This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2000_336_R_0092_01
2000/822/EC: Council Decision of 22 December 2000 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Tunisia concerning reciprocal liberalisation measures and amendment of the Agricultural Protocols to the EC/Tunisia Association Agreement - Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Tunisia concerning reciprocal liberalisation measures and amendment of the Agricultural Protocols to the EC/Tunisia Association Agreement
2000/822/EG: Rådets beslut av den 22 december 2000 om ingående av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Tunisien om ömsesidiga åtgärder för handelsliberalisering och om ändring av protokollen om jordbruk som bifogas associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Tunisien - Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Tunisien om ömsidiga åtgärder för handelsliberalisering och om ändring av protokollen om jordbruksprodukter som bifogas associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Tunisien
2000/822/EG: Rådets beslut av den 22 december 2000 om ingående av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Tunisien om ömsesidiga åtgärder för handelsliberalisering och om ändring av protokollen om jordbruk som bifogas associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Tunisien - Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Tunisien om ömsidiga åtgärder för handelsliberalisering och om ändring av protokollen om jordbruksprodukter som bifogas associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Tunisien
EGT L 336, 30.12.2000, p. 92–109
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 336 , 30/12/2000 s. 0093 - 0109
Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Tunisien om ömsidiga åtgärder för handelsliberalisering och om ändring av protokollen om jordbruksprodukter som bifogas associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Tunisien Skrivelse nr 1 Skrivelse från Europeiska gemenskapen Bryssel den 22 december 2000 Jag har äran att hänvisa till de förhandlingar som har ägt rum i enlighet med artikel 16 i Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra sidan, som är i kraft sedan den 1 mars 1998, i vilket det föreskrivs att gemenskapen och Tunisien gradvis skall liberalisera sitt ömsesidiga handelsutbyte med jordbruksprodukter och fiskeriprodukter. Förhandlingarna har avlöpt i enlighet med artikel 18 i Europa-Medelhavsavtalet i vilken det föreskrivs att gemenskapen och Republiken Tunisien från och med den 1 januari 2000 skall undersöka situationen för att fastställa de liberaliseringsåtgärder som skall tillämpas av parterna från och med den 1 januari 2001. Som resultat av förhandlingarna har parterna enats om följande: 1. Datumangivelserna i artikel 1.5 i protokoll nr 1 skall ersättas med följande: "från och med den 1 januari 2002 till och med den 1 januari 2005." 2. Artikel 2 skall ändras på följande sätt: a) I andra meningen skall namnet "Coteaux de Teboura" ersättas med namnet "Coteaux de Tebourba". b) Följande stycke skall läggas till:"Vin med ursprungsbeteckning och ursprung i Tunisien skall åtföljas av ett ursprungsintyg i enlighet med den förlaga som återfinns i avtalet om förmånsbehandling eller av dokument V I 1 eller V I 2, vilka skall vara viserade i enlighet med artikel 9 i förordning (EEG) nr 3590/85 om det intyg och den analysrapport som krävs för import av vin, druvsaft och druvmust." 3. Artikel 3 i protokoll 1 skall ersättas med följande: "Artikel 3 1. Obearbetad olivolja enligt KN-nummer 1509 10 10 och 1509 10 90 som är helt framställd i Tunisien och som transporteras direkt därifrån till gemenskapen skall, inom en maximal kvantitet på 50000 ton, från och med den 1 januari 2001 få importeras till gemenskapen tullfritt. 2. Från och med den 1 januari 2002 skall den maximala kvantiteten varje år under fyra år ökas med 1500 ton upp till 56000 ton från och med den 1 januari 2005. 3. Om importen av olivolja enligt denna ordning hotar att störa jämvikten på Europeiska unionens marknad och särskilt på grund av gemenskapens skyldigheter i fråga om denna produkt inom Världshandelsorganisationen skall avtalsparterna hålla samråd för att finna lämpliga åtgärder, som båda parterna kan godta, för att råda bot på situationen." 4. Bilagorna till protokoll nr 1 och 3 skall ersättas med bilagorna 1A och 1B till detta beslut och en ny bilaga 2 till protokoll 1, innehållande en förlaga till ursprungsintyg, skall införas. 5. Från och med den 1 januari 2005 skall gemenskapen och Republiken Tunisien, i enlighet med artikel 16 i associeringsavtalet, undersöka situationen för att fastställa vilka liberaliseringsåtgärder som skall tillämpas av parterna från och med den 1 januari 2006. Detta avtal skall godkännas av parterna enligt deras egna förfaranden. Bestämmelserna i detta avtal skall tillämpas från och med den 1 januari 2001. Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godkänner innehållet i denna skrivelse. Högaktningsfullt På Europeiska unionens råds vägnar >PIC FILE= "L_2000336SV.009401.EPS"> Skrivelse nr 2 Skrivelse från Republiken Tunisien Bryssel den 22 december 2000 Jag har äran att bekräfta mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse: "Jag har äran att hänvisa till de förhandlingar som har ägt rum i enlighet med artikel 16 i Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra sidan, som är i kraft sedan den 1 mars 1998, i vilket det föreskrivs att gemenskapen och Tunisien gradvis skall liberalisera sitt ömsesidiga handelsutbyte med jordbruksprodukter och fiskeriprodukter. Förhandlingarna har avlöpt i enlighet med artikel 18 i Europa-Medelhavsavtalet i vilken det föreskrivs att gemenskapen och Republiken Tunisien från och med den 1 januari 2000 skall undersöka situationen för att fastställa de liberaliseringsåtgärder som skall tillämpas av parterna från och med den 1 januari 2001. Som resultat av förhandlingarna har parterna enats om följande: 1. Datumangivelserna i artikel 1.5 i protokoll nr 1 skall ersättas med följande: 'från och med den 1 januari 2002 till och med den 1 januari 2005'. 2. Artikel 2 skall ändras på följande sätt: a) i andra meningen skall namnet 'Coteaux de Teboura' ersättas med namnet 'Coteaux de Tebourba'. b) följande stycke skall läggas till:'Vin med ursprungsbeteckning och ursprung i Tunisien skall åtföljas av ett ursprungsintyg i enlighet med den förlaga som återfinns i avtalet om förmånsbehandling eller av dokument V I 1 eller V I 2, vilka skall vara viserade i enlighet med artikel 9 i förordning (EEG) nr 3590/85 av den 18 december 1985 om det intyg och den analysrapport som krävs för import av vin, druvsaft och druvmust.' 3. Artikel 3 i protokoll 1 skall ersättas med följande: 'Artikel 3 1. Obearbetad olivolja enligt KN-nummer 1509 10 10 och 1509 10 90 som är helt framställd i Tunisien och som transporteras direkt därifrån till gemenskapen skall, inom en maximal kvantitet på 50000 ton, från och med den 1 januari 2001 få importeras till gemenskapen tullfritt. 2. Från och med den 1 januari 2002 skall den maximala kvantiteten varje år under fyra år ökas med 1500 ton upp till 56000 ton från och med den 1 januari 2005. 3. Om importen av olivolja enligt denna ordning hotar att störa jämvikten på Europeiska unionens marknad och särskilt på grund av gemenskapens skyldigheter i fråga om denna produkt inom Världshandelsorganisationen skall avtalsparterna hålla samråd för att finna lämpliga åtgärder, som båda parterna kan godta, för att råda bot på situationen.' 4. Bilagorna till protokoll nr 1 och 3 skall ersättas med bilagorna 1A och 1B till detta beslut och en ny bilaga 2 till protokoll 1, innehållande en förlaga till ursprungsintyg, skall införas. 5. Från och med den 1 januari 2005 skall gemenskapen och Republiken Tunisien, i enlighet med artikel 16 i associeringsavtalet, undersöka situationen för att fastställa vilka liberaliseringsåtgärder som skall tillämpas av parterna från och med den 1 januari 2006. Detta avtal skall godkännas av parterna enligt deras egna förfaranden. Bestämmelserna i detta avtal skall tillämpas från och med den 1 januari 2001. Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godkänner innehållet i denna skrivelse." Jag bekräftar härmed att Republiken Tunisien godkänner innehållet i denna skrivelse. Högaktningsfullt På Republiken Tunisiens regerings vägnar >PIC FILE= "L_2000336SV.009601.EPS"> BILAGA 1 A Protokoll nr 1 1. Den ordning som skall tillämpas vid import till gemenskapen av jordbruksprodukter med ursprung i Tunisien 2. Ursprungsintyg >Plats för tabell> >PIC FILE= "L_2000336SV.010501.EPS"> >PIC FILE= "L_2000336SV.010601.EPS"> BILAGA 1 B PROTOKOLL nr 3 om den ordning som skall tillämpas vid import till Tunisien av jordbruksprodukter med ursprung i gemenskapen Artikel 1 För de produkter med ursprung i gemenskapen som anges i bilagan skall tullen vid import till Tunisien inte vara högre än vad som anges under a) och skall inte överskrida de tullkvoter som anges under b). >Plats för tabell> >Plats för tabell>