 af 10. februar 2017 om indledning af en fornyet undersøgelse af gennemførelsesforordning (EU) 2016/184 og (EU) 2016/185 (om udvidelse af den endelige udlignings- og antidumpingtold på importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina til at omfatte importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) afsendt fra Malaysia og Taiwan, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia og Taiwan), med henblik på at fastslå, om en malaysisk eksporterende producent kan indrømmes fritagelse for disse foranstaltninger ved at ophæve antidumpingtolden for importen fra denne eksporterende producent og indføre registrering af importen fra samme eksporterende producent
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/242 af 10. februar 2017 om indledning af en fornyet undersøgelse af gennemførelsesforordning (EU) 2016/184 og (EU) 2016/185 (om udvidelse af den endelige udlignings- og antidumpingtold på importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina til at omfatte importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) afsendt fra Malaysia og Taiwan, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia og Taiwan), med henblik på at fastslå, om en malaysisk eksporterende producent kan indrømmes fritagelse for disse foranstaltninger ved at ophæve antidumpingtolden for importen fra denne eksporterende producent og indføre registrering af importen fra samme eksporterende producent
C/2017/0726
EUT L 36 af , pp. 47–52
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
11.2.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 36/47 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/242
af 10. februar 2017
om indledning af en fornyet undersøgelse af gennemførelsesforordning (EU) 2016/184 og (EU) 2016/185 (om udvidelse af den endelige udlignings- og antidumpingtold på importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina til at omfatte importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) afsendt fra Malaysia og Taiwan, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia og Taiwan), med henblik på at fastslå, om en malaysisk eksporterende producent kan indrømmes fritagelse for disse foranstaltninger ved at ophæve antidumpingtolden for importen fra denne eksporterende producent og indføre registrering af importen fra samme eksporterende producent
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1) (»antidumpinggrundforordningen«), særlig artikel 11, stk. 4, artikel 13, stk. 4, og artikel 14, stk. 5, og til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1037 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (2) (»antisubsidiegrundforordningen«), særlig artikel 23, stk. 6, og artikel 24, stk. 5,
efter at have underrettet medlemsstaterne, og
ud fra følgende betragtninger:
1. ANMODNING
|
(1) |
Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) modtog en anmodning om fritagelse for antidumping- og udligningsforanstaltningerne vedrørende importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina, der er udvidet til også at omfatte importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) afsendt fra Malaysia og Taiwan, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia og Taiwan, for så vidt angår ansøgeren, i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4, og antisubsidiegrundforordningens artikel 23, stk. 6. |
|
(2) |
Anmodningen blev indgivet den 21. oktober 2016 af Jinko Solar Technology SDN.BHD (»ansøgeren«), en eksporterende producent af fotovoltaiske moduler og paneler af krystallinsk silicium samt celler af den type, der benyttes i fotovoltaiske moduler og paneler af krystallinsk silicium i Malaysia. |
2. DEN UNDERSØGTE VARE
|
(3) |
Den undersøgte vare er fotovoltaiske moduler og paneler af krystallinsk silicium samt celler af den type, der benyttes i fotovoltaiske moduler og paneler af krystallinsk silicium (cellerne har en tykkelse på højst 400 mikrometer), afsendt fra Malaysia og Taiwan, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia og Taiwan, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 og ex 8541 40 90. |
|
(4) |
Følgende varetyper er udelukket fra definitionen af den undersøgte vare:
|
3. GÆLDENDE FORANSTALTNINGER
|
(5) |
Ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1238/2013 (3) og (EU) nr. 1239/2013 (4) blev der indført antidumping- og udligningsforanstaltninger over for fotovoltaiske moduler og paneler af krystallinsk silicium samt celler af den type, der benyttes i fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium, og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina (»de oprindelige foranstaltninger«). En tilsagnsaftale blev desuden accepteret. Ved gennemførelsesforordning (EU) 2016/184 (5) og (EU) 2016/185 (6) udvidede Kommissionen foranstaltningerne til også at omfatte importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) afsendt fra Malaysia og Taiwan (»de udvidede foranstaltninger«), uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia og Taiwan, med undtagelse af den import, der er fremstillet af visse specifikt nævnte virksomheder. |
|
(6) |
Den 5. december 2015 indledte Kommissionen udløbsundersøgelser af antidumpingforanstaltningerne (7) og udligningsforanstaltningerne (8) og en interimsundersøgelse (9). Disse fornyede undersøgelser er ikke afsluttet. |
4. BEGRUNDELSE FOR DEN FORNYEDE UNDERSØGELSE
|
(7) |
Ansøgeren hævdede ikke at have eksporteret den undersøgte vare til Unionen i den undersøgelsesperiode, der blev anvendt i den undersøgelse, som førte til de udvidede foranstaltninger, dvs. 1. april 2014 til 31. marts 2015. |
|
(8) |
Ansøgeren hævdede endvidere, at denne ikke har omgået de gældende foranstaltninger. |
|
(9) |
Ansøgeren hævdede desuden, at denne, efter den undersøgelsesperiode, der blev anvendt i den undersøgelse, som førte til de udvidede foranstaltninger, har indgået en uigenkaldelig kontraktlig forpligtelse til at eksportere en væsentlig mængde til Unionen. |
5. SAGSFORLØB
5.1. Indledning
|
(10) |
Efter at have undersøgt de foreliggende beviser konkluderede Kommissionen, at der forelå tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en undersøgelse i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4, samt antisubsidiegrundforordningens artikel 23, stk. 6, med henblik på at fastslå, om ansøgeren kan indrømmes fritagelse for de udvidede foranstaltninger. |
|
(11) |
EU-virksomheder, der vides at være berørt af sagen, er blevet underrettet om anmodningen om en fornyet undersøgelse og har fået lejlighed til at fremsætte bemærkninger. Det er fra EU-erhvervsgrenens side blevet hævdet, at risikoen for omgåelse er særlig høj, eftersom ansøgeren har forbindelse til en kinesisk gruppe, som er genstand for foranstaltninger, og som har trukket sit tilsagn tilbage (10). |
|
(12) |
Kommissionen vil være særlig opmærksom på denne forbindelse og omhyggeligt undersøge, om forbindelsen til de virksomheder, som er genstand for de gældende foranstaltninger, ikke er blevet etableret eller brugt til at omgå disse. Kommissionen vil også overveje, om der bør indføres særlige overvågningsbetingelser, hvis det ved undersøgelsen konkluderes, at en fritagelse er berettiget. |
5.2. Ophævelse af de gældende antidumpingforanstaltninger og registrering af importen
|
(13) |
Den gældende antidumpingtold bør ophæves for så vidt angår importen af den undersøgte vare, som fremstilles og sælges af ansøgeren med henblik på eksport til Unionen, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 11, stk. 4. |
|
(14) |
Samtidig skal denne import registreres i overensstemmelse med antidumpinggrundforordningens artikel 14, stk. 5, for at sikre, at der kan opkræves antidumpingtold fra datoen for registrering af denne import, hvis den fornyede undersøgelse fører til en konklusion om, at ansøgeren omgår de gældende foranstaltninger. Størrelsen af ansøgerens eventuelle fremtidige afgiftstilsvar kan ikke beregnes på dette tidspunkt i undersøgelsen. |
5.3. Gældende antisubsidieforanstaltninger
|
(15) |
Da der i antisubsidiegrundforordningen ikke findes noget retsgrundlag for at ophæve de gældende antisubsidieforanstaltninger, vil disse foranstaltninger forblive gældende. Hvis den fornyede undersøgelse fører til en konklusion om, at ansøgeren er berettiget til en fritagelse, vil de gældende antisubsidieforanstaltninger dog blive ophævet ved en forordning om indrømmelse af en sådan fritagelse. |
5.4. Den nuværende undersøgelsesperiode
|
(16) |
Undersøgelsen dækker perioden fra 1. april 2014 til 31. december 2016 (»den nuværende undersøgelsesperiode«). |
5.5. Undersøgelse af ansøgeren
|
(17) |
Kommissionen fremsender et spørgeskema til ansøgeren for at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for sin undersøgelse. Ansøgeren skal indsende det udfyldte spørgeskema senest 37 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden, medmindre andet er angivet, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 6, stk. 2, og antisubsidiegrundforordningens artikel 11, stk. 2. |
5.6. Andre skriftlige bemærkninger
|
(18) |
I henhold til bestemmelserne i denne forordning opfordres alle interesserede parter til at tilkendegive deres synspunkter, indsende oplysninger og fremlægge dokumentation herfor. Medmindre andet er angivet, skal disse oplysninger med tilhørende dokumentation være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden. |
5.7. Mulighed for at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester
|
(19) |
Alle interesserede parter kan anmode om at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester. Enhver anmodning om at blive hørt skal fremsættes skriftligt med angivelse af årsagerne til anmodningen. For høringer angående emner, der vedrører undersøgelsens indledende fase, skal anmodningen indgives senest 15 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden. Derefter skal en anmodning om at blive hørt fremsættes inden for de særlige frister, som Kommissionen fastsætter i sin kommunikation med parterne. |
5.8. Vejledning om indgivelse af skriftlige bemærkninger og indsendelse af udfyldte spørgeskemaer og korrespondance
|
(20) |
Oplysninger, der forelægges Kommissionen som led i handelsbeskyttelsesundersøgelser, må ikke være omfattet af ophavsret. Interesserede parter skal, inden de forelægger Kommissionen oplysninger og data, der er omfattet af tredjemands ophavsret, anmode indehaveren af ophavsrettighederne om en særlig tilladelse, som udtrykkeligt tillader Kommissionen a) at anvende oplysningerne og dataene i forbindelse med denne handelsbeskyttelsesprocedure og b) at forelægge interesserede parter, der er berørt af denne undersøgelse, oplysningerne og dataene i en form, der gør det muligt for dem at udøve deres ret til forsvar. |
|
(21) |
Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, hvorom der anmodes i denne forordning, udfyldte spørgeskemaer og korrespondance fra interesserede parter, for hvilke der anmodes om fortrolig behandling, skal forsynes med påtegningen »Limited« (11). |
|
(22) |
Interesserede parter, der indgiver oplysninger, der er forsynet med påtegningen »Limited«, anmodes om at indgive ikke-fortrolige sammendrag heraf, som forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 19, stk. 2, og antisubsidiegrundforordningens artikel 29, stk. 2. Disse sammendrag skal være tilstrækkeligt detaljerede til at sikre en rimelig forståelse af de fortrolige oplysningers egentlige indhold. Hvis en interesseret part forelægger fortrolige oplysninger uden at indsende et ikke-fortroligt sammendrag, der opfylder kravene til form og indhold, kan der ses bort fra disse fortrolige oplysninger. |
|
(23) |
Interesserede parter opfordres til at fremsætte deres bemærkninger og anmodninger pr. e-mail, herunder scannede fuldmagter og erklæringer, dog med undtagelse af omfattende besvarelser, der skal afleveres personligt, sendes anbefalet eller indleveres på et bærbart digitalt lagermedium (CD-ROM, DVD, USB-flashdrev…). Ved brug af e-mail udtrykker de interesserede parter accept af de regler, der gælder for elektronisk kommunikation, og som findes i dokumentet »KORRESPONDANCE MED EUROPA-KOMMISSIONEN I HANDELSBESKYTTELSESSAGER«, der er tilgængeligt på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152565.pdf Interesserede parter skal anføre deres navn, adresse, telefonnummer og en gyldig e-mailadresse og sikre, at denne e-mailadresse er en fungerende officiel virksomhedspostkasse, som læses dagligt. Når Kommissionen har modtaget disse kontaktoplysninger, vil den udelukkende kommunikere med de interesserede parter pr. e-mail, medmindre de udtrykkeligt har ønsket at modtage alle dokumenter fra Kommissionen på anden vis, eller medmindre dokumenternes art forudsætter brug af anbefalet post. Interesserede parter kan i ovenstående retningslinjer for kommunikation med interesserede parter finde supplerende regler og oplysninger om korrespondance med Kommissionen, herunder de principper, der gælder for indsendelse af bemærkninger pr. e-mail. Kommissionens postadresse:
|
6. MANGLENDE SAMARBEJDSVILJE
|
(24) |
Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger, undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 18 og antisubsidiegrundforordningens artikel 28. |
|
(25) |
Konstateres det, at en interesseret part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, kan der ses bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger. |
|
(26) |
Hvis en interesseret part helt eller delvist undlader at samarbejde, og konklusionerne af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 18 og antisubsidiegrundforordningens artikel 28, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde samarbejdet. |
|
(27) |
Indgives svar ikke elektronisk, betragtes dette ikke som manglende samarbejdsvilje, forudsat at den interesserede part påviser, at indgivelse af svar på den ønskede måde vil indebære en urimelig ekstra byrde eller urimelige ekstra omkostninger. Den interesserede part bør omgående kontakte Kommissionen. |
7. HØRINGSKONSULENT
|
(28) |
Interesserede parter kan anmode om, at høringskonsulenten i handelsprocedurer griber ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens undersøgelsestjenester. Høringskonsulenten gennemgår anmodninger om aktindsigt, tvister med hensyn til oplysningernes fortrolighed, anmodninger om forlængelse af frister og anmodninger fra tredjeparter om at blive hørt. Høringskonsulenten kan arrangere en høring med en individuel interesseret part og mægle for at sikre, at de interesserede parters ret til at forsvare sig udøves fuldt ud. Høringskonsulenten vil også skabe mulighed for en høring med parterne, hvor der bliver lejlighed til at fremsætte andre synspunkter og fremføre modargumenter. |
|
(29) |
En anmodning om en høring med høringskonsulenten skal indgives skriftligt og begrundes. For så vidt angår høringer om spørgsmål vedrørende den indledende fase af undersøgelsen, skal anmodningen fremsættes senest 15 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden. Derefter skal en anmodning om at blive hørt fremsættes inden for de særlige frister, som Kommissionen fastsætter i sin kommunikation med parterne. |
|
(30) |
Interesserede parter kan finde yderligere oplysninger og kontaktoplysninger på høringskonsulentens websider på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/ |
8. TIDSPLAN FOR UNDERSØGELSEN
|
(31) |
Undersøgelsen afsluttes senest ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 11, stk. 5, og antisubsidiegrundforordningens artikel 22, stk. 1. |
9. BEHANDLING AF PERSONOPLYSNINGER
|
(32) |
Personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 (12) — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Der indledes hermed en fornyet undersøgelse af gennemførelsesforordning (EU) 2016/184 og (EU) 2016/185 i henhold til artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1036 og artikel 23, stk. 6, i forordning (EU) 2016/1037 med henblik på at fastslå, om importen af fotovoltaiske moduler og paneler af krystallinsk silicium samt celler af den type, der benyttes i fotovoltaiske moduler og paneler af krystallinsk silicium (cellerne har en tykkelse på højst 400 mikrometer), afsendt fra Malaysia og Taiwan, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia og Taiwan, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 og ex 8541 40 90 (Taric-kode: 8501310082, 8501310083, 8501320042, 8501320043, 8501330062, 8501330063, 8501340042, 8501340043, 8501612042, 8501612043, 8501618042, 8501618043, 8501620062, 8501620063, 8501630042, 8501630043, 8501640042, 8501640043, 8541409022, 8541409023, 8541409032 og 8541409033), produceret af Jinko Solar Technology SDN.BHD, skal være omfattet af de antidumping- og antisubsidieforanstaltninger, der er indført ved gennemførelsesforordning (EU) 2016/185 og (EU) 2016/184.
Artikel 2
Den antidumpingtold, der blev indført ved gennemførelsesforordning (EU) 2016/185, ophæves for så vidt angår den import, der er omhandlet i denne forordnings artikel 1.
Artikel 3
Toldmyndighederne tager de nødvendige skridt til registrering af den import til Unionen, der er beskrevet i denne forordnings artikel 1, i henhold til artikel 14, stk. 5, i forordning (EU) 2016/1036.
Registreringen ophører ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gæler umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. februar 2017.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.
(2) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 55.
(3) Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1238/2013 af 2. december 2013 om indførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina (EUT L 325 af 5.12.2013, s. 1).
(4) Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1239/2013 af 2. december 2013 om indførelse af en endelig udligningstold på importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina (EUT L 325 af 5.12.2013, s. 66).
(5) Gem Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/184 af 11. februar 2016 om udvidelse af den endelige udligningstold, der indførtes ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1239/2013 på importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina, til at omfatte importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) afsendt fra Malaysia og Taiwan, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia og Taiwan (EUT L 37 af 12.2.2016, s. 56).
(6) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/185 af 11. februar 2016 om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der indførtes ved Rådets forordning (EU) nr. 1238/2013 på importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina, til at omfatte importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) afsendt fra Malaysia og Taiwan, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia og Taiwan (EUT L 37 af 12.2.2016, s. 76).
(7) Indledningsmeddelelse 2015/C 405/08, EUT C 405 af 5.12.2015, s. 8.
(8) Indledningsmeddelelse 2015/C 405/09, EUT C 405 af 5.12.2015, s. 20.
(9) Indledningsmeddelelse 2015/C 405/10, EUT C 405 af 5.12.2015, s. 33.
(10) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1998 af 15. november 2016 om tilbagetrækning af godtagelsen af et tilsagn for fem eksporterende producenter i henhold til gennemførelsesafgørelse 2013/707/EU om bekræftelse af godtagelse af et tilsagn afgivet i forbindelse med antidumpingproceduren og antisubsidieproceduren vedrørende importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina i de endelige foranstaltningers anvendelsesperiode (EUT L 308 af 16.11.2016, s. 8).
(11) Et dokument med påtegningen »Limited« er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i forordning (EU) 2016/1036 og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen). Det er også beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).
(12) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1).