Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31982R2457

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2457/82 af 8. september 1982 om bestemmelser for destillation af biprodukter fra vinfremstilling for vinproduktionsåret 1982/83

EFT L 262 af , pp. 18–24 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/12/1983

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1982/2457/oj

31982R2457

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2457/82 af 8. september 1982 om bestemmelser for destillation af biprodukter fra vinfremstilling for vinproduktionsåret 1982/83

EF-Tidende nr. L 262 af 10/09/1982 s. 0018 - 0024


*****

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2457/82

af 8. september 1982

om bestemmelser for destillation af biprodukter fra vinfremstilling for vinproduktionsaaret 1982/83

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE

FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,

under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 337/79 af 5. februar 1979 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2144/82 (2), saerlig artikel 6, stk. 3, artikel 39, stk. 8, og artikel 65,

under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2144/82 af 27. juli 1982 om aendring af forordning (EOEF) nr. 337/79 om den faelles markedsordning for vin, saerlig artikel 2, og

ud fra foelgende betragtninger:

Den ved forordning (EOEF) nr. 2144/82 aendrede udgave af artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 337/79 indeholder vaesentlige aendringer i ordningen om obligatorisk destillation af biprodukter fra vinfremstilling; Raadets forordning (EOEF) nr. 349/79 af 5. februar 1979 om destillation af biprodukter fra vinfremstilling (3), samt Raadets forordning (EOEF) nr. 2010/82 af 19. juli 1982 om fastsaettelse for vinproduktionsaaret 1982/83 af de priser, der skal betales i forbindelse med den obligatoriske destillation af biprodukter fra vinfremstilling, og, som undtagelse fra forordning (EOEF) nr. 349/79, af det beloeb hvormed Den europaeiske udviklings- og garantifond for Landbruget, garantisektionen, deltager (4), kan derfor ikke laengere finde anvendelse, da bestemmelserne heri ikke laengere svarer til den ved artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 337/79 fastsatte nye ordning; de naevnte forordninger indeholder desuden ikke visse generelle regler, som indfoerelsen af de nye bestemmelser har gjort noedvendige;

den nye faelles markedsordning for vin er gaeldende fra den 1. september 1982; Raadet har ikke haft mulighed for at vedtage nye generelle regler for anvendelse af artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 337/79 i tidsrummet mellem ikrafttraedelsen af forordning (EOEF) nr. 2144/82 og den 1. september 1982; for at den nye ordning kan anvendes fra den fastsatte dato og for at undgaa ulemper i forbindelse med overgangen fra den gamle til den nye ordning boer Kommissionen vedtage samtlige bestemmelser vedroerende destillation af biprodukter fra vinfremstilling for vinproduktionsaaret 1982/83;

det er noedvendigt dels at fastsaette de betingelser, efter hvilke producenterne skal opfylde den i artikel 39, stk. 2 og 3, i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede forpligtelse og dels at fastsaette destilleriernes forpligtelser;

erfaringerne har vist, at det ikke altid er let for producenterne noejagtigt at beregne, hvor store produktmaengder de skal levere for at opfylde deres forpligtelser; det boer undgaas, at udloebet af fristen for levering medfoerer, at de producenter, som har leveret naesten hele den kraevede maengde, og som kun skal foretage justeringer, udsaettes for foelger, som ikke staar i rimeligt forhold til den begaaede overtraedelse, saerlig med hensyn til anvendelsen af artikel 6, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 337/79; disse producenter boer derfor anses for at have opfyldt deres forpligtelser inden for fristen paa betingelse af, at interventionsorganerne efter bestemmelser, som de selv fastsaetter, giver producenterne tilladelse til at levere de resterende produktmaengder; det boer dog i saa tilfaelde udelukkes, at EUGFL, bidrager finansielt for de produktmaengder, der leveres efter fristen udloeb;

undtagelsen i artikel 39, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 337/79 giver mulighed for at erhverve og markedsfoere produkter, for hvilke faellesskabsledsagedokumentet for produkter fra vinsektoren ikke kan anvendes; for at hindre svigagtig udnyttelse af de omhandlede produkter boer de paagaeldende medlemsstater forpligtes til at indfoere en ordning til kontrol med disse produkters bevaegelse;

for at kunne konstatere om produkter, der leveres med henblik paa destillation af biprodukter fra vinfremstilling, indeholder den fornoedne maengde alkohol, er det noedvendigt ifoelge artikel 39, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 337/79, at fastsaette, hvor stor en procentdel denne maengde skal udgoere i forhold til det naturlige alkoholindhold i de produkter, der benyttes til vinfremstilling; det er for vinproduktionsaaret 1982/83 hensigtsmaessigt at fastsaette denne procentdel til det i de naevnte bestemmelser fastsatte maksimum;

producenter, der leverer presserester til fremstilling af oenocyanin, leverer almindeligvis presserester af ikkegaerede druer; den behandling, som disse presserester gennemgaar ved udvinding af oenocyanin, goer dem derefter uegnede til gaering og destillation; disse producenter boer derfor fritages for levering af en maengde, der staar i forhold til deres produktion af presserester; det er derfor hensigtsmaessigt at fastsaette en fast nedsaettelse af den almindelige sats;

i henhold til artikel 11, stk. 1, i Raadets forordning (EOEF) nr. 338/79 af 5. februar 1979 om fastlaeggelse af saerlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2145/82 (2), er der fastsat et hektarudbytte for hver kvbd hvorved det er gjort lettere at foelge forbudet mod udpresning af vinbaerme og fuldstaendig udpresning af druer; presserester og vinbaerme fra hvide kvbd indeholder endvidere kun lidt alkohol; der boer derfor anvendes en lavere sats for disse produkter;

forpligtelsen til at destillere udgoer en betydelig byrde for de isolerede producenter, der kun fremstiller en ringe maengde vin; denne forpligtelse ville medfoere, at deres transportudgifter for presserester og vinbaerme ikke ville staa i rimeligt forhold til den indtaegt, som de ville kunne opnaa fra den alkohol, der kunne udvindes deraf; derfor boer saadanne producenter fritages for forpligtelsen til at destillere;

med henblik paa at konstatere, om de produkter, der skal leveres, indeholder den fornoedne maengde alkohol, er det ligeledes noedvendigt i overensstemmelse med artikel 39, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 337/79 at fastsaette et fast naturligt alkoholindhold for hvert produktionsaar og for hver vinavlszone; i henhold til artikel 39, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 337/79 gaelder den paagaeldende forpligtelse imidlertid ikke for producenterne i visse zoner; der er ikke foreligger praecise oplysninger om alkoholindholdet for vine fra det naeste vinproduktionsaar, kan denne fastsaettelse ske paa grundlag af de gennemsnitsvaerdier, der er konstateret i de forskellige beroerte vinavlszoner i de foregaaende produktionsaar, og paa grundlag af kvalitetsforbedringen; det er dog noedvendigt at aabne mulighed for at aendre ovennaevnte alkoholprocent for at tage hensyn til de kvalitative resultater af hoesten; erfaringerne har vist, at det er noedvendigt at give mulighed for at fastlaegge forskellige alkoholprocenter for de administrative enheder, der er ramt af unormalt ugunstige vejrforhold, og som af medlemsstaterne anerkendes som katastroferamte;

opkoebsprisen for biprodukter fra vinfremstilling boer fastsaettes under hensyntagen dels til noedvendigheden af at sikre, at forpligtelsen til destillation opfyldes fuldt ud af alle producenter, dels til markedsprisniveauet for alkohol, som hidroerer fra vin;

det er noedvendigt at fastsaette visse frister for producenters og destilleriers gennemfoerelse af foranstaltningen for at sikre, at foranstaltningen bliver saa effektiv som mulig; det boer ligeledes fastsaettes, hvad der skal betragtes som bevis for levering af presserester, baerme eller vin til destilleriet, afhaengigt af om dette er beliggende i samme medlemsstat eller i en anden medlemsstat end den, hvor producenten er etableret;

for at opnaa en forbedring af vines kvalitet er det noedvendigt, at alle presserester og alle baerme destilleres; det er foelgelig hensigtsmaessigt at fastsaette, at destillation af vin ikke er tilladt i begyndelsen af produktionsaaret;

destillerierne kan ifoelge artikel 39, stk. 6, i forordning (EOEF) nr. 337/79 enten modtage stoette for det produkt, der skal destilleres, eller levere destillatet til interventionsorganet;

stoetten boer fastsaettes under hensyn til markedsprisen for de forskellige produkter, der kan fremstilles ved destillation; for at undgaa fremstilling af braendevin af ringe kvalitet er det noedvendigt, i mangel af faellesskabsbestemmelser paa omraadet, at forlange af de fremstillede braendevine skal opfylde de gaeldende nationale bestemmelser;

for at kunne modtage stoette skal forarbejderen indgive en ansoegning med en raekke bilag; med henblik paa at sikre, at systemet fungerer ensartet i medlemsstaterne, boer der fastsaettes frister for indgivelse af ansoegninger samt for udbetaling af den stoette, der tilkommer forarbejderen;

der boer fastsaettes en fast pris, som interventionsorganerne skal betale for de produkter, som leveres dem; det er ved fastsaettelsen af denne pris noedvendigt at tage hensyn til de gennemsnitlige destillationsomkostninger for de forskellige leverede produkter;

i visse omraader i Faellesskabet er forholdet mellem maengderne af dels presserester, dels vin og baerme imidlertid af en saadan art, at de gennemsnitlige omkostninger til destillation er forskellige fra de omkostninger, der er lagt til grund for fastsaettelsen af den faste pris; denne situation medfoerer eller kan medfoere, at det i visse af disse omraader oekonomisk set vil vaere umuligt at naa det egentlige formaal med obligatorisk destillation af biprodukter fra vinfremstilling;

det er derfor noedvendigt, at der baade fastsaettes en fast pris og differentierede priser, der afhaenger af alkoholens oprindelse, og at det overlades til medlemsstaterne at traeffe beslutning om anvendelse af sidstnaevnte priser i omraader, hvor anvendelse af den faste pris vil medfoere de ovenfor omhandlede vanskeligheder;

anvendelse af denne mulighed maa ikke medfoere en foroegelse af udgifterne for interventionsorganet og dermed for EUGFL; det er noedvendigt, at der skabes et vist forhold mellem de differentierede priser, der afhaenger af alkoholens oprindelse, og den faste pris; dette indbyrdes forhold skal vaere saaledes, at det vejede gennemsnit af de efter oprindelsen differentierede alkoholpriser ikke overstiger den faste pris;

da der ikke eksisterer en markedsordning for ethylalkohol paa faellesskabsplan, er de interventionsorganer, som har til opgave at afsaette denne alkohol, tvunget til at videresaelge til en pris, der er lavere end opkoebsprisen; det er derfor noedvendigt at fastsaette, at forskellen mellem opkoebsprisen og salgsprisen for denne alkohol daekkes af EUGFL, garantisektionen, op til et vist fast beloeb;

bestemmelserne om finansiering af de interventioner, der er omhandlet i Raadets forordning (EOEF) nr. 729/70 af 21. april 1970 om finansiering af den faelles landbrugspolitik (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2788/72 (2), boer udvides til ogsaa at omfatte interventionsorganernes overtagelse af produkter hidroerende fra destillation;

for at sikre passende kontrol med destillationerne boer der gaelde en godkendelsesordning for destillerierne;

tilbagetraekkes biprodukter fra vinfremstilling under kontrol i henhold til artikel 39, stk. 4 og 5 i forordning (EOEF) nr. 337/79, er det noedvendigt at sikre, at biprodukter fra alle former for forarbejdning af druer fjernes fuldstaendigt inden udgangen af vinproduktionsaaret 1982/83;

for at goere det muligt for Kommissionen at danne sig er overblik over, om forpligtelsen til destillation af biprodukterne fra vinfremstilling overholdes, er det noedvendigt, at de paagaeldende medlemsstater paa grundlag af meddelelser fra destillerierne regelmaessigt underretter Kommissionen om destillationens forloeb og resultaterne heraf;

i artikel 6 i forordning (EOEF) nr. 337/79 er det fastsat, at kun producenter, der har overholdt de i artikel 39 i naevnte forordning fastsatte forpligtelser i en referenceperiode, der senere skal fastlaegges, kan drage fordel af interventionsforanstaltningerne; det er derfor noedvendigt at fastlaegge denne periode;

de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Vin -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I denne forordning fastsaettes de generelle regler og de naermere bestemmelser vedroerende gennemfoerelsen af den i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 337/79 fastsatte destillation for vinproduktionsaaret 1982/83.

Artikel 2

1. Personer, der er undergivet den i artikel 39, stk. 2 eller 3, i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede forpligtelse, herefter benaevnt »producenter«, opfylder deres forpligtelse, ved i overenstemmelse med artikel 3 at levere presserester, baerme og eventuelt vin franko til et godkendt destilleri senest den 31. august 1983.

Som undtagelse fra foerste afsnit kan producenter paa de graeske og italienske oeer, dog bortset fra Sicilien og Sardinien, som er beliggende i vinavlszone C III a) og C III b), i medfoer af artikel 39, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 337/79

- foretage fuldstaendig udpresning af druer og udpresning af vinbaerme

- frigoere sig fra forpligtelsen ved at levere det flydende produkt, der er fremkommet ved den i foerste led omtalte proces, franko til et godkendt destilleri senest den 31. august 1983.

De beroerte medlemsstater indfoerer en kontrolordning for fremstilling og omsaetning af det i andet afsnit naevnte produkt og underretter Kommissionen herom. I ordningen skal kraeves mindst ét dokument for forsendelse til destillerierne; det kan bl. a. omfatte:

- forpligtelse for producenten til paa forhaand at underrette myndighederne om, at han har til hensigt at udfoere den i andet afsnit, foerste led, omhandlede proces

- tilsaetning af et roebestof til det fremstillede produkt

- benyttelse af det i artikel 2 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1153/75 (3), omhandlede ledsagedokument VA 1 med de noedvendige aendringer.

2. De til destillering leverede produkters minimumsalkoholindhold fastsaettes af medlemsstaterne.

3. Interventionsorganet kan give producenter, der inden den i stk. 1 naevnte frist har leveret mindst 90 % af den produktmaengde, som de har forpligtet sig til at levere, tilladelse til at opfylde denne forpligtelse ved at levere den resterende maengde inden en frist, der fastsaettes af den paagaeldende nationale myndighed.

I saa tilfaelde:

- nedsaettes koebsprisen for de resterende produktmaengder samt prisen for den alkohol, der fremstilles heraf, og som leveres til interventionsorganet, med et beloeb, der er lig med EUGFL's finansielle bidrag som anfoert i artikel 11

- deltager EUGFL ikke i afholdelsen af interventionsorganets udgifter til den til interventionsorganet leverede alkohol

- udbetales der ikke stoette for destillationsprodukter, som ikke leveres til interventionsorganet

- anses forpligtelsen som opfyldt inden for den i foerste afsnit naevnte frist.

Artikel 3

1. Uden at bestemmelserne i stk. 2 og 3 i oevrigt anfaegtes, er alkoholindholdet i de produkter, der leveres til destillation, lig med

- 8 % vol naturligt alkoholindhold i de druer, der anvendes til produktion af vin, naar vinen fremstilles direkte af druer

- 3 % vol naturligt alkoholindhold i de produkter, der anvendes til produktion af vin, naar vinen fremstilles af druemost, druemost i gaering eller ung, ikke faerdiggaeret vin.

2. Det i stk. 1, foerste led, naevnte indhold nedsaettes til

- 3 % for producenter, der leverer presserester til fremstilling af oenocyanin

- 5 % for producenter af hvid kvbd for den del af deres hoest, som denne betegnelse kan benyttes for.

3. Isoleret bosatte producenter, som ikke fremstiller over 25 hl vin, er ikke underkastet den i artikel 39, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede forpligtelse.

Producenter, der er undergivet forpligtelsen i artikel 40 i forordning (EOEF) nr. 337/79, er med hensyn til den del af deres produktion, som denne forpligtelse vedroerer, kun pligtige til at levere biprodukter fra vinfremstillingen til destillation som omhandlet i samme forordnings artikel 39, stk. 2.

Artikel 4

Med henblik paa bestemmelsen af alkoholindholdet i de produkter, der leveres til destillation som omhandlet i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 337/79, fastsaettes det faste, naturlige alkoholindhold, der skal laegges til grund, til

- 8,5 % for zone B

- 9,0 % for zonerne C I

- 9,5 % for zone C II

- 10,0 % for zonerne C III.

Saafremt de kvalitative resultater af hoesten goer det noedvendigt, kan ovennaevnte indhold aendres, inden destillationen af den i artikel 8 omhandlede vin paabegyndes, for at tage hensyn til disse resultater. Indholdet kan endvidere aendres for de administrative enheder eller dele heraf, der i medlemsstaternes nationale lovgivning anerkendes som katastroferamte.

Artikel 5

Den pris, som destilleriet skal betale til producenten for presserester, baerme, det flydende produkt fremstillet ved fuldstaendig udpresning af presserester og vinbaerme samt eventuelt vin leveret til destillation, herefter benaevnt »opkoebspris for vinydelser«, fastsaettes til 1,00 ECU/% vol/hl. Denne pris gaelder for en uaftappet vare, franko destilleri.

Artikel 6

1. Ved leveringen af de i artikel 2 omhandlede produkter giver destilleriet producenten en attest med angivelse af maengden af de leverede produkter og af deres alkoholindhold.

Hvis en producent, for hvem den i artikel 39, stk. 2 eller 3, i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede forpligtelse gaelder, lader presserester, baerme eller eventuelt vin destillere i en anden medlemsstat, lader destilleriet uanset bestemmelserne i foerste afsnit interventionsorganet i den medlemsstat, hvor destillationen finder sted, i rubrik 23 i ledsagedokumentet for de produkter, der skal destilleres, bekraefte, at de paagaeldende produkter er overtaget af destilleriet. Destilleriet fremsender en kopi af det saaledes udfyldte ledsagedokument til producenten senest 30 dage efter modtagelsen af de produkter, der skal destilleres. 2. Senest 3 maaneder efter at producenten har leveret produkterne, betaler destilleriet producenten et acontobeloeb paa mindst 80 % af opkoebsprisen for vinydelser. Restbeloebet udbetales til producenten senest den 31. december 1983.

Artikel 7

Destillerierne sender senest den 10. i hver maaned for den foregaaende maaned en oversigt over den maengde produkter, der er destilleret, til interventionsorganet med angivelse af

- den maengde alkohol, der er fremstillet med et alkoholindhold paa 92 % vol eller derover

- den maengde alkohol, der er fremstillet med et alkoholindhold paa mindst 86 % vol, men under 92 % vol

- den maengde braendevin, der er fremstillet, og dens alkoholindhold, fordelt paa braendevin af presserester og braendevin af vin.

Artikel 8

Destillation som omhandlet i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 337/79 maa ikke foretages efter den 30. september 1983.

Vin, der er leveret med henblik paa opfyldelse af den i artikel 39, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede forpligtelse, maa foerst destilleres fra den 1. januar 1983.

Artikel 9

1. Destillerier,

- der ikke har til hensigt at levere et produkt med et alkoholindhold paa mindst 92 % vol til interventionsorganet,

- eller som har fremstillet et produkt med et alkoholindhold paa under 92 % vol, men ikke under 86 % vol,

- eller som har fremstillet et produkt med et alkoholindhold paa ikke under 52 % vol, men ikke over 85 % vol, og som opfylder de gaeldende nationale kvalitative bestemmelser for braendevin af presserester og braendevin af vin,

er berettiget til stoette paa de i stk. 2 fastsatte betingelser.

Stoetten fastsaettes til

- 0,33 ECU/% vol/hl for produkter, der er fremstillet ved destillation af presserester, og som opfylder de gaeldende nationale kvalitative bestemmelser for braendevin af presserester

- 0,37 ECU/% vol/hl for produkter, der er fremstillet ved destillation af vin og vinbaerme, og som opfylder de gaeldende nationale kvalitative bestemmelser for braendevin af vin

- 0,39 ECU/% vol/hl for produkter med et alkoholindhold paa mindst 86 % vol.

2. Destillerier, som oensker at modtage den i stk. 1 omhandlede stoette, indgiver senest den 31. oktober 1983 en ansoegning til interventionsorganet i den medlemsstat, paa hvis omraade destillationen har fundet sted, idet der vedlaegges

a) en kopi af ledsagedokumenterne vedroerende transporten af de biprodukter eller den vin, det har faaet leveret, eller en oversigt over disse dokumenter

b) en angivelse, som attesteres af en kontrolinstans udpeget af den paagaeldende medlemsstat, af maengderne af

- braendevin af presserester

- braendevin af vin

- produkter med et alkoholindhold paa 86 % vol eller derover

som er fremkommet ved destillation af biprodukter fra vinfremstilling eller af vin

c) bevis for, at destilleriet inden for den fastsatte frist har betalt producenten det i artikel 6, stk. 2, omhandlede acontobeloeb.

Medlemsstaterne kan kraeve, at de i litra a) omhandlede kopier eller oversigter attesteres af en kontrolinstans.

Hvis det produkt, der leveres til destilleriet, er det i artikel 2, stk. 1, andet afsnit, omhandlede, erstattes ledsagedokumentet af det i samme stykke omhandlede nationale dokument vedroerende kontrol med forsendelsen.

3. Interventionsorganet udbetaler den i stk. 1 omhandlede stoette senest 90 dage efter indgivelsen af ansoegningen og de i stk. 2 omhandlede dokumenter.

Destilleriet er pligtig til inden den 1. februar 1984 at forelaegge interventionsorganet bevis for, at det har udbetalt producenten det i artikel 6, stk. 2 omhandlede restbeloeb inden for den fastsatte frist. Hvis dette bevis ikke forelaegges, opkraever interventionsorganet et beloeb svarende til det paagaeldende restbeloeb og udbetaler det til den paagaeldende producent.

Artikel 10

1. Destillerier, som ikke er berettiget til den i artikel 9 omhandlede stoette, kan levere det ved destillation direkte eller indirekte fremstillede produkt med et alkoholindhold paa mindst 92 % vol til interventionsorganet.

Levering til interventionsorganet foretages senest den 30. september 1983 eller i tilfaelde af, at artikel 2, stk. 3, anvendes, paa den dato, som den nationale myndighed fastsaetter. 2. Den pris, som interventionsorganet skal betale til destilleriet, herefter benaevnt »standardpris for vinydelsesalkohol«, fastsaettes til 1,60 ECU/% vol/hl.

Hvis standardprisen for vinydelsesalkohol medfoerer eller vil kunne medfoere, at det i visse omraader af Faellesskabet er umuligt at lade et eller flere biprodukter fra vinfremstilling destillere, kan medlemsstaterne beslutte at anvende differentierede priser for den alkohol, der overtages af interventionsorganerne, alt efter oprindelsen.

Disse priser fastsaettes til

- 1,69 ECU/% vol/hl for alkohol fra destillation af presserester

- 1,45 ECU/% vol/hl for alkohol fra destillation af vin, baerme eller det flydende produkt fremstillet ved fuldstaendig udpresning af presserester eller vinbaerme.

3. De i stk. 2 omhandlede priser gaelder for neutral alkohol med et alkoholindhold paa mindst 96 % vol.

For alkohol med et alkoholindhold paa under 96 % vol, men ikke under 92 % vol, nedsaettes de i stk. 2 omhandlede priser med 0,05 ECU/% vol/hl.

4. De i stk. 2 og 3 omhandlede priser gaelder for uaftappede varer leveret franko interventionsorganets lager.

5. Interventionsorganets betaling af prisen til destilleriet sker senest 90 dage efter den dag, alkoholen er leveret.

Artikel 11

EUGFL, garantisektionen, deltager i afholdelsen af de udgifter, der paahviler interventionsorganet i forbindelse med overtagelsen af alkohol.

Dette bidrag fastsaettes til et standardbeloeb paa 0,59 ECU/% vol/hl alkohol, der overtages.

Artikel 4 og 5 i forordning (EOEF) nr. 729/70 gaelder for denne deltagelse.

Artikel 12

1. I denne forordning forstaas ved godkendt destilleri et destilleri, som er opfoert paa en liste, der udarbejdes af medlemsstaternes ansvarlige myndigheder.

2. Godkendelsen tilbagekaldes, hvis destilleriet ikke betaler opkoebsprisen for vinydelser til producenten. Den kan tilbagekaldes, hvis destilleriet ikke overholder de forpligtelser, der paahviler det i medfoer af faellesskabsbestemmelser, bl.a. forpligtelserne med hensyn til meddelelser.

Artikel 13

1. Med henblik paa anvendelsen af artikel 39, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 337/79 fastsaetter medlemsstaterne en kontrolordning for tilbagetraekning af biprodukter. Denne kontrolordning skal sikre, at samtlige biprodukter fra alle former for forarbejdning af druer traekkes tilbage inden den 1. september 1983.

2. Den i artikel 39, stk. 5, i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede mulighed kan kun benyttes af producenter, hvis vinmarker ligger i produktionsomraader, hvor destillation vil vaere en urimelig byrde. Listen over disse produktionsomraader udarbejdes af medlemsstaternes ansvarlige myndigheder.

Medlemsstaterne indfoerer en kontrolordning, som omfatter mindst

- fastsaettelse af, hvor store maengder presserester og baerme, der skal traekkes tilbage i forhold til den anvendte maengde druer

- fastsaettelse af, hvor store maengder alkohol der findes i de presserester og de baerme, som skal traekkes tilbage

- vejning af de tilbagetrukne produkter.

Artikel 14

1. Medlemsstaterne sender senest den 20. i hver maaned Kommissionen en oversigt for den foregaaende maaned med foelgende angivelser:

- de maengder alkohol, der er leveret til interventionsorganerne i forbindelse med destillation som omhandlet i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 337/79

- de maengder braendevin af presserester eller braendevin af vin, der er produceret, samt de maengder alkohol, disse produkter indeholder

- de maengder andre produkter med et alkoholindhold paa mindst 86 % vol, for hvilke der ansoeges om stoette.

2. For alkohol, der er overtaget af interventionsorganerne, giver medlemsstaterne inden den 1. oktober 1982 Kommissionen meddelelse for vinproduktionsaaret 1981/82 om salgspriserne i hele produktionsaaret samt om de maengder, der er solgt til disse priser, og de paagaeldende produkters egenskaber. 3. Inden den 1. marts 1984 giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om de tilfaelde, hvor destillerierne ikke har overholdt deres forpligtelser, og om de foranstaltninger, der er truffet som foelge heraf.

Artikel 15

De i artikel 5, 9 og 10 naevnte beloeb omregnes til national valuta ved hjaelp af den repraesentative kurs, som den 16. december 1982 gaelder for vinsektoren, og som forudgaaende anvendes fra den 1. september 1982.

Artikel 16

Den i artikel 6, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede referenceperiode gaar fra den 1. september 1981 til den 31. august 1982.

Artikel 17

Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.

Den anvendes fra den 1. september 1982.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfaerdiget i Bruxelles, den 8. september 1982.

Paa Kommissionens vegne

Poul DALSAGER

Medlem af Kommissionen

(1) EFT nr. L 54 af 5. 3. 1979, s. 1.

(2) EFT nr. L 227 af 3. 8. 1982, s. 1.

(3) EFT nr. L 54 af 5. 3. 1979, s. 84.

(4) EFT nr. L 216 af 24. 7. 1982, s. 4.

(1) EFT nr. L 54 af 5. 3. 1979, s. 48.

(2) EFT nr. L 227 af 3. 8. 1982, s. 10.

(1) EFT nr. L 94 af 28. 4. 1970, s. 13.

(2) EFT nr. L 295 af 30. 12. 1972, s. 1.

(3) EFT nr. L 113 af 1. 5. 1975, s. 1.

Top