This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D2008
Commission Implementing Decision (EU) 2016/2008 of 15 November 2016 concerning animal health control measures relating to lumpy skin disease in certain Member States (notified under document C(2016) 7023) (Text with EEA relevance )
Решение за изпълнение (ЕС) 2016/2008 на Комисията от 15 ноември 2016 година относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка със заразния нодуларен дерматит в някои държави членки (нотифицирано под номер С(2016) 7023) (Текст от значение за ЕИП )
Решение за изпълнение (ЕС) 2016/2008 на Комисията от 15 ноември 2016 година относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка със заразния нодуларен дерматит в някои държави членки (нотифицирано под номер С(2016) 7023) (Текст от значение за ЕИП )
C/2016/7023
OB L 310, 17/11/2016, p. 51–65
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021: This act has been changed. Current consolidated version: 29/11/2019
17.11.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 310/51 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/2008 НА КОМИСИЯТА
от 15 ноември 2016 година
относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка със заразния нодуларен дерматит в някои държави членки
(нотифицирано под номер С(2016) 7023)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г. относно ветеринарните проверки по отношение на търговията вътре в Общността с оглед доизграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 9, параграф 4 от нея,
като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (2), и по-специално член 10, параграф 4 от нея,
като взе предвид Директива 92/119/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 г. за въвеждане на общи мерки на Общността за борба с някои болести по животните и на специфични мерки относно везикулозната болест по свинете (3), и по-специално член 14, параграф 2, член 19, параграф 1, буква а), член 19, параграф 3, буква а) и член 19, параграфи 4 и 6 от нея,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (4), и по-специално член 4, параграф 3 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Заразният нодуларен дерматит (ЗНД) е предавана чрез вектори вирусна болест по говедата. В съответствие с научното становище на Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) относно заразния нодуларен дерматит, прието на 3 декември 2014 г. („становището на ЕОБХ“) (5), са възможни случаи на пряко и непряко предаване на ЗНД. ЗНД се характеризира със сериозни загуби за животновъдното производство и има потенциал за бързо разпространение, най-вече чрез живи животни, вектори и някои продукти, получени от заразени животни. |
(2) |
С Директива 92/119/ЕИО се определят общи мерки за борба с болестите, които да се прилагат при поява на огнища на някои болести по животните, включително ЗНД. Те включват мерки за борба с болестите, които трябва да бъдат предприети при съмнение и потвърждение на наличието на ЗНД в дадено стопанство, включително създаването на предпазни и надзорни зони около огнищата, и други допълнителни мерки за борба с болестите с цел да се предотврати разпространението на болестта и да се унищожи заразата. В посочените мерки за борба с болестите се предвижда също така ваксинация при поява на огнище на ЗНД в допълнение към другите мерки за борба с болестта. |
(3) |
В решения за изпълнение (ЕС) 2015/1500 (6) и (ЕС) 2016/645 (7) на Комисията се определят някои защитни мерки във връзка с потвърждаването на наличието на ЗНД в Гърция през 2015 г. и в България през 2016 г. Тези защитни мерки включват създаването на „заразена“ зона в посочените държави членки, която е описана в приложението към всяко от тези решения за изпълнение и включва областта, където е била потвърдена появата на ЗНД, и предпазните и надзорните зони, надлежно създадени от Гърция и България в съответствие с Директива 92/119/ЕИО. Решения за изпълнение (ЕС) 2015/1500 и (ЕС) 2016/645 бяха изменени неколкократно поради развитието на ситуацията, свързана с болестта, включително с цел разширяване на заразената зона, така че да се включат допълнителни регионални единици в Гърция и България. Посочените решения за изпълнение се прилагат до 31 декември 2016 г. |
(4) |
В решения за изпълнение (ЕС) 2015/2055 (8) и (ЕС) 2016/1183 (9) на Комисията се предвижда, че в Гърция и България може да бъде извършена спешна ваксинация на говеда, отглеждани в стопанства в зоната на ваксинация, определена в приложение I към посочените решения за изпълнение. |
(5) |
Освен Гърция и България, между април и август 2016 г. значителен брой трети държави от Югоизточна Европа, а именно Албания, бившата югославска република Македония, Косово (10), Черна гора и Сърбия, също докладваха за появата за първи път на огнища на ЗНД на тяхна територия. Всички тези трети държави са уведомили Комисията, че в настоящата им политика за борба с болестите, наред с други мерки е включена ваксинацията срещу ЗНД. |
(6) |
Съгласно становището на ЕОБХ (11) в търговската мрежа са налични само живи атенюирани ваксини срещу ЗНД. В становището на ЕОБХ се посочва, че ваксината, изготвена на основата на атенюиран щам Neethling на вируса на ЗНД, е с висока ефикасност за предотвратяване на заболеваемостта. Тъй като хомоложните ваксини срещу ЗНД са по-ефикасни от ваксините на основата на атенюирани вируси на шарка по овцете, следва да се препоръчва тяхната употреба, при условие че производителите на ваксини, които извършват своята дейност само и единствено извън Съюза, осигурят тяхната наличност. Освен това, както е посочено в становището на ЕОБХ, причинителят на ЗНД може да остане в кожата на засегнатите животни до 92 дни, дори без да са налице видими лезии. |
(7) |
Не съществува ваксина срещу ЗНД с разрешение за търговия в Съюза. Спешна ваксинация по реда на член 19 от Директива 92/119/ЕИО може да се извършва само в съответствие с член 8 от Директива 2001/82/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (12), с който се позволява на държавите членки временно да разрешават употребата на имунологични ветеринарномедицински продукти без разрешение за пускане на пазара при сериозна епизоотична болест, каквато е ЗНД. |
(8) |
Според приетата на 29 юли 2016 г. спешна препоръка на ЕОБХ относно заразния нодуларен дерматит (13) ваксинацията срещу ЗНД е най-ефективното средство за ограничаване на разпространението на болестта. За ликвидирането на ЗНД е необходимо да се извърши ваксинация на цялата възприемчива популация в региони, изложени на риск от въвеждане на ЗНД или засегнати от ЗНД, така че броят на огнищата да бъде сведен до минимум, като следва да се постигне широк обхват на ваксинацията както сред отделните животни, така и в цели стопанства. Поради тази причина в една „солидна“ политика за превенция и борба със ЗНД следва да се предвиди ваксинация. |
(9) |
Рискът от разпространение на ЗНД от ваксинирани животни и продукти от тях е различен от рисковете, произтичащи от неваксинирани животни, които е възможно да са в инкубационен период. Поради това е необходимо да се определят условията за изпращането на ваксинирани говеда и на продукти от такива животни. Освен това рискът от разпространение на ЗНД от животни, ваксинирани или не, които произхождат от област, в която се извършва ваксинация срещу ЗНД, но не са възниквали огнища на ЗНД, е различен от риска, който представляват такива животни, когато произхождат от засегнати от ЗНД райони. Поради това следва да бъдат установени специални условия и за тези животни. |
(10) |
Научните познания за ЗНД не са изчерпателни. Ваксинираните говеда са защитени срещу клинични признаци, но не непременно от зараза, а и не всички ваксинирани животни изграждат защитен имунитет. Поради това, за да се сведе до минимум рискът, следва да бъде разрешено изпращането само на пратки от ваксинирани животни след изтичането на най-малко 28 дни (максималния инкубационен период за ЗНД) след ваксинацията. |
(11) |
Що се отнася до риска от разпространение на ЗНД, различните стоки крият различни нива на риск. Както е посочено в становището на ЕОБХ, движението на живи говеда, семенна течност от говеда и сурови кожи от заразени говеда представлява по-голям риск от гледна точка на експозицията и последиците, отколкото други продукти, като например мляко и млечни продукти, обработени кожи или прясно месо, месни заготовки и месни продукти с произход от говеда. Липсват обаче научни или експериментални доказателства за тяхната роля при предаването на ЗНД. Поради това мерките за борба с болестта, определени в настоящото решение, следва да бъдат съобразени с рисковете и пропорционални на тях. Също така не може да бъде изключена възможността за предаване на ЗНД чрез семенна течност, яйцеклетки и ембриони от говеда. Поради това по отношение на тези стоки следва да бъдат предвидени някои защитни мерки въз основа на становището на ЕОБХ и на съответните най-актуални стандарти и препоръки на Световната организация за здравеопазване на животните (OIE). |
(12) |
Според Научния комитет на OIE за болести по животните (14) и съгласно посоченото в приложение 36 към част Б на доклада на Комисията на OIE за здравни стандарти за сухоземните животни от нейното заседание през февруари 2016 г. (15), месото от скелетната мускулна тъкан на говедата се счита за безопасна стока. Не съществуват научни или експериментални доказателства за възможността вирусът на ЗНД да се предава на възприемчиви животни чрез прясно месо, месни заготовки или месни продукти. Въпреки че в становището на ЕОБХ се посочва, че вирусът на ЗНД може да оцелее в месото за неопределен период от време, със съществуващата забрана на Съюза за хранене на преживни животни с протеини от преживни животни, установена в Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета (16) и в член 7 от Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета (17), се изключва възможността за евентуално предаване на ЗНД по орален път. |
(13) |
Млякото и млечните продукти, както и коластрата, могат да представляват риск от разпространение на ЗНД само когато са предназначени за хранене на животни от възприемчиви видове. Поради това следва да бъдат предвидени мерки за намаляване на риска, с които да се предотврати разпространението на ЗНД чрез такива продукти, когато те са предназначени за хранене на животни. |
(14) |
В Директива 64/432/ЕИО на Съвета (18) и Решение 93/444/ЕИО на Комисията (19) е предвидено, че пратките от животни трябва да се придружават от здравни сертификати. В случаите, когато по отношение на живите животни, предназначени за вътресъюзна търговия или за износ за трета държава, се прилагат дерогации от забраната за изпращане на живи животни от областите, изброени в приложение I към настоящото решение, посочените здравни сертификати следва да съдържат препратка към настоящото решение, за да се гарантира, че предоставената в тях здравна информация е адекватна и точна. |
(15) |
За яснота и с цел опростяване решения за изпълнение (ЕС) 2015/1500, (ЕС) 2015/2055, (ЕС) 2016/645 и (ЕС) 2016/1183 следва да бъдат отменени и заменени с настоящото решение, с което се въвеждат изменени и уеднаквени мерки за всички държави членки, които са засегнати от ЗНД или извършват ваксинация срещу ЗНД. |
(16) |
Одобрението на програмите за ваксинация, които са представени от съответните държави членки и понастоящем са включени в решения за изпълнение (ЕС) 2015/2055 и (ЕС) 2016/1183 съответно за Гърция и България, както и одобрението на програмата за ваксинация, представена от Хърватия, следва да бъде предмет на друго решение за изпълнение, които следва да бъде прието. |
(17) |
България уведоми Комисията, че ваксинацията срещу ЗНД на всички говеда е приключила на 15 юли 2016 г., като последният случай на ЗНД на нейната територия е потвърден на 1 август 2016 г. Поради това някои области на България, в които никога не е имало случаи на ЗНД, но е извършена ваксинация срещу тази болест, следва да бъдат включени в част I от приложение I към настоящото решение като „свободна зона, в която е извършена ваксинация“, а останалата част от територията на посочената държава членка следва да бъде включена в списъка като „заразена зона“. |
(18) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Предмет и обхват
С настоящото решение се определят мерки за контрол на здравето на животните във връзка с болестта заразен нодуларен дерматит в държавите членки или частите от тях, изброени в приложение I („засегнатите държави членки“), включително минималните изисквания по отношение на програмите за ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит, представяни от държавите членки на Комисията за одобрение.
Член 2
Определения
За целите на настоящото решение се прилагат следните определения:
1) |
„говеда“ означава копитни животни от видовете Bos taurus, Bos indicus, Bison bison и Bubalus bubalis; |
2) |
„отглеждани в плен диви преживни животни“ означава диви преживни животни от видове, за които от най-новите налични научни познания е известно, че участват в предаването и разпространението на заразния нодуларен дерматит; |
3) |
„заразена зона“ е частта от територията на държава членка, включена в списъка в част II от приложение I към настоящото решение, която включва областта, където е била потвърдена появата на заразен нодуларен дерматит, както и предпазните и надзорните зони, създадени в съответствие с член 10 от Директива 92/119/ЕИО, и в която може да се извърши ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит, след като Комисията е одобрила програмите за ваксинация; |
4) |
„свободна зона, в която е извършена ваксинация“ е частта от територията на държава членка, включена в списъка в част I от приложение I към настоящото решение, която включва областите извън заразената със заразен нодуларен дерматит зона и в която е извършена ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит, след като Комисията е одобрила програмите за ваксинация. |
Член 3
Ограничения относно изпращането на говеда и на отглеждани в плен диви преживни животни, както и на някои животински продукти, от зоните, изброени в приложение I
Засегнатите държави членки забраняват изпращането на пратки от:
а) |
живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от областите, изброени в приложение I, части I и II; |
б) |
семенна течност, яйцеклетки и ембриони от говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от областите, изброени в приложение I, части I и II; |
в) |
коластра, мляко и млечни продукти от говеда и отглеждани в плен диви преживни животни, предназначени за хранене на животни, от областите, изброени в приложение I, част II; |
г) |
непреработени странични животински продукти от говеда и отглеждани в плен диви преживни животни, различни от посочените в буква д), от областите, изброени в приложение I, части I и II; |
д) |
необработени кожи, предназначени за производството на продукти за консумация от човека, или необработени кожи, които не са предназначени за производството на продукти за консумация от човека, от говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от областите, изброени в приложение I, части I и II. |
Член 4
Дерогация от забраната за изпращане на живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от областите, изброени в приложение I, част I
1. Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква а), компетентният орган може да разреши изпращането на живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от стопанства, разположени в изброените в приложение I, част I области, при условие че тези животни отговарят на най-малко едни от следните набори условия:
а) |
животните се изпращат до изброените в приложение I, част I или II области на същата държава или на друга държава членка, или до трета държава и отговарят на следните условия:
|
б) |
животните се изпращат до която и да било област на същата държава или на друга държава членка или до трета държава и отговарят на следните условия:
|
в) |
животните се изпращат до която и да било област на държава членка или до трета държава и отговарят на следните условия:
|
2. Когато говедата и отглежданите в плен диви преживни животни отговарят на изискванията за дерогация, предвидени в параграф 1 от настоящия член, към съответните здравни сертификати за тези животни, предвидени в Директива 64/432/ЕИО или в Решение 93/444/ЕИО, се добавя следният допълнителен текст:
„ …(Животните) отговарят на разпоредбите на …(член 4, параграф 1, буква а), член 4, параграф 1, буква б) или член 4, параграф 1, буква в) — посочва се според случая) от Решение за изпълнение (ЕС) 2016/2008 на Комисията относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка със заразния нодуларен дерматит в някои държави членки“.
Член 5
Дерогация от забраната за изпращане на живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от областите, изброени в приложение I, част II
1. Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква а), компетентният орган може да разреши изпращането на живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от стопанства, разположени в изброените в приложение I, част II области, до която и да било област в дадена държава членка или в трета държава, при условие че тези животни отговарят на следните условия:
а) |
животните отговарят на подходящи гаранции за здравето на животните, основаващи се на положителен резултат от оценката на риска във връзка с мерките срещу разпространението на заразния нодуларен дерматит, изисквани от компетентния орган на държавата членка на мястото на произход и одобрени от компетентните органи на държавите на транзит и на местоназначение, преди датата на изпращане на животните; |
б) |
животните са ваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит най-малко 28 дни преди датата на изпращане и идват от стопанство, в което всички животни от възприемчиви видове са били ваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит най-малко 28 дни преди датата на изпращане; |
в) |
всички животни в стопанството на произход са били клинично прегледани в деня на товарене на пратката и не са показвали клинични признаци на заразен нодуларен дерматит; |
г) |
по отношение на животните не са наложени никакви ограничения, предвидени в Директива 92/119/ЕИО; |
д) |
от раждането си или в продължение на най-малко 28 дни преди датата на изпращане животните са пребивавали в стопанство, което е разположено във включена в приложение I, част II област в държава членка, в която всички животни във всички нейни области, изброени в приложение I, част II, са ваксинирани или реваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит в съответствие с приложение II най-малко три месеца преди датата на изпращане и се намират в периода на имунитет, посочен от производителя в спецификациите на ваксината и около което в радиус от най-малко 20 km през трите месеца преди датата на изпращане не е потвърждавано наличието на заразен нодуларен дерматит, а преди това при всяко потвърждение на заразяване със заразен нодуларен дерматит са умъртвявани и унищожавани всички възприемчиви животни от засегнатите стопанства; |
е) |
компетентният орган на мястото на произход изпълнява програма за ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит, която отговаря на установените в приложение II условия и е била одобрена от Комисията, и е информирал Комисията и другите държави членки за датата на започване и датата на приключване на програмата за ваксинация в съответствие с приложение II; |
ж) |
под контрола на компетентните органи на държавите членки на произход, транзит и местоназначение е въведена процедура за канализиране в съответствие с член 12, за да се гарантира, че животните, които се изпращат в съответствие с предвидените в буква а) гаранции за здравето на животните, се транспортират безопасно, както и че впоследствие не се изпращат до друга държава членка или трета държава; както и |
з) |
държавата членка на мястото на произход информира незабавно Комисията и останалите държави членки за гаранциите за здравето на животните и за одобрението от компетентните органи, посочени в буква а). |
2. Когато говедата и отглежданите в плен диви преживни животни отговарят на изискванията за дерогация, предвидени в параграф 1 от настоящия член, към съответните здравни сертификати за тези животни, предвидени в Директива 64/432/ЕИО или в Решение 93/444/ЕИО, се добавя следният допълнителен текст:
„ …(Животните) отговарят на разпоредбите на …член 5, параграф 1 от Решение за изпълнение (ЕС) 2016/2008 на Комисията относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка със заразния нодуларен дерматит в някои държави членки“.
Член 6
Специални условия за изпращането на живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни в рамките на областите, изброени в приложение I, части I и II, от една и съща държава членка
1. Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква а), и при спазване на разпоредбите на параграф 2 от настоящия член, компетентният орган може да разреши изпращането на пратки от живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от стопанства, които са разположени в областите, посочени във:
а) |
приложение I, част I, до местоназначение, разположено в друга област от същата държава членка, включена в приложение I, част I или част II; |
б) |
приложение I, част II, до местоназначение, разположено в друга област от същата държава членка, включена в приложение I, част II. |
2. Дерогацията, предвидена в параграф 1, се прилага само за пратки от живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни, при условие че животните отговарят на най-малко едно от следните условия:
а) |
животните са ваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит най-малко 28 дни преди датата на изпращане и идват от стопанство, в което всички животни от възприемчиви видове са били ваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит най-малко 28 дни преди датата на изпращане; |
б) |
животните, независимо от техния индивидуален ваксинационен статус или от евентуалната ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит в стопанството им на произход, могат да бъдат придвижвани за принудително клане до кланица, при условие че по отношение на стопанството на произход не се прилага нито едно от ограниченията, предвидени в Директива 92/119/ЕИО във връзка с заразния нодуларен дерматит, които забраняват такова движение; |
в) |
животните са неваксинирано потомство на възраст под четири месеца и са родени от майки, ваксинирани поне 28 дни преди раждането; те може да бъдат придвижвани до друго стопанство, при условие че всички животни от възприемчиви видове в стопанството на произход са ваксинирани или реваксинирани в съответствие с указанията на производителя на използваната ваксина най-малко 28 дни преди датата на планираното придвижване и че по отношение на стопанството на произход не се прилага нито едно от ограниченията, предвидени в Директива 92/119/ЕИО във връзка със заразния нодуларен дерматит, които забраняват такова движение. |
Член 7
Дерогации от забраната за изпращане на семенна течност, яйцеклетки и ембриони от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от областите, изброени в приложение I, част I
1. Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква б), компетентният орган може да разреши изпращането на семенна течност, яйцеклетки и ембриони от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от центрове за събиране на семенна течност или други обекти, разположени във включена в приложение I, част I област, до друга включена в приложение I, част I или II област в същата или друга държава членка, при условие че животните донори и семенната течност, яйцеклетките и ембрионите отговарят на следните условия:
а) |
животните донори са ваксинирани и реваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит в съответствие с указанията на производителя на използваната ваксина, като първата ваксинация е направена най-малко 60 дни преди датата на събиране на семенната течност, яйцеклетките или ембрионите; или в деня на събирането и най-малко 28 дни след периода на събиране на семенната течност или в деня на вземането за ембрионите и яйцеклетките животните донори са били подложени на серологично изследване за откриване на специфични антитела срещу вируса на заразния нодуларен дерматит, като са показали отрицателни резултати; |
б) |
през 60-те дни преди датата на събиране на семенната течност, яйцеклетките или ембрионите животните са държани в център за изкуствено осеменяване или в друг подходящ обект, около който в радиус от най-малко 20 km през трите месеца преди датата на събиране на семенната течност, яйцеклетките или ембрионите не е потвърждавано наличието на заразен нодуларен дерматит, а преди това при всяко потвърждение на заразяване със заразен нодуларен дерматит всички възприемчиви животни от засегнатите стопанства са умъртвявани и унищожавани; |
в) |
животните донори са били клинично прегледани 28 дни преди датата на събиране, както и през целия период на събиране, и не са показали никакви клинични признаци на заразен нодуларен дерматит; |
г) |
животните донори са били подложени на изследване за откриване на агенти на заразен нодуларен дерматит чрез полимеразна верижна реакция (PCR), проведено върху кръвни проби, взети при започване на периода на събиране на семена течност и след това най-малко веднъж на всеки 14 дни през този период или в деня на събиране на ембрионите и яйцеклетките, което е показало отрицателни резултати; |
д) |
семенната течност е била подложена на изследване за откриване на агенти на заразен нодуларен дерматит, което е показало отрицателни резултати; и |
е) |
компетентният орган на мястото на произход изпълнява програма за ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит, която отговаря на установените в приложение II условия и е била одобрена от Комисията, и е информирал Комисията и другите държави членки за датата на започване и датата на приключване на програмата за ваксинация в съответствие с приложение II. |
2. Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква б), компетентният орган може да разреши изпращането на семенна течност, яйцеклетки и ембриони от говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от центрове за събиране на семенна течност или други обекти, разположени в изброени в приложение I, част I области, до която и да било област в дадена държава членка или в трета държава, при условие че тези животни донори и семенната течност, яйцеклетките и ембрионите отговарят на следните условия:
а) |
условията, определени в параграф 1, букви а) — е); |
б) |
животните донори отговарят на всички други подходящи гаранции за здравето на животните, основаващи се на положителен резултат от оценката на риска във връзка с отражението на това изпращане и с мерките срещу разпространението на заразния нодуларен дерматит, изисквани от компетентния орган на държавата членка на мястото на произход и одобрени от компетентните органи на държавите на транзит и на местоназначение, преди изпращането на такава семенна течност, яйцеклетки или ембриони; и |
в) |
държавата членка на мястото на произход информира незабавно Комисията и останалите държави членки за посочените в буква б) гаранции за здравето на животните и одобрение от компетентните органи. |
3. Когато семенна течност, ембриони и яйцеклетки, които отговарят на изискванията от параграф 1 или 2 от настоящия член, се изпращат до друга държава членка или до трета държава, към съответните здравни сертификати, предвидени в директиви 88/407/ЕИО, 89/556/ЕИО или в Решение 93/444/ЕИО, се добавя следният допълнителен текст:
„ …(Семенната течност, яйцеклетките и/или ембрионите, посочва се според случая), които отговарят на разпоредбите на …(член 7, параграф 1 или член 7, параграф 2, посочва се според случая) от Решение за изпълнение (ЕС) 2016/2008 на Комисията относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка със заразния нодуларен дерматит в някои държави членки“.
Член 8
Дерогация от забраната за изпращане на непреработени странични животински продукти от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от областите, изброени в приложение I, части I и II
Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква г), компетентният орган може да разреши изпращането на непреработени странични животински продукти от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от:
а) |
област, включена в приложение I, част I, до местоназначение, разположено в същата държава членка или в област от друга държава членка, включена в приложение I, част I или част II; |
б) |
област, включена в приложение I, част II, до местоназначение, разположено в същата държава членка или в област от друга държава членка, включена в приложение I, част II, при условие че:
|
Член 9
Дерогация от забраната за изпращане на кожи от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от областите, изброени в приложение I, части I и II
1. Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква д), компетентният орган може да разреши изпращането на кожи от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от включена в приложение I, част I област до друга включена в приложение I, част I или II област в същата или друга държава членка, при условие че:
а) |
те са необработени сурови кожи, предназначени за производството на продукти за консумация от човека, или необработени кожи, изпращани под официалния надзор на компетентните органи за преработка или обезвреждане в одобрено предприятие; |
б) |
когато местоназначението е в друга държава членка, под контрола на компетентните органи на държавите членки на произход, транзит и местоназначение е въведена процедура за канализиране в съответствие с член 12, за да се гарантира, че кожите се транспортират безопасно до местоназначението, както и че впоследствие не се изпращат до друга държава членка или трета държава, преди да бъдат преработени най-малко съгласно предвиденото в член 9, параграф 2, буква б); и |
в) |
кожите са с произход от стопанства, по отношение на които не се прилага нито едно от ограниченията, предвидени в Директива 92/119/ЕИО във връзка със заразния нодуларен дерматит. |
2. Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква д), компетентният орган може да разреши изпращането на кожи от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от включена в приложение I, част I или II област до всяка област в същата или друга държава членка или трета държава, при условие че:
а) |
те са необработени сурови кожи, предназначени за производството на продукти за консумация от човека, или необработени кожи с произход от стопанства, по отношение на които не се прилага нито едно от ограниченията, предвидени в Директива 92/119/ЕИО във връзка със заразния нодуларен дерматит; |
б) |
кожите са били:
|
в) |
по отношение на кожите са взети всички предпазни мерки, за да се избегне повторно замърсяване с патогенни агенти след обработката. |
3. Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква д), компетентният орган може да разреши изпращането на кожи от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от включена в приложение I, част II област до друга включена в приложение I, II област в същата или друга държава членка, при условие че:
а) |
те са необработени сурови кожи, предназначени за производството на продукти за консумация от човека, или необработени кожи, изпращани под официалния надзор на компетентните органи за преработка или унищожаване в одобрено предприятие; |
б) |
когато местоназначението е в друга държава членка, под контрола на компетентните органи на държавите членки на произход, транзит и местоназначение е въведена процедура за канализиране в съответствие с член 12, за да се гарантира, че кожите се транспортират безопасно до местоназначението, както и че впоследствие не се изпращат до друга държава членка, преди да бъдат преработени най-малко съгласно предвиденото в член 9, параграф 2, буква б); и |
в) |
кожите са с произход от стопанства, по отношение на които не се прилага нито едно от ограниченията, предвидени в Директива 92/119/ЕИО във връзка със заразния нодуларен дерматит. |
4. Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква д), компетентният орган може да разреши изпращането на кожи от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от включена в приложение I, част I или II област до всяка област в същата или друга държава членка или трета държава, при условие че:
а) |
кожите отговарят на всички други подходящи гаранции за здравето на животните, основаващи се на положителен резултат от оценката на риска във връзка с мерките срещу разпространението на заразния нодуларен дерматит, изисквани от компетентния орган на държавата членка на мястото на произход и одобрени от компетентните органи на държавите на транзит и на местоназначение, преди изпращането на кожите; |
б) |
кожите са с произход от стопанства, по отношение на които не се прилага нито едно от ограниченията, предвидени в Директива 92/119/ЕИО във връзка със заразния нодуларен дерматит; |
в) |
под контрола на компетентните органи на държавите членки на местата на произход, транзит и местоназначение е въведена процедура за канализиране в съответствие с член 12, за да се гарантира, че кожите, които се изпращат в съответствие с предвидените в буква а) от настоящия параграф гаранции за здравето на животните, се транспортират безопасно до местоназначението, както и че впоследствие не се изпращат до друга държава членка, преди да бъдат преработени най-малко съгласно предвиденото в член 9, параграф 2, буква б); и |
г) |
държавата членка на мястото на произход информира незабавно Комисията и останалите държави членки за посочените в буква а) гаранции за здравето на животните и одобрение от компетентните органи. |
Член 10
Дерогация от забраната за изпращане на коластра, мляко и млечни продукти, предназначени за хранене на животни, от областите, изброени в приложение I, част II
1. Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква в), компетентният орган може да разреши изпращането на коластра, мляко и млечни продукти, предназначени за хранене на животни, получени от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни, отглеждани в стопанства, които се намират в областите, изброени в приложение I, част II, при условие че коластрата, млякото и млечните продукти са били подложени на обработка с цел да се осигури унищожаването на вируса на шап съгласно описаното в част А, точки 1.1—1.5 от приложение IX към Директива 2003/85/ЕО на Съвета (22) и че пратката отговаря на изискването в параграф 2 от настоящия член.
2. Компетентният орган разрешава изпращането до други държави членки на пратки от коластра, мляко и млечни продукти, за които се прилага предвидената в параграф 1 от настоящия член дерогация, само когато пратките се придружават от официален здравен сертификат съгласно посоченото в приложението към Регламент (ЕО) № 599/2004 на Комисията (23), като в част II от този здравен сертификат се допълва следното удостоверение:
„Коластра, мляко или млечни продукти, които отговарят на разпоредбите на член 10 от Решение за изпълнение (ЕС) 2016/2008 на Комисията относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка със заразния нодуларен дерматит в някои държави членки“.
Член 11
Изисквания по отношение на превозните средства, почистването и дезинфекцирането
1. Компетентният орган гарантира, че преди дадено превозно средство, което е било в контакт с животни от възприемчиви видове в област, включена в приложение I, част II, да напусне тази област, неговият оператор или водач представя доказателства, от които е видно, че след последния контакт с такива животни превозното средство е било почистено и дезинфекцирано, така че да се инактивира вирусът на заразния нодуларен дерматит, и е обработено с разрешени инсектициди, които са ефикасни срещу векторите на заразния нодуларен дерматит.
2. Компетентният орган определя информацията, която да бъде представяна от оператора или водача на превозното средство съгласно предвиденото в параграф 1 като доказателство за извършването на изискваните почистване, дезинфекция и дезинсекция.
Член 12
Процедура за канализиране
Компетентният орган предприема необходимите мерки, така че процедурата за канализиране по отношение на транспортирането на обхванати от дерогациите по членове 4, 5, 6, 8 и 9 живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни, непреработени странични животински продукти и необработени кожи да отговаря на следните изисквания:
а) |
всяко превозно средство, използвано за транспортирането на посочените живи животни, непреработени странични животински продукти или необработени кожи, е било:
|
б) |
транспортирането се осъществява:
|
в) |
пратката съдържа само живи животни, непреработени странични животински продукти или необработени кожи с еднакъв здравен статус; |
г) |
официалният ветеринарен лекар, отговарящ за стопанството на местоназначение, трябва да потвърди пред компетентния орган на мястото на произход пристигането на всяка пратка; |
д) |
след разтоварването на живите животни, непреработените странични животински продукти или необработените кожи превозното средство и всяко друго оборудване, използвано при транспортирането, са изцяло почистени, дезинфекцирани и обработени с разрешени инсектициди, ефикасни срещу известните вектори на заразния нодуларен дерматит, в затворено пространство на местоназначението под надзора на официалния ветеринарен лекар; |
е) |
преди първото изпращане от изброени в приложение I, част I или II области, за което се привежда в действие процедура за канализиране, компетентният орган на мястото на произход обезпечава заедно със съответните компетентни органи наличието на необходимите мерки с цел да се осигурят авариен план, командна верига и пълно сътрудничество между службите в случай на инциденти по време на транспортирането, на сериозна повреда на превозното средство или на измамни действия от страна на оператора или на водача, а водачът или операторът на камиона или на друго превозно средство незабавно уведомява компетентния орган за всеки инцидент или сериозна повреда на превозното средство; и |
ж) |
при необработени кожи или непреработени странични животински продукти превозните средства трябва да са напълно непропускливи от всички страни, включително откъм механизма за затваряне на вратата. |
Член 13
Програми за ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит
Програмите за ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит, представени от държавите членки на Комисията за одобрение, отговарят на минималните изисквания, посочени в приложение II.
Член 14
Отмяна
Решения за изпълнение (ЕС) 2015/1500, (ЕС) 2015/2055, (ЕС) 2016/645 и (ЕС) 2016/1183 се отменят, а предвидените в тях мерки се заменят с мерките, предвидени в настоящото решение.
Член 15
Приложимост
Настоящото решение се прилага до 31 декември 2019 г.
Член 16
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 15 ноември 2016 година.
За Комисията
Vytenis ANDRIUKAITIS
Член на Комисията
(1) ОВ L 395, 30.12.1989 г., стр. 13.
(2) ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.
(3) ОВ L 62, 15.3.1993 г., стр. 69.
(4) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
(5) EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ), 2015; 13(1): 3986.
(6) Решение за изпълнение (ЕС) 2015/1500 на Комисията от 7 септември 2015 г. относно някои защитни мерки срещу болестта заразен нодуларен дерматит в Гърция и за отмяна на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/1423 (ОВ L 234, 8.9.2015 г., стр. 19).
(7) Решение за изпълнение (ЕС) 2016/645 на Комисията от 22 април 2016 г. относно някои защитни мерки срещу болестта заразен нодуларен дерматит в България (ОВ L 108, 23.4.2016 г., стр. 61).
(8) Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2055 на Комисията от 10 ноември 2015 г. за определяне на условията за създаване на програма за спешна ваксинация на говеда срещу заразен нодуларен дерматит в Гърция и за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/1500 (ОВ L 300, 17.11.2015 г., стр. 31).
(9) Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1183 на Комисията от 14 юли 2016 г. за одобряване на програма за спешна ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит при говеда в България и за изменение на приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/645 (ОВ L 195, 20.7.2016 г., стр. 75).
(10) Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово.
(11) EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2015; 13(1):3986 [73 стр.].
(12) Директива 2001/82/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 ноември 2001 г. относно кодекса на Общността за ветеринарните лекарствени продукти (ОВ L 311, 28.11.2001 г., стр. 1).
(13) EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2016; 14(8):4573 [27 стр.].
(14) http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Internationa_Standard_Setting/docs/pdf/SCAD/A_SCAD_Feb2016.pdf (приложение 15, член 11.11.1-bis. Safe commodities (Безопасни стоки).
(15) http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Internationa_Standard_Setting/docs/pdf/A_TAHSC_Feb_2016_Part_B.pdf.
(16) Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (Регламент за страничните животински продукти) (ОВ L 300, 14.11.2009 г., стр. 1).
(17) Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1).
(18) Директива 64/432/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно проблеми, свързани със здравето на животните, които засягат търговията в Общността с говеда и свине (ОВ 121, 29.7.1964 г., стр. 1977/64).
(19) Решение 93/444/ЕИО на Комисията от 2 юли 1993 г. относно подробни правила, регулиращи търговията в рамките на Общността с някои живи животни и продукти, предназначени за износ за трети страни (ОВ L 208, 19.8.1993 г., стр. 34).
(20) Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията от 25 февруари 2011 година за прилагане на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за прилагане на Директива 97/78/ЕО на Съвета по отношение на някои проби и артикули, освободени от ветеринарни проверки на границата съгласно посочената директива (ОВ L 54, 26.2.2011 г., стр. 1).
(21) Регламент (EО) № 853/2004 на Европейския Парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55).
(22) Директива 2003/85/ЕО на Съвета от 29 септември 2003 г. относно мерки на Общността за борба с болестта шап и за отмяна на Директива 85/511/ЕИО и Решения 89/531/ЕИО и 91/665/ЕИО, и за изменение на Директива 92/46/ЕИО (ОВ L 306, 22.11.2003 г., стр. 1).
(23) Регламент (ЕО) № 599/2004 на Комисията от 30 март 2004 г. относно приемане на хармонизиран образец на сертификат и инспекционен доклад, свързан с търговията в рамките на Общността с животни и продукти от животински произход (ОВ L 94, 31.3.2004 г., стр. 44).
(24) Регламент (ЕО) № 1/2005 на Съвета от 22 декември 2004 година относно защитата на животните по време на транспортиране и свързаните с това операции и за изменение на Директиви 64/432/ЕИО и 93/119/ЕО и Регламент (ЕО) № 1255/97 (ОВ L 3, 5.1.2005 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ЧАСТ I
„Свободни зони, в които е извършена ваксинация“
1. Хърватия
Цялата територия на Хърватия.
2. България
А. |
Следните области в България:
|
Б. |
Следните общини в България:
|
ЧАСТ II
„Заразени зони“
1. Гърция
А. |
Следните региони в Гърция:
|
Б. |
Следните регионални единици в Гърция:
|
2. България
Цялата територия на България с изключение на областите, изброени в част I.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
МИНИМАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ПРОГРАМИТЕ ЗА ВАКСИНАЦИЯ СРЕЩУ ЗАРАЗЕН НОДУЛАРЕН ДЕРМАТИТ (ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 13)
1. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ
В програмите за ваксинация, представени от държавите членки, трябва да се предвижда най-малко:
а) |
ваксинация на всички говеда и, когато е приложимо, отглеждани в плен диви преживни животни, независимо от техния пол, възраст и стадий на бременността или производителността в областта, където ще бъде извършена ваксинация; |
б) |
ваксинация на потомството на ваксинирани говеда и, когато е приложимо, на отглеждани в плен диви преживни животни в съответствие с указанията на производителя на използваната ваксина при навършване на не по-малко от 4 месеца; |
в) |
реваксинация на всички говеда и, когато е приложимо, отглеждани в плен диви преживни животни в съответствие с указанията на производителя; |
г) |
необходимите мерки, които трябва да бъдат въведени, за да се избегне разпространението на евентуални вируси от ваксината. Всякакви остатъчни количества от ваксината се връщат на пункта, от който тя е била получена, придружени с писмен документ за броя на ваксинираните говеда и броя на използваните дози, след което се унищожават по безопасен начин под официален надзор; |
д) |
ваксинацията да се извършва под надзора и контрола на компетентния орган от негов служител или от ветеринарен лекар, оправомощен от компетентния орган и под негов надзор; |
е) |
за всяко ваксинирано говедо компетентният орган вписва подробни данни в специалната онлайн база данни, свързана с централната база данни, създадена в съответствие с Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета (1). В записите трябва да е видна връзката между ваксинираната майка и потомството; |
ж) |
създаване на зона за засилен надзор от най-малко 20 km около зоната, където е извършена ваксинация, в която се извършва засилен надзор, а движението на говеда се контролира от компетентния орган. |
2. МИНИМАЛНА ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО СЛЕДВА ДА СЕ ПРЕДОСТАВЯ
В програмите за ваксинация, представени от държавите членки, се предоставя най-малко следната информация:
а) |
ясно определени области, в които ще се извършва ваксинация; |
б) |
вид или видове ваксини, които ще бъдат използвани; |
в) |
брой на стопанствата и животните, по видове и категории, които ще бъдат ваксинирани, по области; |
г) |
метод и ръководство за извършване на ваксинацията (съхранение и разпространение на ваксината, персонал, който ще извършва ваксинацията, записване или специална идентификация на ваксинираните животни, приоритизиране на ваксинацията по области, официален надзор при ваксинацията, ваксинация на новородени телета, реваксинация на животни в съответствие с указанията на производителя); |
д) |
график за програмата за ваксинация (откриване, очаквана дата на приключване по области, дата на приключване в цялата област, където се извършва ваксинация); |
е) |
всички мерки, съпътстващи ваксинацията, включително ограничения на движението на животни и на изпращането на продукти и странични продукти от тях. |
3. МИНИМАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ДОКЛАДВАНЕТО
Държавите членки, които са представили програма за ваксинация, докладват на Комисията най-малко следното:
а) |
незабавно уведомяване за точната дата на започване на кампанията за ваксинация; |
б) |
ежемесечни доклади за напредъка с информация за точния постигнат обхват на ваксинацията във всяка област; |
в) |
незабавно уведомяване за точната дата на приключване на ваксинацията във всяка област (обхват на ваксината от най-малко 95 % както на равнището на стадото, така и на равнището на животните); |
г) |
след приключването на първия кръг на ваксинацията през първата седмица на всеки месец се представят месечни доклади с информация за броя на животните, ваксинирани през предходния месец, и причината за ваксинацията (напр. нови телета, реваксинация и др.); |
д) |
други сведения, получени от специалната онлайн база данни при поискване от Комисията. |
(1) Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо и за отмяна на Регламент (ЕО) № 820/97 на Съвета (ОВ L 204, 11.8.2000 г., стр. 1).