This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0426
Regulation (EU) 2016/426 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on appliances burning gaseous fuels and repealing Directive 2009/142/EC (Text with EEA relevance)
Регламент (ЕС) 2016/426 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 година относно уредите, захранвани с газово гориво, и за отмяна на Директива 2009/142/ЕО (Текст от значение за ЕИП)
Регламент (ЕС) 2016/426 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 година относно уредите, захранвани с газово гориво, и за отмяна на Директива 2009/142/ЕО (Текст от значение за ЕИП)
OB L 81, 31/03/2016, p. 99–147
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
31.3.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 81/99 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/426 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 9 март 2016 година
относно уредите, захранвани с газово гориво, и за отмяна на Директива 2009/142/ЕО
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 от него,
като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),
в съответствие с обикновената законодателна процедура (2),
като имат предвид че:
(1) |
В Директива 2009/142/EО на Европейския парламент и на Съвета (3) са формулирани правила за пускането на пазара и пускането в действие на газови уреди (наричани по-долу „уреди“). |
(2) |
Директива 2009/142/ЕО се основава на принципите от т.нар. „нов подход“, установени в Резолюцията на Съвета от 7 май 1985 г. относно нов подход към техническата хармонизация и стандартите (4). По този начин в нея са определени само съществените изисквания, отнасящи се за уредите, докато подробните технически изисквания се приемат от Европейския комитет за стандартизация (CEN) и Европейския комитет за стандартизация в електротехниката (Cenelec), в съответствие с Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5). Съответствието с така установените хармонизирани стандарти, чиито референтни номера се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз, дава презумпция за съответствие с изискванията на Директива 2009/142/ЕО. Опитът показва, че тези основни принципи работят добре в посочения сектор и следва да бъдат запазени и дори допълнително развити. |
(3) |
Опитът от прилагането на Директива 2009/142/ЕО показва, че е необходимо някои от нейните разпоредби да се изменят, за да бъдат изяснени и актуализирани и по този начин да се постигне правна сигурност по отношение на определенията, свързани с приложното ѝ поле, със съдържанието на съобщенията на държавите членки относно типовете газ и съответните захранващи налягания, използвани на тяхна територия, както и с някои съществени изисквания. |
(4) |
Тъй като приложното ѝ поле, съществените изисквания и процедурите за оценяване на съответствието трябва да бъдат идентични във всички държави членки, няма възможност за почти никаква гъвкавост при транспонирането в националното законодателство на директива, основаваща се на принципите на Новия подход. С оглед да се опрости регулаторната рамка, Директива 2009/142/ЕО следва да бъде заменена с регламент, който е подходящият правен инструмент, тъй като налага ясни и подробни правила, без да има възможност за различно транспониране от държавите членки, и по този начин осигурява единно тълкуване на правилата в рамките на целия Съюз. |
(5) |
С Решение № 768/2008/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6) се установяват общи принципи и референтни разпоредби, предназначени да се прилагат в секторното законодателство, с цел да се създаде съгласувана основа за преразглеждане или преработване на това законодателство. С оглед да се осигури съгласуваност с друго секторно законодателство, отнасящо се за съответни продукти, Директива 2009/142/ЕО следва да бъде адаптирана към посоченото решение. |
(6) |
С Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета (7) се определят правилата за акредитацията на органите за оценяване на съответствието, предвижда се рамка за надзора на пазара на продукти и за контрола на продуктите от трети държави и се установяват основните принципи относно маркировката „СЕ“. |
(7) |
Приложното поле на настоящия регламент следва да отразява приложното поле на Директива 2009/142/ЕО. Настоящият регламент следва да се прилага към битови и небитови уреди, предназначени за редица конкретни приложения, и за устройства, предназначени да бъдат вградени в такива уреди. |
(8) |
Настоящият регламент обхваща уредите и устройствата, които са нови за пазара на Съюза, когато се пускат на пазара; това означава, че те са или нови уреди и устройства, произвеждани от производител, установен в Съюза, или нови, или втора употреба уреди и устройства, внесени от трета държава. |
(9) |
Уреди, които имат историческа или художествена стойност по смисъла на член 36 от Договора за функционирането на Европейския съюз (наричан по-долу „ДФЕС“) и не са пуснати в действие, като например старинни и други уреди, служещи за изложбени или колекционерски цели, не следва да се считат за уреди, обхванати от настоящия регламент. |
(10) |
Настоящият регламент следва да се прилага за всички начини на доставка, включително за продажбите от разстояние. |
(11) |
Настоящият регламент следва да е насочен към осигуряване на функционирането на вътрешния пазар на уреди и устройства по отношение на рисковете във връзка с газовата безопасност и енергийната ефективност. |
(12) |
Настоящият регламент не следва да се прилага по отношение на аспектите, обхванати по по-специализиран начин от друго законодателство на Съюза за хармонизация. Това включва мерките, приети съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (8). |
(13) |
Настоящият регламент следва да не позволява на държавите членки да въвеждат по-строги изисквания във връзка с опазването на здравето и безопасността и във връзка с енергоспестяването, с които би се забранило, ограничило или възпрепятствало предоставянето на пазара и пускането в действие на уредите, които са в съответствие с настоящия регламент. От друга страна обаче това следва да не засяга възможността на държавите членки, при прилагане на други актове на Съюза, да налагат изисквания, свързани с енергийната ефективност на продуктите, включително на уредите, доколкото такива мерки са в съответствие с ДФЕС. |
(14) |
В Директива 2009/28/EO на Европейския парламент и на Съвета (9) се изисква държавите членки да въведат в своите строителни норми и правила подходящи мерки за увеличаване на дела на всички видове енергия от възобновяеми източници в енергопотреблението на сградния сектор. В Директива 2010/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (10) се изисква държавите членки да определят минимални изисквания за енергийните характеристики на сградите и на сградните елементи и системни изисквания по отношение на общите енергийни показатели на техническите сградни инсталации, монтирани в съществуващи сгради. В Директива 2012/27/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (11) се изисква държавите членки да предприемат достатъчни мерки за постепенно намаляване на енергопотреблението в различни области, включително и в сградния сектор. |
(15) |
Настоящият регламент следва да не засяга задължението на държавите членки да приемат мерки за насърчаване на използването на енергия от възобновяеми източници и на енергийната ефективност в сградите, в съответствие с директиви 2009/28/ЕО, 2010/31/ЕС и 2012/27/ЕС. В съответствие с целите по тези директиви е възможността националните мерки при някои обстоятелства да ограничават монтирането на уреди, отговарящи на изискването по настоящия регламент за рационално използване на енергията, при условие че подобни мерки не представляват необоснована пазарна пречка. |
(16) |
Държавите членки следва да предприемат необходимите стъпки, гарантиращи, че уредите ще могат да се предоставят на пазара и да се пускат в действие само в случай че не застрашават здравето и безопасността на хората, домашните животни или вещите при нормално използване. |
(17) |
Настоящият регламент следва да не засяга правата на държавите членки да въвеждат правила относно пускането в експлоатация или периодичните инспекции на уредите или други мерки, като обучение или сертифициране на лицата, монтиращи уредите, за осигуряване на правилния монтаж, използване и поддържане на уредите, в това число предпазни мерки за безопасност. Тези правила и мерки са от съществено значение за предотвратяването на натравяне с газ, включително с въглероден оксид (СО), както и на изтичането на каквито и да било вредни за здравето и безопасността вещества. |
(18) |
Настоящият регламент следва да не засягат правата на държавите членки да въвеждат изисквания, каквито те преценят за необходими, относно свързаните с монтажа аспекти, условията за вентилация на съответните помещения и аспектите във връзка с безопасността на самата сграда и нейните енергийни показатели, при условие че тези изисквания не водят до налагане на изисквания към проектирането на уредите. |
(19) |
Тъй като настоящият регламент не обхваща подобни рискове, причинявани от уреди в случай на неправилен монтаж, поддържане или използване, държавите членки следва да бъдат насърчени да вземат мерки за осигуряване на осведоменост на обществеността за рисковете по отношение на здравето и безопасността във връзка с продуктите на горенето и необходимостта от подходящи предпазни мерки за безопасност, inter alia, по отношение на емисиите на въглероден оксид. |
(20) |
При все че с настоящия регламент не се регулират характеристиките на доставяния газ в държавите членки, той следва да е съобразен с факта, че в държавите членки са в сила различни условия по отношение на типовете газ и захранващите налягания, в условията на липса на хармонизация на техническите характеристики на газовото гориво. Съставът и спецификациите на типовете газ и захранващите налягания на местата, където се пуска в действие даден уред, са много важни за неговото безопасно и правилно функциониране;следователно този аспект следва да бъде взет под внимание при фазата на проектиране на уреда, за да се осигури съответствие с типа(типовете) газ и захранващото налягане(захранващите налягания), за които уредът е предназначен. |
(21) |
За да се избегне възникването на пречки пред търговията по отношение на уредите във връзка с факта, че характеристиките на доставяния газ не са още хармонизирани, както и за да се осигури достатъчна информираност на икономическите оператори, държавите членки следва своевременно да съобщават на другите държави членки и на Комисията информация относно типовете газ и съответните захранващи налягания, използвани на тяхна територия, както и относно всякакви съответни промени. |
(22) |
Съобщенията за типовете газ и захранващите налягания, изпращани от държавите членки, следва да съдържат необходимата за икономическите оператори информация. Във връзка с това първоначалният източник на доставяното газово гориво не е определящ за характеристиките, работните показатели и съвместимостта на уредите със съобщените характеристики на доставяния газ. |
(23) |
На държавите членки се препоръчва при определяне на класовете и групите газови горива, използвани на тяхна територия, да вземат предвид текущата стандартизационна дейност в областта на качествените характеристики на газовите горива и по този начин да осигурят в рамките на целия Съюз последователен и съгласуван подход за хармонизация в областта на газовите горива посредством стандартизация. |
(24) |
Когато в съответствие с Директива 2009/73/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (12) и в съответствие с текущата стандартизационна дейност на CEN в областта на спецификациите на качествените характеристики на газовите горива държавите членки предприемат конкретни мерки за по-широко използване на биогаз чрез неговото добавяне в газоразпределителната мрежа или чрез доставяне на газ по самостоятелни мрежи, те следва да осигуряват своевременно актуализиране на посочените в съобщенията им типове газ, в случай че качествените характеристики на доставяния газ се отклоняват от посочените по-рано стойности. |
(25) |
На държавите членки се препоръчва при съставянето на националните им планове по Директива 2009/28/ЕО, във връзка с изпълнение на задължението им за увеличаване на процентния дял на енергията от възобновяеми енергийни източници, и по-специално на биогаз в цялостното им енергопотребление, да имат предвид възможностите за добавяне на такива газове в газоразпределителната мрежа. |
(26) |
Държавите членки следва да предприемат необходимите мерки за осигуряване на такива характеристики на доставяния газ, които да не представляват пречки за търговията и да не ограничават пускането в действие на уредите, които са съвместими с местните характеристики на доставяния газ. |
(27) |
По отношение на уредите, които попадат в приложното поле на настоящия регламент и са в съответствие с него, следва да се прилага принципът на свободното движение на стоки. За такива уреди следва да се разрешава да се пускат в действие, при условие че са съвместими с местните характеристики на доставяния газ. |
(28) |
Маркировката за категорията на уреда, отбелязана върху уреда или върху неговата табела с данни, определя пряка връзка с класовете и/или групите газови горива, за които е проектиран съответният уред, така че той да функционира безопасно при желаните работни показатели, и по този начин тази маркировка потвърждава съвместимостта на уреда с местните характеристики на доставяния газ. |
(29) |
Съществените изисквания, предвидени в настоящия регламент, следва да бъдат спазвани, за да се гарантира, че уредите са безопасни при нормално използване на желаното ниво на функциониране. |
(30) |
При тълкуването и прилагането на съществените изисквания следва да се има предвид нивото на развитие на техниката по време на проектирането и производството, както и да се отчитат техническите и икономическите съображения, съответстващи на висока степен на защита на здравето и безопасността и на рационалното използване на енергията. |
(31) |
Икономическите оператори следва да отговарят за съответствието на уредите и устройствата с изискванията на настоящия регламент, в зависимост от съответната си роля във веригата на доставка, за да се осигури висока степен на защита на обществените интереси, като опазването на здравето и осигуряването на безопасността на хората и на домашните животни, защитата на потребителите и на вещите и рационалното използване на енергията, както и за да се гарантира лоялна конкуренция на пазара на Съюза. |
(32) |
Всички икономически оператори, които вземат участие във веригата на доставка и дистрибуция, следва да предприемат подходящи мерки, за да гарантират, че предоставят на пазара само уреди или устройства, които са в съответствие с настоящия регламент. Необходимо е да се предвиди ясно и пропорционално разпределение на задълженията, което отговаря на ролята на всеки икономически оператор във веригата на доставка и дистрибуция. |
(33) |
Производителят, който има подробни познания за процеса на проектиране и производство, е в най-добра позиция да проведе процедурата за оценяване на съответствието. Поради това оценяването на съответствието следва да остане задължение само на производителя. |
(34) |
Производителят следва да предостави достатъчна и подробна информация относно употребата, за която е предназначен уредът, което да даде възможност правилно и безопасно да бъдат извършвани монтажът, пускането в действие, използването и поддържането. В тази информация може да е необходимо да бъдат включени техническите спецификации за връзката между уреда и свързаните с монтирането му инсталации. |
(35) |
Настоящият регламент следва да не се прилага за физически лица, които се занимават непрофесионално с производството на уред и го използват изключително за собствени цели. |
(36) |
С цел да се улесни комуникацията между икономическите оператори, националните органи за надзор на пазара и потребителите държавите членки следва да насърчават икономическите оператори да посочват освен пощенския си адрес, също и своя интернет адрес. |
(37) |
Необходимо е да се гарантира, че уреди и устройства, които се въвеждат на пазара на Съюза от трети държави, отговарят на изискванията на настоящия регламент, и по-специално че производителите им са провели подходящите процедури за оценяване на съответствието по отношение на тези уреди и устройства. Поради това следва да се предвиди вносителите да се уверяват, че уредите и устройствата, които пускат на пазара, отговарят на изискванията на настоящия регламент и че не пускат на пазара уреди и устройства, които не отговарят на тези изисквания или представляват риск. Следва също така да се предвиди вносителите да се уверяват, че са били проведени процедурите за оценяване на съответствието и че маркировката „CE“ на уредите и устройствата и документацията, изготвена от производителите, са на разположение на компетентните национални органи за проверка. |
(38) |
Дистрибуторът предоставя на пазара уред или устройство, след като то е било пуснато на пазара от производителя или вносителя, и следва да действа с дължимата грижа, така че да гарантира, че неговите действия спрямо уреда или устройството не се отразяват неблагоприятно на неговото съответствие. |
(39) |
Когато пуска на пазара уред или устройство, всеки вносител следва да посочи върху уреда или устройството своето име, регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка, както и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Изключения от това изискване следва да се предвидят в случаи, при които размерът или естеството на уреда или устройството не позволява това. Това включва случаи, при които, за да може да постави своето наименование и адрес върху самия уред или устройство, вносителят би трябвало да отвори опаковката. |
(40) |
Всеки икономически оператор, който пуска на пазара уред или устройство със своето име или търговска марка или изменя уред или устройство по начин, който може да засегне съответствието с изискванията на настоящия регламент, следва да бъде считан за производител и да поеме задълженията на производителя. |
(41) |
Тъй като дистрибуторите и вносителите са близо до пазара, те следва да бъдат включени в задачите по надзор на пазара, изпълнявани от компетентните национални органи, и следва да бъдат готови да участват активно, като предоставят на тези органи цялата необходима информация, свързана със съответния уред или устройство. |
(42) |
Осигуряването на проследимост на уред или устройство по цялата верига на доставка спомага за опростяване на провеждането и повишаването на ефективността на надзора на пазара. Наличието на ефективна система за проследимост улеснява задачата на органите за надзор на пазара да проследят икономическите оператори, които са предоставили на пазара несъответстващи уреди или устройства. Когато съхраняват изискваната съгласно настоящия регламент информация за идентифициране на други икономически оператори, от икономическите оператори следва да не се изисква да актуализират тази информация по отношение на други икономически оператори, които са им доставили уред или устройство или на които те са доставили уред или устройство. |
(43) |
Настоящият регламент следва да се ограничи до определяне на съществените изисквания. За да се улесни оценяването на съответствието с тези изисквания, е необходимо да се предвиди презумпция за съответствие на уреди и устройства, които съответстват на хармонизираните стандарти, приети съгласно Регламент (ЕС) № 1025/2012 с цел определяне на подробни технически спецификации на тези изисквания, особено по отношение на проектирането, изработването, действието, изпитването на рационалното използване на енергията и монтажа на уредите. |
(44) |
Регламент (ЕС) № 1025/2012 предвижда процедура за възражения срещу хармонизирани стандарти, когато тези стандарти не отговарят напълно на изискванията на настоящия регламент. |
(45) |
За да се даде възможност на икономическите оператори да докажат, а на компетентните органи да гарантират, че предоставените на пазара уреди и устройства отговарят на съществените изисквания, е необходимо да се предвидят процедури за оценяване на съответствието. Решение № 768/2008/ЕО определя модули за процедури за оценяване на съответствието, които включват процедури — от най-малко ограничителната до тази с най-строги изисквания, пропорционално на степента на риска и необходимото ниво на безопасност. За да се осигури междусекторна съгласуваност и да се избегнат ad-hoc варианти, процедурите за оценяване на съответствието следва да бъдат избирани между тези модули. |
(46) |
Производителите следва да съставят ЕС декларация за съответствие, за да предоставят изискваната съгласно настоящия регламент информация за съответствието на даден уред или устройство с изискванията на настоящия регламент и на другото съответно законодателство на Съюза за хармонизация. |
(47) |
За да се гарантира реален достъп до информация за целите на надзора на пазара, информацията, необходима за определяне на всички приложими актове на Съюза по отношение на даден уред или устройство, следва да бъде налична в една ЕС декларация за съответствие. За да се намали административната тежест за икономическите оператори, тази ЕС декларация за съответствие може да представлява досие, включващо съответните отделни декларации за съответствие. |
(48) |
Маркировката „CE“, указваща съответствието на уред или устройство, е видимата последица от цял процес, включващ оценяване на съответствието в широк смисъл. Основните принципи относно маркировката „СЕ“ и връзката ѝ с други маркировки са установени в Регламент (ЕО) № 765/2008. Правилата за нанасяне на маркировката „СЕ“ следва да бъдат определени в настоящия регламент. Изключения от това изискване следва да се предвидят в случаите, при които размерът или естеството на уреда или устройството не позволява нанасянето на маркировка „СЕ“ върху него. |
(49) |
Устройствата не са уреди, а междинни продукти, които са предназначени за производителите на уреди и са проектирани да бъдат монтирани в уред. Устройствата обаче следва да отговарят на съществените изисквания, така че да изпълняват правилно своето предназначение, когато бъдат монтирани в даден уред или сглобени така, че да съставят уред. С цел опростяване и за да се избегне объркване и погрешно разбиране от страна на производителите при изпълнението на техните задължения, се счита за обосновано върху устройствата също да се нанася маркировка „СЕ“. |
(50) |
За осъществяването на ефективна защита на здравето и безопасността на хората и домашните животни и с оглед защитата на вещите е необходимо да се проверява съответствието на уредите и устройствата със съществените изисквания. |
(51) |
За да се осигури съответствие на уредите и устройствата със съществените изисквания, е необходимо да се определят подходящи процедури за оценяване на съответствието, които да се изпълняват от производителя. Тези процедури следва да бъдат определени въз основа на модулите за оценяване на съответствието, установени в Решение № 768/2008/ЕО. |
(52) |
В процедурите за оценяване на съответствието, определени в настоящия регламент, е необходимо да участват органи за оценяване на съответствието, които са нотифицирани на Комисията от държавите членки. |
(53) |
Опитът показа, че критериите, установени в Директива 2009/142/ЕО, които трябва да бъдат изпълнени от органите за оценяване на съответствието, за да бъдат нотифицирани на Комисията, не са достатъчни, за да гарантират еднакво високи резултати от работата на нотифицираните органи в целия Съюз. От съществено значение е обаче всички нотифицирани органи да осъществяват функциите си на едно и също ниво и в условията на лоялна конкуренция. Това изисква установяването на задължителни изисквания за органите за оценяване на съответствието, желаещи да бъдат нотифицирани, с оглед извършване на услуги по оценяване на съответствието. |
(54) |
С цел осигуряване на сходно ниво на качеството при оценяване на съответствието е необходимо да се определят и изисквания за нотифициращите органи и други органи, участващи в оценяването, нотифицирането и наблюдението на нотифицираните органи. |
(55) |
Ако орган за оценяване на съответствието докаже съответствие с критериите, установени в хармонизираните стандарти, следва да се счита, че той отговаря на съответните изисквания, определени в настоящия регламент. |
(56) |
Системата, установена с настоящия регламент, следва да се допълни със системата за акредитация, предвидена в Регламент (ЕО) № 765/2008. Тъй като акредитацията е основно средство за проверка на компетентността на органите за оценяване на съответствието, тя също следва да бъде използвана за целите на нотифицирането. |
(57) |
Прозрачната акредитация, предвидена в Регламент (ЕО) № 765/2008, осигуряваща необходимото ниво на доверие в сертификатите за съответствие, следва да се разглежда от националните органи на публичната власт в целия Съюз като предпочитано средство за доказване на техническата компетентност на органите за оценяване на съответствието. Въпреки това националните органи могат да счетат, че притежават подходящите средства сами да извършват тази оценка. В такива случаи, с цел да се гарантира подходящото ниво на доверие в оценките, извършвани от други национални органи, те следва да предоставят на Комисията и на другите държави членки необходимите документи, доказващи съответствието на оценените органи за оценяване на съответствието с приложимите регулаторни изисквания. |
(58) |
Органите за оценяване на съответствието често възлагат части от своите дейности, свързани с оценяването на съответствието, на подизпълнители или използват свои поделения за тази цел. За да се запази нивото на защита, изисквано за уредите и устройствата, които се пускат на пазара на Съюза, от съществено значение е подизпълнителите и поделенията, извършващи оценяване на съответствието, да отговарят на същите изисквания като нотифицираните органи във връзка с изпълнението на задачи по оценяване на съответствието. Следователно е важно оценката на компетентността и дейността на органите, които ще бъдат нотифицирани, както и наблюдението на вече нотифицираните органи да обхващат и дейностите, извършвани от подизпълнители и поделения. |
(59) |
Необходимо е да се повишат ефикасността и прозрачността на процедурата по нотифициране, и по-специално тя да бъде адаптирана към новите технологии, за да се даде възможност за нотифициране по електронен път. |
(60) |
Тъй като нотифицираните органи могат да предлагат своите услуги в целия Съюз, е целесъобразно да се даде възможност на другите държави членки и на Комисията да повдигат възражения относно нотифициран орган. Следователно е важно да се определи срок, през който всякакви съмнения или съображения относно компетентността на органите за оценяване на съответствието да бъдат изяснени, преди те да започнат да функционират като нотифицирани органи. |
(61) |
В интерес на конкурентоспособността е от съществено значение нотифицираните органи да прилагат процедурите за оценяване на съответствието, без да се създава ненужна тежест за икономическите оператори. По същата причина, както и за да се гарантира еднакво третиране на икономическите оператори, трябва да се осигури съгласуваност в техническото прилагане на процедурите за оценяване на съответствието. Това може да се постигне най-добре чрез подходяща координация и сътрудничество между нотифицираните органи. |
(62) |
Заинтересованите страни следва да имат право да обжалват резултата от оценяването на съответствието, извършено от нотифициран орган. Поради това е важно да се осигури наличието на процедура за обжалване на решенията на нотифицираните органи. |
(63) |
За да се гарантира правна сигурност, е необходимо да се поясни, че предвидените в Регламент (ЕО) № 765/2008 правила за надзора на пазара на Съюза и за контрола на продуктите, въвеждани на пазара на Съюза, се прилагат по отношение на уредите и устройствата, обхванати от настоящия регламент. Настоящият регламент следва да не възпрепятства държавите членки при избора на компетентните органи за изпълнение на тези задачи. |
(64) |
В Директива 2009/142/ЕО вече се предвижда предпазна процедура, която е необходима за осигуряване на възможност за оспорване на съответствието на уред или устройство. За да се повиши прозрачността и да се намали времето за провеждане, е необходимо усъвършенстване на съществуващата предпазна процедура, за да може тя да бъде по-ефикасна и да се ползва експертният опит, с който разполагат държавите членки. |
(65) |
Съществуващата система следва да бъде допълнена от процедура, при която заинтересованите страни да бъдат информирани относно планираните мерки по отношение на уредите и устройствата, представляващи риск за здравето или безопасността на хората или домашните животни, или на вещите. Тя следва също да позволява на органите за надзор на пазара, в сътрудничество със съответните икономически оператори, да предприемат действия на по-ранен етап по отношение на такива уреди и устройства. |
(66) |
Когато между държавите членки и Комисията е постигнато съгласие по отношение на основателността на мярка, предприета от държава членка, следва да не се изисква допълнителна намеса на Комисията, освен когато несъответствието се дължи на недостатъци на хармонизиран стандарт. |
(67) |
На Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС, отнасящи се за съдържанието на съобщенията на държавите членки относно характеристиките на доставяния газ на тяхна територия. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище. При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да осигури едновременното и своевременно предаване на съответните документи по подходящ начин на Европейския парламент и на Съвета. |
(68) |
За да се гарантират еднакви условия за прилагане на настоящия регламент, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (13). |
(69) |
За приемането на актове за изпълнение, изискващи от нотифициращата държава членка да предприеме необходимите коригиращи мерки спрямо нотифицираните органи, които не изпълняват или са престанали да изпълняват изискванията за тяхната нотификация, следва да се използва процедурата на консултиране. |
(70) |
За приемането на актове за изпълнение, за да се определи формата на съобщенията на държавите членки относно характеристиките на доставяния газ на тяхната територия, следва да се използва процедура по разглеждане. |
(71) |
За приемането на актове за изпълнение по отношение на съответстващи на изискванията уреди и устройства, които представляват риск за здравето или безопасността на хората или домашните животни, или вещите, следва също да се използва процедурата по разглеждане. |
(72) |
Комисията следва да приеме актове за изпълнение с незабавно приложение, когато в надлежно обосновани случаи, свързани със съответстващи уреди или устройства, които представляват риск за здравето или безопасността на хората, наложителни причини за спешност изискват това. |
(73) |
В съответствие с установената практика комитетът, създаден с настоящия регламент, може да бъде полезен при разглеждането на въпроси, свързани с прилагането на настоящия регламент, които са повдигнати от неговия председател или от представител на държава членка в съответствие с неговия процедурен правилник. |
(74) |
Когато се разглеждат свързани с настоящия регламент въпроси, които не се отнасят до прилагането му или до нарушения, например в експертна група на Комисията, Европейският парламент следва, в съответствие със съществуващата практика, да получава пълна информация и документация и, когато е целесъобразно, покана да присъства на заседанията. |
(75) |
Комисията следва, чрез актове за изпълнение и предвид специалния им характер, действайки, без да прилага Регламент (ЕС) № 182/2011, да определи дали мерките, предприети от държавите членки по отношение на несъответстващи уреди или устройства, са обосновани, или не. |
(76) |
Необходимо е да се предвидят разумни преходни разпоредби, които дават възможност за предоставяне на пазара и пускане в действие, без да е необходимо спазване на допълнителни продуктови изисквания, на уреди и устройства, вече пуснати на пазара в съответствие с Директива 2009/142/ЕО преди началната дата на прилагане на настоящия регламент. Следователно дистрибуторите следва да могат да доставят уреди и устройства, които са били пуснати на пазара, а именно продукти на склад, които вече са налични във веригата на доставка, преди началната дата на прилагане на настоящия регламент. |
(77) |
Държавите членки следва да установят правила относно санкции, приложими за нарушения на настоящия регламент, и да осигурят прилагането на тези правила. Предвидените санкции следва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи. |
(78) |
Доколкото целта на настоящия регламент, а именно да се гарантира, че уредите и устройствата на пазара на Съюза отговарят на изискванията за висока степен на защита на здравето и безопасността на хората, домашните животни и вещите, а също и за рационално използване на енергията, като едновременно с това се гарантира функционирането на вътрешния пазар, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки, а поради обхвата и последиците си може да бъде по-добре постигната на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден н в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тази цел. |
(79) |
Поради това Директива 2009/142/ЕО следва да бъде отменена, |
ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Приложно поле
1. Настоящият регламент се прилага за уреди и устройства.
2. За целите на настоящия регламент даден уред се счита за „нормално използван“, ако са изпълнени следните условия:
a) |
да е монтиран правилно и да се поддържа редовно в съответствие с инструкциите на производителя; |
б) |
да използва газ с качествени характеристики и захранващо налягане в допустимите граници, както е определено от държавите членки в тяхното съобщение съгласно член 4, параграф 1; |
в) |
да се използва в съответствие с предназначението си или по начин, който може разумно да се предвиди. |
3. Настоящият регламент не се прилага за уреди, специално предназначени:
a) |
за използване при промишлени процеси в промишлени предприятия; |
б) |
за използване в летателни апарати и в железниците; |
в) |
за научноизследователски цели при временно използване в лаборатории. |
За целите на настоящия параграф за даден уред се счита, че е „специално предназначен“, когато е проектиран само с цел да се отговори на конкретна нужда за конкретен процес или употреба.
4. Когато аспектите във връзка с уреди или устройства, разгледани в настоящия регламент, са разгледани по-специфично в други актове на законодателство на Съюза за хармонизация, настоящият регламент не се прилага или престава да се прилага за такива уреди или устройства по отношение на тези аспекти.
5. Същественото изискване за рационално използване на енергията, предвидено в точка 3.5 от приложение I към настоящия регламент, не се отнася за уреди, попадащи в обхвата на мярка, която е приета съгласно член 15 от Директива 2009/125/ЕО.
6. Настоящият регламент не засяга задължението на държавите членки да приемат мерки за насърчаване на използването на енергия от възобновяеми източници и на енергийната ефективност на сградите, в съответствие с директиви 2009/28/ЕО, 2010/31/ЕС и 2012/27/ЕС. Тези мерки са съвместими с ДФЕС.
Член 2
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
1) |
„уреди“ означава уреди, захранвани с газово гориво, които се използват за готвене, охлаждане и замразяване, климатизация, отопление, производство на топла вода, осветление или пране, както и горелките с принудително подаване на въздух и нагревателните тела, предназначени да бъдат оборудвани с такива горелки; |
2) |
„устройства“ означава устройства за безопасност, управление или регулиране и сглобени единици от такива устройства, предназначени за вграждане в уред или да бъдат сглобени така, че да съставят уред; |
3) |
„горене“ означава процес, при който газово гориво реагира с кислорода и се получава топлина или светлина; |
4) |
„пране“ означава целия перилен процес, включително сушенето и гладенето; |
5) |
„готвене“ означава изкуството или практиката на приготвяне или затопляне на храна за консумация, като се използват топлина и широк набор от методи; |
6) |
„газово гориво“ означава всяко гориво, което е в газообразно състояние при температура 15 °С и абсолютно налягане 1 bar; |
7) |
„промишлен процес“ означава добива, отглеждането, рафинирането, преработването, обработването, производството или приготвянето на материали, растения, селскостопански животни, продукти от животински произход, храни или други продукти, с оглед на тяхното използване с търговска цел; |
8) |
„промишлени помещения“ означава всяко място, в което основната провеждана дейност представлява промишлен процес, подлежащ на специфични национални разпоредби за безопасност и опазване на здравето; |
9) |
„клас газови горива“ означава газови горива с подобни горивни свойства, свързани помежду си с общ интервал на стойностите на числото на Вобе; |
10) |
„група газови горива“ означава газови горива с определен общ интервал на стойностите на числото на Вобе в рамките на интервала на съответния клас газови горива; |
11) |
„число на Вобе“ означава показател за взаимната заменяемост на газовите горива, използван за сравняване на получената енергия при изгарянето в даден уред на газови горива с различен състав; |
12) |
„категория на уреда“ означава определяне на класовете газови горива и/или групите газови горива, за които е проектиран даденият уред, така че да може да ги използва безопасно и при желаните работни показатели, което се посочва с маркировката за категорията на уреда; |
13) |
„енергийна ефективност“ означава отношението на получения ефект от работата на даден уред към вложената енергия; |
14) |
„предоставяне на пазара“ означава всяка доставка на уред или устройство за дистрибуция или използване на пазара на Съюза в процеса на търговска дейност, срещу заплащане или безплатно; |
15) |
„пускане на пазара“ означава предоставянето на даден уред или устройство на пазара на Съюза за първи път; |
16) |
„пускане в действие“ означава първото използване от крайния му ползвател на даден уред в рамките на Съюза; |
17) |
„производител“ означава всяко физическо или юридическо лице, което произвежда уред или устройство или което възлага проектирането или производството на уреда или устройството, и предлага този уред или устройство на пазара със своето име или търговска марка или използва уреда за свои собствени цели; |
18) |
„упълномощен представител“ означава всяко физическо или юридическо лице, установено в Съюза, което е упълномощено писмено от производител да действа от негово име във връзка с определени задачи; |
19) |
„вносител“ означава всяко физическо или юридическо лице, установено в Съюза, което пуска на пазара на Съюза уред или устройство от трета държава; |
20) |
„дистрибутор“ означава всяко физическо или юридическо лице във веригата на доставка, различно от производителя или вносителя, което предоставя уред или устройство на пазара; |
21) |
„икономически оператори“ означава производителя, упълномощения представител, вносителя и дистрибутора; |
22) |
„техническа спецификация“ означава документ, определящ техническите изисквания, които трябва да са изпълнени за определен уред или устройство; |
23) |
„хармонизиран стандарт“ означава хармонизиран стандарт по смисъла на член 2, точка 1, буква в) от Регламент (ЕС) № 1025/2012; |
24) |
„акредитация“ означава акредитация по смисъла на член 2, точка 10 от Регламент (ЕО) № 765/2008; |
25) |
„национален орган по акредитация“ означава национален орган по акредитация по смисъла на член 2, точка 11 от Регламент (ЕО) № 765/2008; |
26) |
„оценяване на съответствието“ означава процеса, който доказва дали са изпълнени съществените изисквания по настоящия регламент, свързани с даден уред или устройство; |
27) |
„орган за оценяване на съответствието“ означава орган, осъществяващ дейности по оценяване на съответствието, включително калибриране, изпитване, сертификация и контрол; |
28) |
„изземване“ означава всяка мярка, целяща да постигне връщането на уред, който вече е бил предоставен на крайния ползвател, или на устройство, което вече е било предоставено на производител на уреди; |
29) |
„изтегляне“ означава всяка мярка, целяща предотвратяване на предоставянето на пазара на уред или устройство, което е във веригата на доставка; |
30) |
„законодателство на Съюза за хармонизация“ означава законодателството на Съюза, което хармонизира условията за предлагане на продукти на пазара; |
31) |
маркировка „СЕ“ означава маркировка, чрез която производителят указва, че уредът или устройството е в съответствие с приложимите изисквания, установени в законодателството на Съюза за хармонизация, предвиждащо нейното нанасяне. |
Член 3
Предоставяне на пазара и пускане в действие
1. Уредите се предоставят на пазара и се пускат в действие само ако при нормална употреба съответстват на настоящия регламент.
2. Устройствата се предоставят на пазара само ако съответстват на настоящия регламент.
3. Настоящият регламент не засяга правото на държавите членки да определят такива изисквания, каквито считат за необходими за осигуряване на защитата на хората, домашните животни и вещите при нормално използване на уредите, при условие че това не води до изменения на уредите.
Член 4
Характеристики на доставяния газ
1. До 21 октомври 2017 г. държавите членки са длъжни да съобщават на Комисията и на другите държави членки, в съответствие с приложение II и като използват съответната форма, типовете газ и съответните захранващи налягания на газовите горива, използвани на тяхна територия. Те съобщават всички изменения в тези данни в срок от шест месеца след обявяването на предвидените промени.
2. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 41, отнасящи се за изменения на съдържанието на съобщенията на държавите членки относно характеристиките на доставяния газ на тяхна територия, както са установени в приложение II, с оглед съобразяване с техническите развития по отношение на характеристиките на доставяния газ.
3. Комисията може да определи посредством актове за изпълнение хармонизираната форма на съобщенията на държавите членки, посочени в параграф 1 от настоящия член. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 42, параграф 3.
4. Комисията осигурява публикуването на информацията, предоставена от държавите членки в съответствие с параграф 1, в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 5
Съществени изисквания
Уредите и устройствата трябва да съответстват на съществените изисквания, установени в приложение I, които се прилагат към тях.
Член 6
Свободно движение
1. Държавите членки не забраняват, ограничават или възпрепятстват, по отношение на аспектите, обхванати от настоящия регламент, предоставянето на пазара или пускането в действие на уреди, които са в съответствие с настоящия регламент.
2. Държавите членки не забраняват, ограничават или възпрепятстват, по отношение на рисковете, обхванати от настоящия регламент, предоставянето на пазара на устройства, които са в съответствие с настоящия регламент.
3. На търговски панаири, изложения, демонстрации или подобни прояви държавите членки не възпрепятстват показването на уреди или устройства, които не са в съответствие с настоящия регламент, при условие че видим знак ясно обозначава, че тези уреди или устройства не съответстват на настоящия регламент и че те няма да се продават, докато не бъдат приведени в съответствие. По време на демонстрации следва да бъдат взети подходящи мерки за безопасност, за да се гарантира защитата на хората, домашните животни и вещите.
ГЛАВА II
ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИКОНОМИЧЕСКИТЕ ОПЕРАТОРИ
Член 7
Задължения на производителите
1. Когато пускат на пазара своите уреди или устройства или когато използват уредите за свои собствени цели, производителите гарантират, че те са проектирани и произведени в съответствие със съществените изисквания, установени в приложение I.
2. Производителите изготвят техническата документация, посочена в приложение III (наричана по-долу „техническа документация“), и провеждат или организират провеждането на приложимата процедура за оценяване на съответствието, посочена в член 14.
Когато съответствието на уред или устройство с приложимите изисквания е доказано чрез процедурата, посочена в първа алинея, производителите съставят ЕС декларация за съответствие и нанасят маркировката „СЕ“.
3. Производителите съхраняват техническата документация и ЕС декларацията за съответствие в продължение на 10 години, след като уредът или устройството е бил(о) пуснат(о) на пазара.
4. Производителите гарантират, че съществуват процедури, чрез които серийното производство да остане в съответствие с настоящия регламент. Промените в проекта или характеристиките на уреда или устройството и промените в хармонизираните стандарти или в други технически спецификации, чрез позоваване на които е декларирано съответствието на уреда или устройството, се вземат предвид по подходящ начин.
Когато се счита за целесъобразно предвид рисковете, които представлява даден уред, производителите, за да осигурят защитата на здравето и безопасността на потребителите и другите ползватели, провеждат изпитвания на образци от предоставени на пазара уреди, проучват и ако е необходимо, поддържат регистър за оплаквания за несъответстващи на изискванията уреди и устройства и за изземвания на такива уреди или устройства, както и информират дистрибуторите за всяко такова наблюдение.
5. Производителите гарантират, че върху техните уреди и устройства има нанесен тип, партиден или сериен номер или някакъв друг елемент, даващ възможност за тяхното идентифициране, както и надписите, предвидени в приложение IV.
Когато размерът или естеството на уреда или устройството не позволява това, производителите гарантират, че изискваната информация е представена върху опаковката или в документ, който придружава уреда или устройството.
6. Производителите посочват върху уреда своето име, регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с тях, или когато това не е възможно — върху опаковката или в документ, който придружава уреда. Адресът посочва едно-единствено място, на което производителят може да бъде намерен. Данните за осъществяване на връзка са на език, лесно разбираем за потребителите и другите крайни ползватели, както и за органите за надзор на пазара.
Производителите посочват върху устройството своето име, регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с тях, или когато това не е възможно — върху опаковката или в документ, който придружава устройството. Адресът посочва едно-единствено място, където производителят може да бъде намерен. Данните за осъществяване на връзка са на език, лесно разбираем за производителите на уреди, както и за органите за надзор на пазара.
7. Производителите гарантират, че уредът се придружава от инструкции и информация за безопасност, в съответствие с приложение I, точка 1.5, която е на език, лесно разбираем за потребителите и други крайни ползватели, който е определен от съответната държава членка. Тези инструкции и информация за безопасността, както и всички етикети са ясни, разбираеми и смислени.
Производителите гарантират, че устройството се придружава от копие на ЕС декларацията за съответствие, в която се съдържат, inter alia, и инструкции за вграждане или сглобяване, настройка, действие и поддържане в съответствие с приложение I, точка 1.7, на език, лесно разбираем за производителите на уреди, който е определен от съответната държава членка.
Когато обаче се доставят голям брой устройства на един ползвател, съответната партида или пратка може да бъде придружена само от едно копие на ЕС декларацията за съответствие.
8. Производителите, които считат или имат основание да считат, че даден уред или устройство, коeто са пуснали на пазара, не съответства на настоящия регламент, незабавно предприемат коригиращи мерки, необходими, за да приведат уреда или устройството в съответствие, да го изтеглят или да го изземат, както е целесъобразно. Освен това когато уредът или устройството представлява риск, производителите незабавно информират за това компетентните национални органи на държавите членки, в които са предоставили на пазара уреда или устройството, като предоставят подробни данни, по-специално за несъответствието и за всякакви предприети коригиращи мерки.
9. При обосновано искане от компетентен национален орган производителите му предоставят цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на уреда или устройството с настоящия регламент, на език, лесно разбираем за този орган. Тази информация и документация може да бъде предоставена на хартиен или на електронен носител. Те си сътрудничат с този орган, по негово искане, при всяко действие, предприето за отстраняване на рисковете, свързани с уреди или устройства, които те са пуснали на пазара.
Член 8
Упълномощени представители
1. Производителят може да определи писмено упълномощен представител.
Задълженията, определени в член 7, параграф 1, и задължението за изготвяне на техническа документация не са част от пълномощното на упълномощения представител.
2. Упълномощеният представител изпълнява задачите, определени от производителя в пълномощното. Пълномощното позволява на упълномощения представител да извършва най-малко следното:
a) |
да съхранява ЕС декларацията за съответствие и техническата документация на разположение на националните органи за надзор на пазара в продължение на 10 години след като уред или устройство е пуснат(о) на пазара; |
б) |
при обосновано искане от страна на компетентен национален орган, да предостави на този орган цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на уреда или устройството; |
в) |
да сътрудничи на компетентните национални органи, по тяхно искане, при всяко действие, предприето за отстраняване на рисковете, свързани с уреди или устройства, попадащи в рамките на пълномощното на упълномощения представител. |
Член 9
Задължения на вносителите
1. Вносителите пускат на пазара само уреди или устройства, които съответстват на изискванията.
2. Преди да пуснат на пазара даден уред, вносителите гарантират, че съответната процедура за оценяване на съответствието, посочена в член 14, е била проведена от производителя. Те гарантират, че производителят е изготвил техническата документация, че върху уреда е нанесена маркировката „СЕ“ и че той е придружен от инструкции и информация за безопасност в съответствие с приложение I, точка 1.5, както и че производителят е спазил изискванията, посочени в член 7, параграфи 5 и 6.
Преди да пуснат дадено устройство на пазара, вносителите гарантират, че съответната процедура за оценяване на съответствието, посочена в член 14, е била проведена от производителя. Те гарантират, че производителят е изготвил техническата документация, че устройството има маркировка „СЕ“ и е придружено от копие на ЕС декларацията за съответствие, в която се съдържат, inter alia, и инструкции за вграждане или сглобяване, настройка, действие и поддържане в съответствие с приложение I, точка 1.7, както и че производителят е спазил изискванията, посочени в член 7, параграфи 5 и 6.
Когато вносител счита или има основание да счита, че даден уред или устройство не съответства на съществените изисквания, установени в приложение I, той не пуска уреда или устройството на пазара, докато уредът или устройството не бъде приведен(о) в съответствие. Освен това когато уредът или устройството представлява риск, вносителят информира за това производителя и органите за надзор на пазара.
3. Вносителите посочват върху уреда своето име, регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с тях, или когато това не е възможно — върху опаковката или в документ, придружаващ уреда. Данните за връзка са на език, лесно разбираем за потребителите и другите крайни ползватели и за органите за надзор на пазара.
Вносителите посочват върху устройството своето име, регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с тях, или когато това не е възможно — върху опаковката или в документ, придружаващ устройството. Данните за връзка са на език, лесно разбираем за производителите на уреди, както и за органите за надзор на пазара.
4. Вносителите гарантират, че уредът се придружава от инструкции и информация за безопасност, в съответствие с приложение I, точка 1.5, на език, лесно разбираем за потребителите и другите крайни ползватели, който е определен от съответната държава членка.
Вносителите гарантират, че устройството се придружава от копие на ЕС декларацията за съответствие, в която се съдържат, inter alia, и инструкции за вграждане или сглобяване, настройка, действие и поддържане в съответствие с приложение I, точка 1.7, на език, лесно разбираем за производителите на уреди, който е определен от съответната държава членка.
5. Вносителите гарантират, че докато отговарят за уред или устройство, условията за съхранение или транспорт не застрашават неговото съответствие със съществените изисквания, посочени в приложение I.
6. Когато се счита за целесъобразно предвид рисковете, които представлява даден уред, вносителите, за да осигурят защитата на здравето и безопасността на потребителите и другите ползватели, провеждат изпитвания на образци от предоставени на пазара уреди, проучват и ако е необходимо, поддържат регистър за оплаквания за несъответстващи на изискванията уреди и устройства и за изземвания на такива уреди и устройства, както и информират дистрибуторите за всяко такова наблюдение.
7. Вносителите, които считат или имат основание да считат, че даден уред или устройство, които са пуснали на пазара, не съответстват на настоящия регламент, незабавно предприемат коригиращите мерки, необходими, за да приведат уреда или устройството в съответствие, да го изтеглят или да го изземат, ако е целесъобразно. Освен това когато уредът или устройството представлява риск, вносителите незабавно информират за това компетентните национални органи на държавите членки, в които са предоставили на пазара уреда или устройството, като предоставят подробни данни, по-специално за несъответствието с изискванията и за всякакви предприети коригиращи мерки.
8. В продължение на 10 години след пускането на даден уред или устройство на пазара вносителите съхраняват копие от ЕС декларацията за съответствие на разположение на органите за надзор на пазара и гарантират възможност техническата документация да бъде предоставена на тези органи при поискване.
9. При обосновано искане от компетентен национален орган вносителите му представят цялата информация и документация, необходими за доказване на съответствието на уред или устройство, на език, лесно разбираем за този орган. Тази информация и документацията могат да бъдат предоставени на хартиен или на електронен носител. Те си сътрудничат с този орган, по негово искане, при всяко действие, предприето за отстраняване на рисковете, свързани с уреди или устройства, които те са пуснали на пазара.
Член 10
Задължения на дистрибуторите
1. Когато предоставят уред или устройство на пазара, дистрибуторите действат с дължимата грижа по отношение на изискванията на настоящия регламент.
2. Преди да предоставят уред на пазара, дистрибуторите проверяват дали е с нанесена маркировка „СЕ“ и дали е придружен от инструкции и информация за безопасност съгласно приложение I, точка 1.5, на език, който е лесно разбираем за потребителите и другите крайни ползватели, както е определено от държавата членка, в която уредът ще бъде предоставен на пазара, както и дали производителят и вносителят са спазили изискванията, установени съответно в член 7, параграфи 5 и 6 и в член 9, параграф 3.
Преди да предоставят устройство на пазара, дистрибуторите проверяват дали е с нанесена маркировка „СЕ“ и дали е придружено от копие на ЕС декларация за съответствие, съдържаща, inter alia, инструкции за вграждане или сглобяване, за настройка, действие и поддържане съгласно приложение I, точка 1.7, на език, лесно разбираем за производителите на уреди, който е определен от съответната държава членка, както и дали производителят и вносителят са спазили изискванията, установени съответно в член 7, параграфи 5 и 6 и в член 9, параграф 3.
Когато дистрибутор счита или има основание да счита, че уред или устройство не съответства на съществените изисквания, установени в приложение I, той не предоставя на пазара уреда или устройството, докато уредът или устройството не бъде приведен(о) в съответствие. Освен това когато уредът или устройството представлява риск, дистрибуторът информира за това производителя или вносителя, както и органите за надзор на пазара.
3. Дистрибуторите гарантират, че докато отговарят за уред или устройство, условията за съхранение или транспорт не застрашават неговото съответствие със съществените изисквания, установени в приложение I.
4. Дистрибуторите, които считат или имат основание да считат, че уред или устройство, които са предоставили на пазара, не съответства на настоящия регламент, се уверяват, че са предприети коригиращите мерки, необходими, за да бъде уредът или устройството приведен(о) в съответствие, изтеглен(о) или иззет(о), ако е целесъобразно. Освен това когато уредът или устройството представлява риск, дистрибуторите незабавно информират за това компетентните национални органи на държавите членки, в които са предоставили на пазара уредите или устройствата, като предоставят подробни данни, по-специално за несъответствието с изискванията и за всякакви предприети коригиращи мерки.
5. При обосновано искане от компетентен национален орган дистрибуторите му представят цялата информация и документация, необходими за доказване на съответствието на уред или устройство. Тази информация и документацията могат да бъдат предоставени на хартиен или на електронен носител. Те си сътрудничат с този орган, по негово искане, при всяко действие, предприето за отстраняване на рисковете, свързани с уред или устройство, които те са предоставили на пазара.
Член 11
Случаи, при които задълженията на производителите се прилагат и за вносителите и дистрибуторите
За целите на настоящия регламент вносител или дистрибутор се счита за производител и съответно за него се прилагат задълженията на производителя по член 7, когато пуска на пазара уред или устройство със своето име или търговска марка или изменя уред или устройство, което вече е пуснато на пазара, по такъв начин, че съответствието с изискванията по настоящия регламент може да бъде засегнато.
Член 12
Идентифициране на икономическите оператори
По искане на органите за надзор на пазара икономическите оператори идентифицират:
а) |
всеки икономически оператор, който им е доставил уред или устройство; |
б) |
всеки икономически оператор, на когото са доставили уред или устройство. |
Икономическите оператори трябва да могат да предоставят информацията по първа алинея в продължение на 10 години след като уредът или устройството им е било доставено и в продължение на 10 години след като те са доставили уред или устройство.
ГЛАВА III
СЪОТВЕТСТВИЕ НА УРЕДИТЕ И УСТРОЙСТВАТА
Член 13
Презумпция за съответствие на уредите и устройствата
Счита се, че уредите и устройствата, които съответстват на хармонизираните стандарти или части от тях, данните за които са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, съответстват на съществените изисквания, установени в приложение I, обхванати от тези стандарти или части от тях.
Член 14
Процедури за оценяване на съответствието на уреди и устройства
1. Преди уред или устройство да се пусне на пазара, производителят трябва да го подложи на процедура за оценяване на съответствието съгласно параграф 2 или 3.
2. Съответствието на серийно произвежданите уреди и устройства с изискванията на настоящия регламент се оценява чрез „ЕС изследване на типа“ (модул B — изследване на типа произведен продукт), определено в точка 1 от приложение III, заедно с един от следните модули, по избор на производителя:
а) |
съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на проверката на продукта на случайни интервали (модул С2), както е посочено в точка 2 от приложение III; |
б) |
съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството (модул D), както е посочено в точка 3 от приложение III; |
в) |
съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта (модул Е), както е посочено в точка 4 от приложение III; |
г) |
съответствие с типа въз основа на проверка на продукта (модул F), както е посочено в точка 5 от приложение III. |
3. В случай на производство на уред или устройство като единична бройка или в малки количества производителят може да избере една от процедурите, определени в параграф 2 от настоящия член, или съответствие въз основа на проверка на единичен продукт (модул G), както е посочено в точка 6 от приложение III.
4. Записите и кореспонденцията във връзка с оценяване на съответствието на уред или устройство се изготвят на официален език на държавата членка, където е установен нотифицираният орган, който извършва процедурите, посочени в параграфи 2 и 3, или на език, приемлив за този орган.
Член 15
ЕС декларация за съответствие
1. ЕС декларацията за съответствие потвърждава, че е доказано изпълнението на съществените изисквания, определени в приложение I.
2. ЕС декларацията за съответствие се съставя по образеца, установен в приложение V, съдържа елементите, определени в съответните модули, посочени в приложение III, и се актуализира редовно. Тя се превежда на езика(езиците), изискван(и) от държавата членка, в която уредът или устройството се пуска или предоставя на пазара.
3. С оглед да се спомогне за съответствието на готовите уреди с приложимите съществени изисквания, определени в приложение I, в ЕС декларацията за съответствие за устройство се посочват характеристиките на устройството и се съдържат инструкции за начина на вграждане на устройството в даден уред или за неговото сглобяване, така че да бъде съставен уред. ЕС декларацията за съответствие е на език, лесно разбираем за производителите на уреди, както и за органите за надзор на пазара, който е определен от съответната държава членка.
4. Когато уред или устройство попада в приложното поле на повече от един акт на Съюза, които изискват ЕС декларация за съответствие, се изготвя само една ЕС декларация за съответствие във връзка с всички такива актове на Съюза. В тази декларация се посочват съответните актове на Съюза, включително данните за тяхното публикуване.
5. Като изготвя ЕС декларацията за съответствие, производителят поема отговорност за съответствието на уреда или устройството с изискванията, определени в настоящия регламент.
6. Устройствата се придружават от копие на ЕС декларацията за съответствие.
Член 16
Основни принципи за маркировката „СЕ“
За маркировката „СЕ“ се прилагат основните принципи, установени в член 30 от Регламент (ЕО) № 765/2008.
Член 17
Правила и условия за нанасяне на маркировката „СЕ“
1. Маркировката „CE“ се нанася върху уреда и устройството или върху тяхната табела с данни, доколкото е приложимо, така че да бъде видима, четлива и незаличима. Когато това не е възможно или не може да бъде гарантирано поради естеството на уреда или устройството, тя се нанася върху опаковката и в документите, придружаващи уреда или устройството.
2. Маркировката „CE“ се нанася, преди уредът или устройството да бъде пуснат(о) на пазара.
3. Маркировката „CE“ е следвана от идентификационния номер на нотифицирания орган, участващ в етапа на производствения контрол на уреда или устройството, и от последните две цифри на годината, през която е нанесена маркировката „СЕ“. Идентификационният номер на нотифицирания орган се нанася от самия орган или по негови указания — от производителя или негов упълномощен представител.
4. Маркировката „СЕ“ и идентификационният номер по параграф 3 могат да бъдат следвани от друг знак, указващ специален риск или употреба.
5. Държавите членки се основават на съществуващите механизми, за да гарантират правилното прилагане на режима, уреждащ маркировката „СЕ“, и предприемат необходимите мерки в случай на неправомерно използване на тази маркировка.
Член 18
Надписи
1. Надписите, посочени в приложение IV, се нанасят видимо, четливо и незаличимо върху уреда или върху неговата табела с данни и в съответните случаи — върху устройството или неговата табела с данни.
2. Надписите, посочени в приложение IV, се нанасят, преди уредът или устройството да бъде пуснат(о) на пазара.
ГЛАВА IV
НОТИФИЦИРАНЕ НА ОРГАНИТЕ ЗА ОЦЕНЯВАНЕ НА СЪОТВЕТСТВИЕТО
Член 19
Нотификация
Държавите членки нотифицират Комисията и другите държави членки за органите, оправомощени да изпълняват задачи по оценяване на съответствието като трета страна, съгласно настоящия регламент.
Член 20
Нотифициращи органи
1. Държавите членки определят нотифициращ орган, отговорен за определянето и провеждането на необходимите процедури за оценка и нотифициране на органите за оценяване на съответствието, както и за наблюдението на тези нотифицирани органи, включително на тяхното съответствие с посоченото в член 25.
2. Държавите членки могат да решат оценката и наблюдението по параграф 1 да се провеждат от национален орган по акредитация, по смисъла на и в съответствие с Регламент (ЕО) № 765/2008.
3. Когато нотифициращият орган делегира или възлага по друг начин провеждането на оценката, нотификацията или наблюдението, посочени в параграф 1 от настоящия член, на орган, който не е правителствена структура, този орган е юридическо лице и отговаря mutatis mutandis на изискванията, установени в член 21. Освен това този орган разполага с механизми за покриване на отговорностите, произтичащи от неговата дейност.
4. Нотифициращият орган поема пълна отговорност за задачите, изпълнявани от органа, посочен в параграф 3.
Член 21
Изисквания, свързани с нотифициращите органи
1. Нотифициращият орган се създава по такъв начин, че да няма конфликт на интереси с органите за оценяване на съответствието.
2. Нотифициращият орган е организиран и работи по такъв начин, че да бъдат запазени обективността и безпристрастността на неговата дейност.
3. Нотифициращият орган е организиран по такъв начин, че всяко решение, свързано с нотифицирането на органа за оценяване на съответствието, да бъде взето от компетентни лица, различни от тези, които са извършили оценката.
4. Нотифициращият орган не предлага или извършва дейности, осъществявани от органите за оценяване на съответствието, или консултантски услуги с търговска цел или на конкурентна основа.
5. Нотифициращият орган запазва поверителността на получената информация.
6. Нотифициращият орган разполага с достатъчен брой компетентен персонал за правилното изпълнение на своите задачи.
Член 22
Задължение за предоставяне на информация относно нотифициращите органи
Държавите членки трябва да информират Комисията за своите процедури за оценка и нотифициране на органите за оценяване на съответствието и за наблюдението на нотифицираните органи, както и за всякакви промени в тази връзка.
Комисията прави тази информация обществено достояние.
Член 23
Изисквания, свързани с нотифицираните органи
1. За целите на нотификацията органът за оценяване на съответствието отговаря на изискванията, установени в параграфи 2 — 11.
2. Органът за оценяване на съответствието се създава съгласно националното законодателство на дадена държава членка и притежава юридическа правосубектност.
3. Органът за оценяване на съответствието е трета страна, независима от организацията или от уреда или устройството, които оценява.
Орган, който принадлежи към стопанска асоциация и/или професионална федерация, представляващи предприятия, участващи в проектирането, производството, доставката, сглобяването, използването или поддържането на уреди или устройства, които този орган оценява, може да се счита за такъв орган при условие, че са доказани неговата независимост и липсата на конфликт на интереси.
4. Органът за оценяване на съответствието, неговото висше ръководство и персоналът, отговорен за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието, не могат да бъдат проектант, производител, снабдител, лице, което монтира, купувач, собственик, ползвател или структура по поддържане на уредите или устройствата, които се оценяват, нито представител на някое от тези лица. Това ограничение не включва използването на оценяваните уреди или устройства, които са необходими за дейностите на органа за оценяване на съответствието, или ползването на такива уреди или устройства за лични цели.
Органът за оценяване на съответствието, неговото висше ръководство и персоналът, отговорен за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието, не вземат пряко участие в проектирането, производството или конструирането, предлагането, монтирането, използването или поддържането на тези уреди или устройства, нито представляват лицата, ангажирани в тези дейности. Те не участват в никаква дейност, която може да е в противоречие с тяхната независима преценка или почтено поведение по отношение на дейностите по оценяване на съответствието, за които са нотифицирани. Това се прилага по-конкретно за консултантски услуги.
Органите за оценяване на съответствието гарантират, че дейността на свързаните с тях подизпълнители и поделения не влияе върху поверителността, обективността или безпристрастността на тяхната дейност по оценяване на съответствието.
5. Органите за оценяване на съответствието и техният персонал осъществяват дейностите по оценяване на съответствието с най-висока степен на почтено професионално поведение и необходимата техническа компетентност в определената област и са напълно освободени от всякакъв натиск и облаги, най-вече финансови, които могат да повлияят на тяхната преценка или на резултатите от техните дейности по оценяване на съответствието, особено по отношение на лица или групи лица, заинтересовани от резултатите от тези дейности.
6. Органът за оценяване на съответствието е в състояние да осъществява всички задачи по оценяване на съответствието, предвидени за него съгласно приложение III и по отношение на които органът е бил нотифициран, независимо дали тези задачи се изпълняват от самия орган за оценяване на съответствието, или от негово име и на негова отговорност.
По всяко време и за всяка процедура за оценяване на съответствието, и за всеки вид или категория уреди или устройства, за които органът за оценяване на съответствието е нотифициран, той трябва да разполага с необходимите:
a) |
персонал с технически знания и достатъчен и подходящ опит за изпълнение на задачите за оценяване на съответствието; |
б) |
описания на процедурите, в съответствие с които се извършва оценяването на съответствието, гарантиращи прозрачността и възможността за повтаряне на тези процедури. Той прилага подходящи политика и процедури, които да позволяват разграничение между задачите, които изпълнява като нотифициран орган, и всички други дейности; |
в) |
процедури за изпълнението на дейности, които надлежно отчитат размера на дадено предприятие, сектора, в който работи, неговата структура, степента на сложност на съответната технология на уредите или устройствата, и масовия или сериен характер на производството. |
Органът за оценяване на съответствието трябва да разполага със средствата, необходими за изпълнение на технически и административни задачи, свързани с дейностите по оценяване на съответствието по подходящ начин, както и с достъп до цялото необходимо оборудване или съоръжения.
7. Персоналът, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, разполага със следното:
a) |
добро техническо и професионално обучение, обхващащо цялата дейност по оценяване на съответствието, във връзка с която е нотифициран органът за оценяване на съответствието; |
б) |
задоволително познаване на изискванията за оценките, които извършва, както и подходящи правомощия за извършване на такива оценки; |
в) |
подходящи знания и разбиране на съществените изисквания, установени в приложение I, на приложимите хармонизирани стандарти и на съответните разпоредби на законодателството на Съюза за хармонизация, както и на националното законодателство; |
г) |
способност да изготвя сертификати, записи и доклади, доказващи, че оценките са били извършени. |
8. Гарантира се безпристрастността на органите за оценяване на съответствието, на тяхното висше ръководство и на персонала, отговорен за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието.
Възнаграждението на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, на органа за оценяване на съответствието не зависи от броя на извършените оценки или от резултатите от тях.
9. Органите за оценяване на съответствието сключват застраховка за покриване на отговорността им, освен ако отговорността се поема от държавата съгласно националното законодателство или ако държавата членка е пряко отговорна за оценяване на съответствието.
10. Персоналът на органа за оценяване на съответствието спазва задължение за служебна тайна по отношение на информацията, получена при изпълнение на своите задачи съгласно приложение III или съгласно разпоредба от националното законодателство за неговото прилагане, освен по отношение на компетентните органи на държавата членка, в която осъществява дейността си. Осигурява се защита на правата на собственост.
11. Органите за оценяване на съответствието участват във или гарантират, че техният персонал, отговорен за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието, е информиран за съответните дейности по стандартизация и дейностите на координационната група на нотифицираните органи, създадена съгласно член 35, и прилагат като общи насоки административните решения и документи, приети в резултат от работата на тази група.
Член 24
Презумпция за съответствие на нотифицираните органи
Когато органът за оценяване на съответствието доказва своето съответствие с критериите, определени в съответните хармонизирани стандарти или части от тях, данните за които са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, се счита, че той отговаря на изискванията, определени в член 23, доколкото приложимите хармонизирани стандарти обхващат тези изисквания.
Член 25
Поделения и възлагане на подизпълнители от страна на нотифицираните органи
1. Когато нотифициран орган възлага определени задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или използва поделенията си, той гарантира, че подизпълнителят или поделението отговаря на изискванията, определени в член 23, и информира за това нотифициращия орган.
2. Нотифицираните органи поемат пълната отговорност за задачите, изпълнявани от подизпълнители или поделения, без значение къде са установени те.
3. Дейностите могат да бъдат възлагани на подизпълнители или да бъдат изпълнявани от поделения само със съгласието на клиента.
4. Нотифицираните органи съхраняват на разположение на нотифициращия орган съответните документи относно оценката на квалификацията на подизпълнителя или на поделението и работата, извършена от тях, съгласно приложение III.
Член 26
Заявление за нотифициране
1. Органът за оценяване на съответствието подава заявление за нотифициране до нотифициращия орган на държавата членка, в която е установен.
2. Заявлението за нотифициране се придружава от описание на дейностите по оценяване на съответствието, на модула или модулите за оценяване на съответствието и на уреда/устройството или уредите/устройствата, за които този орган твърди, че е компетентен, както и от сертификат за акредитация, когато има такъв, издаден от национален орган по акредитация, който удостоверява, че органът за оценяване на съответствието отговаря на изискванията, определени в член 23.
3. Когато органът за оценяване на съответствието не може да представи сертификат за акредитация, той представя пред нотифициращия орган всички документи, необходими за проверката, признаването и редовното наблюдение на неговото съответствие с изискванията, определени в член 23.
Член 27
Процедура по нотифициране
1. Нотифициращите органи могат да нотифицират само органи за оценяване на съответствието, които отговарят на изискванията, определени в член 23.
2. Те нотифицират Комисията и другите държави членки, като използват средство за електронно нотифициране, създадено и поддържано от Комисията.
3. Нотифицирането включва всички подробни данни за дейностите по оценяване на съответствието, модула или модулите за оценяване на съответствието и съответния уред/устройство или уреди/устройства, както и съответното удостоверение за компетентност.
4. Когато нотифицирането не се основава на сертификат за акредитация, посочен в член 26, параграф 2, нотифициращият орган предоставя на Комисията и на другите държави членки документите, които удостоверяват компетентността на органа за оценяване на съответствието и съществуващите правила, гарантиращи, че този орган ще бъде редовно наблюдаван и ще продължи да отговаря на изискванията, определени в член 23.
5. Съответният орган може да изпълнява дейностите на нотифициран орган само ако от Комисията или от другите държави членки не са повдигнати възражения в срок от две седмици след нотифицирането — в случай че е използван сертификат за акредитация, или в срок от два месеца след нотифицирането — в случай че не е използвана акредитация.
Само такъв орган се счита за нотифициран орган за целите на настоящия регламент.
6. Нотифициращият орган нотифицира Комисията и другите държави членки за всякакви последващи промени, свързани с нотификацията.
Член 28
Идентификационни номера и списък на нотифицираните органи
1. Комисията определя идентификационен номер на нотифицирания орган.
Тя определя само един такъв номер, дори когато органът е нотифициран съгласно няколко акта на Съюза.
2. Комисията прави обществено достояние списъка на нотифицираните съгласно настоящия регламент органи, включително определените им идентификационни номера и дейностите, за които те са били нотифицирани.
Комисията осигурява актуализирането на списъка.
Член 29
Промени в нотификациите
1. Когато нотифициращият орган е констатирал или е бил информиран, че даден нотифициран орган вече не отговаря на изискванията, определени в член 23, или че не изпълнява задълженията си, нотифициращият орган ограничава, спира действието или оттегля нотификацията, според случая, в зависимост от сериозността на неспазването на изискванията или на неизпълнението на задълженията. Той незабавно информира за това Комисията и другите държави членки.
2. В случай на ограничаване, спиране на действието или оттегляне на нотификацията или в случай че нотифицираният орган преустанови дейността си, нотифициращата държава членка предприема подходящи стъпки, за да гарантира, че досиетата на този орган се обработват от друг нотифициран орган или се съхраняват на разположение на отговорните нотифициращи органи и на органите за надзор на пазара, при искане от тяхна страна.
Член 30
Оспорване на компетентността на нотифицирани органи
1. Комисията проучва всички случаи, в които има съмнения или пред нея са изразени съмнения относно компетентността на нотифицирания орган или относно продължаващото спазване от страна на нотифицирания орган на изискванията и възложените му отговорности.
2. Нотифициращата държава членка представя пред Комисията, при поискване, цялата информация, свързана с основанията за нотификацията или поддържането на компетентността на съответния нотифициран орган.
3. Комисията гарантира, че цялата чувствителна информация, получена по време на нейните разследвания, се третира като поверителна.
4. Когато Комисията констатира, че нотифициран орган не отговаря или вече не отговаря на изискванията за нотифицирането му, тя приема акт за изпълнение, с който от нотифициращата държава членка се изисква да предприеме необходимите коригиращи мерки, включително, ако е необходимо, оттегляне на нотификацията.
Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 42, параграф 2.
Член 31
Задължения на нотифицираните органи при осъществяване на дейността им
1. Нотифицираните органи осъществяват оценяване на съответствието съгласно процедурите за оценяване на съответствието, предвидени в приложение III.
2. Оценяването на съответствието се осъществява по пропорционален начин, като се избягва ненужната тежест за икономическите оператори.
При изпълнението на своите дейности органите за оценяване на съответствието надлежно отчитат размера на дадено предприятие, сектора, в който то осъществява своята дейност, неговата структура, степента на сложност на съответната технология на уреда или устройството и масовия или серийния характер на производствения процес.
Като правят това, те все пак спазват степента на взискателност и нивото на защита, изисквани за съответствието на уреда или устройството с настоящия регламент.
3. Когато нотифицираният орган прецени, че определен производител не е изпълнил съществените изисквания, определени в приложение I или в съответстващите хармонизирани стандарти или други технически спецификации, той изисква от този производител да предприеме подходящите коригиращи мерки и не издава сертификат или решение за одобрение.
4. Когато в процеса на наблюдението за съответствие след издаването на сертификата или на решението за одобрение нотифицираният орган установи, че уред или устройство вече не отговаря на изискванията, той изисква от производителя да предприеме подходящи коригиращи мерки и спира действието на сертификата или решението за одобрение, или го отнема, ако е необходимо.
5. Когато не са предприети коригиращи мерки или те не дадат необходимия резултат, нотифицираният орган ограничава, спира действието или отнема всякакви сертификати или решения за одобрение, в зависимост от случая.
Член 32
Обжалване на решенията на нотифицираните органи
Нотифицираните органи гарантират, че съществува процедура за обжалване на техните решения.
Член 33
Задължения на нотифицираните органи за предоставяне на информация
1. Нотифицираните органи информират нотифициращия орган за следното:
а) |
всеки отказ, ограничаване, спиране на действието или отнемане на сертификат или на решение за одобрение; |
б) |
всякакви обстоятелства, които влияят върху обхвата или условията за нотифициране; |
в) |
всички искания за получаване на информация, получени от органите за надзор на пазара относно дейности по оценяване на съответствието; |
г) |
при поискване — дейностите по оценяване на съответствието, извършени в обхвата на тяхната нотификация, и всякакви други извършени дейности, включително презгранични, и възлагане на подизпълнители. |
2. Нотифицираните органи предоставят на другите органи, нотифицирани съгласно настоящия регламент, които осъществяват подобни дейности по оценяване на съответствието, чийто предмет са същите уреди или устройства, съответна информация по въпроси, свързани с отрицателни и, при поискване, положителни резултати от оценяване на съответствието.
Член 34
Обмен на опит
Комисията създава организация за обмен на опит между националните органи на държавите членки, отговорни за политиката по нотификация.
Член 35
Координация на нотифицираните органи
Комисията осигурява установяването и правилното функциониране на подходяща координация и сътрудничество между органите, нотифицирани съгласно настоящия регламент, под формата на секторна група или групи от нотифицирани органи.
Нотифицираните органи участват в работата на тази група или групи пряко или чрез определени представители.
ГЛАВА V
НАДЗОР НА ПАЗАРА НА СЪЮЗА, КОНТРОЛ ВЪРХУ УРЕДИТЕ И УСТРОЙСТВАТА, КОИТО СЕ ВЪВЕЖДАТ НА ПАЗАРА НА СЪЮЗА, И ПРЕДПАЗНА ПРОЦЕДУРА НА СЪЮЗА
Член 36
Надзор на пазара на Съюза и контрол върху уредите и устройствата, които се въвеждат на пазара на Съюза
Член 15, параграф 3 и членове 16 — 29 от Регламент (ЕО) № 765/2008 се прилагат по отношение на уредите и устройствата, попадащи в приложното поле на настоящия регламент.
Член 37
Процедура на национално равнище при уреди или устройства, представляващи риск
1. Когато органите за надзор на пазара на дадена държава членка имат основателна причина да считат, че уред или устройство, който попада в приложното поле на настоящия регламент, представлява риск за здравето или безопасността на хората или за домашните животни, или вещите, те извършват оценка по отношение на съответния уред или устройство, която обхваща всички съответни изисквания, определени в настоящия регламент. За тази цел съответните икономически оператори сътрудничат на органите за надзор на пазара с всякакви необходими средства.
Когато в процеса на оценката, посочена в първа алинея, органите за надзор на пазара открият, че уредът или устройството не е в съответствие с изискванията, определени в настоящия регламент, те без забавяне изискват от съответния икономически оператор да предприеме всички подходящи коригиращи действия, за да приведе уреда или устройството в съответствие с тези изисквания, да изтегли уреда или устройството от пазара или да го изземе в определен от тях разумен срок, съобразно с естеството на риска.
Органите за надзор на пазара информират съответния нотифициран орган за това.
Член 21 от Регламент (ЕО) № 765/2008 се прилага спрямо мерките, посочени във втора алинея от настоящия параграф.
2. Когато органите за надзор на пазара считат, че несъответствието не е ограничено само до националната им територия, те информират Комисията и другите държави членки за резултатите от оценката и за действията, които те са изискали да бъдат предприети от икономическия оператор.
3. Икономическият оператор гарантира, че са предприети всички подходящи коригиращи действия по отношение на всички съответни уреди и устройства, които той е предоставил на пазара в целия Съюз.
4. Когато съответният икономически оператор не предприеме подходящи коригиращи действия в посочения в параграф 1, втора алинея срок, органите за надзор на пазара предприемат всички подходящи временни мерки да забранят или ограничат предоставянето на уреда или устройството на националния им пазар, да изтеглят уреда или устройството от този пазар или да го изземат.
Органите за надзор на пазара незабавно информират Комисията и другите държави членки за тези мерки.
5. Информацията, посочена в параграф 4, втора алинея, включва всички налични подробни данни, по-специално данните, необходими за идентифицирането на несъответстващия уред или устройство, произхода на уреда или устройството, естеството на предполагаемото несъответствие, и съпътстващия риск, естеството и продължителността на предприетите на национално равнище мерки, както и аргументите, изтъкнати от съответния икономически оператор. По-специално органите за надзор на пазара посочват дали несъответствието се дължи на някоя от следните причини:
a) |
невъзможност уредът или устройството да спази изискванията, свързани със здравето или безопасността на хората или със защитата на домашните животни или на вещите; или |
б) |
недостатъци на хармонизираните стандарти, посочени в член 13, на които се основава презумпцията за съответствие. |
6. Държавите членки, различни от държавата членка, започнала процедурата по настоящия член, информират без забавяне Комисията и другите държави членки за всички приети мерки и за всяка допълнителна информация, с която разполагат и която е свързана с несъответствието на съответния уред или устройство, и — в случай на несъгласие с приетата национална мярка — за своите възражения.
7. Когато в срок от три месеца от получаването на информацията, посочена в параграф 4, втора алинея, не е повдигнато възражение от държава членка или от Комисията във връзка с временна мярка, предприета от дадена държава членка, тази мярка се счита за обоснована.
8. Държавите членки гарантират, че по отношение на съответния уред или устройство без забавяне са предприети подходящи ограничителни мерки, като изтегляне от пазара на уреда или устройството.
Член 38
Предпазна процедура на Съюза
1. Когато при приключването на процедурата, предвидена в член 37, параграфи 3 и 4, срещу мярка, предприета от държава членка, са повдигнати възражения или когато Комисията прецени, че национална мярка противоречи на законодателството на Съюза, Комисията без забавяне започва консултации с държавите членки и със съответния(те) икономически оператор(и) и оценява националната мярка. На основата на резултатите от тази оценка Комисията приема акт за изпълнение, с който определя дали националната мярка е обоснована, или не.
Комисията адресира решението си до всички държави членки, като го съобщава незабавно на тях и на съответния(те) икономически оператор(и).
2. Ако се прецени, че националната мярка е обоснована, всички държави членки предприемат необходимите мерки, за да осигурят изтеглянето от своя пазар на несъответстващия уред или устройство, и информират Комисията за това. Ако се прецени, че националната мярка не е обоснована, съответната държава членка оттегля тази мярка.
3. Когато се прецени, че националната мярка е обоснована и несъответствието на уреда или устройството се дължи на недостатъци в хармонизираните стандарти, посочени в член 37, параграф 5, буква б) от настоящия регламент, Комисията прилага процедурата, предвидена в член 11 от Регламент (ЕС) № 1025/2012.
Член 39
Съответстващи уреди или устройства, които представляват риск
1. Когато държава членка, след като е извършила оценка съгласно член 37, параграф 1, установи, че въпреки че уред или устройство е в съответствие с настоящия регламент, представлява риск за здравето или безопасността на хората, за домашните животни или за вещите, тя изисква от съответния икономически оператор да предприеме всички подходящи мерки, за да гарантира, че когато съответният уред или устройство бъде пуснат(о) на пазара, вече няма да представлява такъв риск, да изтегли уреда или устройството от пазара или да го изземе в определен от нея разумен срок, съобразно с естеството на риска.
2. Икономическият оператор гарантира, че са предприети коригиращи действия по отношение на всички съответни уреди и устройства, които той е предоставил на пазара на целия Съюз.
3. Държавата членка незабавно информира Комисията и другите държави членки. Тази информация включва всички налични подробни данни, по-специално данните, необходими за идентифицирането на съответния уред или устройство, произхода и веригата на доставка на уреда или устройството, естеството на съществуващия риск, естеството и продължителността на предприетите на национално равнище мерки.
4. Комисията без забавяне започва консултации с държавите членки и съответния(те) икономически оператор(и) и оценява предприетите на национално равнище мерки. На основата на резултатите от тази оценка Комисията, чрез актове за изпълнение, взема решение дали националната мярка е обоснована, или не и когато е необходимо, предлага подходящи мерки.
Актовете за изпълнение, посочени в първа алинея от настоящия параграф, се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 42, параграф 3.
При надлежно обосновани наложителни причини за спешност, свързани с опазването на здравето и безопасността на хората, Комисията приема актове за изпълнение с незабавно приложение в съответствие с процедурата, посочена в член 42, параграф 4.
5. Комисията адресира решението си до всички държави членки, като го съобщава незабавно на тях и на съответния(те) икономически оператор(и).
Член 40
Формално несъответствие
1. Без да се засяга член 37, когато държава членка направи една от следните констатации, тя изисква от съответния икономически оператор да прекрати съответното несъответствие:
а) |
маркировката „СЕ“ е нанесена в нарушение на член 30 от Регламент (ЕО) № 765/2008 или на член 17 от настоящия регламент; |
б) |
маркировката „CE“ не е нанесена; |
в) |
надписите, посочени в приложение IV, не са нанесени или са нанесени в нарушение на член 18; |
г) |
идентификационният номер на нотифицирания орган, участващ в етапа на производствения контрол, е нанесен в нарушение на член 17 или не е нанесен; |
д) |
ЕС декларацията за съответствие не е съставена или е неправилно съставена; |
е) |
копие на ЕС декларацията за съответствие не придружава устройството; |
ж) |
техническата документация не е налице или не е пълна; |
з) |
информацията, посочена в член 7, параграф 6 или в член 9, параграф 3, липсва, не е вярна или е непълна; |
и) |
не е изпълнено някое друго административно изискване, предвидено в член 7 или член 9. |
2. Когато несъответствието, посочено в параграф 1, продължи, съответната държава членка предприема всички подходящи мерки да ограничи или да забрани предоставянето на пазара на уреда или на устройството, или да осигури неговото изземване или изтегляне от пазара.
ГЛАВА VI
ДЕЛЕГИРАНИ АКТОВЕ И ПРОЦЕДУРА НА КОМИТЕТ
Член 41
Упражняване на делегирането
1. Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.
2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 4, параграф 2, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 21 април 2018 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
От особена важност е преди приемането на тези делегирани актове Комисията да следва обичайната си практика и да проведе консултации на експертно равнище, включително с експерти от държавите членки.
3. Делегирането на правомощия, посочено в член 4, параграф 2, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Решението за оттегляне влиза в сила в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
4. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.
5. Делегиран акт, приет съгласно член 4, параграф 2, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.
Член 42
Процедура на комитет
1. Комисията се подпомага от Комитета по уредите. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 4 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
3. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
4. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 8 от Регламент (ЕС) № 182/2011 във връзка с член 5 от него.
5. Комисията се консултира с комитета по всеки въпрос, за който се изисква консултация със секторни експерти, съгласно Регламент (ЕС) № 1025/2012 или съгласно друг законодателен акт на Съюза.
Комитетът може също така да разглежда всякакви други въпроси, свързани с прилагането на настоящия регламент, които са повдигнати от неговия председател или от представител на държава членка в съответствие с неговия процедурен правилник.
ГЛАВА VII
ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 43
Санкции
1. Държавите членки установяват правилата относно санкциите, приложими при нарушения на разпоредбите на настоящия регламент от страна на икономически оператори. Тези правила може да включват наказателноправни санкции при тежки нарушения.
Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи.
Държавите членки нотифицират тези правила на Комисията до 21 март 2018 г. и я нотифицират незабавно за всякакво последващо изменение, което ги засяга.
2. Държавите членки предприемат всички необходими мерки, за да гарантират прилагането на техните правила относно санкциите при нарушаване на разпоредби на настоящия регламент от страна на икономическите оператори.
Член 44
Преходни разпоредби
1. Държавите членки не възпрепятстват предоставянето на пазара или пускането в действие на продукти, попадащи в приложното поле на Директива 2009/142/ЕО, които са в съответствие с посочената директива и които са пуснати на пазара преди 21 април 2018 г.
2. Държавите членки не възпрепятстват предоставянето на пазара на устройства, попадащи в приложното поле на Директива 2009/142/ЕО, които са в съответствие с посочената директива и които са пуснати на пазара преди 21 април 2018 г.
Член 45
Отмяна
Директива 2009/142/ЕО се отменя, считано от 21 април 2018 г.
Позоваванията на отменената директива се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение VI.
Член 46
Влизане в сила и прилагане
1. Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
2. Настоящият регламент се прилага от 21 април 2018 г. с изключение на:
а) |
членове 4, 19 — 35 и 42 и приложение II, които се прилагат от 21 октомври 2016 г. |
б) |
член 43, параграф 1, който се прилага от 21 март 2018 г. |
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Страсбург на 9 март 2016 година.
За Европейския парламент
Председател
M. SCHULZ
За Съвета
Председател
J.A. HENNIS-PLASSCHAERT
(1) ОВ C 458, 19.12.2014 г., стр. 25.
(2) Позиция на Европейския парламент от 20 януари 2016 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и позиция на Съвета от 12 февруари 2016 г.
(3) Директива 2009/142/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно газовите уреди (ОВ L 330, 16.12.2009 г., стр. 10).
(4) ОВ C 136, 4.6.1985 г., стр. 1.
(5) Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).
(6) Решение № 768/2008/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. относно обща рамка за предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Директива 93/465/ЕИО на Съвета (ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 82).
(7) Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 30).
(8) Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението (ОВ L 285, 31.10.2009 г., стр. 10).
(9) Директива 2009/28/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. за насърчаване на използването на енергия от възобновяеми източници и за изменение и впоследствие за отмяна на директиви 2001/77/ЕО и 2003/30/ЕО (ОВ L 140, 5.6.2009 г., стр. 16).
(10) Директива 2010/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 2010 г. относно енергийните характеристики на сградите (ОВ L 153, 18.6.2010 г., стр. 13).
(11) Директива 2012/27/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно енергийната ефективност, за изменение на директиви 2009/125/ЕО и 2010/30/ЕС и за отмяна на директиви 2004/8/ЕО и 2006/32/ЕО (ОВ L 315, 14.11.2012 г., стр. 1).
(12) Директива 2009/73/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ и за отмяна на Директива 2003/55/ЕО (ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 94).
(13) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
СЪЩЕСТВЕНИ ИЗИСКВАНИЯ
ПРЕДВАРИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ
1. Съществените изисквания, определени в настоящия регламент, са задължителни.
2. Тълкуването и прилагането на съществените изисквания трябва да е съобразено с нивото на развитие на техниката и текущата практика към момента на проектирането и производството, както и да се отчитат техническите и икономическите фактори с оглед на високата степен на енергийна ефективност и на защита на здравето и безопасността.
1. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ
1.1. Уредите се проектират и конструират така, че когато се използват нормално, да функционират безопасно и да не представляват опасност за хората, домашните животни или вещите.
Устройствата се проектират и конструират така, че да изпълняват правилно предназначението си при вграждането им в уред или при сглобяване, за да съставят уред.
1.2. Производителят е длъжен да анализира рисковете, за да установи тези, които се отнасят до неговия уред или неговото устройство. След това, при проектирането и конструирането му, той взема предвид оценката на риска.
1.3. При избора на най-подходящите решения производителят прилага принципите, посочени по-долу, в следния ред:
a) |
елиминиране или намаляване на рисковете в най-голямата възможна степен (осигуряване на безопасно проектиране и конструиране); |
б) |
предприемане на необходимите предпазни мерки за рисковете, които не могат да бъдат елиминирани; |
в) |
информиране на ползвателите за остатъчните рискове в резултат от пропуски в приетите предпазни мерки и указване на необходимостта от предприемане на специфични предпазни мерки. |
1.4. При проектиране и конструиране на даден уред и при изготвяне на инструкциите производителят отчита не само употребата на уреда по предназначение, но и тези употреби, които може разумно да бъдат предвидени.
1.5. Всички уреди трябва да:
а) |
се придружават от инструкция за монтаж, предназначена за лицето, което монтира уреда; |
б) |
се придружават от инструкция за ползване и поддържане, предназначена за ползвателя; |
в) |
имат нанесени подходящи предупредителни надписи, които се поставят и върху опаковката им. |
1.6.1. Инструкцията за монтаж, предназначена за лицето, което монтира уреда, съдържа всички необходими указания за монтиране, регулиране и поддържане, осигуряващи правилното извършване на тези операции, така че уредът да може да се използва безопасно.
Инструкцията за монтаж, предназначена за лицето, което монтира уреда, съдържа информация и за техническите спецификации на връзката между уреда и свързаните с монтирането му инсталации, позволяваща правилното свързване на уреда към газоснабдителната мрежа, към мрежата за захранване със спомагателна енергия, към подаването на въздуха, необходим за горенето, и към системата за отвеждане на продуктите от горенето.
1.6.2. Инструкцията за ползване и поддържане, предназначена за ползвателя, съдържа цялата необходима информация за безопасното използване, и по-конкретно обръща внимание на ползвателя за възможните ограничения при използването.
Производителят отбелязва в инструкциите, когато са необходими допълнителни изисквания или когато би било препоръчително горепосочените дейности да бъдат извършени от специалист. Това не засяга националните изисквания в тази област.
В инструкциите за уреда производителят включва цялата необходима информация за регулиране, действие и поддържане на устройствата като част от завършения уред, когато е целесъобразно.
1.6.3. Предупредителните надписи върху уреда и опаковката му ясно посочват типа газ, който трябва да се използва, захранващото налягане на газа, категорията на уреда и всички ограничения при използването му, и по-специално ограничението уредът да се монтира само в помещения с достатъчна вентилация, за да се гарантира, че рисковете, свързани с уреда, са сведени до минимум.
1.7. Инструкциите за вграждане на устройството в даден уред или за неговото сглобяване с цел да се състави уред, и за неговото регулиране, действие и поддържане се предоставят със съответните устройства като част от ЕС декларацията за съответствие.
2. МАТЕРИАЛИ
Материалите за уредите или устройствата трябва да са подходящи с оглед на предвидената им употреба и да са устойчиви на механичните, химичните и температурните условия, на които е предвидимо да бъдат изложени.
3. ПРОЕКТИРАНЕ И КОНСТРУИРАНЕ
Задълженията във връзка с уредите, произтичащи от съществените изисквания по настоящата точка, се прилагат и към устройствата, в съответните случаи.
3.1. Общи изисквания
3.1.1. Уредите се проектират и конструират така, че при нормално използване да не се допуска нестабилност, деформация, разрушаване или износване, които вероятно ще намалят тяхната безопасност.
3.1.2. Кондензатът, който се образува при пускане и/или използване, трябва да не засяга безопасността на уредите.
3.1.3. Уредите се проектират и конструират така, че да се сведе до минимум рискът от експлозия в случай на пожар, предизвикан от външна причина.
3.1.4. Уредите се проектират и конструират така, че да не позволяват проникване на вода и неподходящ въздух в газовия тракт.
3.1.5. В случай на допустимо колебание на спомагателната енергия уредите трябва да продължат да функционират безопасно.
3.1.6. Недопустимото колебание или прекъсването на спомагателната енергия, както и възстановяването ѝ не трябва да създават опасна ситуация.
3.1.7. Уредите се проектират и конструират така, че да се предотвратят рисковете във връзка с газа, дължащи се на опасности от електрическо напрежение. Доколкото е целесъобразно, се вземат предвид резултатите от оценяването на съответствието по отношение на изискванията за безопасност от Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (1) или целите по отношение на безопасността съгласно Директива 2014/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (2).
3.1.8. Уредите се проектират и конструират така, че да се предотвратят рисковете във връзка с газа, произтичащи от опасности от електромагнитни явления. Доколкото е целесъобразно, се вземат предвид резултатите от оценяването на съответствието по отношение на изискванията към електромагнитната съвместимост по Директива 2014/53/ЕС или Директива 2014/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (3).
3.1.9. Всички елементи на уреда, които са под налягане, трябва да са устойчиви на механичните и термичните напрежения, на които са подложени, и да не се деформират така, че да се застраши безопасността.
3.1.10. Уредите се проектират и конструират така, че при повреда на устройство за безопасност, управление или регулиране да не се създава опасна ситуация.
3.1.11. Когато уред е снабден с устройства за безопасност и управление, действието на устройствата за безопасност не трябва да се влияе от действието на устройствата за управление.
3.1.12. Всички елементи на уредите, монтирани или настроени при производството им, които не трябва да се манипулират от ползвателя или от лицето, което монтира уредите, трябва да са защитени по подходящ начин.
3.1.13. Ръкохватките и другите устройства за регулиране и управление трябва да са ясно означени и да съдържат необходимите указания, за да се предотвратят всякакви грешки при действие/употреба. Тяхната конструкция трябва да е такава, че да не се допускат непредвидени манипулации.
3.2. Отделяне на неизгорял газ
3.2.1. Уредите се проектират и конструират така, че изтичането на газ да не е източник на опасност.
3.2.2. Уредите се проектират и конструират така, че да е ограничено количеството отделен газ на който и да е етап на действие, за да се избегне опасно натрупване на неизгорял газ в уреда.
3.2.3. Уредите, предназначени за използване в закрити пространства и помещения, се проектират и конструират така, че винаги да се предотвратява отделянето на неизгорял газ, което би могло да доведе до натрупване на опасно количество неизгорял газ в тези пространства и помещения.
3.2.4. Уредите, проектирани и конструирани да бъдат захранвани с газ, съдържащ въглероден оксид или други токсични съставки, не трябва да застрашават здравето на изложените лица и домашни животни.
3.3. Запалване
Уредите се проектират и конструират така, че при нормално използване първоначалното и повторното запалване да се извършват плавно и да е осигурено кръстосано запалване.
3.4. Горене
3.4.1. Уредите се проектират и конструират така, че при нормално използване да е осигурена стабилност на пламъка и продуктите на горенето да не съдържат недопустими концентрации на вещества, вредни за здравето.
3.4.2. Уредите се проектират и конструират така, че при нормално използване да не се допуска непредвидено отделяне на продукти на горенето.
3.4.3. Уредите, свързани с димоход за отвеждане на продуктите на горенето, се проектират и конструират така, че при нарушаване на тягата да не се отделят продукти на горенето в количества, опасни за съответните закрити пространства или помещения.
3.4.4. Уредите се проектират и конструират така, че при нормално използване да не предизвикват концентрация на въглероден оксид или други вредни за здравето вещества, която евентуално да застрашава здравето на изложените хора и домашни животни.
3.5. Рационално използване на енергията
Уредите се проектират и конструират така, че да осигуряват рационално използване на енергията, съответстващо на нивото на съвременната техника, като се отчитат аспектите във връзка с безопасността.
3.6. Температура
3.6.1. Елементите на уредите, които са предназначени за монтиране или разполагане в непосредствена близост до повърхности, трябва да не се нагряват до температури, които представляват опасност.
3.6.2. Температурата на повърхността на елементите на уредите, предназначени за манипулиране при нормално използване, трябва да не представлява опасност за ползвателя.
3.6.3. Температурите на повърхността на външните елементи на уредите, с изключение на повърхностите или елементите, свързани с пренасянето на топлина, по време на работа трябва да не представляват опасност за здравето и безопасността на изложените хора. и по-специално за децата и възрастните хора, за които трябва да се предвиди и съответното време за реагиране.
3.7. Контакт с храни и води, предназначени за консумация от човека
Без да се засягат Регламент (ЕО) № 1935/2004 (4) и Регламент (ЕС) № 305/2011 (5) на Европейския парламент и на Съвета, материалите и частите, използвани при конструирането на уреда, които могат да влязат в контакт с храна или вода, предназначени за консумация от човека, съгласно определението в член 2 от Директива 98/83/ЕО на Съвета (6), трябва да не вредят на качеството на храната или водата.
(1) Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за хармонизирането на законодателствата на държавите членки във връзка с предоставянето на пазара на радиосъоръжения и за отмяна на Директива 1999/5/ЕО (ОВ L 153, 22.5.2014 г., стр. 62).
(2) Директива 2014/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки за предоставяне на пазара на електрически съоръжения, предназначени за използване в определени граници на напрежението (ОВ L 96, 29.3.2014 г., стр. 357).
(3) Директива 2014/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно електромагнитната съвместимост (ОВ L 96, 29.3.2014 г., стр. 79).
(4) Регламент (ЕО) № 1935/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 27 октомври 2004 г. относно материалите и предметите, предназначени за контакт с храни, и за отмяна на Директиви 80/590/ЕИО и 89/109/ЕИО (ОВ L 338, 13.11.2004 г., стр. 4).
(5) Регламент (ЕС) № 305/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2011 г. за определяне на хармонизирани условия за предлагането на пазара на строителни продукти и за отмяна на Директива 89/106/ЕИО на Съвета (ОВ L 88, 4.4.2011 г., стр. 5).
(6) Директива 98/83/ЕО на Съвета от 3 ноември 1998 г. относно качеството на водите, предназначени за консумация от човека (ОВ L 330, 5.12.1998 г., стр. 32).
ПРИЛОЖЕНИЕ II
СЪДЪРЖАНИЕ НА СЪОБЩЕНИЯТА НА ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ ВЪВ ВРЪЗКА С ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ДОСТАВЯНИЯ ГАЗ
1) |
Съобщенията по член 4, които държавите членки изпращат на Комисията и на останалите държави членки, имат следното съдържание:
|
2) |
Числото на Вобе и горната топлина на изгаряне се определят при следните условия:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ПРОЦЕДУРИ ЗА ОЦЕНЯВАНЕ НА СЪОТВЕТСТВИЕТО НА УРЕДИ И УСТРОЙСТВА
1. МОДУЛ B: ЕС ИЗСЛЕДВАНЕ НА ТИПА — ИЗСЛЕДВАНЕ НА ТИПА ПРОИЗВЕДЕН ПРОДУКТ
1.1. ЕС изследване на типа е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, при която нотифициран орган изследва техническия проект на уред или устройство и проверява и удостоверява, че техническият проект на уреда или устройството отговаря на изискванията на настоящия регламент, които са приложими към него.
1.2. ЕС изследване на типа се извършва като оценка на пригодността на техническия проект на уреда или устройството чрез изследване на техническата документация и подкрепящи доказателства по точка 1.3, заедно с изследване на образец от крайния уред или устройство, който е представителен за очакваното производство (изследване на типа произведен продукт).
1.3. Производителят подава заявление за ЕС изследване на типа само до един нотифициран орган по свой избор.
1.3.1. Това заявление включва следното:
a) |
името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; |
б) |
писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; |
в) |
техническата документация. Техническата документация позволява да се оцени съответствието на уреда или устройството с приложимите изисквания на настоящия регламент и включва съответен анализ и оценка на риска(рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото това е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на уреда или устройството. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи:
|
г) |
представителните образци за предвижданото производство. Нотифицираният орган може да изисква допълнителни образци, ако такива са необходими за осъществяване на програмата за изпитвания; |
д) |
подкрепящите доказателства за решението за пригодност на техническия проект. Тези подкрепящи доказателства посочват всички използвани документи, по-специално в случаите, когато съответните хармонизирани стандарти не са били приложени изцяло. Когато е необходимо, подкрепящите доказателства включват резултатите от изпитванията, проведени в съответствие с други подходящи технически спецификации от съответната лаборатория на производителя или от друга лаборатория от негово име и на негова отговорност. |
1.3.2. Когато е подходящо, производителят представя на нотифицирания орган и следните документи:
a) |
сертификатите за ЕС изследване на типа и ЕС декларацията за съответствие във връзка с устройствата, вградени в уреда; |
б) |
удостоверения и сертификати по отношение на методите на производство и/или проверка, и/или наблюдение на уреда или устройството; |
в) |
всеки друг документ, осигуряващ на нотифицирания орган възможност да подобри извършваното от него оценяване. |
1.4. Нотифицираният орган:
По отношение на уреда или устройството:
1.4.1. |
изследва техническата документация и подкрепящите доказателства, за да оцени пригодността на техническия проект на уреда или устройството. По отношение на образеца (образците): |
1.4.2. |
удостоверява, че образецът/образците е/са произведен(и) в съответствие с техническата документация и определя елементите, проектирани в съответствие с приложимите разпоредби на съответните хармонизирани стандарти, както и елементите, проектирани в съответствие с други подходящи технически спецификации; |
1.4.3. |
провежда подходящи изследвания и изпитвания или организира тяхното провеждане с цел да провери дали в случаите, когато производителят е избрал да приложи решенията от съответните хармонизирани стандарти, същите са били приложени правилно; |
1.4.4. |
провежда подходящи изследвания и изпитвания или организира тяхното провеждане с цел да провери дали в случаите, когато решенията от съответните хармонизирани стандарти не са приложени, решенията, избрани от производителя, като се прилагат други подходящи технически спецификации, отговарят на съответните съществени изисквания на настоящия регламент; |
1.4.5. |
съгласува с производителя мястото, където ще се проведат изследванията и изпитванията. |
1.5. Нотифицираният орган съставя доклад за оценката, в който описва действията, предприети съгласно точка 1.4, и получените резултати. Без оглед на задълженията си по отношение на нотифициращите органи, нотифицираният орган разгласява изцяло или отчасти съдържанието на доклада само със съгласието на производителя.
1.6. Когато типът на уреда или устройството отговаря на изискванията на настоящия регламент, нотифицираният орган издава на производителя сертификат за ЕС изследване на типа. Сертификатът съдържа името и адреса на производителя, заключенията от изследването, условията (ако има такива) за неговата валидност и необходимите данни за идентификация на одобрения тип, като например тип газ, категория на уреда, захранващо налягане на газа и, ако е целесъобразно — описания на функционирането му. Сертификатът може да съдържа едно или повече приложения.
Сертификатът за ЕС изследване на типа и приложенията към него съдържат цялата необходима информация, за да може съответствието на произведените уреди или устройства да бъде оценено спрямо изследвания тип и да се даде възможност за осъществяването на контрол по време на експлоатация. Този сертификат съдържа и евентуалните условия, с които е обвързано неговото издаване, и се придружава от необходимите описания и чертежи за идентифициране на одобрения тип.
Сертификатът е с максимален срок на валидност от десет години, считано от датата на издаването му.
Когато типът не отговаря на приложимите изисквания на настоящия регламент, нотифицираният орган отказва да издаде сертификат за ЕС изследване на типа и съответно информира подалия заявлението, като подробно мотивира отказа си.
1.7. Нотифицираният орган следи за евентуални промени в общоприетото ниво на технически познания, които промени показват, че одобреният тип може вече да не отговаря на приложимите изисквания на настоящия регламент, и преценява дали такива промени изискват по-нататъшни проучвания. Ако това е така, нотифицираният орган информира съответно производителя.
Производителят информира нотифицирания орган, у когото се намира техническата документация, отнасяща се до сертификата за ЕС изследване на типа, за всички промени на одобрения тип, които могат да повлияят на съответствието на уреда или устройството със съществените изисквания на настоящия регламент или на условията за валидност на сертификата. Такива промени изискват допълнително одобрение под формата на допълнение към оригиналния сертификат за ЕС изследване на типа.
1.8. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за сертификати за ЕС изследване на типа и/или за допълнения към тях, които е издал или отнел, и периодично или при поискване предоставя на своя нотифициращ орган списък на тези сертификати и/или на допълненията към тях, които е отказал да издаде, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.
Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за сертификатите за ЕС изследване на типа и/или за допълнения към тях, които е отказал да издаде, отнел е, спрял е действието им или по друг начин е ограничил, а при поискване — и за тези сертификати и/или допълнения към тях, които е издал.
Комисията, държавите членки и останалите нотифицирани органи могат при поискване да получат копие от сертификатите за ЕС изследване на типа и/или от допълненията към тях. При поискване Комисията и държавите членки могат да получат копие от техническата документация и резултатите от проведените от нотифицирания орган изследвания. Нотифицираният орган съхранява копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения, както и техническото досие, включващо документацията, представена от производителя, до изтичане на валидността на този сертификат.
1.9. Производителят съхранява на разположение на националните органи копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения заедно с техническата документация в продължение на 10 години след пускането на уреда или устройството на пазара.
1.10. Упълномощеният представител на производителя може да подаде заявлението по точка 1.3 и да изпълнява задълженията по точки 1.7 и 1.9, при условие че са посочени в пълномощното.
2. МОДУЛ С2: СЪОТВЕТСТВИЕ С ТИПА ВЪЗ ОСНОВА НА ВЪТРЕШЕН ПРОИЗВОДСТВЕН КОНТРОЛ С НАДЗОР НА ПРОВЕРКАТА НА ПРОДУКТА НА СЛУЧАЙНИ ИНТЕРВАЛИ
2.1. Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на проверката на продукта на случайни интервали е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по точки 2.2, 2.3 и 2.4 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните уреди или устройства са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на настоящия регламент, приложими към тях.
2.2. Производство
Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите уреди или устройства с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на настоящия регламент, приложими към тях.
2.3. Проверки на продукта
Нотифициран орган, избран от производителя, извършва проверките на продукта или организира тяхното извършване през едногодишни или по-кратки интервали, за да бъде проверено качеството на вътрешните проверки на уреда или устройството, като се вземат под внимание, inter alia, технологичната сложност на уредите или устройствата и количеството на продукцията. Подходяща извадка от крайните уреди или устройства, взета на място от нотифицирания орган преди пускането на пазара, се изследва, като се извършват подходящите изпитвания, определени от съответните части на хармонизираните стандарти, и/или равностойни изпитвания, предвидени в други подходящи технически спецификации, с цел проверка на съответствието на уреда или устройството със съответните изисквания на настоящия регламент. В случаите, когато извадката не съответства на допустимото ниво на качество, нотифицираният орган предприема необходимите мерки.
Прилагането на процедурата за приемане на извадки има за цел да установи дали производственият процес на уреда или устройството се осъществява в рамките на допустимите граници с оглед на осигуряването на съответствието на уреда или устройството.
На отговорността на нотифицирания орган производителят нанася идентификационния номер на нотифицирания орган по време на производствения процес.
2.4. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие
2.4.1. Производителят нанася маркировката „CE“ върху всеки отделен уред или устройство, който/което е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и който/което отговаря на приложимите изисквания на настоящия регламент.
2.4.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел уред или устройство и я съхранява на разположение на националните органи в продължение на 10 години след пускането на уреда или устройството на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела уред или устройство, за който е съставена.
Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на съответните органи при поискване. Копие от ЕС декларацията за съответствие на устройството придружава устройството или, когато е приложимо, партидата или пратката.
2.5. Упълномощен представител
Задълженията на производителя по точка 2.4 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.
3. МОДУЛ D: СЪОТВЕТСТВИЕ С ТИПА ВЪЗ ОСНОВА НА ОСИГУРЯВАНЕ НА КАЧЕСТВОТО НА ПРОИЗВОДСТВОТО
3.1. Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по точки 3.2 и 3.5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че уредите или устройствата са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на настоящия регламент, приложими към тях.
3.2. Производство
Производителят разработва и въвежда одобрена система по качеството по отношение на производството, контрола на крайния продукт и изпитването на съответните уреди или устройства, както е определено в точка 3.3, и подлежи на надзор, както е определено в точка 3.4.
3.3. Система по качеството
3.3.1. Производителят подава заявление за оценяване на неговата система по качеството по отношение на съответните уреди или устройства до нотифициран орган по свой избор.
Това заявление включва:
a) |
името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; |
б) |
писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; |
в) |
цялата информация, свързана с одобрения съгласно модул В уред или устройство; |
г) |
документацията относно системата по качеството; |
д) |
техническата документация на одобрения тип и копие от сертификата за ЕС изследване на типа. |
3.3.2. Системата по качеството осигурява съответствие на уредите или устройствата с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на настоящия регламент, приложими към тях.
Всички елементи, изисквания и предписания, приети от производителя, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.
Тя включва, по-специално, подходящо описание на:
a) |
целите по качеството и организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на качеството на продукта; |
б) |
съответните средства и методи за производство, контрол и осигуряване на качеството, процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат; |
в) |
изследванията и изпитванията, които ще се извършват преди, по време на и след производството, както и честотата, с която ще бъдат извършвани; |
г) |
записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал и др.; |
д) |
средствата за наблюдение за постигане на изискваното качество на продуктите и ефективното функциониране на системата по качеството. |
3.3.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в подточка 3.3.2.
По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с посочените по-горе изисквания.
В допълнение към опита със системи за управление на качеството екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на съответната продуктова област и на технологията на продуктите, както и с познания за приложимите изисквания на настоящия регламент. Одитът включва посещение в помещенията на производителя с цел извършване на оценка. Екипът одитори преглежда техническата документация по точка 3.3.1, буква д) с цел да установи способността на производителя да определи приложимите изисквания на настоящия регламент и да проведе необходимите изследвания с цел да осигури съответствието на уреда или устройството с тези изисквания.
Решението се съобщава на производителя. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.
3.3.4. Производителят се задължава да изпълни задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.
3.3.5. Производителят редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в нея.
Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговоря на изискванията по точка 3.3.2, или се налага ново оценяване.
Той съобщава своето решение на производителя. Това уведомление включва заключенията от извършеното изследване и мотивирано решение относно извършеното оценяване.
3.4. Надзор на отговорността на нотифицирания орган
3.4.1. Целта на надзора е да се гарантира, че производителят изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.
3.4.2. За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата необходима информация, по-специално:
a) |
документацията на системата по качеството; |
б) |
записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал и др. |
3.4.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, най-малко веднъж на две години, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството, и представя на производителя доклад от одита.
3.4.4. Освен това нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения при производителя. По време на такива посещения нотифицираният орган може, ако това се налага, да провежда или организира провеждането на изпитвания на продуктите с цел да установи дали системата по качеството функционира правилно. Нотифицираният орган предоставя на производителя доклад от посещението, а ако са били проведени изпитвания — и протоколи от изпитванията.
3.5. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие
3.5.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и, на отговорността на нотифицирания орган, посочен в точка 3.3.1, идентификационния му номер върху всеки отделен уред или устройство, който/което е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и който/което отговаря на приложимите изисквания на настоящия регламент.
3.5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел уред или устройство и я съхранява на разположение на националните органи в продължение на 10 години след пускането на уреда или устройството на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела уред или устройство, за който е съставена.
Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на съответните органи при поискване. Копие от ЕС декларацията за съответствие на устройството придружава устройството или, когато е приложимо, партидата или пратката.
3.6. Производителят съхранява на разположение на националните органи в продължение на най-малко 10 години след пускането на уреда или устройството на пазара:
a) |
документацията по точка 3.3.1; |
б) |
информацията относно одобрените изменения по точка 3.3.5; |
в) |
решенията и докладите на нотифицирания орган по точки 3.3.5, 3.4.3 и 3.4.4. |
3.7. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттеглените одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване му предоставя списък с одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.
Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им, оттеглил е или по друг начин е ограничил, и при поискване — за издадените от него одобрения на системи по качеството.
3.8. Упълномощен представител
Задълженията на производителя по точки 3.3.1, 3.3.5, 3.5 и 3.6 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.
4. МОДУЛ Е: СЪОТВЕТСТВИЕ С ТИПА ВЪЗ ОСНОВА НА ОСИГУРЯВАНЕ НА КАЧЕСТВОТО НА ПРОДУКТА
4.1. Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по точки 4.2 и 4.5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че уредите и устройствата са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на настоящия регламент, приложими към тях.
4.2. Производство
Производителят разработва и въвежда одобрена система по качеството по отношение на контрола на крайния продукт и изпитването на съответните уреди или устройства, както е определено в точка 4.3, и подлежи на надзор, както е определено в точка 4.4.
4.3. Система по качеството
4.3.1. Производителят подава заявление за оценяване на неговата система по качеството по отношение на съответните уреди или устройства до нотифициран орган по свой избор.
Това заявление включва:
a) |
името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; |
б) |
писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; |
в) |
цялата информация, свързана с предвижданата категория продукти; |
г) |
документацията относно системата по качеството; и |
д) |
техническата документация на одобрения тип и копие от сертификата за ЕС изследване на типа. |
4.3.2. Системата по качеството осигурява съответствието на уредите или устройствата с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на настоящия регламент, приложими към тях.
Всички елементи, изисквания и предписания, приети от производителя, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.
Тя включва, по-специално, подходящо описание на:
a) |
целите по качеството и организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на качеството на продукта; |
б) |
изследванията и изпитванията, които ще се извършват след производството; |
в) |
записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал и др.; |
г) |
средствата за наблюдение на ефективното функциониране на системата по качеството. |
4.3.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в точка 4.3.2.
По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с посочените по-горе изисквания.
В допълнение към опита в системи за управление на качеството екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на съответната продуктова област и на технологията на съответните продукти, както и с познания за приложимите изисквания на настоящия регламент. Одитът включва посещение в помещенията на производителя за извършване на оценка. Екипът одитори преглежда техническата документация по точка 4.3.1, буква д) с цел да установи способността на производителя да определи приложимите изисквания на настоящия регламент и да проведе необходимите изследвания с цел да осигури съответствието на уреда или устройството с тези изисквания.
Решението се съобщава на производителя. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.
4.3.4. Производителят се задължава да изпълни задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.
4.3.5. Производителят редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в нея.
Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговоря на изискванията по точка 4.3.2, или се налага ново оценяване.
Той съобщава своето решение на производителя. Това уведомление включва заключенията от извършеното изследване и мотивирано решение относно извършеното оценяване.
4.4. Надзор на отговорността на нотифицирания орган
4.4.1. Целта на надзора е да се гарантира, че производителят изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.
4.4.2. За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата необходима информация, по-специално:
a) |
документацията на системата по качеството; |
б) |
записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал и др. |
4.4.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, най-малко веднъж на две години, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството, и представя на производителя доклад от одита.
4.4.4. Освен това нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения при производителя. По време на такива посещения нотифицираният орган може, ако това се налага, да провежда или да организира провеждането на изпитвания на продуктите с цел да установи дали системата по качеството функционира правилно. Нотифицираният орган предоставя на производителя доклад от посещението, а ако са били проведени изпитвания — и протоколи от изпитванията.
4.5. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие
4.5.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и, на отговорността на нотифицирания орган, посочен в точка 4.3.1, идентификационния му номер върху всеки отделен уред или устройство, който/което е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и който/което отговаря на приложимите изисквания на настоящия регламент.
4.5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел уред или устройство и я съхранява на разположение на националните органи в продължение на 10 години след пускането на уреда или устройството на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела уред или устройство, за който е съставена.
Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на съответните органи при поискване. Копие от ЕС декларацията за съответствие на устройството придружава устройството или, когато е приложимо, партидата или пратката.
4.6. Производителят съхранява на разположение на националните органи в продължение на най-малко 10 години след пускането на уреда или устройството на пазара:
a) |
документацията по точка 4.3.1; |
б) |
информация относно одобрените изменения по точка 4.3.5; |
в) |
решенията и докладите на нотифицирания орган по точки 4.3.5, 4.4.3 и 4.4.4. |
4.7. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттеглените одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване му предоставя списък с одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.
Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им, оттеглил е или по друг начин е ограничил, и при поискване — за издадените от него одобрения на системи по качеството.
4.8. Упълномощен представител
Задълженията на производителя по точки 4.3.1, 4.3.5, 4.5 и 4.6 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.
5. МОДУЛ F: СЪОТВЕТСТВИЕ С ТИПА ВЪЗ ОСНОВА НА ПРОВЕРКА НА ПРОДУКТА
5.1. Съответствие с типа въз основа на проверка на продукта е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по точки 5.2, 5.5.1 и 5.6, и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните уреди или устройства, за които се прилага точка 5.3, са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на настоящия регламент, приложими към тях.
5.2. Производство
Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите уреди или устройства с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на настоящия регламент, приложими към тях.
5.3. Проверка
Нотифициран орган, избран от производителя, извършва или организира извършването на подходящи изследвания и изпитвания, за да провери съответствието на уредите или устройствата с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и със съответните изисквания на настоящия регламент.
Изследванията и изпитванията за проверка на съответствието на уредите или устройствата с изискванията се извършват, по избор на производителя, или чрез изследване и изпитване на всеки уред или устройство, както е посочено в точка 5.4, или чрез изследване и изпитване на уред или устройство на статистическа основа, както е посочено в точка 5.5.
5.4. Проверка за съответствие чрез изследване и изпитване на всеки уред или устройство
5.4.1. Всички уреди и устройства се изследват поотделно и се извършват подходящи изпитвания, установени в съответния хармонизиран стандарт(стандарти) и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, с цел да се провери съответствието с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и със съответните изисквания на настоящия регламент.
При липса на такъв хармонизиран стандарт съответният нотифициран орган решава кои изпитвания са подходящи за извършване.
5.4.2. Нотифицираният орган издава сертификат за съответствие по отношение на извършените изследвания и изпитвания и нанася идентификационния си номер върху всеки одобрен уред или устройство или изисква идентификационният му номер да се нанесе на негова отговорност.
Производителят съхранява сертификатите за съответствие на разположение на националните органи за проверка в продължение на 10 години след пускането на уреда или устройството на пазара.
5.5. Проверка за съответствие на статистическа основа
5.5.1. Производителят предприема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят еднородността на всяка произведена партида и представя уредите или устройствата си за проверка под формата на еднородни партиди.
5.5.2. От всяка партида се взима извадка на случаен принцип, в съответствие с изискванията на точка 5.5.3. Всички уреди или устройства от една извадка се изследват поотделно и се извършват подходящи изпитвания, установени в съответния хармонизиран стандарт(стандарти) и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, с цел да се провери тяхното съответствие с приложимите изисквания на настоящия регламент и да се определи дали партидата да бъде приета, или отхвърлена. При липса на такъв хармонизиран стандарт нотифицираният орган решава кои изпитвания са подходящи за извършване.
5.5.3. Нотифицираният орган прилага система за вземане на проби, която притежава следните характеристики:
— |
ниво на качеството, което съответства на 95 % вероятност за приемане при процент на несъответствие между 0,5 и 1,5 %, |
— |
граница на качеството, която съответства на 5 % вероятност за приемане при процент на несъответствие между 5 и 10 %. |
5.5.4. В случай че дадена партида бъде приета, всички уреди или устройства в нея се считат за одобрени, с изключение на онези уреди или устройства от извадката, за които е установено, че не са преминали задоволително извършените изпитвания.
Нотифицираният орган издава сертификат за съответствие по отношение на извършените изследвания и изпитвания и нанася идентификационния си номер върху всеки одобрен уред или устройство или изисква идентификационният му номер да се нанесе на негова отговорност.
Производителят съхранява сертификатите за съответствие на разположение на националните органи в продължение на 10 години след пускането на уреда или устройството на пазара.
5.5.5. В случай че дадена партида е отхвърлена, нотифицираният орган или компетентният орган предприема подходящи мерки, за да предотврати пускането на тази партида на пазара. При често отхвърляне на партиди нотифицираният орган може да прекрати проверката на статистическа основа и да предприеме подходящи мерки.
5.6. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие
5.6.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в точка 5.3, идентификационния му номер върху всеки отделен уред или устройство, който/което е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и който/което отговаря на приложимите изисквания на настоящия регламент.
5.6.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел уред или устройство и я съхранява на разположение на националните органи в продължение на 10 години след пускането на уреда или устройството на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела уред или устройство, за който е съставена.
Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на съответните органи при поискване. Копие от ЕС декларацията за съответствие на устройството придружава устройството или, когато е приложимо, партидата или пратката.
Ако нотифицираният орган по точка 5.3 даде своето съгласие и на негова отговорност производителят може да нанася върху уреда или устройството и идентификационния номер на нотифицирания орган.
5.7. Ако нотифицираният орган даде своето съгласие и на негова отговорност производителят може да нанася върху уредите или устройствата идентификационния номер на нотифицирания орган по време на производствения процес.
5.8. Упълномощен представител
Задълженията на производителя могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното. Задълженията на производителя по точки 5.2 и 5.5.1 не могат да бъдат изпълнявани от упълномощен представител.
6. МОДУЛ G: СЪОТВЕТСТВИЕ ВЪЗ ОСНОВА НА ПРОВЕРКА НА ЕДИНИЧЕН ПРОДУКТ
6.1. Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията по точки 6.2, 6.3 и 6.5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответният уред или устройство, за който се прилага точка 6.4, е в съответствие с изискванията на настоящия регламент, приложими към тях.
6.2. Техническа документация
Производителят изготвя техническата документация и я предоставя на нотифицирания орган по точка 6.4. Техническата документация позволява да се оцени съответствието на уред или устройство с приложимите изисквания на настоящия регламент и включва съответния анализ и оценка на риска/рисковете. Техническата документация определя приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на уреда или устройството.
6.2.1. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи:
а) |
общо описание на уреда или устройството; |
б) |
конструктивни и производствени чертежи и схеми на компонентите, сглобените единици, електрически вериги и др.; |
в) |
описанията и обясненията, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми и за действието на уреда или устройството; |
г) |
списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данните за които са публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, и в случаите, когато тези хармонизирани стандарти не са били приложени, описания на решенията, приети за изпълнение на съществените изисквания на настоящия регламент, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации. При частично приложени хармонизирани стандарти техническата документация посочва частите, които са приложени; |
д) |
резултати от извършените проектни изчисления, проведените изследвания и др.; |
е) |
протоколи от изпитванията; |
ж) |
за уреди — инструкции за монтаж и употреба на уреда; |
з) |
за устройства — инструкции за начина, по който устройството се вгражда в уред или се сглобява, за да състави уред. |
6.2.2. Когато е приложимо, производителят представя на нотифицирания орган и следните документи:
а) |
сертификат за ЕС изследване на типа и ЕС декларация за съответствие по отношение на устройствата, вградени в уреда; |
б) |
удостоверения и сертификати по отношение на методите на производство и проверка и наблюдение на уреда или устройството; |
в) |
всеки друг документ, позволяващ на нотифицирания орган да подобри извършваното от него оценяване. |
Производителят съхранява техническата документация на разположение на съответните национални органи в продължение на 10 години след пускането на уреда или устройството на пазара.
6.3. Производство
Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произведените уреди или устройства с приложимите изискванията на настоящия регламент.
6.4. Проверка
Нотифициран орган, избран от производителя, извършва или организира извършването на подходящи изследвания и изпитвания, установени в съответните хармонизирани стандарти, и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, за да провери съответствието на уредите или устройствата с приложимите изисквания на настоящия регламент. При липса на такъв хармонизиран стандарт нотифицираният орган решава кои изпитвания са подходящи за извършване.
Изследванията и изпитванията могат да се извършат след вграждане на устройство, сглобяване или монтиране на уреда, ако нотифицираният орган сметне това за необходимо.
Нотифицираният орган издава сертификат за съответствие по отношение на извършените изследвания и изпитвания на продукта и нанася идентификационния си номер върху одобрения уред или устройство или изисква идентификационният му номер да се нанесе на негова отговорност.
Производителят съхранява сертификатите за съответствие на разположение на националните органи в продължение на 10 години след пускането на уреда или устройството на пазара.
6.5. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие
6.5.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и, на отговорността на нотифицирания орган, посочен в точка 6.4, идентификационния му номер върху всеки уред или устройство, който/което отговаря на приложимите изисквания на настоящия регламент.
6.5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие и я съхранява на разположение на националните органи в продължение на 10 години след пускането на уреда или устройството на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира уреда или устройството, за който е съставена.
Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на съответните органи при поискване. Копие от ЕС декларацията за съответствие на устройството придружава устройството или, когато е приложимо, партидата или пратката.
6.6. Упълномощен представител
Задълженията на производителя по точки 6.2 и 6.5 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
НАДПИСИ
1) |
Освен маркировката „СЕ“, посочена в член 16, върху уреда или върху табелата му с данни се нанася следната информация:
|
2) |
Доколкото е приложимо, върху устройството или табелата му с данни се нанася информацията по точка 1. |
ПРИЛОЖЕНИЕ V
ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ № … (1)
1) |
уред или устройство/модел уред или устройство (продукт, тип, партиден или сериен номер): |
2) |
име и адрес на производителя, и ако е приложимо — на неговия упълномощен представител: |
3) |
настоящата декларация за съответствие е издадена на пълната отговорност на производителя; |
4) |
предмет на декларацията (идентификация на уреда или устройството, позволяваща проследяването му; ако е необходимо за идентификацията на уреда или устройството, може да включва изображение): описание на уреда или устройството; |
5) |
предметът на декларацията, описан в точка 4, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация: … (позоваване на другите приложени актове на Съюза); |
6) |
позоваване на използваните съответни хармонизирани стандарти или позоваване на други технически спецификации, по отношение на които е декларирано съответствието: |
7) |
нотифицираният орган … (наименование, адрес, номер) … извърши … (описание на извършеното) … и издаде сертификата(сертификатите): … (подробна информация, включително датата му/им и, ако е необходимо — информация за срока и условията за неговата валидност). |
8) |
когато става дума за устройства, инструкции за начина на вграждане на устройството в уред или на начина на сглобяване, за да се състави уред с цел да се осигури съответствие със съществените изисквания, приложими към завършените уреди; |
9) |
допълнителна информация: |
Подписано за и от името на: …
(място и дата на издаване):
(име, длъжност) (подпис):
(1) По избор производителят може да номерира декларацията за съответствие.
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
ТАБЛИЦА НА СЪОТВЕТСТВИЕТО
Директива 2009/142/ЕО |
Настоящият регламент |
Член 1, параграф 1, първа алинея |
Член 1, параграф 1 |
Член 1, параграф 1, втора алинея |
Член 1, параграф 3, буква a) |
— |
Член 1, параграф 3, букви б) и в) |
— |
Член 1, параграфи 4 — 6 |
Член 1, параграф 2 |
Член 2, точки 1, 2 и 6 |
Член 1, параграф 3 |
Член 1, параграф 2 |
— |
Член 2, точки 3, 4, 5, 7 — 31 |
Член 2, параграф 1 |
Член 3, параграф 1 |
— |
Член 3, параграфи 2 и 3 |
Член 2, параграф 2 |
Член 4, параграфи 1 и 4 |
— |
Член 4, параграфи 2 и 3 |
Член 3 |
Член 5 |
Член 4 |
Член 6, параграфи 1 и 2 |
— |
Член 6, параграф 3 |
— |
Член 7 |
— |
Член 8 |
— |
Член 9 |
— |
Член 10 |
— |
Член 11 |
— |
Член 12 |
— |
Член 13 |
Член 5, параграф 1, буква a) |
— |
Член 5, параграф 1, буква б) |
— |
Член 5, параграф 2 |
— |
Член 6 |
— |
Член 7 |
— |
Член 8, параграфи 1, 2 и 4 |
Член 14, параграфи 1 — 3 |
Член 8, параграфи 3 и 5 |
— |
Член 8, параграф 6 |
Член 14, параграф 4 |
— |
Член 15 |
— |
Член 16 |
Член 9 |
— |
Член 10 |
— |
— |
Член 17 |
Член 11 |
— |
Член 12 |
— |
— |
Член 18 |
— |
Член 19 |
— |
Член 20 |
— |
Член 21 |
— |
Член 22 |
— |
Член 23 |
— |
Член 24 |
— |
Член 25 |
— |
Член 26 |
— |
Член 27 |
— |
Член 28 |
— |
Член 29 |
— |
Член 30 |
— |
Член 31 |
— |
Член 32 |
— |
Член 33 |
— |
Член 34 |
— |
Член 35 |
— |
Член 36 |
— |
Член 37 |
— |
Член 38 |
— |
Член 39 |
— |
Член 40 |
— |
Член 41 |
— |
Член 42 |
— |
Член 43 |
— |
Член 44 |
Член 13 |
— |
Член 14 |
— |
Член 15 |
— |
Член 16 |
— |
— |
Член 45 |
— |
Член 46 |
Приложение I |
Приложение I |
— |
Приложение II |
Приложение II |
Приложение III |
Приложение III |
Приложение IV |
Приложение IV |
— |
Приложение V |
— |
Приложение VI |
— |
— |
Приложение V |
— |
Приложение VI |