This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0297
Case C-297/12: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 19 September 2013 (request for a preliminary ruling from the Amtsgericht Laufen — Germany) — Criminal proceedings against Gjoko Filev, Adnan Osmani (Area of freedom, security and justice — Return of illegally staying third-country nationals — Directive 2008/115/EC — Article 11(2) — Return decision coupled with an entry ban — Length of the entry ban restricted to five years in principle — National legislation providing for an entry ban of unlimited duration in the absence of an application for a limitation — Article 2(2)(b) — Third-country nationals subject to return as a criminal law sanction or as a consequence of a criminal law sanction — Non-application of the directive)
Mål C-297/12: Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 19 september 2013 (begäran om förhandsavgörande från Amtsgericht Laufen — Tyskland) — brottmål mot Gjoko Filev och Adnan Osmani (Område med frihet, säkerhet och rättvisa — Återvändande av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i medlemsstaterna — Direktiv 2008/115/EG — Artikel 11.2 — Beslut om återvändande som åtföljs av ett inreseförbud — Inreseförbudets varaktighet i princip begränsat till fem år — Nationell lagstiftning som föreskriver att inreseförbud inte begränsas i tiden om detta inte begärs — Artikel 2.2 b — Tredjelandsmedborgare som har ådömts att återvända som en straffrättslig påföljd, eller som en följd av en straffrättslig påföljd — Bristande efterlevnad av direktivet)
Mål C-297/12: Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 19 september 2013 (begäran om förhandsavgörande från Amtsgericht Laufen — Tyskland) — brottmål mot Gjoko Filev och Adnan Osmani (Område med frihet, säkerhet och rättvisa — Återvändande av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i medlemsstaterna — Direktiv 2008/115/EG — Artikel 11.2 — Beslut om återvändande som åtföljs av ett inreseförbud — Inreseförbudets varaktighet i princip begränsat till fem år — Nationell lagstiftning som föreskriver att inreseförbud inte begränsas i tiden om detta inte begärs — Artikel 2.2 b — Tredjelandsmedborgare som har ådömts att återvända som en straffrättslig påföljd, eller som en följd av en straffrättslig påföljd — Bristande efterlevnad av direktivet)
EUT C 344, 23.11.2013, p. 31–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.11.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 344/31 |
Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 19 september 2013 (begäran om förhandsavgörande från Amtsgericht Laufen — Tyskland) — brottmål mot Gjoko Filev och Adnan Osmani
(Mål C-297/12) (1)
(Område med frihet, säkerhet och rättvisa - Återvändande av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i medlemsstaterna - Direktiv 2008/115/EG - Artikel 11.2 - Beslut om återvändande som åtföljs av ett inreseförbud - Inreseförbudets varaktighet i princip begränsat till fem år - Nationell lagstiftning som föreskriver att inreseförbud inte begränsas i tiden om detta inte begärs - Artikel 2.2 b - Tredjelandsmedborgare som har ådömts att återvända som en straffrättslig påföljd, eller som en följd av en straffrättslig påföljd - Bristande efterlevnad av direktivet)
2013/C 344/53
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Amtsgericht Laufen
Part i brottmålet vid den nationella domstolen
Gjoko Filev och Adnan Osmani.
Saken
Begäran om förhandsavgörande — Amtsgericht Laufen — Tolkning av artiklarna 2.2 b och 11.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/115/EG av den 16 december 2008 om gemensamma normer och förfaranden för återvändande av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i medlemsstaterna (EUT L 348, s. 98) — Förbud mot att resa in i landet, kopplat till ett beslut om återvändande — Längsta giltighetstid för detta förbud — Nationell lagstiftning om förbud mot att resa in i landet som gäller under obegränsad tid för utlänningar som varit föremål för beslut om utvisning, och som innebär att en överträdelse av detta förbud medför böter eller fängelsestraff i högst tre år — Direktivet har införlivats för sent — Direktivsbestämmelsernas direkta effekt — Möjlighet enligt den nationella lagstiftningen att begära att förbudets verkningar begränsas i tiden — Förbud mot inresa som i det fallet begränsas till att gälla i fem år, under förutsättning att den berörda personen inte ådömts straffrättsliga påföljder och att vederbörande inte utgör ett allvarligt hot mot allmän ordning och allmän säkerhet — Tredjelandsmedborgare som varit föremål för utvisningsbeslut för mer än fem år sedan
Domslut
1. |
Artikel 11.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/115/EG av den 16 december 2008 om gemensamma normer och förfaranden för återvändande av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i medlemsstaterna ska tolkas så, att den utgör hinder mot en sådan nationell bestämmelse som den i 11 § stycke 1 i lagen om utlänningars vistelse, förvärvsarbete och integrering inom landet (Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet), som såsom villkor för en begränsning av inreseförbudets varaktighet kräver att den berörda tredjelandsmedborgaren lämnar in en begäran härom. |
2. |
Artikel 11.2 i direktiv 2008/115 ska tolkas så, att den utgör hinder mot att ett åsidosättande av ett förbud mot inresa och vistelse i en medlemsstat — ett förbud som gäller sedan mer än fem år innan det att den berörda tredjelandsmedborgare ånyo reste in i denna stat eller innan ikraftträdandet av den nationella lagstiftning som införlivar direktivet — leder till att den berörda tredjelandsmedborgaren ådöms straffrättsliga påföljder, såvida vederbörande inte utgör ett allvarligt hot mot allmän ordning, allmän säkerhet eller nationell säkerhet. |
3. |
Direktiv 2008/115 ska tolkas så, att direktivet utgör hinder mot att en medlemsstat föreskriver att ett utvisnings- eller avlägsnandebeslut som antagits fem år eller mer före perioden mellan den dag då detta direktiv borde ha införlivats och den dag då det faktiskt införlivades, senare på nytt kan tjäna som stöd för lagföring, när beslutet grundades på en straffrättslig påföljd i den mening som avses i artikel 2.2 b i detta direktiv och när medlemsstaten utnyttjat möjligheten enligt denna bestämmelse. |