EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2014:042:FULL

Europeiska unionens officiella tidning, C 042, 13 februari 2014


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-1061

doi:10.3000/19771061.C_2014.042.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 42

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

femtiosjunde årgången
13 februari 2014


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2014/C 042/01

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.7129 – VREP/SUDKB/Duo Plast) ( 1 )

1

2014/C 042/02

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.7125 – Advent/UNIT4) ( 1 )

1


 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2014/C 042/03

Eurons växelkurs

2

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2014/C 042/04

Meddelande från Republiken Polen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten i regionen Bojszowy

3

2014/C 042/05

Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 16.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen – Allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik ( 1 )

5

2014/C 042/06

Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 17.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen – Inbjudan att lämna anbud avseende tillhandahållande av regelbunden lufttrafik i enlighet med allmän trafikplikt ( 1 )

6


 

V   Yttranden

 

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

 

Europeiska rekryteringsbyrån (Epso)

2014/C 042/07

Meddelande om allmänt uttagningsprov

7

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2014/C 042/08

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.7150 – Apollo/Ulster Bank/Arnotts) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

8

2014/C 042/09

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.7176 – CFAO/Carrefour/JV) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

9

 

ÖVRIGA AKTER

 

Europeiska kommissionen

2014/C 042/10

Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel

10

2014/C 042/11

Offentliggörande av ansökan om ändring i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel

16


 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

13.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 42/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.7129 – VREP/SUDKB/Duo Plast)

(Text av betydelse för EES)

(2014/C 42/01)

Kommissionen beslutade den 24 januari 2014 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på tyska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32014M7129. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


13.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 42/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.7125 – Advent/UNIT4)

(Text av betydelse för EES)

(2014/C 42/02)

Kommissionen beslutade den 30 januari 2014 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32014M7125. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

13.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 42/2


Eurons växelkurs (1)

12 februari 2014

(2014/C 42/03)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3573

JPY

japansk yen

138,89

DKK

dansk krona

7,4621

GBP

pund sterling

0,82160

SEK

svensk krona

8,7718

CHF

schweizisk franc

1,2249

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

8,3320

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

27,533

HUF

ungersk forint

308,52

LTL

litauisk litas

3,4528

PLN

polsk zloty

4,1658

RON

rumänsk leu

4,4823

TRY

turkisk lira

2,9770

AUD

australisk dollar

1,5016

CAD

kanadensisk dollar

1,4930

HKD

Hongkongdollar

10,5274

NZD

nyzeeländsk dollar

1,6277

SGD

singaporiansk dollar

1,7186

KRW

sydkoreansk won

1 441,99

ZAR

sydafrikansk rand

14,9297

CNY

kinesisk yuan renminbi

8,2289

HRK

kroatisk kuna

7,6545

IDR

indonesisk rupiah

16 401,46

MYR

malaysisk ringgit

4,5096

PHP

filippinsk peso

60,827

RUB

rysk rubel

47,2415

THB

thailändsk baht

44,191

BRL

brasiliansk real

3,2702

MXN

mexikansk peso

18,0643

INR

indisk rupie

84,2951


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

13.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 42/3


Meddelande från Republiken Polen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten i regionen Bojszowy

(2014/C 42/04)

Förfarandet avser beviljandet av koncessioner för att prospektera efter eller undersöka olje- och naturgasfyndigheter i området Bojszowy i provinsen Śląskie:

Namn

Områdesnr

Disposition 1992

X

Y

Bojszowy

Del av koncessionsblock nr 391

243 697,0

507 548,0

243 478,0

507 644,0

243 282,0

507 858,0

243 184,0

508 113,0

241 036,0

507 914,0

241 055,0

505 631,0

241 493,0

505 822,0

242 541,0

506 516,0

Koncessionsansökningarna måste omfatta samma område.

Koncessionsansökningarna ska inges till polska miljöministeriets huvudkontor senast kl. 12.00 centraleuropeisk tid (CET/CEST) den sista dagen i den 100 dagarsperiod som inleds dagen efter dagen för offentliggörandet av detta meddelande i Europeiska unionens officiella tidning.

Ansökningarna kommer att bedömas utifrån följande kriterier:

a)

Den teknik som föreslås för utförande av arbetet (50 %)

b)

Sökandens tekniska och ekonomiska kapacitet (bedömningsvikt 40 %).

c)

Erbjuden ersättning för prospekterings- och undersökningstillståndet (bedömningsvikt 10 %).

Minimiersättning för prospekterings- och undersökningstillståndet för området Bojszowy:

1.

när det gäller prospektering efter olje- och naturgasfyndigheter:

under en treårig grundperiod: 10 000 PLN per år,

för det fjärde och femte giltighetsåret för ett undersökningskontrakt 10 000 PLN per år,

för det sjätte och därpåföljande giltighetsåren för ett undersökningskontrakt: 10 000 PLN per år,

2.

när det gäller prospektering efter eller undersökning av olje- och naturgasfyndigheter:

under en femårig grundperiod: 30 000 PLN per år,

för det sjätte, sjunde och åttonde giltighetsåret för ett undersökningskontrakt 30 000 PLN per år,

för det nionde och därpåföljande giltighetsåren för ett undersökningskontrakt: 30 000 per år

Ansökningarna kommer att öppnas offentligt på polska miljöministeriets huvudkontor kl. 12.00 centraleuropeisk tid på den 14:e arbetsdagen efter ansökningstidens utgång. Ansökningsförfarandet kommer att avslutas inom sex månader efter ansökningstidens utgång. De sökande kommer att underrättas skriftligen om resultatet.

Ansökningarna ska vara utarbetade på polska.

Tillståndsmyndigheten kommer att bevilja koncessioner för att prospektera efter eller undersöka olje- och naturgasfyndigheter till den utvalde sökanden efter beaktande av de behöriga myndigheternas yttrande och ingå undersökningskontrakt med denne.

För att ett företag ska få utföra undersökning av kolvätefyndigheter i Polen måste det inneha både undersökningstillstånd och undersökningskoncession.

Ansökningarna skickas till

Ministerstwo Środowiska

Departament Geologii i Koncesji Geologicznych

ul. Wawelska 52/54

00-922 Warszawa

POLSKA/POLAND

För mer information:

Miljöministeriets webbplats:

http://www.mos.gov.pl

w Departamencie Geologii i Koncesji Geologicznych

Ministerstwo Środowiska

ul. Wawelska 52/54

00-922 Warszawa

POLSKA/POLAND

Tfn +48 225792449

Fax +48 225792460

E-post: dgikg@mos.gov.pl

Godkänt av:

Piotr Grzegorz WOŹNIAK

Statens chefsgeolog


13.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 42/5


Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 16.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen

Allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik

(Text av betydelse för EES)

(2014/C 42/05)

Medlemsstat

Italien

Berörda flyglinjer

Pantelleria–Trapani t/r,

Pantelleria–Palermo t/r,

Lampedusa–Palermo t/r,

Lampedusa–Catania t/r

Datum då den allmänna trafikplikten träder i kraft

1 juli 2014

Adress där texten och all annan relevant information och/eller dokumentation om den allmänna trafikplikten kan erhållas

För mer information:

Ente nazionale per l’aviazione civile (ENAC)

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

Tfn +39 0644596564

Fax +39 0644596591

E-post: osp@enac.gov.it

Internet: http://www.mit.gov.it

http://www.enac.gov.it


13.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 42/6


Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 17.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen

Inbjudan att lämna anbud avseende tillhandahållande av regelbunden lufttrafik i enlighet med allmän trafikplikt

(Text av betydelse för EES)

(2014/C 42/06)

Medlemsstat

Italien

Berörda flyglinjer

Pantelleria–Trapani t/r

Pantelleria–Palermo t/r

Lampedusa–Palermo t/r

Lampedusa–Catania t/r

Kontraktets giltighetstid

Fr.o.m. 1 juli 2014 t.o.m. 30 juni 2017

Tidsfrist för inlämnande av anbud

60 dagar från dagen för offentliggörandet av detta meddelande

Adress där texten med inbjudan att lämna anbud, och all annan relevant information och/eller dokumentation om anbudsförfarandet och den allmänna trafikplikten kan erhållas

För mer information:

Ente Nazionale per l’Aviazione Civile (ENAC)

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

Tfn +39 0644596564

Fax +39 0644596591

E-post: osp@enac.gov.it

Internet: http://www.mit.gov.it

http://www.enac.gov.it


V Yttranden

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

Europeiska rekryteringsbyrån (Epso)

13.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 42/7


MEDDELANDE OM ALLMÄNT UTTAGNINGSPROV

(2014/C 42/07)

Europeiska rekryteringsbyrån (Epso) anordnar följande allmänna uttagningsprov:

EPSO/AST-SC/01/14 – Kontorspersonal (lönegraderna SC 1 och SC2) för följande språk: Kroatiska (HR), Engelska (EN), Franska (FR) och Tyska (DE)

Meddelandet om uttagningsprov offentliggörs på 24 språk i Europeiska unionens officiella tidning C 42 A av den 13 februari 2014.

Närmare upplysningar finns på Epsos webbplats http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

13.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 42/8


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.7150 – Apollo/Ulster Bank/Arnotts)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2014/C 42/08)

1.

Kommissionen mottog den 4 februari 2014 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken dotterbolag till företaget Apollo Management LP (Apollo, USA), och Ulster Bank Ireland Limited (Ulster Bank, Irland), som tillhör Royal Bank of Scotland Group plc (Storbritannien), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar gemensam kontroll över företaget Arnotts Holdings Limited (Arnotts, Irland) på annat sätt.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Apollo: Portföljinvesteringar,

Ulster Bank: Banktjänster till privatpersoner och företag,

Arnotts: Icke-specialiserad detaljhandel på Irland.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.7150 – Apollo/Ulster Bank/Arnotts, till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


13.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 42/9


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.7176 – CFAO/Carrefour/JV)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2014/C 42/09)

1.

Kommissionen mottog den 3 februari 2014 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen CFAO SA (Frankrike) och Carrefour SA (Frankrike) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning förvärvar gemensam kontroll över ett gemensamt företag genom förvärv av aktier i ett nyskapat företag som utgör ett gemensamt företag.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

CFAO SA är ett bolag bildat enligt fransk rätt och som kontrolleras av företaget Toyota Tsusho Corporation (Japan). Företaget är verksamt inom distribution av motorfordon, läkemedel samt IT-tillbehör och -utrustning och IT-tjänster, främst i Afrika och i de franska utomeuropeiska territorierna,

Carrefour SA är koncernen Carrefours moderbolag, verksamt inom detaljhandel av i huvudsak livsmedel i Frankrike och utomlands,

Syftet med det gemensamma bolaget kommer att vara att utveckla en distributionsverksamhet inom detaljhandel av i huvudsak livsmedel i Senegal, Kamerun, Kongo, Elfenbenskusten, Demokratiska republiken Kongo, Gabon, Nigeria och Ghana.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.7176 – CFAO/Carrefour/JV, till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


ÖVRIGA AKTER

Europeiska kommissionen

13.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 42/10


Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel

(2014/C 42/10)

Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 51 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (1).

SAMMANFATTANDE DOKUMENT

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006

om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel  (2)

”BŒUF DE CHAROLLES”

EG nr: FR-PDO-0005-0873-07.04.2011

SGB ( ) SUB ( X )

1.   Beteckning

”Bœuf de Charolles”

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Frankrike

3.   Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet

3.1   Produkttyp

Klass 1.1.

Färskt kött (och slaktbiprodukter)

3.2   Beskrivning av den produkt för vilken beteckningen i (1) är tillämplig

För att få använda ursprungsbeteckningen ”Bœuf de Charolles” måste nötköttet komma från djur av rasen Charolais som uppfyller följande krav:

Kvigorna ska vara minst 28 månader gamla.

Korna ska vara minst åtta år gamla.

De kastrerade tjurarna ska vara minst 30 månader gamla.

Klassificeringen av djurens slaktkroppar görs i enlighet med EUROP-klassificeringsskalan och på grundval av följande kriterier:

En slaktkropp i spannet mellan formklasserna R och E.

En minsta slaktkroppsvikt som beroende på djurkategori varierar enligt följande:

360 kg för slaktkroppar av kor och kastrerade tjurar.

320 kg för slaktkroppar av kvigor.

En inre och yttre fettansättning som varierar mellan 2+ och 3+.

En färg som tydligt skiftar i klarrött.

En färg på det yttersta fettlagret som kan variera mellan krämvit och gul.

Mycket tunna till normala ben.

En textur som varierar mellan ”mycket fin” och ”normal”.

Ett slutligt pH-värde i slaktkropparna på högst 5,8.

Köttet är klarrött, flammigt och finmarmorerat. Det har en föga senig, högklassig och mör textur och det är mycket saftigt. Det har en något syrlig smak och dess särdrag framträder tydligt när det tillagas, både genom den intensiva och fylliga smaken och doften (animalier, fett, vegetabilier, spannmålsprodukter osv.).

Köttet säljs endast kylt. Det får inte ha frysts eller ha varit djupfryst.

3.3   Råvaror (endast för bearbetade produkter)

3.4   Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung)

Kalvarna diar naturligt. De följer moderdjuret eller, i förekommande fall, en annan digivande ko och har tillgång till sitt foder tills de vänjs av.

Boskapens foder baseras på ett betessystem som utgår ifrån att man växlar mellan äng och ladugård beroende på säsong, med åtminstone två betesomgångar. Gödningsperioden motsvarar den slutgödningsperiod som följer på uppfödningen av boskapen. Vinter- och sommarsäsongerna påverkar djurens liv och foder.

Årsgenomsnittet för den totala djurtätheten på gården ska högst uppgå till 1,8 djurenheter per hektar utnyttjad jordbruksareal, med högst 2 djurenheter per hektar i fråga om djurtätheten för en viss tid.

Under uppfödningen (på sommaren) betar djuren minst 200 dagar om året, i följd eller inte. Hö som uteslutande kommer från det geografiska område som definieras i punkt 4, liksom kompletterande foder som distribueras på de villkor som avses nedan, får ges till djuren som tillskott till gräsresurserna. Djuren betar under minst två säsonger. Under vintersäsongen utgörs boskapens foder av foder som uteslutande kommer från det geografiska området och fodertillskott, i enlighet med vad som anges nedan. Fodret består av färska eller konserverade örtplantor, vilket inbegriper rotfrukter, ängsväxter (gräs, papilionacéer, indiankålsväxter) och foderhalm.

Djuren göds på ett eller flera skiften i det geografiska området, så kallade gödningsängar (prés d’engraissement), som lokalt kallas för betesängar (prés d’embouche). Under sommarsäsongen ska djuren endast beta på gödningsängarna. Under vintersäsongen utförs slutgödningen av djuren på gödningsängar och i ladugården. Djuren ska beta på gödningsängar under minst 30 på varandra följande dagar. I ladugården får det foder som distribueras till djuren endast bestå av torkat hö av högsta kvalitet från det geografiska området: bladrikt, grönt, välsmakande, med en torr vegetabilisk doft. Det är förbjudet att ge djuren någon form av fermenterat foder. Under högst tio dagar efter det att de släpps ut ur ladugården, vilket är den period som motsvarar boskapens anpassning till foderövergången, får ett hötillskott ges utöver de lokala resurserna.

Växterna, biprodukterna och fodertillskotten ska komma från icke-genmodifierade produkter. Under uppfödningen ska det fodertillskott som distribueras under sommar- och vintersäsongerna som ett årsgenomsnitt begränsas till 2 kg råvara per dag och djur.

Under slutgödningsperioden begränsas fodertillskottet till 1 kg råvara per 100 kg levande vikt.

När oljekakor distribueras till boskap, ska andelen oljekakor från lin stå för minst 70 % av oljekakornas vikt.

3.5   Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området

Djuren ska vara födda, födas upp, gödas och slaktas i det geografiska området.

3.6   Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning osv.

3.7   Särskilda regler för märkning

Vid ankomsten till den slutliga distributören ska slaktkroppens och styckningsdelarnas märkning bland annat innehålla följande:

Namnet på ursprungsbeteckningen.

Europeiska unionens symbol för skyddad ursprungsbeteckning (SUB).

Djurets identifikationsnummer eller partinumret.

Djurkategorin.

Slaktdatum.

För kött som ska grillas eller stekas, dock med undantag av lägg, biff och filé, ska följande uppgift bifogas: ”le temps de maturation entre les dates d’abattage des animaux et de vente au détail au consommateur final est de 14 jours pleins minimum” (”mognadslagringen mellan det datum då djuren slaktas och säljs i detaljhandeln till slutkonsumenten ska uppgå till minst 14 hela dagar”).

För kött som saluförs i traditionella slakterier ska slakterisammanslutningens garanti- och ursprungsintyg (CGO, certificat de garantie et d’origine) utgöra underlaget för märkningen.

4.   Kort beskrivning av det geografiska området

Det geografiska området för ursprungsbeteckningen ”Bœuf de Charolles” omfattar territorierna i följande kantoner och kommuner:

Departementet Loire: kantonerna i Charlieu och Perreux samt kommunerna Ambierle, Briennon, Changy, Cuinzier, La Bénisson-Dieu, La Gresle, La Pacaudière, Le Crozet, Lentigny, Mably, Noailly, Ouches, Pouilly-les-Nonains, Pradines, Régny, Renaison, Riorges, Roanne, Sail-les-Bains, Saint-Alban-les-Eaux, Saint-André-d’Apchon, Saint-Forgeux-Lespinasse, Saint-Germain-Lespinasse, Saint-Haon-le-Châtel, Saint-Haon-le-Vieux, Saint-Léger-sur-Roanne, Saint-Martin-d’Estréaux, Saint-Romain-la-Motte, Saint-Victor-sur-Rhins, Urbise, Villerest och Vivans.

Departementet Nièvre: kantonen Luzy samt kommunerna La Nocle-Maulaix, Saint-Seine och Ternant.

Departementet Rhône: kommunen Bourg-de-Thizy.

Departementet Saône-et-Loire: kantonerna Autun-Nord, Autun-Sud, Bourbon-Lancy, Charolles, Chauffailles, La Clayette, Le Creusot-Est, Digoin, Gueugnon, La Guiche, Issy l’Evêque, Marcigny, Matour, Mesvres, Montceau-les-Mines-Nord, Montceau-les-Mines-Sud, Montcenis, Montchanin, Mont-Saint-Vincent, Palinges, Paray-le-Monial, Semur-en-Brionnais och Toulon-sur-Arroux samt kommunerna Ameugny, Barnay, Beaubery, Bergesserin, Bissy-sur-Fley, Bonnay, Bourgvilain, Bray, Buffières, Burzy, Cersot, Chapaize, Château, Châtel-Moron, Chérizet, Chiddes, Chissey-lès-Mâcon, Clermain, Cluny, Collonge-la-Madeleine, Cordesse, Cormatin, Cortambert, Cortevaix, Couches, Curtil-sous-Buffières, Donzy-le-National, Dracy-lès-Couches, Epertully, Epinac, Essertenne, Etang-sur-Arroux, Flagy, Fley, Germagny, Germolles-sur-Grosne, Igornay, Jalogny, La Comelle, La Vineuse, Lournand, Malay, Marcilly-lès-Buxy, Massilly, Massy, Mazille, Morey, Morlet, Mornay, Passy, Perreuil, Pressy-sous-Dondin, Reclesne, Sailly, Saint-André-le-Désert, Saint-Bérain-sur-Dheune, Saint-Bonnet-de-Joux, Saint-Didier-sur-Arroux, Sainte-Cécile, Sainte-Hélène, Saint-Emiland, Saint-Gervais-sur-Couches, Saint-Huruge, Saint-Jean-de-Trézy, Saint-Léger-du-Bois, Saint-Léger-sous-la-Bussière, Saint-Léger-sur-Dheune, Saint-Martin-d’Auxy, Saint-Martin-de-Commune, Saint-Martin-du-Tartre, Saint-Pierre-de-Varennes, Saint-Pierre-le-Vieux, Saint-Point, Saint-Privé, Saint-Vincent-des-Prés, Saint-Ythaire, Saisy, Salornay-sur-Guye, Sassangy, Savianges, Savigny-sur-Grosne, Sigy-le-Châtel, Sivignon, Suin, Sully, Taizé, Thil-sur-Arroux, Tintry, Tramayes, Verosvres, Villeneuve-en-Montagne och Vitry-lès-Cluny.

5.   Samband med det geografiska området

5.1   Specifika uppgifter om det geografiska området

Det geografiska området för kött med beteckningen ”Bœuf de Charolles” motsvarar Centralmassivets östliga gräns, som är sprucken, uppdelad i terrasser och delvis fylld av sedimentlager från erorna mesozoikum och kenozoikum. Detta bäcken omges av kristallina bergarter från paleozoikum och omvandlade bergarter. Terrängen är kuperad, med höjder som inte överstiger 500 meter, och har ett klimat som av klimatologer från Bourgogne (Pierre Pagney och Jean-Pierre Chabin i Atlas de Bourgogne, 1976) identifierats som ett ”Charolaisklimat” med medelhöga temperaturer och regelbunden nederbörd under året, vilket gynnar gräsets tillväxt och underhållet av betesmarkerna. Denna geomorfologi ger upphov till mycket varierade jordar som möjliggör utvecklingen av en brokig blandning av kompletterande gräsmarker. Uppfödarna utnyttjar dessa gräsmarker, som avgränsas av häckar, utifrån deras lämplighet för bete (uppfödning, foder, betesgång).

Detta åker- och ängslandskap, omgivet av häckar, med örtplantor, buskar och träd, garanterar att djuren får ett varierat näringstillskott, ger dem såväl skydd som lugn och ro och bidrar till den omfattande biologiska mångfald som gynnar de permanenta gräsmarkerna. Balansen i detta ekosystem säkerställs av att man bevarar och underhåller häckarna. Djurens närvaro i detta åker- och ängslandskap bidrar dessutom till att strukturera och bevara det.

Denna geografiska enhet har även ett tätt nät av vattendrag som gynnar gräsets tillväxt och djurens naturliga tillgång till dricksvatten.

Produktionssystemet i det geografiska området kännetecknas av hur uppfödarna fortsätter att anpassa Charolaisrasen, som härstammar från detta område, efter områdets resurser.

Avelsdjuren väljs ut av uppfödarna på ett särskilt sätt, i förhållande till skiftena och den besättning av hondjur som överförs från generation till generation. Uppfödarnas mål är att ge djuren en särskild morfologi, som kännetecknas av en kraftig muskelutveckling, ett litet skelett, balanserade proportioner mellan fram- och bakdelen och en fettansättningskapacitet som är förenlig med en sådan morfologi.

Uppfödningssystemet utgår från traditionella metoder som respekterar de naturliga cyklerna: naturligt diande kalvar, långa betesperioder med ett tidigt utsläppande på bete, begränsat antal boskap per hektar och i förhållande till gräsets tillväxt, uppfödning med bete under minst två säsonger, respekt för djurens fysiologiska rytm genom användning av de ängar som är bäst lämpade för djurens tillväxtstadium samt vinterfoder från det geografiska området. Detta system gör att varje djur kan växa i takt med säsongernas rytm, med perioder som växlar mellan hög tillväxt (under betesperioden) och låg tillväxt utan viktförlust (under vinterperioden). Denna oregelbundna tillväxt hos djuren är ett fenomen som kallas ”kompenserande tillväxt”.

Uppfödarnas kunskap om jordarna och vegetationen gör att de kan avsätta de bästa betesmarkerna till gödningen av djuren. Det är dessa ängsmarker som kallas för ”betesängar”. Deras överlägsna näringsvärde säkerställs av djupa, finfördelade jordar fyllda med organiskt material och med stora vattenreserver (Dury, B. 2006. Caractérisation floristique des prés d’engraissement Bœuf de Charolles). Dessa egenskaper säkerställer utvecklingen av nyttiga gräs- och baljväxter (till exempel engelsk knylhavre, kärrgröe, ängskavle, Agrostis, klöver och käringtand). Dessa växters blomningsperioder under året säkerställer markvegetationens näringsvärde. Dessa betesängar, på vilka man inte använder syntetiska gödselmedel, ska aldrig brukas och de måste skötas om, annars förfaller de snabbt (underhåll av häckar, slagning av obetad mark osv.). De är föremål för en skiftesidentifiering enligt särskilda kriterier.

Det avgörande för de traditionella teknikerna för gräsbete består i att anpassa antalet djur som slutgöds på ett skifte på ett sätt som tar hänsyn till gräsets gödningskapacitet inom samma skifte. I förhållande till gräsets tillväxt fyller alltså uppfödaren på eller tömmer sina permanenta gräsmarker för att upprätthålla en hög oföränderlig näringskvalitet.

Allteftersom djuren växer och utvecklas sorterar uppfödaren dem utifrån lämplighet. Detta sker under varje mellansäsong i samband med avvänjning, avel, betesutsläpp, vid byte av äng och i samband med att djuren börjar gödas. 1908 noterade djurhållningsspecialisten P. Diffloth (i Bernadette Lizet, L’herbe violente. Enquête ethnobotanique en pays brionnais. (Det kraftiga gräset. Etnobotanisk undersökning i regionen Brionnais) Études rurales. Sauvage et domestique), följande anmärkningsvärda yrkeskunnande bland köttproducenterna i Charolais: ”De är mycket skickliga och besitter en speciell sakkunskap som gör att de vid första anblicken kan bedöma vilken avkastning som djuret kommer att ge slakteriet och hur lång tid som behövs för gödningen. Beroende på varje inköpt individs status och mognad avsätter man den äng som passar bäst.” När det gäller slakten utför uppfödaren den sista sorteringen genom att ta djuren från det skifte där de befinner sig när de har uppnått optimal gödningsgrad.

På så sätt är det bara vissa av gårdens djur som används för produktionen av ”Bœuf de Charolles”.

De lokala ombuden och slaktarna har utvecklat ett kontrollsystem för slakt- och bearbetningsmetoder i syfte att bevara de ursprungliga särdragen hos köttet (som köttet får under inverkan av uppfödningsvillkoren) och optimera slaktkropparnas lämplighet för mognadslagring. Detta innebär att man tar bort en liten del av det yttre fettet för att bevara ett tunt fettlager på dubbelbiffen, sänker temperaturen i slaktkropparna gradvis och fastställer ett slutligt pH-värde.

De ansvarar också för att välja ut slaktkroppar på grundval av produktens fastställda specifika särdrag.

Därför är det bara vissa slaktkroppar som används för produktionen av ”Bœuf de Charolles”.

5.2   Specifika uppgifter om produkten

De slaktkroppar som omfattas av beteckningen ”Bœuf de Charolles” kännetecknas av sina balanserade proportioner mellan fram- och bakdelen och sin klara färg som går från ljusrött till mörkrött. Med en minimivikt på 320 kg för kvigor och 360 kg för kor och kastrerade tjurar utvecklas formen (bog, lår och filéer) från R till E enligt gemenskapens EUROP-klassificeringsskala.

Det yttre fettlagret, som bedöms genom graden av yttre fettansättning, täcker slaktkroppens dubbelbiff. Det ligger mellan 2+ och 3+ på gemenskapens EUROP-klassificeringsskala och varierar mellan krämvit och gul.

Det insprängda fettet, som bedöms genom graden av inre fettansättning, genomsyrar bröstkorgen men låter revbenen synas. Det varierar mellan 2+ och 3+ enligt gemenskapens EUROP-klassificeringsskala.

Den typiska slaktkroppen motsvarar sålunda välbyggda, fylliga djur med fin benstomme, en omfattande muskelutveckling och balans mellan djurets fram- och baksida. Slaktarna i det geografiska området klassar slaktkroppen som ”nätt”.

Särdraget hos köttet ”Bœuf de Charolles” består i slaktkropparnas ursprungliga kvalitet som ligger till grund för bedömningen av texturen, även kallad ”grynstorlek”, som också visar hur mört köttets slutligen blir. Texturen varierar mellan ”mycket fin” och ”normal”.

Köttet har en enhetlig klarröd färg och är flammigt och finmarmorerat. Slaktarna och specialisterna klassar det som ”något fettstrimmigt”.

Dessa särdrag gör det möjligt att särskilja de slaktkroppar som omfattas av beteckningen ”Bœuf de Charolles” från andra slaktkroppar av nötkött från Charolais.

Köttet har en föga senig, högklassig och mör textur och det är mycket saftigt. Det har en något syrlig smak och dess särdrag framträder tydligt när det tillagas, både genom den intensiva och fylliga smaken och doften (animalier, fett, vegetabilier, spannmålsprodukter osv.).

5.3   Koppling mellan det geografiska området och produktens kvalitet eller egenskaper

I detta geografiska område kan ett ursprungligt och typiskt kött produceras genom att omgivningens egenskaper utnyttjas på ett traditionellt sätt.

Tack vare uppfödningen av Charolaisrasen i ursprungsområdet, det strikta urvalet av djuren under hela deras livslängd, den långsamma slutgödningen i vuxen ålder på särskilda skiften och begränsade fodertillsatser får man tunga slaktkroppar som är täckta och insprängda med fett. Slaktkropparnas form och fettansättningsgrad ligger bakom det flammiga och finmarmorerade utseendet hos köttet med beteckningen ”Bœuf de Charolles”.

Tack vare de säsongsbundna tillväxtcyklerna utan viktförluster begränsas utvecklingen av kollagen i vävnaden, vilket annars gör köttet hårt. Den ursprungliga mörhet i musklerna som på så sätt erhålls, tillsammans med slaktkropparnas lämplighet för mognadslagring, ger köttet dess högklassiga och möra textur.

Den långa betesuppfödningen ökar syreomsättningen i djurens muskler, vilket ger köttet dess doft och smak. Denna uppfödningsmetod innebär att kuperade skiften används, vilket tvingar djuren att röra på sig. Vattnet i musklerna fångas således upp genom djurens ämnesomsättning. Detta gör köttet extra saftigt och ger det en något syrlig smak.

Utfordringen med kvalitetsgräs och kvalitetshö frambringar köttets klarröda färg och ger det naturliga antioxidanter som gör att färgen kan stabiliseras. Djurens ålder påverkar färgintensiteten, som varierar mellan ljusröd och mörkröd.

Djurens hälsotillstånd och fysiologiska mognad i kombination med ett foder som under slutgödningsperioden främst består av gräs, med tillskott som inte inbegriper fermenterat foder, bidrar till balansen i musklernas glykolytiska metabolism. Detta förbättrar köttets färg och mörhet och bidrar också till utvecklingen av slaktkropparnas lämplighet för mognadslagring.

Den botaniska mångfalden i omgivningen påverkar köttets fettkvalitet, och därför varierar färgen mellan gult och krämvitt. Fettets särdrag (kvantiteten och kvaliteten) tillsammans med den höga saftigheten ger upphov till de framstående intensiva och fylliga dofterna och aromerna hos köttet med beteckningen ”Bœuf de Charolles”.

Djuren slaktas när de har uppnått optimal gödningsgrad, vilket bidrar till balansen mellan muskelutvecklingen och fettinsprängningen i vävnaderna.

Genom systemet för kontroll av slakt- och bearbetningsmetoderna bevarar och framhåller de lokala ombuden och slaktarna det arbete som inleds av uppfödarna. Metoden att ta bort en liten del av ytfettet skyddar slaktkroppen från att torka ut och gynnar köttets mognadslagring. Regleringen av temperaturerna och pH-värdet i slaktkropparna bidrar till att hålla köttet mört.

All sakkunskap som utvecklats av uppfödarna och slaktarna liksom bevarandet av de särskilda egenskaperna hos köttet med beteckningen ”Bœuf de Charolles” har underhållits och finns kvar tack vare de många utbytena mellan aktörerna i området (boskapsmarknader, köttdjurstävlingar, avelsdjursmässor, olika evenemang osv.).

Hänvisning till offentliggörandet av specifikationen

(artikel 5.7 i förordning (EG) nr 510/2006 (3))

https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCBoeufDeCharolles2013.pdf


(1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12. Ersatt av förordning (EU) nr 1151/2012.

(3)  Se fotnot 2.


13.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 42/16


Offentliggörande av ansökan om ändring i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel

(2014/C 42/11)

Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 51 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (1).

ANSÖKAN OM ÄNDRING

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006

om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel  (2)

ANSÖKAN OM ÄNDRING ENLIGT ARTIKEL 9

”LIMONE DI ROCCA IMPERIALE”

EG-nr: IT-PGI-0105-01152-04.09.2013

SGB ( X ) SUB ( )

1.   Rubrik i produktspecifikationen som berörs av ändringen

Produktens beteckning

Produktbeskrivning

Geografiskt område

Bevis på ursprung

Framställningsmetod

Samband

Märkning

Nationella krav

Annat (specificera)

2.   Typ av ändring

Ändring av sammanfattande dokument eller sammanfattning

Ändring i specifikationen för en registrerad SUB eller SGB för vilken varken det sammanfattande dokumentet eller sammanfattningen har offentliggjorts

Ändring i specifikationen som inte kräver någon ändring i det offentliggjorda sammanfattande dokumentet (artikel 9.3 i förordning (EG) nr 510/2006)

Tillfällig ändring i specifikationen till följd av att de offentliga myndigheterna har infört obligatoriska sanitära eller fytosanitära åtgärder (artikel 9.4 i förordning (EG) nr 510/2006)

3.   Ändring(ar)

Produktbeskrivning

Värdet för fruktsaftens surhetsgrad har ändrats från under 5 % till 4,5 % eller mer (4,5 g citronsyra/100 ml). Ändringen motiveras av resultaten av en undersökning som genomfördes 2012 av konsortiet för främjande av den skyddade beteckningen Limone di Rocca Imperiale (Consorzio di Valorizzazione del Limone IGP di Rocca Imperiale) och den regionala myndigheten för jordbruksutveckling och jordbrukstjänster (Agenzia Regionale per lo Sviluppo e Servizi in Agricoltura, ARSSA). Undersökningen avsåg ett större antal stickprov som tagits under en längre period jämfört med den undersökning som genomfördes 2007, som låg till grund för det gällande referensvärdet (surhetsgrad under 5 %). Analysresultaten från undersökningen 2012 visade att parametern för surhetsgrad varierar beroende på ett antal faktorer med koppling till miljön och odlingen (temperatur och nederbörd, markförhållanden, fysiologiska och näringsmässiga faktorer etc.), som inte togs i beaktande vid den tidigare undersökningen. Det värde som anges i produktspecifikationen måste därför ändras.

Produktionsmetod

Det ansågs lämpligt att ersätta instruktionerna om planteringsavstånd med en enda högsta gräns för planttätheten på 700 plantor per hektar, utan åtskillnad mellan nya och befintliga odlingar. Ändringen är förenlig med utvecklingen inom citronodlingssektorn och användningen av nya, mindre grova grundstammar, som successivt håller på att ersätta pomeransstammar till följd av problemen med Citrus tristeza-viruset. Avskaffandet av restriktionerna i fråga om planteringsavstånd kommer dessutom att göra det möjligt för odlarna att, inom den högsta gränsen för planttätheten enligt ovan, tillämpa de planteringsavstånd som är lämpligast med hänsyn till markförhållandena och den utrustning de använder på sina odlingar.

SAMMANFATTANDE DOKUMENT

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006

om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel  (3)

”LIMONE DI ROCCA IMPERIALE”

EG-nr: IT-PGI-0105-01152-04.09.2013

SGB ( X ) SUB ( )

1.   Beteckning

”Limone di Rocca Imperiale”

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Italien

3.   Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet

3.1   Produkttyp

Klass 1.6.

Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade

3.2   Beskrivning av den produkt för vilken beteckningen i (1) är tillämplig

Den skyddade geografiska beteckningen ”Limone di Rocca Imperiale” är förbehållen frukter från sortgruppen Femminello, som tillhör växtarten Citrus Limon Burm., vilka i regionen är kända under namnet ”Limone di Rocca Imperiale”.

Vid saluföringen har frukterna av ”Limone di Rocca Imperiale” följande egenskaper:

Skalfärg: ljust grön till gul.

Fruktens form: avlångt oval till rund.

Dimensioner: medelstora till stora, med en storlek på minst 53 mm.

Vikt: minst 100 g.

Skal: rikt på essentiella oljor samt kraftig och intensiv arom och doft med en limonenhalt som överstiger 70 % (andel av totala terpener).

Fruktkött: citrongul färg och nästan helt utan kärnor.

Fruktsaft: citrongul färg, med en safthalt som är lika med eller över 30 % och en surhetsgrad som är lika med eller över 4,5 % (4,5 g citronsyra/100 ml).

Endast citroner som tillhör handelsklasserna ”Extra”, ”I” och ”II” kan erhålla den skyddade geografiska beteckningen ”Limone di Rocca Imperiale”.

3.3   Råvaror (endast för bearbetade produkter)

3.4   Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung)

3.5   Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området

Alla steg i odlingen och skörden av ”Limone di Rocca Imperiale” måste äga rum i det avgränsade geografiska området.

3.6   Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning etc.

Frukter som inte saluförs omedelbart efter skörd får förvaras vid låga temperaturer. Förvaringstemperaturen får inte överstiga 11 °C. Frukterna måste förpackas inom 60 dagar efter skörden.

3.7   Särskilda regler för märkning

Förpackningar ska ha en etikett med följande uppgifter, i tydliga och läsbara trycktyper:

Beteckningen ”Limone di Rocca Imperiale” i en typstorlek som är större än den som används för andra uppgifter på etiketten.

Nedan återgivna logotyp.

Europeiska unionens symbol.

Relevant handelsklass: ”Extra”, ”I” eller ”II”.

Image

4.   Kort beskrivning av det geografiska området

Produktionsområdet för ”Limone di Rocca Imperiale” motsvarar det administrativa territoriet för kommunen Rocca Imperiale.

5.   Samband med det geografiska området

5.1   Specifika uppgifter om det geografiska området

Kommunen Rocca Imperiale ligger visserligen i en klimatzon av medelhavstyp, men den har tack vare sin särskilda topografi ett speciellt mikroklimat som gynnar odling och tillväxt av frukt. Kullarna i väst, nord och syd ger skydd mot nordanvinden och havet i sydöst bidrar till det milda klimatet. Tack vare kommunens naturliga miljö förstärks produktens kvalitativa egenskaper. Vattenförsörjningen, som är en begränsande faktor vid citronodling, säkerställs i regionen av årlig medelnederbörd på 600 mm. Nederbörden är väl fördelad under framför allt höst och vinter och måttlig i början av odlingscykeln, dvs. under våren. Därefter måste odlingen bevattnas. Vattenresurserna tas från källor som försörjs av vattnen i bergsmassivet Pollino och i mindre utsträckning från de vattendrag som förekommer under vintermånaderna.

5.2   Specifika uppgifter om produkten

De särskilda egenskaper som ligger till grund för det anseende som ”Limone di Rocca Imperiale” har är fruktens safthalt på över 30 % och dess limonenhalt som överstiger 70 %. Dessa egenskaper ger tillsammans med andra beståndsdelar frukterna en kraftig och intensiv doft samtidigt som de utgör grunden för den identitet som ”Limone di Rocca Imperiale” har på de lokala, regionala och nationella marknaderna.

5.3   Orsakssamband mellan det geografiska området och produktens kvalitet eller egenskaper (för SUB) eller en viss kvalitet, ett visst anseende eller en viss annan egenskap som kan hänföras till produkten (för SGB)

Sedan början av 1980-talet anordnas en rad olika festivaler i produktionsområdet, där typiska produkter och rätter baserade på ”Limone di Rocca Imperiale” kan avsmakas. Produkten har ett starkt fäste i området och åtnjuter ett gott anseende, vilket användningen av ”Limone di Rocca Imperiale” i den traditionella kokkonsten vittnar om. Fruktens skal är rikt på essentiella oljor och dess saft används för att framhäva rätternas doft och smak samt för att ge dem karaktär. Festivalen ”Sagra dei Limoni di Rocca Imperiale” är ett bevis för livskraften hos en tradition som har djupa rötter i området. Den hålls i kommunen Rocca Imperiale under de första två veckorna i augusti och utgör sedan några år tillbaka det mest berömda tillfället att avsmaka produkten. Den intensiva och bestående doft som frukterna avger innebär att konsumenterna kan förknippa produkten med området Rocca Imperiale. De vänjer sig på så sätt vid att känna igen och föredra den framför andra produkter. Vid nästan alla helgonfester, mässor och andra folkloristiska evenemang är det dessutom en lokal sedvänja att pryda marknadsstånden med citroner från Rocca Imperiale i korgar eller särskilda arrangemang.

”Limone di Rocca Imperiale” finns på 2006 års förteckning över traditionella jordbrukslivsmedel från ministeriet för jordbruks-, livsmedels- och skogsbrukspolitik, och den befästa användningen av beteckningen ”Limone di Rocca Imperiale” är erkänd sedan mer än 25 år tillbaka. Beteckningen används ofta även i angränsande regioner för produkten i fråga, vilket framgår av de handels- och transportdokument som utfärdas av företag i regionen, av församlingsdokument och av de sammankomster som anordnas av jordbruksföretagens organisationer. Odling av ”Limone di Rocca Imperiale” utgör numera dessutom ett mycket betydande inslag i jordbrukslandskapet i området Alto Jonio Cosentino. De trakter i kommunen Rocca Imperiale där frukterna odlas kallas faktiskt för ”Giardini dei limoni di Rocca Imperiale” (trädgårdar med ”Limone di Rocca Imperiale”).

Det kulturella, ekonomiska och landskapsmässiga samband som förenar ”Limone di Rocca Imperiale” med det lokala sammanhanget är alltså särskilt starkt.

Hänvisning till offentliggörandet av specifikationen

(artikel 5.7 i förordning (EG) nr 510/2006 (4))

Ministeriet har inlett det nationella förfarandet för invändningar genom att offentliggöra ansökan om registrering av den skyddade geografiska beteckningen ”Limone di Rocca Imperiale” i Republiken Italiens officiella tidning Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana nr 165 av den 16 juli 2013.

Produktspecifikationen i sin helhet finns på

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

Den kan också

nås direkt från startsidan på webbplatsen för ministeriet för jordbruks-, livsmedels- och skogsbrukspolitik (http://www.politicheagricole.it) – klicka på ”Qualità e sicurezza” (längst upp till höger på skärmen) och därefter på ”Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE”.


(1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12. Ersatt av förordning (EU) nr 1151/2012.

(3)  Se fotnot 2.

(4)  Se fotnot 2.


Top