This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R2501
Council Regulation (EC) No 2501/2001 of 10 December 2001 applying a scheme of generalised tariff preferences for the period from 1 January 2002 to 31 December 2004 - Statements on a Council Regulation applying a scheme of generalised tariff preferences for the period from 1 January 2002 to 31 December 2004
Rådets forordning (EF) nr. 2501/2001 af 10. december 2001 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2002 til 31. december 2004 - Erklæringer til Rådets forordning om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2002 til 31. december 2004
Rådets forordning (EF) nr. 2501/2001 af 10. december 2001 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2002 til 31. december 2004 - Erklæringer til Rådets forordning om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2002 til 31. december 2004
EFT L 346 af 31/12/2001, p. 1–60
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2005
Rådets forordning (EF) nr. 2501/2001 af 10. december 2001 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2002 til 31. december 2004 - Erklæringer til Rådets forordning om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2002 til 31. december 2004
EF-Tidende nr. L 346 af 31/12/2001 s. 0001 - 0060
Rådets forordning (EF) nr. 2501/2001 af 10. december 2001 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2002 til 31. december 2004 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133, under henvisning til forslag fra Kommissionen(1), under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet(2), under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg(3), og ud fra følgende betragtninger: (1) Siden 1971 har Fællesskabet indrømmet udviklingslande handelspræferencer inden for rammerne af arrangementet med generelle toldpræferencer. (2) Fællesskabets fælles handelspolitik skal være forenelig med og konsolidere udviklingspolitikkens mål, især udryddelse af fattigdom og fremme af en bæredygtig udvikling i udviklingslandene. (3) I en meddelelse fra Kommissionen til Rådet fra 1. juni 1994 er der anført retningslinjer for anvendelse af arrangementet med generelle toldpræferencer i perioden 1995 til 2004. (4) Med forordning (EF) nr. 2820/98(4) gennemføres arrangementet med generelle toldpræferencer indtil den 31. december 2001. Ifølge retningslinjerne skal arrangementet blive ved med at finde anvendelse indtil den 31. december 2004. (5) Arrangementet bør omfatte bestemmelserne i forordning (EF) nr. 416/2001 med henblik på at udvide toldfritagelsen til også at omfatte varer med oprindelse i de mindst udviklede lande, uden mængdebegrænsning. Der bør indrømmes alle lande, der af De Forenede Nationer er anerkendt og klassificeret som mindst udviklede lande, adgang til denne ordning. (6) Den særlige ordning til bekæmpelse af produktion af og handel med narkotika bør nøje overvåges. (7) Præferencerne bør differentieres efter varernes følsomhed. Det vil være tilstrækkeligt at differentiere mellem to varekategorier, ikke-følsomme og følsomme varer. (8) Tolden på ikke-følsomme varer bør fortsat være suspenderet, hvorimod tolden på følsomme varer bør sættes ned. (9) En nedsættelse af tolden bør være tilstrækkelig attraktiv til, at virksomhederne motiveres til at udnytte de muligheder, arrangementet giver. Værditolden bør derfor nedsættes med en enhedssats på 3,5 procentpoint af mestbegunstigelsestoldsatsen. Specifik told bør nedsættes med 30 %. Hvis tolden omfatter en minimumstold, finder denne minimumstold ikke anvendelse. (10) Når præferencetoldsatserne beregnet i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2820/98 giver en større toldnedsættelse bør de fortsat finde anvendelse. (11) Tolden suspenderes fuldstændigt, hvis præferencebehandlingen resulterer i en værditold på 1 % eller derunder eller en specifik told på 2 EUR eller derunder. (12) Bestemmelserne om at udelukke begunstigede lande ud fra et udviklingsindeks bør finde anvendelse en gang om året. Lande bør dog kun udelukkes, hvis de opfylder udelukkelseskriteriet i tre på hinanden følgende år, og de bør igen kunne optages, når de ikke har opfyldt dette kriterium i tre på hinanden følgende år. (13) I det første år, hvor denne forordning finder anvendelse, bør de lande, der hidtil har været udelukket, fortsat være udelukket. (14) Bestemmelserne om graduering af sektorer bør finde anvendelse en gang om året. Sektorer bør dog kun gradueres, hvis de opfylder gradueringskriteriet i tre på hinanden følgende år, og de bør igen kunne optages, når de ikke har opfyldt dette kriterium i tre på hinanden følgende år. (15) I det første år, hvor denne forordning finder anvendelse, bør de sektorer, der tidligere er blevet gradueret, fortsat være gradueret. (16) Toldpræferencerne under de særlige ansporende ordninger bør være lige så høje som de præferencer, der tilbydes under den generelle ordning, hvorved sidstnævnte fordobles. (17) De særlige ansporende ordninger bør indrømmes toldpræferencer i alle de sektorer, der er blevet gradueret, svarende til de præferencer, der er adgang til under den generelle ordning. (18) Ved den særlige ansporende ordning til beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder bør det kræves, at alle de normer, der er omhandlet i erklæringen fra Den Internationale Arbejdsorganisation (ILO) om grundlæggende principper og rettigheder i forbindelse med arbejdet, anvendes effektivt. (19) De foreliggende vurderinger, kommentarer, afgørelser, henstillinger og konklusioner fremsat af ILO's tilsynsorganer, herunder især artikel 33 procedurer bør tjene som udgangspunktet for behandling af anmodninger om at blive omfattet af den særlige ansporende ordning til beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder samt for undersøgelsen af, om midlertidig tilbagetrækning er berettiget som følge af overtrædelse af ILO-konventionen. (20) De almindelige regler om dokumentation for oprindelse og metoder for administrativt samarbejde i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93(5) og reglerne om toldskyld, navnlig artikel 220, stk. 2, litra b), i forordning (EØF) nr. 2913/92(6) finder anvendelse på toldpræferencer, herunder dem der er indrømmet under den særlige ansporende ordning til beskyttelse af arbejdstagerens rettigheder. (21) I den særlige ordning til beskyttelse af miljøet bør der tages hensyn til udviklingen inden for internationalt anerkendte normer og certificeringsordninger. (22) Begrundelserne for midlertidig tilbagetrækning bør også omfatte alvorlig og systematisk overtrædelse af en hvilken som helst af de normer, der er omhandlet i ILO's erklæring om grundlæggende principper og rettigheder i forbindelse med arbejde. (23) Den midlertidige tilbagetrækning af alle toldpræferencer ved import af varer med oprindelse i Myanmar bør fortsat gælde. (24) De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen(7) - UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: Artikel 1 1. Fællesskabets arrangement med generelle toldpræferencer finder anvendelse i år 2002, 2003 og 2004 i overensstemmelse med denne forordning. 2. Forordningen omfatter: a) generelle ordninger b) særlige ansporende ordninger til beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder c) særlige ansporende ordninger til beskyttelse af miljøet d) særlige ordninger for de mindst udviklede lande e) særlige ordninger til bekæmpelse af produktion af og handel med narkotika. AFSNIT I ALMINDELIGE BESTEMMELSER Artikel 2 De begunstigede lande under hver af de i artikel 1, stk. 2, omhandlede ordninger er opført i bilag I. Artikel 3 1. Et begunstiget land slettes i bilag I, når det i tre på hinanden følgende år opfylder begge nedenstående kriterier: - landet klassificeres af Verdensbanken som højindkomstland - landets udviklingsindeks som defineret i bilag II er højere end - 1. 2. Hvis et land eller territorium, der er slettet i bilag I, igennem tre på hinanden følgende år ikke har opfyldt kriterierne i stk. 1, bliver det igen optaget i bilag I. 3. På grundlag af de seneste data, der er tilgængelige den 1. september hvert år, fastlægger Kommissionen, hvilke begunstigede lande der opfylder betingelserne i stk. 1 og 2. 4. Kommissionen offentliggør en meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende med angivelse af de begunstigede lande, der opfylder kriterierne i stk. 1 for så vidt angår det seneste år, for hvilket der foreligger tilgængelige data. 5. Efter ikrafttrædelsen af denne forordning og inden udgangen af hvert år træffer Kommissionen efter proceduren i artikel 38 afgørelse om i bilag I at slette de begunstigede lande, som opfylder betingelserne i stk. 1, og at optage de lande, som opfylder betingelserne i stk. 2. 6. Den første afgørelse, der træffes i henhold til stk. 5, træder i kraft den 1. januar 2003. Herefter træder afgørelser, der træffes i henhold til stk. 5, i kraft den 1. januar det andet år efter det år, afgørelserne blev truffet. 7. Kommissionen underretter det berørte begunstigede land om en afgørelse, der er truffet i medfør af stk. 5, og meddeler det datoen for, hvornår denne afgørelse træder i kraft. Artikel 4 De varer, der er omfattet af de i artikel 1, stk. 2, litra a), b), c) og e), omhandlede ordninger, er opført i bilag IV. Artikel 5 1. Toldpræferencer, der er omhandlet i denne forordning, anvendes ved import af varer, der er omfattet af de ordninger, der gælder for de begunstigede lande, hvor de har oprindelse. 2. De regler, der vedrører definition af begrebet varer med oprindelsesstatus, dokumentation for oprindelse og metoder for administrativt samarbejde, og som gælder de ordninger, der er anført i artikel 1, stk. 2, i denne forordning, fremgår af Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93. 3. Regional kumulation som omhandlet i forordning (EØF) nr. 2454/93 finder også anvendelse, når en vare, der anvendes til videre forarbejdning i et land, som er medlem af en regional gruppe, har oprindelse i et andet land i gruppen, som ikke er omfattet af de ordninger, der gælder for slutproduktet, forudsat at begge lande er omfattet af regional kumulation for denne gruppe. Artikel 6 I denne forordning forstås ved: a) "toldsatser i den fælles toldtarif": toldsatserne i II. del i bilag I i Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif(8), dog ikke satser, der er fastsat inden for toldkontingenter b) "sektor": enhver af de varesektorer, der er opført i bilag III c) "udvalg": det udvalg, der er omhandlet i artikel 37. AFSNIT II TOLDPRÆFERENCER Afdeling 1 Generelle ordninger Artikel 7 1. Toldsatserne i den fælles toldtarif for varer, der er opført i bilag IV som ikke-følsomme varer, suspenderes fuldstændig, undtagen for landbrugselementer. 2. Værditolden i den fælles toldtarif på varer, der er opført i bilag IV som følsomme varer, nedsættes med 3,5 procentpoint. For varer i kapitel 50 til 63 er denne nedsættelse på 20 %. 3. Hvis de præferencetoldsatser, der i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EF) nr. 2820/98 beregnes for den fælles toldtarifs værditold, og som gælder den 31. december 2001, giver en toldnedsættelse på mere end 3,5 procentpoint for de varer, der er henvist til i denne artikels stk. 2, gælder disse præferencetoldsatser, når nedsættelsen er på mere end 3,5 procentpoint. 4. Den specifikke told i den fælles toldtarif, bortset fra minimums- eller maksimumstold på varer, der er opført i bilag IV som følsomme varer, nedsættes med 30 %. For varer henhørende under KN-kode 2207 er nedsættelsen 15 %. 5. Når toldsatserne i den fælles toldtarif for varer, der er opført i bilag IV som følsomme varer, omfatter værditoldsatser og specifikke toldsatser, nedsættes de specifikke toldsatser ikke. 6. Når de i overensstemmelse med stk. 2 og 4 nedsatte toldsatser angiver en maksimumstoldsats, nedsættes denne maksimumstoldsats ikke. Når sådanne toldsatser angiver en minimumstoldsats, finder denne minimumstoldsats ikke anvendelse. 7. De i stk. 1-4 omhandlede toldpræferencer finder ikke anvendelse på varer fra sektorer, som ifølge kolonne C i bilag I ikke er omfattet af de generelle ordninger for det berørte oprindelsesland. 8. De i stk. 1-4 omhandlede toldpræferencer finder ikke anvendelse på varer fra sektorer, for hvilke disse toldpræferencer er afskaffet for det berørte oprindelsesland i overensstemmelse med kolonne D i bilag I eller med en afgørelse, der er truffet efterfølgende i overensstemmelse med artikel 12. Afdeling 2 Særlige ansporende ordninger Artikel 8 1. Medmindre andet fremgår af bestemmelserne i afsnit III, nedsættes toldsatserne i den fælles toldtarif for de i artikel 7 omhandlede varer: a) der henhører under sektorer, som for det berørte oprindelsesland ifølge bilag I er omfattet af den særlige ansporende ordning til beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder, eller b) der ifølge bilag IV er omfattet af den særlige ansporende ordning til beskyttelse af miljøet og har oprindelse i et land, som ifølge bilag I er omfattet af denne ordning, yderligere i overensstemmelse med denne artikel. 2. Toldsatserne i den fælles toldtarif nedsættes med yderligere 5 procentpoint for varer, som de i artikel 7, stk. 2, første punktum, omhandlede toldpræferencer gælder for. Toldsatserne i den fælles toldtarif nedsættes yderligere for varer, som de i artikel 7, stk. 3, omhandlede toldpræferencer gælder for, således at nedsættelsen bliver på i alt 8,5 procentpoint. Hvis de præferencetoldsatser, der i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EF) nr. 2820/98 beregnes for den fælles toldtarifs værditold, og som gælder den 31. december 2001, giver en toldnedsættelse på mere end 8,5 procentpoint, gælder disse præferencetoldsatser, når nedsættelsen er på mere end 8,5 procentpoint. 3. Toldsatserne i den fælles toldtarif for varer, som de i artikel 7, stk. 2, andet punktum, eller artikel 7, stk. 4, omhandlede toldpræferencer gælder for, nedsættes yderligere med samme sats. 4. Toldsatserne i den fælles toldtarif for varer, som opfylder begge de kriterier, der er anført i stk. 1, litra a) og b), nedsættes yderligere i overensstemmelse med stk. 2 og 3. 5. Den særlige ansporende ordning til beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder omfatter ikke sektorer, som ifølge kolonne C i bilag I ikke er omfattet af den generelle ordning for det berørte oprindelsesland. 6. De i stk. 2 og 3 omhandlede yderligere toldpræferencer gælder ikke for varer, som de i artikel 7, stk. 1-4, omhandlede toldpræferencer ikke gælder for ifølge artikel 7, stk. 8. Hvis disse varer opfylder et af kriterierne i stk. 1, litra a) og b), gælder de i artikel 7, stk. 1-4, omhandlede toldpræferencer, uanset artikel 7, stk. 8. Oprindelsescertifikat formular A eller fakturaerklæringen for sådanne varer er kun gyldig for de i artikel 7 omhandlede toldpræferencer. Afdeling 3 Særlige ordninger for de mindst udviklede lande Artikel 9 1. Toldsatserne i den fælles toldtarif suspenderes fuldstændig for alle varer, der henhører under kapitel 1-97, med undtagelse af kapitel 93, og som har oprindelse i et land, der ifølge bilag I er omfattet af de særlige ordninger for de mindst udviklede lande, jf. dog stk. 2 til 4. 2. Toldsatserne i den fælles toldtarif for varer med KN-kode 0803 00 19 nedsættes med 20 % om året fra 1. januar 2002. De skal være fuldstændig suspenderet fra 1. januar 2006. 3. Toldsatserne i den fælles toldtarif for varer under pos. 1006 nedsættes med 20 % den 1. september 2006, med 50 % den 1. september 2007 og med 80 % den 1. september 2008. De skal være fuldstændig suspenderet fra 1. september 2009. 4. Toldsatserne i den fælles toldtarif for varer under pos. 1701 nedsættes med 20 % den 1. juli 2006, med 50 % den 1. juli 2007 og med 80 % den 1. juli 2008. De skal være fuldstændig suspenderet fra 1. juli 2009. 5. Indtil toldsatserne i den fælles toldtarif er fuldstændig suspenderet i overensstemmelse med stk. 3 og 4, åbnes der for hvert produktionsår et globalt toldkontingent med nulsats for varer under henholdsvis pos. 1006 og pos. 1701 11 10, som har oprindelse i de lande, der er omfattet af denne særlige ordning. De første toldkontingenter for produktionsåret 2001/02 er på 2517 tons ækvivalent afskallet ris for varer under pos. 1006 og på 74185 tons ækvivalent hvidt sukker for varer under pos. 1701 11 10. Hvert af de følgende produktionsår øges kontingenterne med 15 % i forhold til kontingenterne for det forudgående produktionsår. 6. Kommissionen vedtager detaljerede regler for åbning og forvaltning af de i stk. 5 anførte kontingenter efter proceduren i artikel 38. Ved åbningen og forvaltningen af disse kontingenter bistås Kommissionen af forvaltningskomitéerne for de relevante fælles markedsorganisationer. Afdeling 4 Særlige ordninger til bekæmpelse af produktion af og handel med narkotika Artikel 10 1. Værditolden i den fælles toldtarif for varer, som ifølge bilag IV er omfattet af de særlige ordninger til bekæmpelse af produktion af og handel med narkotika, der er omhandlet i afsnit IV, og som har oprindelse i et land, der ifølge kolonne I i bilag I er omfattet af disse ordninger, suspenderes fuldstændig. For varer henhørende under KN-kode 0306 13 nedsættes tolden til 3,6 %. 2. Den specifikke told i den fælles toldtarif for de varer, der er omhandlet i stk. 1, suspenderes fuldstændig, undtagen for varer, for hvilke tolden i den fælles toldtarif også omfatter værditold. For varer henhørende under KN-kode 1704 10 91 og 1704 10 99 begrænses den specifikke told til 16 % af værditolden. Afdeling 5 Fælles bestemmelser Artikel 11 Toldpræferencer for varer, som er genstand for antidumping- eller udligningsforanstaltninger i henhold til forordning (EF) nr. 384/96(9) eller (EF) nr. 2026/97(10) indført efter denne forordnings ikrafttræden og baseret på skadesmargenen, skal begrænses til de toldpræferencer, der er afspejlet ved de importpriser, på grundlag af hvilke skadesmargenen var udledt. Artikel 12 1. Toldpræferencerne ifølge artikel 7 og 10 afskaffes for varer, som har oprindelse i et begunstiget land, fra en sektor, som i tre på hinanden følgende år har opfyldt et af følgende kriterier: a) - landets udviklingsindeks som defineret i bilag II er højere end - 2, og - Fællesskabets import fra dette land af alle varer fra den pågældende sektor, som er omfattet af de ordninger, dette land er omfattet af, overstiger 25 % af Fællesskabets import af samme varer fra alle lande og territorier, der er opført i bilag I b) - landets udviklingsindeks som defineret i bilag II er højere end - 2, og - den pågældende sektors specialiseringsindeks er højere end den tærskelværdi, der svarer til dette lands udviklingsindeks som defineret i bilag II, og - Fællesskabets import fra dette land af alle varer fra den pågældende sektor, som er omfattet af de ordninger, dette land er omfattet af, overstiger 2 % af Fællesskabets import af samme varer fra alle lande og territorier, der er opført i bilag I. 2. Hvis en sektor, hvor toldpræferencerne er afskaffet i overensstemmelse med kolonne D i bilag I eller med en afgørelse, der er truffet senere i overensstemmelse med denne artikel, ikke i tre på hinanden følgende år har opfyldt nogen af kriterierne i stk. 1, genindføres toldpræferencerne. 3. På grundlag af de seneste data, der er tilgængelige den 1. september hvert år, fastlægger Kommissionen, hvilke sektorer der opfylder betingelserne i stk. 1 og 3. 4. Kommissionen offentliggør en meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende med angivelse af, hvilke sektorer der opfylder kriterierne i stk. 1, for så vidt angår det seneste år, for hvilket der foreligger tilgængelige data. 5. Efter ikrafttrædelsen af denne forordning og inden udgangen af hvert år træffer Kommissionen efter proceduren i artikel 38 afgørelse om at afskaffe toldpræferencerne for sektorer, som opfylder betingelsen i stk. 1, og at genindføre toldpræferencerne for sektorer, som opfylder betingelsen i stk. 2. 6. Den første afgørelse, der træffes i henhold til stk. 5, træder i kraft den 1. januar 2003. Herefter træder afgørelser, der træffes i henhold til stk. 5, i kraft den 1. januar det andet år efter det år, afgørelserne blev truffet. 7. Kommissionen underretter det berørte begunstigede land om en afgørelse, der er truffet i medfør af stk. 5, og meddeler det datoen for, hvornår denne afgørelse træder i kraft. Artikel 13 1. Når satsen for en værditold, der er nedsat i overensstemmelse med bestemmelserne i dette afsnit er 1 % eller derunder, suspenderes denne told fuldstændig. 2. Når satsen for en værditold, der er nedsat i overensstemmelse med bestemmelserne i dette afsnit, er på 2 EUR eller derunder for hvert beløb beregnet i euro, suspenderes denne told fuldstændig. 3. Den endelige præferencetoldsats, der beregnes i henhold til bestemmelserne i denne forordning, afrundes til første decimal, jf. dog stk. 1 og 2. AFSNIT III SÆRLIGE ANSPORENDE ORDNINGER Afdeling 1 Særlige ansporende ordninger til beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder Artikel 14 1. De toldpræferencer, der omhandles i artikel 8, stk. 1, gælder for varer, der har oprindelse i et land, som ifølge bilag I er omfattet af de særlige ansporende ordninger til beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder, eller som efterfølgende er blevet omfattet af disse ordninger ved en afgørelse for den berørte sektor truffet i overensstemmelse med artikel 18, forudsat at varerne ledsages af den i artikel 19 omhandlede attestation. 2. De særlige ansporende ordninger til beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder kan indrømmes et land, hvis nationale retsforskrifter indbefatter indholdet af standarderne i ILO-konvention nr. 29 og nr. 105 om tvangsarbejde, nr. 87 og nr. 98 om foreningsfrihed og retten til kollektive forhandlinger, nr. 100 og nr. 111 om forbud mod forskelsbehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv og nr. 138 og nr. 182 om børnearbejde, og som anvender disse forskrifter effektivt. Artikel 15 1. De særlige ansporende ordninger til beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder indrømmes, under forudsætning af: - at anmodningen kommer fra et af de lande eller territorier, der er opført i bilag I - at undersøgelsen af anmodningen viser, at ansøgerlandet opfylder betingelsen i artikel 14, stk. 2 - at ansøgerlandet har givet tilsagn om at ville kontrollere anvendelsen af de særlige ansporende ordninger og tilbyde det fornødne administrative samarbejde - at ansøgerlandet har erklæret sig enig i den i artikel 17 omhandlede afgørelse. 2. Ansøgerlandet indgiver en skriftlig anmodning til Kommissionen med udførlige oplysninger om: - de nationale retsforskrifter, der henvises til i artikel 14, stk. 2, og hvilke foranstaltninger der er truffet til gennemførelse og kontrol med anvendelse heraf - sektorer, hvor disse retsforskrifter ikke anvendes. 3. Den officielle, komplette tekst til de i artikel 14, stk. 2, nævnte retsforskrifter og til gennemførelsesforanstaltningerne skal vedlægges anmodningen. 4. Hvis de i artikel 14, stk. 2, nævnte retsforskrifter ikke anvendes i visse sektorer, kan et land anmode om, at de særlige ansporende ordninger kun skal omfatte de sektorer, hvor de anvendes. Artikel 16 1. Når Kommissionen modtager en anmodning vedlagt de i artikel 15, stk. 2, nævnte oplysninger, offentliggør den en meddelelse om denne anmodning i De Europæiske Fællesskabers Tidende. I meddelelsen skal der gøres opmærksom på, at Kommissionen tager imod alle nyttige oplysninger vedrørende anmodningen, og der skal angives en frist, inden for hvilken de berørte parter skriftligt kan fremføre deres synspunkter. 2. Kommissionen gennemgår anmodningen. Den kan stille ansøgerlandet andre spørgsmål, som den skønner nyttige, og kan efterprøve de indkomne oplysninger sammen med ansøgerlandet eller med enhver anden fysisk eller juridisk person. 3. Kommissionen kan foretage vurderinger i ansøgerlandet. Kommissionen kan bistås i denne opgave af medlemsstaterne. 4. Kommissionen underretter ansøgerlandet om sine vurderinger. Når ansøgerlandet har brug for mere tid til at opfylde betingelserne i artikel 14, stk. 2, kan det bede Kommissionen om at udsætte den afgørelse, der er nævnt i artikel 18, stk. 1. Kommissionen træffer afgørelse om udsættelse efter proceduren i artikel 39. 5. Undersøgelsen af en anmodning afsluttes senest et år efter datoen for offentliggørelse af den meddelelse, der er omhandlet i stk. 1. Kommissionen kan forlænge denne frist efter at have underrettet udvalget. 6. Kommissionen forelægger sine resultater for udvalget. Artikel 17 I forbindelse med undersøgelsen af anmodningen afgør Kommissionen efter aftale med ansøgerlander: a) hvilke myndigheder i dette land der skal være ansvarlige for det administrative samarbejde b) hvilke myndigheder i dette land der skal være ansvarlige for udstedelse af den i artikel 19 omhandlede attestation. Artikel 18 1. Kommissionen træffer efter proceduren i artikel 38 afgørelse om, hvorvidt der skal indrømmes et ansøgerland de særlige ansporende ordninger til beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder. 2. Når en anmodning er indgivet i overensstemmelse med artikel 15, stk. 4, eller når den i artikel 16 nævnte undersøgelse viser, at de i artikel 14, stk. 2, nævnte forskrifter ikke anvendes i nogle sektorer, kan de særlige ordninger indrømmes alene for de sektorer, hvor de anvendes. 3. Kommissionen underretter et ansøgerland om en afgørelse, der er truffet i henhold til stk. 1. Hvis et land bliver omfattet af de særlige ansporende ordninger, underrettes det om datoen for denne afgørelses ikrafttræden. 4. Hvis et land ikke bliver omfattet af de særlige ansporende ordninger, eller hvis nogle sektorer udelukkes, skal Kommissionen forklare grundene hertil, hvis landet anmoder herom. 5. Kommissionen står for alle forbindelser med et ansøgerland vedrørende anmodningen i nært samarbejde med udvalget. Artikel 19 1. De i artikel 8, stk. 1, omhandlede toldpræferencer finder anvendelse, forudsat at de berørte varer ledsages af en attestation, der er udstedt af de i artikel 17, litra b), nævnte myndigheder, og hvori det bevidnes, at disse varer er fremstillet i oprindelseslandet på vilkår, der er i overensstemmelse med de i artikel 14, stk. 2, nævnte retsforskrifter. Attestationen valideres med et stempel fra den udstedende myndighed, jf. forordning (EØF) nr. 2454/93. 2. Den i stk. 1 omhandlede attestation forsynes med følgende angivelse: "ILO-konvention nr. 29, 87, 98, 100, 105, 111, 138 og 182 - afsnit III, afdeling 1, i Rådets forordning (EF) nr. 2501/2001". Denne angivelse anføres i rubrik 4 i oprindelsescertifikat formular A eller på den fakturaerklæring, der er omhandlet i forordning (EØF) nr. 2454/93. Artikel 20 1. Bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2454/93 om dokumentation for oprindelse og metoder for administrativt samarbejde finder tilsvarende anvendelse på den i artikel 19 omhandlede attestation for så vidt angår begunstigede lande. 2. Kommissionen kan i overensstemmelse med proceduren i artikel 39 gennemgå den ikke-udtømmende liste over kriterier til fastlæggelse af tilfælde af begrundet tvivl, der måtte opstå for så vidt angår de særlige ansporende ordninger(11). Alle ændringer af denne liste offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende. 3. Hvis der sendes endnu en henvendelse med henblik på efterfølgende kontrol af oprindelsescertifikater formular A og af fakturaerklæringer i overensstemmelse med forordning (EØF) 2454/93 om de i artikel 8, stk. 1, omhandlede toldpræferencer, underretter toldmyndighederne i Fællesskabet Kommissionen, som straks offentliggør en meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende om, at der er begrundet tvivl angående visse varer, producenter og eksportører, og disse anføres. 4. Når det efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2454/93 ved den efterfølgende kontrol af oprindelsescertifikater formular A og af fakturaerklæringer er fastlagt, at de i artikel 8, stk. 1, omhandlede toldpræferencer ikke gælder for varer fra visse producenter eller eksportører, underretter toldmyndighederne i Fællesskabet Kommissionen, som straks offentliggør en meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende. Afdeling 2 Særlige ansporende ordninger til beskyttelse af miljøet Artikel 21 1. De i artikel 8, stk. 3, omhandlede toldpræferencer finder anvendelse for varer fra tropiske skove med oprindelse i et land, som ifølge bilag I er omfattet af de særlige ansporende ordninger til beskyttelse af miljøet, eller som efterfølgende omfattes af disse ordninger ved en afgørelse truffet i henhold til artikel 23. 2. De særlige ansporende ordninger til beskyttelse af miljøet kan indrømmes et land, som effektivt anvender nationale retsforskrifter, der indbefatter indholdet af internationalt anerkendte normer og retningslinjer for bæredygtig forvaltning af tropiske skove. Artikel 22 1. De i artikel 21 omhandlede særlige ansporende ordninger indrømmes, under forudsætning af: - at anmodningen kommer fra et af de lande eller territorier, der er opført i bilag I - at undersøgelsen af anmodningerne viser, at det land, der har indgivet anmodningen, opfylder betingelsen i artikel 21, stk. 2, og - at ansøgerlandet har givet tilsagn om at ville opretholde de i artikel 21, stk. 2, nævnte nationale retsforskrifter, kontrollere anvendelsen af de særlige ansporende ordninger og tilbyde det fornødne administrative samarbejde. 2. Ansøgerlandet indgiver sin anmodning skriftligt til Kommissionen med udførlige oplysninger om: - de nationale retsforskrifter, der henvises til i artikel 21, stk. 2, og hvilke foranstaltninger der er truffet til gennemførelse og kontrol med anvendelse heraf - et eventuelt certificeringssystem vedrørende skovforvaltning, hvis et sådant system anvendes i landet. 3. Den officielle, komplette tekst til de i artikel 21, stk. 2, nævnte retsforskrifter og til gennemførelsesforanstaltningerne skal vedlægges anmodningen. 4. Kommissionen gennemgår anmodninger, der opfylder betingelserne i stk. 2, i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 16. Artikel 23 1. Kommissionen træffer efter proceduren i artikel 38 afgørelse om, hvorvidt der skal indrømmes et ansøgerland de særlige ansporende ordninger til beskyttelse af miljøet. 2. Kommissionen underretter et ansøgerland om en afgørelse, der er truffet i henhold til stk. 1. Hvis et land bliver omfattet af de særlige ansporende ordninger, underrettes det om datoen for denne afgørelses ikrafttræden. 3. Hvis et land ikke bliver omfattet af de særlige ansporende ordninger, skal Kommissionen forklare grundene hertil, hvis landet anmoder herom. 4. Kommissionen står for alle forbindelser med et ansøgerland vedrørende anmodningen i nært samarbejde med udvalget. Artikel 24 De i artikel 8, stk. 3, omhandlede toldpræferencer finder anvendelse, under forudsætning af, at de pågældende varer er forsynet med følgende angivelse: "Miljøklausul - afsnit III, afdeling 2, i Rådets forordning (EF) nr. 2501/2001". Denne angivelse anføres i rubrik 4 i oprindelsescertifikat formular A eller på den fakturaerklæring, der er omhandlet i forordning (EØF) nr. 2454/93. AFSNIT IV SÆRLIGE ORDNINGER TIL BEKÆMPELSE AF PRODUKTION AF OG HANDEL MED NARKOTIKA Artikel 25 1. Kommissionen overvåger og evaluerer virkningerne af de særlige ordninger til bekæmpelse af produktion af og handel med narkotika for så vidt angår hvert begunstiget land: a) dets anvendelse af de toldpræferencer, der gælder under disse ordninger b) dets tiltag for at bekæmpe produktion af og handel med narkotika. 2. Kommissionen vurderer også for hvert begunstiget land: a) dets sociale udvikling, især hvad angår overholdelse og fremme af normerne i de ILO-konventioner, der er refereret til i ILO's erklæring om grundlæggende principper og rettigheder i forbindelse med arbejdet b) dets miljøpolitik, især hvad angår bæredygtig forvaltning af tropiske skove. 3. Ved den i stk. 1, litra b), og stk. 2, litra a) og b), omhandlede evaluering tages der hensyn til resultaterne fra relevante internationale organisationer og agenturer. Kommissionen underretter hvert af de begunstigede lande om sin evaluering og opfordrer det til at fremsætte bemærkninger. Evalueringen indgår i den i artikel 37, stk. 3, omhandlede rapport. Den vil ikke berøre fortsættelsen af de i stk. 1 omhandlede ordninger indtil 2004 og deres mulige videreførelse derefter. 4. Inden udgangen af 2004 foretager Kommissionen en generel evaluering af resultaterne af de i stk. 1 omhandlede ordninger. Den forelægger resultaterne for udvalget og tager hensyn til dem, når der fastlægges retningslinjer for et arrangement med generelle toldpræferencer for tiåret 2005-2014. AFSNIT V MIDLERTIDIG TILBAGETRÆKNING OG BESKYTTELSESBESTEMMELSER Artikel 26 1. De i denne forordning omhandlede præferenceordninger kan tilbagetrækkes midlertidigt for alle eller visse varer, der har oprindelse i et begunstiget land, af en af følgende årsager: a) alle former for slavearbejde eller tvangsarbejde som defineret i Genève-konventionerne af 25. september 1926 og 7. september 1956 og ILO-konvention nr. 29 og 105 b) alvorlig og systematisk overtrædelse af organisationsfrihed, retten til kollektive forhandlinger eller princippet om forbud mod diskrimination ved beskæftigelse og erhverv, eller anvendelse af børnearbejde som defineret i de relevante ILO-konventioner c) eksport af varer fremstillet i fængsler d) utilstrækkelig kontrol i forbindelse med eksport og forsendelse af narkotika (ulovlige produkter eller prækursorer) eller tilsidesættelse af internationale konventioner om hvidvaskning af penge e) svig, uregelmæssigheder og systematisk manglende overholdelse af eller ingen sikkerhed for overholdelse af oprindelsesreglerne for varer og dokumentation herfor, samt manglende administrativt samarbejde ved gennemførelse og kontrol af de i artikel 1, stk. 2, omhandlede ordninger f) uredelig handelspraksis, også handelspraksis, som er forbudt, eller som der kan rejses sag for i henhold til WTO-aftalen, forudsat at der i den anledning på forhånd er truffet en afgørelse af det kompetente WTO-organ g) tilsidesættelse af målene i internationale konventioner om bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne, f.eks. Organisationen for Fiskeri i det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO), Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige Atlanterhav (NEAFC), Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT) og Organisationen til Bevarelse af Laksebestanden i Nordatlanten (NASCO). 2. Ved det i stk. 1, litra e), omhandlede administrative samarbejde er det blandt andet nødvendigt, at et begunstiget land: a) giver Kommissionen de oplysninger, der er nødvendige til gennemførelse af oprindelsesreglerne og kontrol af overholdelse heraf, og ajourfører dem b) bistår Kommissionen ved efter anmodning fra myndighederne i medlemstaterne at foretage efterfølgende kontrol af dokumentationen for oprindelse og i tide meddeler resultaterne heraf c) hjælper Fællesskabet ved at tillade, at Kommissionen i samordning og nært samarbejde med de kompetente myndigheder i medlemsstaterne udfører Fællesskabets opgaver vedrørende administrativt og undersøgelsesmæssigt samarbejde i dette land for at kontrollere dokumenters ægthed eller nøjagtigheden af oplysninger, som er relevante for at kunne indrømme adgang til de i artikel 1, stk. 2, omhandlede ordninger d) foretager eller sørger for passende undersøgelser for at identificere og forhindre overtrædelse af oprindelsesreglerne e) overholder eller sikrer overholdelse af oprindelsesreglerne med hensyn til regional kumulation, hvis det begunstigede land er omfattet heraf. 3. Med forbehold af stk. 1 kan de i afsnit III omhandlede særlige ansporende ordninger tilbagetrækkes midlertidigt for alle eller visse varer, der er omfattet af disse ordninger, og som har oprindelse i et begunstiget land, af en af følgende årsager: a) hvis de nationale retsforskrifter ikke længere indbefatter de normer, der henvises til i artikel 14, stk. 2, eller artikel 21, stk. 2, eller hvis disse retsforskrifter ikke anvendes effektivt b) hvis det tilsagn, der er omhandlet i artikel 15, stk. 1, eller artikel 22, stk. 1, ikke overholdes. 4. Med forbehold af artikel 11 vil de i denne forordning fastsatte præferenceordninger ikke blive tilbagetrukket i medfør af stk. 1, litra f), for varer, som er genstand for antidumping- eller udligningsforanstaltninger i henhold til forordning (EF) nr. 384/96 eller (EF) nr. 2026/97, af årsager, som berettiger disse foranstaltninger. Artikel 27 1. Hvis Kommissionen eller en medlemsstat modtager oplysninger, som kan berettige midlertidig tilbagetrækning, og de skønner, at der er tilstrækkeligt grundlag for en undersøgelse, underretter de udvalget og anmoder om konsultationer, som skal finde sted inden 15 dage. 2. Efter konsultationerne kan Kommissionen efter proceduren i artikel 39 beslutte at iværksætte en undersøgelse. Artikel 28 1. Hvis Kommissionen beslutter at iværksætte en undersøgelse, giver den i De Europæiske Fællesskabers Tidende meddelelse om undersøgelsen og underretter det berørte begunstigede land herom. Meddelelsen skal indeholde et sammendrag af de modtagne oplysninger og præcisere, at alle relevante oplysninger skal sendes til Kommissionen. Endvidere angives der en frist, inden for hvilken de berørte parter skriftligt kan redegøre for deres synspunkter. 2. Kommissionen sørger for, at det berørte begunstigede land får alle muligheder for at samarbejde ved undersøgelsen. 3. Kommissionen indhenter alle de oplysninger, den skønner nødvendige, og kan efterprøve de indkomne oplysninger sammen med erhvervsdrivende og det berørte begunstigede land. De foreliggende vurderinger, kommentarer, afgørelser, henstillinger og konklusioner fremsat af ILO's tilsynsorganer, herunder især artikel 33 procedurer, skal tjene som udgangspunkt for undersøgelsen af, om midlertidig tilbagetrækning er berettiget af de i artikel 26, stk. 1, litra b), anførte årsager. 4. Kommissionen kan bistås i dette arbejde af embedsmænd i den medlemsstat, på hvis område der eventuelt skal gennemføres kontrol, såfremt den pågældende medlemsstat har fremsat ønske herom. 5. Såfremt de oplysninger, Kommissionen anmoder om, ikke gives inden for en rimelig frist, eller undersøgelsen i væsentlig grad hindres, kan der drages konklusioner på grundlag af de foreliggende oplysninger. 6. Undersøgelsen skal være afsluttet i løbet af et år. Kommissionen kan forlænge denne periode efter proceduren i artikel 39. Artikel 29 1. Kommissionen forelægger en rapport om sine resultater for udvalget. 2. Skønner Kommissionen, at resultaterne af undersøgelsen ikke berettiger midlertidig tilbagetrækning, træffer den efter proceduren i artikel 39 afgørelse om at afslutte undersøgelsen. I så fald offentliggør Kommissionen en meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende om afslutningen af undersøgelsen med angivelse af de vigtigste konklusioner. 3. Hvis Kommissionen mener, at konklusionerne berettiger til midlertidig tilbagetrækning af de i artikel 26, stk. 1, litra b), anførte årsager, beslutter den i overensstemmelse med proceduren i artikel 39, at overvåge og evaluere situationen i det pågældende begunstigede land i en periode på seks måneder. Kommissionen underretter det begunstigede land om beslutningen og offentliggør en meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende om, at den vil forelægge Rådet et forslag om midlertidig tilbagetrækning, medmindre modtagerlandet inden udløbet af perioden giver tilsagn om at træffe de nødvendige foranstaltninger til i løbet af en rimelig frist at efterkomme principperne i ILO-erklæringen om grundlæggende principper og rettigheder i forbindelse med arbejde (1998). 4. Såfremt Kommissionen finder det nødvendigt at foranstalte midlertidig tilbagetrækning, forelægger den et passende forslag for Rådet, der inden 30 dage træffer afgørelse herom med kvalificeret flertal. 5. Hvis Kommissionen ved udløbet af den i stk. 3 omhandlede periode finder, at det pågældende begunstigede land ikke har afgivet det fornødne tilsagn, og såfremt den finder midlertidig tilbagetrækning nødvendig, forelægger den et passende forslag for Rådet, der inden 30 dage træffer afgørelse herom med kvalificeret flertal. Hvis Rådet træffer afgørelse om midlertidig tilbagetrækning, træder afgørelsen i kraft seks måneder efter, at den er truffet, medmindre det inden da besluttes, at begrundelsen for afgørelsen ikke længere foreligger. Artikel 30 1. Efter at have underrettet udvalget kan Kommissionen suspendere de i denne forordning omhandlede præferenceordninger for alle varer eller for bestemte varer med oprindelse i et begunstiget land: a) hvis den finder, at der er tilstrækkeligt bevis for, at den midlertidige tilbagetrækning er berettiget af de i artikel 26, stk. 1, litra e), omhandlede årsager, eller b) hvis importen under disse ordninger i stort omfang overstiger dette lands sædvanlige produktions- og eksportkapacitet. 2. Medlemsstaterne giver Kommissionen alle relevante oplysninger, som vil kunne berettige suspension af præferencerne. 3. Hvis Kommissionen mener, at der er tilstrækkeligt bevis for, at betingelserne for suspension af præferencerne er til stede, træffer den hurtigst muligt passende foranstaltninger. 4. Suspensionsperioden begrænses til tre måneder og kan fornys én gang. Kommissionen kan forlænge denne periode efter proceduren i artikel 39. Artikel 31 1. Såfremt en vare med oprindelse i et begunstiget land indføres på vilkår, der forvolder eller truer med at forvolde alvorlige vanskeligheder for producenter i Fællesskabet af lignende eller direkte konkurrerende varer, kan toldsatserne i den fælles toldtarif efter anmodning fra en medlemsstat eller på Kommissionens initiativ til enhver tid genindføres for den pågældende vare. 2. Hvis Kommissionen beslutter af indlede en undersøgelse, offentliggør den en meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende om undersøgelsen. Meddelelsen skal præcisere, at alle relevante oplysninger skal sendes til Kommissionen. Endvidere angives der en frist, inden for hvilken de berørte parter skriftligt kan redegøre for deres synspunkter. 3. Kommissionen tager i sin undersøgelse af, om der foreligger alvorlige vanskeligheder, navnlig hensyn til følgende elementer vedrørende fællesskabsvarer, i det omfang der foreligger tilgængelige oplysninger herom: - markedsandel - produktion - lagerbeholdning - produktionsanlæg - konkurser - rentabilitet - kapacitetsudnyttelse - beskæftigelse - import - priser. 4. Kommissionen træffer en afgørelse inden for en frist på 30 dage efter samråd med udvalget. 5. Når det som følge af usædvanlige omstændigheder, der kræver øjeblikkelig indgriben, er umuligt at foretage en undersøgelse, kan Kommissionen efter at have underrettet udvalget træffe enhver strengt nødvendig, forebyggende foranstaltning. Artikel 32 Såfremt importen af varer, der er opført i bilag I til traktaten, giver eller truer med at give alvorlige forstyrrelser for markederne i Fællesskabet eller for deres reguleringsmekanismer, kan Kommissionen suspendere præferenceordningerne for de pågældende varer efter at have underrettet forvaltningskomitéen for den relevante fællesmarkedsorganisation. Artikel 33 1. Kommissionen underretter det berørte begunstigede land om enhver afgørelse, der træffes i overensstemmelse med artikel 30, 31 eller 32, inden afgørelsen får virkning. Kommissionen underretter også Rådet og medlemsstaterne herom. 2. Enhver medlemsstat kan indbringe en afgørelse, der træffes i overensstemmelse med artikel 30, 31 eller 32, for Rådet inden for en frist på ti dage. Rådet kan inden for en frist på 30 dage med kvalificeret flertal træffe en anden afgørelse. Artikel 34 Dette afsnit berører ikke anvendelsen af beskyttelsesklausuler, der vedtages som led i den fælles landbrugspolitik i henhold til traktatens artikel 37, eller bestemmelser, der vedtages som led i den fælles handelspolitik i henhold til traktatens artikel 133, eller alle andre beskyttelsesklausuler, der eventuelt kan bringes i anvendelse. AFSNIT VI PROCEDUREMÆSSIGE BESTEMMELSER Artikel 35 Kommissionen vedtager de tilpasninger af bilagene til denne forordning, som bliver nødvendige på grund af ændringer i den kombinerede nomenklatur eller ændringer i landenes eller territoriernes internationale status eller klassifikation, efter proceduren i artikel 39. Artikel 36 1. Senest seks uger efter udløbet af hvert kvartal sender medlemsstaterne De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor deres statistiske oplysninger vedrørende de varer, der er overgået til fri omsætning i løbet af referencekvartalet inden for toldpræferencerne i denne forordning. Disse oplysninger, der gives efter koden i den kombinerede nomenklatur (KN) og, i givet fald, i De Europæiske Fællesskabers integrerede toldtarif (Taric), skal efter oprindelsesland angive værdi, mængde og alle nødvendige supplerende enheder i henhold til definitionerne i forordning (EF) nr. 1172/95(12) og Kommissionens forordning (EF) nr. 1917/2000(13). 2. Ifølge artikel 308d i forordning (EØF) nr. 2454/93 skal medlemsstaterne, hvis Kommissionen anmoder herom, sende Kommissionen nærmere oplysninger om de varemængder, der er bragt i fri omsætning under toldpræferencerne i denne forordning i de foregående måneder. 3. Kommissionen overvåger i nært samarbejde med medlemsstaterne importen af varer henhørende under KN-kode 0803 00 19, pos. 0603, 1006 og 1701 samt under KN-kode 1604 14 11, 1604 14 18, 1604 14 90, 1604 19 39 og 1604 20 70 for at fastslå, om betingelserne i artikel 30, 31 og 32 er opfyldt. Artikel 37 1. Ved gennemførelsen af denne forordning bistås Kommissionen af et udvalg for generelle præferencer, der består af repræsentanter for medlemsstaterne og har Kommissionens repræsentant som formand. 2. Udvalget kan undersøge ethvert spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne forordning, som rejses af Kommissionen eller efter anmodning fra en medlemsstat. 3. Udvalget undersøger på grundlag af en årsberetning fra Kommissionen, hvilke virkninger Fællesskabets arrangement med generelle toldpræferencer har haft. Denne beretning omhandler alle de præferenceordninger, der er nævnt i artikel 1, stk. 2. 4. Udvalget vedtager selv sin forretningsorden. Artikel 38 1. Når der henvises til denne artikel, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF. 2. Fristen i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder. Artikel 39 Når der henvises til denne artikel, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF. AFSNIT VII AFSLUTTENDE BESTEMMELSER Artikel 40 1. Anmodninger vedrørende afsnit III i denne forordning, som er indgivet i henhold til en tidligere forordning om Fællesskabets arrangement med generelle toldpræferencer, og som der ikke er truffet nogen afgørelse om, inden denne forordning træder i kraft, anses for at henvise til de tilsvarende bestemmelser i denne forordning. 2. Rådets forordning (EF) nr. 552/97 af 24. marts 1997 om midlertidig tilbagetrækning af Unionen Myanmars adgang til generelle toldpræferencer(14), som henviser til forordning (EF) nr. 3281/94(15) og (EF) nr. 1256/96(16), anses for at henvise til de tilsvarende bestemmelser i nærværende forordning. 3. Denne forordning træder i stedet for forordning (EF) nr. 416/2001 om ændring af forordning (EF) nr. 2820/98 om anvendelse af et flerårigt arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. juli 1999 til 31. december 2001 med henblik på at udvide toldfritagelsen uden mængdebegrænsning til også at omfatte varer med oprindelse i de mindst udviklede lande. Artikel 41 1. Denne forordning træder i kraft den 1. januar 2002. 2. Denne forordning anvendes indtil den 31. december 2004. Denne dato gælder ikke for de særlige ordninger for de mindst udviklede lande og heller ikke for andre bestemmelser i denne forordning, i det omfang de anvendes sammen med disse ordninger. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 10. december 2001. På Rådets vegne L. Michel Formand (1) EFT C 270 E af 25.9.2001, s. 24. (2) Udtalelse af 29.11.2001 (endnu ikke offentliggjort i EFT). (3) EFT C 311 af 7.11.2001, s. 47. (4) EFT L 357 af 30.12.1998, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 416/2001 (EFT L 60 af 1.3.2001, s. 43). (5) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 993/2001 (EFT L 141 af 28.5.2001, s. 1). (6) EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2700/2000 (EFT L 311 af 12.12.2000, s. 17). (7) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23. (8) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2031/2001 (EFT L 279 af 23.10.2001, s. 1). (9) EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2238/2000 (EFT L 257 af 11.10.2000, s. 1). (10) EFT L 288 af 21.10.1997, s. 1. (11) Den nuværende liste er offentliggjort i EFT C 321 af 10.11.2000, s. 18. (12) EFT L 118 af 25.5.1995, s. 10. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 374/98 (EFT L 48 af 19.2.1998, s. 6). (13) EFT L 229 af 9.9.2000, s. 14. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1669/2001 (EFT L 224 af 21.8.2001, s. 3). (14) EFT L 85 af 27.3.1997, s. 8. (15) EFT L 348 af 31.12.1994, s. 1. (16) EFT L 160 af 29.6.1996, s. 1. BILAG I Lande og territorier, der er omfattet af Fællesskabets arrangement med generelle præferencer >TABELPOSITION> Kolonne A: kode efter nomenklaturen for lande og territorier i Fællesskabets statistik over udenrigshandlen Kolonne B: landets navn Kolonne C: sektorer, der ikke er omfattet af den generelle ordning for det pågældende begunstigede land (artikel 7, stk. 7) Kolonne D: sektorer, for hvilke toldpræferencerne er afskaffet for det pågældende begunstigede land (artikel 7, stk. 8) Kolonne E: lande, der er omfattet af de særlige ansporende ordninger til beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder (afsnit III, afdeling 1) Kolonne F: sektorer, der er omfattet af disse ordninger for det pågældende begunstigede land (artikel 8, stk. 1 og 2) Kolonne G: lande, der er omfattet af de særlige ansporende ordninger til beskyttelse af miljøet (afsnit III, afdeling 2) Kolonne H: lande, der er omfattet af de særlige ordninger for mindst udviklede lande (artikel 9) Kolonne I: lande, der er omfattet af de særlige ordninger til bekæmpelse af produktion af og handel med narkotika (afsnit IV) BILAG II 1. Udviklingsindeks Udviklingsindekset angiver et lands industrielle udviklingsniveau. Indekset sammenligner dette niveau med niveauet i Den Europæiske Union efter følgende formel: >REFERENCE TIL EN GRAFIK> hvor Yi= bruttonationalindkomsten i det pågældende begunstigede land pr. indbygger Yue= bruttonationalindkomsten i Den Europæiske Union pr. indbygger Xi= værdien af det pågældende begunstigede lands eksport af forarbejdede varer Xue= værdien af Den Europæiske Unions eksport af forarbejdede varer. Eksport af forarbejdede varer refererer til varer i FN's standardvarefortegnelse (SITC) 5-8 minus 68. 2. Specialiseringsindeks Specialiseringsindekset angiver, hvilken betydning en sektor har i Fællesskabets import fra et begunstiget land. Det er baseret på forholdet mellem dette lands andel i importen fra alle lande af samtlige varer fra den berørte sektor, uanset om de er omfattet af præferenceordninger eller ikke, og dets andel i den samlede import fra alle lande. 3. Tærskelværdier >TABELPOSITION> 4. Statistiske kilder Den statistiske kilde for indkomsten pr. indbygger er Verdensbankens rapport om udviklingen i verden, for eksporten af forarbejdede varer statistikkerne fra FN's Comtrade og for Fællesskabets import statistikkerne fra Comex. BILAG III Sektorer omhandlet i artikel 6, litra b) >TABELPOSITION> BILAG IV Liste over varer, der er omfattet af de i artikel 1, stk. 2, omhandlede ordninger >TABELPOSITION> KN-kode: Uanset bestemmelserne for anvendelse af den kombinerede nomenklatur anses varebeskrivelsen for at være vejledende, idet toldpræferencerne fastlægges af KN-koderne. Hvor der er anført ex KN-koder, fastlægges toldpræferencerne af KN-koden og varebeskrivelsen samlet. For varer med en asterisk gælder betingelserne i de relevante fællesskabsbestemmelser. Kolonne G: Varer, der er omfattet af den generelle ordning (artikel 7). Disse varer er enten anført som IF (ikke-følsom vare, jf. artikel 7, stk. 1) eller F (følsom vare, jf. artikel 7, stk. 2). Af hensyn til forenkling er varerne opført i grupper. Disse kan omfatte varer, som toldsatserne i den fælles toldtarif ikke gælder for eller er suspenderet for. Kolonne E: Varer, der er omfattet af den særlige ansporende ordning til beskyttelse af miljøet (artikel 8, stk. 3). Hvis de særlige ordninger omfatter en varegruppe, mens de generelle ordninger kun omfatter bestemte varer inden for den samme gruppe, er disse varer også opført enkeltvis. I så fald vises de enkelte varer igen som værende omfattet af de særlige ordninger. Kolonne D: Varer, der er omfattet af den særlige ordning til bekæmpelse af produktion af og handel med narkotika (artikel 10). Af hensyn til forenkling er varerne opført i grupper. Der kan være tale om varer, som toldsatserne i den fælles toldtarif ikke gælder for eller er suspenderet for i overensstemmelse med artikel 7 eller på anden vis. Hvis de særlige ordninger for bekæmpelse af fremstilling af og handel med narkotika omfatter en varegruppe, mens de generelle ordninger kun omfatter bestemte varer inden for den samme gruppe, er disse varer også opført enkeltvis. I så fald vises de enkelte varer igen som værende omfattet af de særlige ordninger. Erklæringer til Rådets forordning om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2002 til 31. december 2004 1. Erklæring fra Rådet og Kommissionen ad artikel 21 Rådet og Kommissionen bekræfter på ny den betydning, de tillægger bestemmelsen GSP om særlige ansporende ordninger til beskyttelse af miljøet. I betragtning af, hvor langt man er kommet med hensyn til internationalt anerkendte normer og certificeringsordninger på dette område, omfatter disse ansporende ordninger for øjeblikket dog kun sektoren for tropiske trævarer. Det er imidlertid hensigten, at der i de særlige ansporende ordninger skal tages hensyn til den igangværende udvikling inden for internationalt anerkendte normer og certificeringsordninger. I forbindelse med revisionen af GSP med henblik på tiåret 2005-2014 vil Rådet og Kommissionen søge metoder til at udvide både anvendelsesområdet for de særlige ansporende ordninger til beskyttelse af miljøet og de krav, der skal opfyldes, og til at styrke det ansporende element ved at øge antallet af omfattede varer. 2. Erklæring fra Kommissionen Kommissionen vil bestræbe sig på at fremme en omfattende formidling og forståelse af bestemmelserne bag Fællesskabets GSP blandt brugerne og de berørte myndigheder i de begunstigede lande, bl.a. via Generaldirektoratet for Handels websted. Kommissionen vil desuden sikre, at de begunstigede lande modtager den nødvendige tekniske bistand, navnlig gennem seminarer i de pågældende lande, således at de kan drage fordel af GSP-ordningerne og udvide deres adgang til den internationale handel generelt. 3. Erklæring fra Kommissionen ad artikel 27, stk. 1, og artikel 30, stk. 2 Kommissionen bekræfter, at enhver fysisk eller juridisk person eller enhver sammenslutning, der ikke har status som juridisk person, som kan fremføre bevis for en interesse i midlertidig tilbagetrækning eller suspension af præferencebehandling i henhold til artikel 27, stk. 1, og artikel 30, stk. 2, kan meddele Kommissionen eller en medlemsstat oplysninger, som kan begrunde tilbagetrækning eller suspension. 4. Erklæring fra Sverige Sverige støtter GSP-ordningen som et vigtigt redskab for udvikling. Sverige beklager imidlertid udvidelsen af beskyttelsesmekanismen "alt undtagen våben" til alle begunstigede lande og til alle landbrugsprodukter. Dette skete, da dele af "alt undtagen våben"-ordningen, Rådets forordning (EF) nr. 416/2001, blev indarbejdet i artikel 30, stk. 1, litra b), og artikel 32 i den nye GSP-forordning. Afgørelsen om "alt undtagen våben" omfattede kun LDC-landene og kun bananer, ris og sukker. Sverige beklager denne udvidelse, da den reducerer de potentielle fordele for LDC-landene af "alt undtagen våben"-afgørelsen. Endvidere er den imod ånden og bogstavet i de tilsagn, der blev givet udviklingslandene i erklæringen fra ministerkonferencen i Doha om en ny runde af multilaterale handelsforhandlinger. 5. Erklæring fra Nederlandene Nederlandene er betænkelig ved de strengere betingelser for de særlige præferenceordninger og deres indvirkning på udviklingslandene. Det er overhovedet ikke sikkert, at udviklingslandene kan opfylde de strengere krav, hvilket betyder, at de ikke vil kunne drage fordel af de supplerende præferencer. Endvidere er de strengere betingelser i modstrid med Kommissionens forsøg på at forenkle GSP.