Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOC_2001_240_E_0046_01

Förslag till rådets beslut om undertecknande av avtal om ett förlängt samarbetsprogram inom högre och yrkesinriktad utbildning mellan Europeiska gemenskapen och Kanadas regering (KOM(2000) 655 slutlig - 2000/0264(CNS))

EGT C 240E, 28.8.2001, p. 46–46 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

52000PC0655(01)

Förslag till rådets beslut om undertecknande av avtal om ett förlängt samarbetsprogram inom högre och yrkesinriktad utbildning mellan Europeiska gemenskapen och Kanadas regering /* KOM/2000/0655 slutlig */

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr 240 E , 28/08/2001 s. 0046 - 0046


Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande av avtal om ett förlängt samarbetsprogram inom högre och yrkesinriktad utbildning mellan Europeiska gemenskapen och Kanadas regering

(framlagt av Komissionen)

MOTIVERING

I. Inledning

1. I Fördraget om upprättande av Europeiska gemenskapen uppmanas gemenskapen och medlemsstaterna att främja samarbete med tredje land inom allmän och yrkesinriktad utbildning. Detta samarbete skall ske inom ramen för gemenskapens allmänna utveckling av kvalitetsutbildning och genomförande av yrkesutbildningspolitik, alltmedan man fullt ut beaktar medlemsstaternas ansvar för innehållet i utbildningen samt dess organisation.

2. Nuvarande och tidigare EG-program inom allmän och yrkesinriktad utbildning har haft och har alltjämt en mycket positiv inverkan på utvecklingen av medlemsstaternas politik och system inom allmän och yrkesinriktad utbildning. De har bidragit till att ett europeiskt utbildningsområde vuxit fram, särskilt genom att man uppmuntrat rörlighet och i allt högre grad erkänt utbildnings- och praktikperioder samt inrättat gränsöverskridande strukturella nätverk för samarbete.

3. I vitboken från 1995 "Lära och lära ut - på väg mot kunskapssamhället" framförde kommissionen åsikten att framväxten av kunskapssamhället innebar att man skulle uppmuntra förvärvandet av ny kunskap och i detta syfte motivera inlärande vid varje tillfälle.

4. I slutsatserna från Europeiska rådets toppmöte i Lissabon (den 23-24 mars 2000) betonas det faktum att Europeiska unionen står inför en genomgripande förändring till följd av globaliseringen och utmaningarna från en ny kunskapsstyrd ekonomi. Om Europa skall möta denna utmaning och ta tillvara möjligheterna vad gäller ekonomisk tillväxt, ökad sysselsättning och social välfärd, vilket dessa snabba förändringar innebär, måste medlemsstaternas system för allmän och yrkesinriktad utbildning anpassas till kunskapssamhällets krav.

5. I denna nya tid av globalisering och ömsesidigt beroende kan inte gemenskapens sökande efter nya strategier inom allmän och yrkesinriktad utbildning begränsas till Europeiska gemenskapen eller det vidare Europas geografiska gränser. Det bör hellre även genomföras tillsammans med länder och regioner utanför Europeiska gemenskapen och särskilt med länder vars system för allmän och yrkesinriktad utbildning är starkt utvecklade.

6. I allt större utsträckning uppfattas närvaron i ett visst land av utländska studerande, praktikanter och lärare som tecken på att man uppskattar det landets system för allmän och yrkesinriktad utbildning. Samtidigt uppskattas i ett givet land alltmer närvaron av utländska studerande, praktikanter och akademisk personal som källa till nya idéer och potentiellt berikande för landets utbildningssystem. Samarbete med tredje land inom allmän och yrkesinriktad utbildning kan bidra till en bättre förståelse av de standarder som avgör rörlighet inom allmän och yrkesinriktad utbildning i världsskala och det uppvisar en mer dynamisk och attraktiv bild av det europeiska utbildningsområdet för studerande, lärare och förvaltningspersonal i tredje land. Det kan också direkt leda till anställning såväl i gemenskapen som på annan ort.

7. Samarbete med tredje land enligt artiklarna 149.3 och 150.3 i EG-fördraget är därför inte längre bara en möjlighet utan snarare en nödvändig dimension i gemenskapens övergripande strategi för allmän och yrkesinriktad utbildning.

8. Dessutom bidrar samarbete inom sådana områden som allmän och yrkesinriktad utbildning till fastare kontakter med tredje land. Konsolideringen av Europeiska gemenskapen på det internationella planet måste åtföljas av konkreta och positiva insatser för samarbete.

9. Förslaget att förlänga avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Kanada om inrättandet av ett samarbetsprogram inom högre och yrkesinriktad utbildning bör ses mot denna allmänna bakgrund. Dessutom tillhör Kanada de ledande ekonomierna i världen och är en "naturlig" partner för EU inom många frågor, däribland den hur man skall hantera den framväxande kunskapsbaserade ekonomin och globaliseringen. Samarbete på detta område är till fördel för bägge parterna.

10. Förändringarna som har ägt rum i världen under det senaste decenniet har lett till en översyn av det traditionella partnerskapet mellan Europeiska gemenskapen och Kanada. Till följd av detta har såväl Europeiska gemenskapen som Kanada förbundit sig att bland annat aktivt främja närmare band mellan folken på bägge sidorna om Atlanten.

11. Det befintliga avtalet har visat sig vara ett mycket positivt element för relationerna över Atlanten och bägge sidorna har erkänt att det är en av de mest konkreta bidragen till uppbyggnaden av broar för vänskap och förståelse mellan folken och institutionerna i Europeiska gemenskapen och Förenta staterna. Avtalet ger på så sätt konkret uttryck för det nya partnerskapet. Det samarbete som inrättades genom avtalet har varit mycket framgångsrikt genom att det har upprättat innovativa och strukturella band som tillför ett tydligt mervärde till befintliga bilaterala samarbetsformer. Den föreslagna förlängningen av avtalet kan bygga på och konsolidera dessa resultat.

II. bakgrund

1. Efter undertecknandet av 1990 års Transatlantiska förklaringar med USA och Kanada inleddes 1993 en försöksetapp för samarbetet mellan högskolor i Europeiska gemenskapen och USA. Europaparlamentet stödde och främjade samarbete med tredje land i allmänhet och i synnerhet utveckling av pilotprojekt i sin egenskap av den institution som delvis beslutar om budgeten.

2. Med ledning av den positiva erfarenheten av pilotetappen bestämde man att inrätta samarbetsprogram med både USA och Kanada. År 1995 slöts ett avtal för en femårsperiod (1996-2000) mellan Europeiska gemenskapen och Kanada om inrättande av ett samarbetsprogram inom högre utbildning och yrkesutbildning. En gemensam politisk förklaring om relationerna mellan Kanada och EU samt en gemensam handlingsplan för EU och Kanada antogs i december 1996, och det bör noteras att i handlingsplanen för EU och Kanada anges under Insats IV - "Att utveckla kontakter" parternas avsikt att ytterligare stärka samarbetet enligt avtalet.

3. Enligt avtalet var de första två målen för 1995 års samarbetsprogram att främja ömsesidig förståelse mellan folken i Europeiska gemenskapen och i Kanada, samt att förbättra kvaliteten på utvecklingen av mänskliga resurser både i Europeiska gemenskapen och i Kanada. Programmets mål fullföljdes främst via studentinriktat strukturellt samarbete som genomfördes av gemensamma konsortier. De gemensamma konsortierna bestod av minst tre aktiva partner på vardera sidan, däribland minst två högskolor eller yrkesutbildningsanstalter i gemenskapens olika medlemsstater och olika kanadensiska provinser eller territorier.

4. Av den interna övervakningen av framstegen som bekräftades av en oberoende utvärdering utförd 1999 framgick det höga mervärdet av samarbetet mellan EG och Kanada eftersom

- det bidrar till att stärka band inom gemenskapen,

- det kompletterar och diversifierar traditionella bilaterala samarbetsavtal,

- det utgör ett område för att testa gemenskapens metoder för samarbete, till exempel multilaterala nätverk eller användningen av Europeiska systemet för överföring av akademiska poäng,

- det utgör ett bredare sammanhang för utarbetandet av nya strategier och metoder inom allmän och yrkesinriktad utbildning,

- det utgör ett bredare sammanhang för hållbart multilateralt samarbete som omfattar EG, dess medlemsstater samt Kanada.

5. Den interna övervakningen samt resultaten av den externa utvärderingen ledde till att kommissionen drog följande slutsatser:

- Metoden med projekt för multilaterala nätverk (gemensamma konsortier) samt inriktningen på studenter bidrog positivt till att programmets mål uppnåddes.

- Man måste dock lägga större vikt vid erkännandet av studie- och praktikperioder inom projekten.

- Samarbetet inom yrkesutbildning har inte utvecklats i större grad och ett mer förutseende och skräddarsytt tillvägagångssätt skulle behövas för detta.

- För att uppnå målen ovan bör anslagen till programmet ökas.

6. Av diskussionerna framgick att Kanada är fast beslutat att fortsätta och utvidga detta samarbete.

7. Med beaktande av ovanstående lade kommissionen fram rekommendationer till rådets beslut om bemyndigande för kommissionen att förhandla om en förlängning av 1995 års avtal (SEK (99) 2075 slutlig). Rådet fattade beslut om detta den 22 maj 2000.

8. Förhandlingarna hölls enligt planerna i Ottawa den 6-7 juli 2000 och ledde till det bifogade utkastet till avtal.

III. Beskrivning av programmet

1. Programmet överensstämmer med rådets riktlinjer för förhandlingar och återspeglar också USA:s syn på målen och på sätten att uppnå dem. Därför uppfyller programmet följande:

- Det omfattar såväl högre utbildning som yrkesutbildning.

- Det bibehåller och utökar metoden med multilaterala nätverk (gemensamma konsortier) som modell för samarbete. De gemensamma konsortierna skall bestå av minst tre partner från Europeiska gemenskapens medlemsstater och tre partner från minst två provinser eller territorier i Kanada. De kommer att få bidrag under högst tre år.

- I programmet föreskrivs en mekanism för utveckling av innovativt samarbete genom förberedelse och utarbetande av projekten, såväl vad gäller partner som teman, vilken är avsett att i synnerhet främja större engagemang inom yrkesutbildningssektorn.

- Det utgör ett bredare sammanhang för vidare samarbete inom allmän och yrkesinriktad utbildning genom kompletterande åtgärder.

IV. komplementaritet och subsidiaritet

1. Programmet kommer att bygga vidare på kontakter inom gemenskapen och på det sättet stärka den europeiska dimensionen inom utbildning, och samtidigt bidra till diversifieringen av det bilaterala samarbete som redan finns mellan Kanada och medlemsstaterna.

2. Modellen för samarbete inom gemensamma konsortier kommer att hjälpa de högskolor och yrkesutbildningsanstalter som redan har erfarenhet inom vissa områden för samarbete över Atlanten att ge sig in på nya områden. Den kommer också att göra det möjligt för anstalter utan erfarenhet av samarbete över Atlanten att engagera sig i detta och få värdefull erfarenhet.

3. Stödet som tillhandahålls genom programmet kommer särskilt att gagna yrkesutbildningsanstalter. Medan samarbete inom yrkesutbildning är väletablerat inom gemenskapen kvarstår emellertid det faktum att yrkesutbildningsanstalter är sämre rustade för samarbete över Atlanten än högskolor. Yrkesutbildningssektorn och de som arbetar inom den måste ges verkliga möjligheter att dra nytta av alla fördelar med samarbete över Atlanten.

4. Genom multilateralt samarbete, däribland förberedelsen inom språk och kultur, kommer programmet att bidra till allt större förståelse av den kulturella och språkliga mångfalden i Europeiska gemenskapen.

5. Programmets gemensamma kommitté kommer att utgöra ett forum för multilaterala diskussioner som kommer att vara till gagn för parternas berörda myndigheter.

V. Slutsats

1. Programmet som förlängs genom det utkast till avtal som bifogas detta utkast till rådets beslut kommer att komplettera gemenskapens befintliga samarbete inom allmän och yrkesinriktad utbildning och ta full hänsyn till medlemsstaternas bilaterala verksamhet. Programmet kommer att utgöra en ram för sökandet efter innovativa lösningar till de utmaningar som ställs av den framväxande kunskapsbaserade ekonomin, genom studentinriktat samarbete och annat samarbete med varaktiga effekter.

2. Avtalet är uttryck för den samarbetsstrategi som anges i 1996 års gemensamma politiska förklaring om relationerna mellan Kanada och EU och den gemensamma handlingsplanen för EU och Kanada. Avtalet kommer att bidra till att ytterligare stärka banden mellan folken på bägge sidorna om Atlanten.

3. Kommissionen anser att utkastet till avtal kan godtas av gemenskapen. Följaktligen föreslår kommissionen att rådet

a) godkänner resultaten av förhandlingarna,

b) beslutar att underteckna avtalet, och

c) inleder förfarandet för att ingå avtalet.

4. Därför föreslår kommissionen att rådet antar bifogade förslag till beslut.

Vägledande tidsplan fram till ingående av avtalet

Mitten av oktober // Kommissionen lämnar in förslaget till rådet

Senast början av december // Rådet beslutar om undertecknande

19 december // Undertecknande vid toppmötet mellan Kanada och EU

Januari-februari // Europaparlamentet avger sitt yttrande

Rådet beslutar om ingående av avtalet och lämnar de meddelanden som föreskrivs i artikel 12 i avtalet

Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande av avtal om ett förlängt samarbetsprogram inom högre och yrkesinriktad utbildning mellan Europeiska gemenskapen och Kanadas regering

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 149 och 150 tillsammans med artikel 300.2 första meningen i detta,

med beaktande av kommissionens förslag,

och av följande skäl:

(1) I sitt beslut av den 22 maj 2000 bemyndigade rådet kommissionen att förhandla om samarbetsavtal inom högre utbildning och yrkesutbildning mellan Europeiska gemenskapen, Kanada och USA.

(2) Gemenskapen och Kanada förväntar sig att dra ömsesidig nytta av detta samarbete, vilket från gemenskapens sida måste vara ett komplement till de bilaterala programmen mellan medlemsstaterna och Kanada och tillfoga ett europeiskt mervärde.

(3) Det är nödvändigt att underteckna avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Kanadas regering om förlängning av samarbetsprogrammet inom högre utbildning och yrkesutbildning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Undertecknandet av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Kanadas regering om förlängning av samarbetsprogrammet inom högre utbildning och yrkesutbildning godkänns härmed på gemenskapens vägnar under förutsättning att det ingås.

Avtalets text bifogas detta beslut.

Artikel 2

Rådets ordförande befullmäktigas att utse den eller de personer som bemyndigas att på gemenskapens vägnar underteckna avtalet.

Utfärdat i Bryssel den

På rådets vägnar

Ordförande

BILAGA

AVTAL MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH CANADAS REGERING OM ATT FÖRLÄNGA ETT SAMARBETSPROGRAM INOM HÖGRE UTBILDNING OCH YRKESUTBILDNING

EUROPEISKA GEMENSKAPEN,

å ena sidan, och

CANADAS REGERING,

å andra sidan,

nedan gemensamt benämnda "parterna",

SOM NOTERAR att det i den transatlantiska förklaring som Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater och Canadas regering antog den 22 november 1990 särskilt hänvisas till stärkandet av det ömsesidiga samarbetet inom olika områden som direkt påverkar deras medborgares nuvarande och framtida välfärd, som t.ex. utbyte och gemensamma projekt inom utbildning och kultur, inbegripet utbyten för akademiker och ungdomar,

SOM NOTERAR att det i den gemensamma förklaring om förbindelserna mellan EU-Canada som antogs den 17 december 1996 anges att parterna, för att återknyta de band som grundas på gemensamma kulturer och värderingar, skall uppmuntra kontakter mellan sina medborgare på alla nivåer, särskilt bland ungdomar. Parterna noterar vidare att de enligt den gemensamma åtgärdsplanen i bilagan till förklaringen skall förstärka sitt samarbete ytterligare genom avtalet om högre utbildning och yrkesutbildning,

SOM BEAKTAR att åtagandena i den transatlantiska förklaringen får en konkret form genom antagandet och genomförandet av 1995 års avtal om högre utbildning och yrkesutbildning och att genomförandet har varit mycket positivt för båda parterna,

SOM ERKÄNNER att utbildning på ett avgörande sätt bidrar till att utveckla personalresursernas förmåga att delta i den globala kunskapsbaserade ekonomin,

SOM INSER att samarbete inom högre utbildning och yrkesutbildning bör komplettera andra relevanta initiativ till samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Canada,

SOM ERKÄNNER vikten av att ta hänsyn till det arbete inom området högre utbildning och yrkesutbildning som utförs av internationella organisationer som är verksamma inom dessa områden, t.ex. OECD, Unesco och Europarådet,

SOM INSER att parterna har ett gemensamt intresse av samarbete på området högre utbildning och yrkesutbildning som ett led i det bredare samarbetet mellan Europeiska gemenskapen och Canada,

SOM FÖRVÄNTAR SIG att kunna få ömsesidiga fördelar av samarbete inom högre utbildning och yrkesutbildning,

SOM ERKÄNNER att det finns behov av att bredda tillgången till olika slags verksamhet som får stöd enligt detta avtal, särskilt verksamhet inom yrkesutbildningssektorn,

SOM ÖNSKAR förlänga den formella grunden för genomförande av samarbetsverksamhet inom högre utbildning och yrkesutbildning,

HAR ENATS OM FÖLJANDE.

Artikel 1

Syfte

Genom detta avtal förlängs det program för samarbete på området högre utbildning och yrkesutbildning mellan Europeiska gemenskapen och Canada som upprättades 1995.

Artikel 2

Definitioner

I detta avtal avses med

1. institut för högre utbildning: alla inrättningar som enligt gällande lagar eller praxis ger kvalifikationer eller examensbevis på en nivå för högre utbildning, oavsett vad en sådan inrättning kallas,

2. institut för yrkesutbildning: alla typer av offentliga, halvoffentliga eller privata organ, som oavsett hur de betecknas, enligt gällande lagar eller praxis utformar eller genomför yrkesutbildning, vidareutbildning, fortbildning eller omskolning som bidrar till att ge kvalifikationer som erkänns av de behöriga myndigheterna,

3. studerande: alla som följer kurser eller program som anordnas av institut för högre utbildning eller yrkesutbildning enligt definitionerna i denna artikel och som erkänns eller får ekonomiskt bidrag av de behöriga myndigheterna.

Artikel 3

Mål

Programmets mål skall vara att

1. främja bättre förståelse mellan folken i Europeiska gemenskapen och Canada, inbegripet bredare kunskaper om språk, kulturer och institutioner,

2. förbättra kvaliteten på personalutveckling både i Europeiska gemenskapen och i Canada, inbegripet förvärvande av de kunskaper som behövs för att kunna möta utmaningarna i den globala kunskapsbaserade ekonomin,

3. uppmuntra till olika innovativa och välgrundade studentinriktade insatser med varaktiga effekter för samarbete inom högre utbildning och yrkesutbildning mellan olika regioner inom Europeiska gemenskapen och Canada,

4. förbättra kvaliteten på transatlantisk utbytesverksamhet för studenter genom att främja öppenhet, ömsesidigt erkännande av kvalifikationer och studie- och yrkesutbildningsperioder samt, i förekommande fall, möjlighet att överföra studiepoäng,

5. uppmuntra till utbyte av sakkunskap om e-lärande, öppen utbildning och distansutbildning samt om hur man utnyttjar dem på bästa sätt för att bredda effekterna av programmet,

6. upprätta eller stärka partnerskap mellan institut för högre utbildning och yrkesutbildning, yrkesorganisationer, offentliga myndigheter, den privata sektorn och andra sammanslutningar som är lämpliga både i Europeiska gemenskapen och Canada,

7. stärka det mervärde som Europeiska gemenskapens och Canadas deltagande i det transatlantiska samarbetet inom högre utbildning och yrkesutbildning ger,

8. komplettera bilaterala program mellan medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen och Canada samt andra initiativ som genomförs av Europeiska gemenskapen och Canada.

Artikel 4

Principer

Samarbete enligt detta avtal skall vägledas av följande principer:

1. Fullständig respekt för ansvarsområdena hos medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen och i Canadas provinser och territorier samt för självbestämmandet inom instituten för högre utbildning och yrkesutbildning.

2. Att den verksamhet som genomförs enligt avtalet skall vara till ömsesidig nytta för båda parter.

3. Effektiv startfinansiering av ett brett urval av innovativa projekt, som bildar nya strukturer och förbindelser, som ger multiplikatoreffekter genom jämn och effektiv spridning av resultat, som är hållbara på lång sikt utan kontinuerligt stöd från samarbetsprogrammet och som, om studentutbyte ingår, ger ömsesidigt erkännande av utbildningsperioder och i förekommande fall möjligheter att överföra studiepoäng.

4. Brett deltagande i alla Europeiska gemenskapens medlemsstater och Canadas provinser och territorier.

5. Erkännande av hela den geografiska, kulturella och sociala mångfalden i Europeiska gemenskapen ochCanada.

6. Urval av projekt i öppen konkurrens och med beaktande av ovannämnda principer.

Artikel 5

Programåtgärder

Programmet skall genomföras med hjälp av de åtgärder som beskrivs i bilagan som utgör en del av detta avtal.

Artikel 6

Gemensam kommitté

1. En gemensam kommitté inrättas härmed. Den skall bestå av lika många företrädare för varje part.

2. Den gemensamma kommittén skall ha till uppgift att

a) granska den samarbetsverksamhet som planeras enligt detta avtal,

b) årligen lämna en rapport till parterna om nivån på, situationen för och effektiviteten av den samarbetsverksamhet som genomförs enligt detta avtal.

3. Den gemensamma kommittén skall sträva efter att mötas minst vartannat år, och dessa möten skall hållas växelvis i Europeiska gemenskapen och Canada. Andra möten får hållas enligt gemensam överenskommelse.

4. De personer som vardera sidan utser att gemensamt leda mötet skall godkänna protokollet, som tillsammans med tvåårsrapporten skall ställas till förfogande dels för den gemensamma samarbetskommitté som inrättats enligt 1976 års ramavtal om kommersiellt och ekonomiskt samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och Canada, dels för respektive parts lämpliga ministrar.

Artikel 7

Övervakning och utvärdering

Programmet skall övervakas och utvärderas på lämpligt sätt och i samarbete. Detta kan vid behov leda till att verksamheten får en ny inriktning mot bakgrund av behov eller möjligheter som framkommer under genomförandet.

Artikel 8

Finansiering

1. Samarbetsverksamheten skall genomföras mot bakgrund av Europeiska gemenskapens och Canadas tillgängliga medel och tillämpliga lagar och andra författningar, politiska åtgärder och program. Finansiering kommer att ske på grundval av jämnstora insatser av vardera partnern.

2. Varje part skall tillhandahålla medel till direkt förmån för, såvitt avser Europeiska gemenskapen, medborgare i en av Europeiska gemenskapens medlemsstater eller personer som av en medlemsstat erkänns ha officiell ställning som stadigvarande bosatt, och, såvitt avser Canada, landets egna stadigvarande bosatta såsom dessa definieras i "Immigration Act".

3. Kostnader som den gemensamma kommittén ådrar sig eller som uppkommer på dess vägnar skall bäras av den part som ledamöterna ansvarar inför. De kostnader som direkt är knutna till gemensamma kommitténs möten skall bäras av värdparten, förutom kostnader för resor och uppehälle.

Artikel 9

Inresa för personal

Vardera parten skall på alla sätt anstränga sig för att underlätta inresa till och utresa från sitt territorium för personal och studenter, samt införsel och utförsel av material och utrustning, från den andra parten i samband med verksamheten enligt detta avtal i enlighet med vardera partens lagar och andra författningar.

Artikel 10

Andra avtal

1. Detta avtal påverkar inte det samarbete som sker i enlighet med andra avtal som parterna slutit.

2. Detta avtal påverkar inte tillämpningen av befintliga eller framtida avtal mellan enskilda medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Canada inom de områden som omfattas av detta avtal.

Artikel 11

Avtalets territoriella tillämpning

Detta avtal skall å ena sidan tillämpas på de territorier där Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen tillämpas och enligt de villkor som fastställs i det fördraget, och å andra sidan på Canadas territorium.

Artikel 12

Slutbestämmelser

1. Detta avtal skall träda i kraft den första dagen i månaden efter det datum då parterna skriftligt har meddelat varandra om att deras respektive juridiska förfaranden för detta avtals ikraftträdande har fullföljts. Avtalet skall träda i kraft den första dagen i månaden efter det senaste meddelandet.

2. Detta avtal skall gälla för en period om fem år, varefter det kan förlängas ytterligare genom överenkommelse mellan parterna.

3. Detta avtal kan ändras eller förlängas genom överenkommelse mellan parterna. Ändringar eller förlängningar skall vara skriftliga och träder i kraft den första dagen i den månad som följer efter den dag då parterna skriftligt har meddelat varandra om att deras respektive juridiska förfaranden för ikraftträdandet av överenskommelsen om ändringen eller förlängningen i fråga har fullföljts.

4. Detta avtal får när som helst skriftligt sägas upp av endera parten med tolv månaders uppsägningstid. Att detta avtal upphör att gälla eller sägs upp påverkar inte giltigheten eller varaktigheten av överenskommelser som träffats enligt avtalet och inte heller de skyldigheter som fastställs enligt bilagan till detta avtal.

Artikel 13

Giltiga texter

Detta avtal är upprättat i två exemplar på danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska språken, varvid alla texter är lika giltiga.

TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta avtal.

Utfärdat i Ottawa, dagens datum år 2000.

PÅ EUROPEISKA GEMENSKAPENS VÄGNAR

PÅ CANADAS REGERINGS VÄGNAR

BILAGA

Område 1

Gemensamma EG/Canada-konsortieprojekt

1. Parterna skall ge stöd till institut för högre utbildning och yrkesutbildning som inrättar gemensamma EG/Canada-konsortier i syfte att genomföra gemensamma projekt inom högre utbildning och yrkesutbildning. Europeiska gemenskapen kommer att stödja de konsortiepartner som kommer från Europeiska gemenskapen medan Canada kommer att stödja de kanadensiska konsortiepartnerna.

2. Varje gemensamt konsortium måste inbegripa åtminstone tre aktiva partner på vardera sidan från minst tre olika medlemsstater i Europeiska gemenskapen och från minst två olika provinser eller territorier i Canada.

3. Varje gemensamt konsortium bör som regel omfatta studentutbyte över Atlanten och syfta till jämvikt i flödena i varje riktning, samt bör planera för lämplig språklig och kulturell förberedelse.

4. Bidrag till gemensamma konsortieprojekt får beviljas för nyskapande verksamheter som har mål som kan uppfyllas inom en tid av högst tre år. Bidrag kan ges under högst ett år till förberedelser eller projektutarbetande.

5. Den gemensamma kommitté som inrättas enligt artikel 6 skall fatta beslut om vilka områden som kan bli föremål för det gemensamma EG/Canada-konsortiets samarbete.

6. Bidragsberättigande verksamhet kan omfatta

- förberedelser eller utveckling av projekt,

- utveckling av de organisatoriska ramarna för studentutbyte, inbegripet praktik på arbetsplatser, som även omfattar lämplig språklig förberedelse och partnerinstitutens fullständiga erkännande,

- strukturerat utbyte av studenter, lärare, utbildare, förvaltningspersonal, personaladministratörer, planerare och administratörer av yrkesutbildningsprogram, utbildare och yrkesvägledare inom institut för högre utbildning eller organisationer för yrkesutbildning,

- gemensamt utarbetande och spridning av innovativa kursplaner som omfattar läromedel, undervisningsmetoder och kursmoduler,

- gemensamt utarbetande och spridning av nya metoder inom högre utbildning och yrkesutbildning, inbegripet användning av informations- och kommunikationsteknik, e-lärande samt öppen utbildning och utbildning på distans,

- korta intensivprogram på minst tre veckor,

- lärarpraktik som utgör en del av kursplanen i ett partnerinstitut,

- andra innovativa projekt som har som mål att förbättra samarbete över Atlanten inom högre utbildning och yrkesutbildning och uppnå åtminstone ett av målen i artikel 3 i detta avtal.

Område 2

Kompletterande åtgärder

Parterna får genomföra ett begränsat antal kompletterande åtgärder som överensstämmer med avtalets mål, däribland erfarenhetsutbyte eller andra former av gemensam verksamhet inom allmän utbildning och yrkesutbildning.

FÖRVALTNING AV PROGRAMMET

1. Vardera parten får ge ekonomiskt stöd till verksamhet enligt detta program.

2. Förvaltningen av programmets verksamhet skall utföras av behöriga tjänstemän hos vardera parten. Dessa uppgifter kan inbegripa

- beslut om regler och förfarande för presentation av förslag, inbegripet utarbetandet av gemensamma riktlinjer för sökande,

- fastställande av en tidsplan för offentliggörande av inbjudan att lämna projektförslag, inlämnade och urval av förslag,

- tillhandahållande av information om programmet och dess genomförande,

- utnämnande av akademiska rådgivare och experter, inbegripet oberoende bedömning av förslag,

- rekommendationer till de lämpliga myndigheterna hos vardera parten vilka projekt som bör få bidrag,

- ekonomisk förvaltning,

- främjande av samarbete vad gäller övervakning och utvärdering av programmet.

ÅTGÄRDER FÖR TEKNISKT STÖD

Inom detta program kommer medel att ställas till förfogande för inköp av tjänster som är nödvändiga för att genomföra programmet på bästa sätt. Parterna får särskilt anordna seminarier, konferenser eller andra möten med sakkunniga, genomföra utvärderingar, ge ut publikationer och sprida information som gäller programmet.

Top