This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0756
Regulation (EU) 2015/756 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2015 suspending certain concessions relating to the import into the Union of agricultural products originating in Turkey (codification)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/756 ze dne 29. dubna 2015, kterým se pozastavují některé koncese pro dovoz zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/756 ze dne 29. dubna 2015, kterým se pozastavují některé koncese pro dovoz zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)
Úř. věst. L 123, 19/05/2015, p. 50–54
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31998R1506 | 08/06/2015 | |||
Modifies | 32014R0255 | Repeal | článek 3 | 08/06/2015 | |
Implicit repeal | 32014R0255 | Částečné zrušení | článek 3 | 09/06/2015 |
19.5.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 123/50 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/756
ze dne 29. dubna 2015,
kterým se pozastavují některé koncese pro dovoz zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie
(kodifikované znění)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
v souladu s řádným legislativním postupem (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 1506/98 (3) bylo podstatně změněno (4). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno. |
(2) |
Na základě Dohody zakládající přidružení mezi Evropským hospodářským společenstvím a Tureckem (5) (dále jen „dohoda“) byly této zemi uděleny pro některé zemědělské produkty koncese. |
(3) |
Rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/98 (6) zlepšuje a sjednocuje obchodní preference pro dovoz zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie a zavádí řadu preferenčních koncesí pro vývoz masa a živých zvířat z Unie do Turecka. |
(4) |
Turecko od roku 1996 uplatňuje zákaz dovozu živého skotu (kód KN 0102) a omezuje dovoz hovězího masa (kódy KN 0201-0202). Tato opatření jsou, jakožto množstevní omezení, neslučitelná s dohodou a brání Unii ve využívání koncesí, které jí byly uděleny podle rozhodnutí č. 1/98. Navzdory rozhovorům, jejichž účelem bylo vyjednání řešení problému s Tureckem, jsou množstevní omezení nadále v platnosti. |
(5) |
V důsledku těchto opatření je vývoz dotyčných produktů pocházejících z Unie do Turecka blokován. Za účelem ochrany obchodních zájmů Unie by měla být situace vyřešena použitím odpovídajících opatření. Koncese stanovené v příloze I tohoto nařízení by měly být proto pozastaveny. |
(6) |
Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (7), |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Dvě celní kvóty stanovené v příloze I se pozastavují.
Článek 2
Komise ukončí prostřednictvím prováděcích aktů pozastavení podle článku 1, jakmile budou odstraněny překážky pro preferenční vývoz z Unie do Turecka. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 3 odst. 2.
Článek 3
1. Komisi je nápomocen Výbor pro společnou organizaci zemědělských trhů, zřízený článkem 229 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 (8). Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
3. Má-li být o stanovisku výboru rozhodnuto písemným postupem, ukončuje se tento postup bez výsledku, pokud o tom ve lhůtě stanovené pro vydání stanoviska rozhodne předseda výboru nebo pokud o to požádá nejméně čtvrtina členů výboru.
Článek 4
Nařízení (ES) č. 1506/98 se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze III.
Článek 5
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Ve Šrasburku dne 29. dubna 2015.
Za Evropský parlament
předseda
M. SCHULZ
Za Radu
předsedkyně
Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA
(1) Stanovisko ze dne 10. prosince 2014 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
(2) Postoj Evropského parlamentu ze dne 11. března 2015 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 20. dubna 2015.
(3) Nařízení Rady (ES) č. 1506/98 ze dne 13. července 1998, kterým se stanoví koncese ve formě celní kvóty Společenství pro lískové ořechy pro Turecko na rok 1998 a kterým se pozastavují některé koncese (Úř. věst. L 200, 16.7.1998, s. 1).
(4) Viz příloha II.
(5) Úř. věst. 217, 29.12.1964, s. 3687/64.
(6) Rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/98 ze dne 25. února 1998 o obchodním režimu pro zemědělské produkty (Úř. věst. L 86, 20.3.1998, s. 1).
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
(8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671).
PŘÍLOHA I
Pořadové číslo |
Kód KN |
Popis zboží |
Objem kvóty na rok nebo pro dané období (v tunách) |
Clo v rámci kvóty |
09.0217 |
ex 0807 11 00 |
Melouny vodní, čerstvé: |
14 000 |
bez |
od 16. června do 31. března |
||||
09.0207 |
2002 90 31 |
Rajčata upravená nebo konzervovaná jinak než octem nebo kyselinou octovou, jiná než celá rajčata nebo kousky rajčat, o obsahu sušiny vyšším než 12 % hmotnostních |
30 000 , o obsahu sušiny 28–30 % hmotnostních |
bez |
09.0209 |
2002 90 39 |
|||
2002 90 91 |
||||
2002 90 99 |
PŘÍLOHA II
Zrušené nařízení a jeho následná změna
Nařízení Rady (ES) č. 1506/98 |
|
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 255/2014 |
Pouze článek 3 |
PŘÍLOHA III
Srovnávací tabulka
Nařízení (ES) č. 1506/98 |
Toto nařízení |
Článek 1 |
— |
Článek 2 |
Článek 1 |
Článek 3 |
Článek 2 |
Článek 3a |
Článek 3 |
— |
Článek 4 |
Článek 4 |
Článek 5 |
Příloha I |
— |
Příloha II |
Příloha I |
— |
Příloha II |
— |
Příloha III |