Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document e12e5b67-f5fb-11eb-9037-01aa75ed71a1

Consolidated text: Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605 av den 7 april 2021 om särskilda åtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest (Text av betydelse för EES)Text av betydelse för EES.

02021R0605 — SV — 23.07.2021 — 002.001


Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet

►B

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/605

av den 7 april 2021

om särskilda åtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest

(Text av betydelse för EES)

(EGT L 129 15.4.2021, s. 1)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  nr

sida

datum

 M1

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/623 av den 15 april 2021

  L 131

137

16.4.2021

 M2

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/687 av den 26 april 2021

  L 143

11

27.4.2021

 M3

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/811 av den 20 maj 2021

  L 180

114

21.5.2021

►M4

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/902 av den 3 juni 2021

  L 197

76

4.6.2021

 M5

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/952 av den 11 juni 2021

  L 209

95

14.6.2021

 M6

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/994 av den 18 juni 2021

  L 219

1

21.6.2021

 M7

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1090 av den 2 juli 2021

  L 236

10

5.7.2021

 M8

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1141 av den 12 juli 2021

  L 247

55

13.7.2021

►M9

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1205 av den 20 juli 2021

  L 261

8

22.7.2021




▼B

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/605

av den 7 april 2021

om särskilda åtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest

(Text av betydelse för EES)



KAPITEL I

INNEHÅLL, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER

Artikel 1

Innehåll och tillämpningsområde

1.  

I denna förordning fastställs följande regler:

a) 

Särskilda åtgärder för sjukdomsbekämpning av afrikansk svinpest som ska tillämpas under en begränsad tid av de medlemsstater ( 1 ) som har restriktionszoner I, II eller III enligt förteckningen i bilaga I (de berörda medlemsstaterna).

Dessa särskilda åtgärder för sjukdomsbekämpning ska tillämpas på hållna och vilda svin samt produkter som härrör från svin utöver de åtgärder som tillämpas för skydd och övervakning av de restriktionszoner och smittade zoner som den behöriga myndigheten har fastställt i berörda medlemsstater i enlighet med artiklarna 21.1 och 63 i delegerad förordning (EU) 2020/687.

b) 

Särskilda åtgärder för sjukdomsbekämpning av afrikansk svinpest som ska tillämpas under en begränsad tid av alla medlemsstater.

2.  

Denna förordning är tillämplig på följande:

a) 

Förflyttning av sändningar av

i) 

hållna svin i anläggningar som ligger i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner,

ii) 

avelsmaterial, produkter av animaliskt ursprung och animaliska biprodukter av de hållna svin som avses i led a i.

b) 

Förflyttning av

i) 

sändningar av vilda svin i alla medlemsstater,

ii) 

sändningar och förflyttning för privat bruk av jägare av produkter av animaliskt ursprung och animaliska biprodukter som härrör från vilda svin i restriktionszonerna I, II och III eller som bearbetats i anläggningar som ligger i restriktionszonerna I, II eller III.

c) 

Livsmedelsföretagare som hanterar de sändningar som avses i leden a och b.

d) 

Alla medlemsstater i fråga om att öka medvetenheten om afrikansk svinpest.

3.  

De regler som avses i punkt 1 omfattar följande:

a) 

I kapitel II fastställs särskilda regler för fastställande av restriktionszonerna I, II och III i händelse av ett utbrott av afrikansk svinpest och tillämpning av särskilda åtgärder för sjukdomsbekämpning i alla medlemsstater.

b) 

I kapitel III fastställs särskilda åtgärder för sjukdomsbekämpning som ska tillämpas på sändningar av svin som hålls i restriktionszonerna I, II och III samt animaliska produkter av dessa i de berörda medlemsstaterna.

c) 

I kapitel IV fastställs särskilda riskreducerande åtgärder mot afrikansk svinpest för livsmedelsföretag i de berörda medlemsstaterna.

d) 

I kapitel V fastställs särskilda åtgärder för sjukdomsbekämpning som ska tillämpas på vilda svin i medlemsstaterna.

e) 

I kapitel VI fastställs särskilda informations- och utbildningsskyldigheter i medlemsstaterna.

f) 

I kapitel VII fastställs slutbestämmelser.

Artikel 2

Definitioner

I denna förordning ska definitionerna i delegerad förordning (EU) 2020/687 gälla.

Dessutom gäller följande definitioner:

a) 

svin: ett djur av de arter av hov- och klövdjur av familjen Suidae som förtecknas i bilaga III till förordning (EU) 2016/429.

b) 

avelsmaterial: sperma, oocyter och embryon från hållna svin för artificiell reproduktion.

c) 

restriktionszon I: ett område i en medlemsstat som förtecknas i del I i bilaga I, med en exakt geografisk avgränsning som omfattas av särskilda åtgärder för sjukdomsbekämpning och som gränsar till restriktionszoner II eller III.

d) 

restriktionszon II: ett område i en medlemsstat som förtecknas i del II i bilaga I, med en exakt geografisk avgränsning som omfattas av särskilda åtgärder för sjukdomsbekämpning.

e) 

restriktionszon III: ett område i en medlemsstat som förtecknas i del III i bilaga I, med en exakt geografisk avgränsning som omfattas av särskilda åtgärder för sjukdomsbekämpning.

f) 

tidigare sjukdomsfri medlemsstat: en medlemsstat där afrikansk svinpest inte har bekräftats hos hållna svin under den föregående tolvmånadersperioden.

g) 

kategori 2-material: animaliska biprodukter som avses i artikel 9 i förordning (EG) nr 1069/2009 och som härrör från hållna svin.

h) 

kategori 3-material: animaliska biprodukter som avses i artikel 10 i förordning (EG) nr 1069/2009 och som härrör från hållna svin.



KAPITEL II

SÄRSKILDA REGLER FÖR FASTSTÄLLANDE AV RESTRIKTIONSZONERNA I, II OCH III I HÄNDELSE AV ETT UTBROTT AV AFRIKANSK SVINPEST OCH TILLÄMPNING AV SÄRSKILDA ÅTGÄRDER FÖR SJUKDOMSBEKÄMPNING I ALLA MEDLEMSSTATER

Artikel 3

Särskilda regler för fastställande av restriktionszoner och smittade zoner i händelse av ett utbrott av afrikansk svinpest

I händelse av ett utbrott av afrikansk svinpest hos hållna eller vilda svin ska den behöriga myndigheten i medlemsstaten fastställa ett av följande:

a) 

Vid ett utbrott hos hållna svin, en restriktionszon i enlighet med artikel 21.1 i delegerad förordning (EU) 2020/687 och enligt de villkor som anges i den artikeln.

b) 

Vid ett utbrott hos vilda svin, en smittad zon i enlighet med artikel 63 i delegerad förordning (EU) 2020/687.

Artikel 4

Särskilda regler för fastställande av ytterligare restriktionszoner i händelse av ett utbrott av afrikansk svinpest hos hållna eller vilda svin

1.  
I händelse av ett utbrott av afrikansk svinpest hos hållna eller vilda svin får den behöriga myndigheten i medlemsstaten, på grundval av de kriterier och principer för geografisk avgränsning av restriktionszoner som fastställs i artikel 64.1 i förordning (EU) 2016/429, inrätta ytterligare en restriktionszon som gränsar mot den redan inrättade restriktionszon eller smittade zon som avses i artikel 3 i denna förordning, för att avskilja dessa zoner från områden utan restriktioner.
2.  
Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska säkerställa att den ytterligare restriktionszon som avses i punkt 1 motsvarar en restriktionszon I enligt förteckningen i del I i bilaga I i enlighet med artikel 5.

Artikel 5

Särskilda regler för förteckningen av restriktionszoner I i händelse av ett utbrott av afrikansk svinpest hos hållna eller vilda svin i ett område i en medlemsstat som gränsar till ett område där inget utbrott av afrikansk svinpest officiellt har bekräftats

1.  
Som följd av ett utbrott av afrikansk svinpest hos hållna eller vilda svin i ett område i medlemsstaten som gränsar till ett område där inget utbrott av afrikansk svinpest officiellt har bekräftats, ska det område där inget utbrott har bekräftats vid behov förtecknas som en restriktionszon I i del I i bilaga I.
2.  
Efter förteckningen av ett område som en restriktionszon I i del I i bilaga I ska den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten säkerställa att den ytterligare restriktionszon, som inrättats i enlighet med artikel 64.1 i förordning (EU) 2016/429, utan dröjsmål anpassas så att den omfattar åtminstone den relevanta restriktionszon I som förtecknats i bilaga I för den medlemsstaten.
3.  
Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska utan dröjsmål inrätta den relevanta ytterligare restriktionszonen i enlighet med artikel 64.1 i förordning (EU) 2016/429 om restriktionszonen I har förtecknats i bilaga I.

Artikel 6

Särskilda regler för förteckning av restriktionszoner II i händelse av ett utbrott av afrikansk svinpest hos vilda svin i en medlemsstat

1.  
Som följd av ett utbrott av afrikansk svinpest hos vilda svin i ett område i en medlemsstat ska detta område förtecknas som en restriktionszon II i del II i bilaga I.
2.  
Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska säkerställa att den smittade zon som inrättats i enlighet med artikel 63 i delegerad förordning (EU) 2020/687 utan dröjsmål anpassas till att omfatta åtminstone den relevanta restriktionszon II som förtecknats i bilaga I till den här förordningen för den medlemsstaten.

Artikel 7

Särskilda regler för förteckning av restriktionszoner III i händelse av ett utbrott av afrikansk svinpest hos hållna svin i en medlemsstat

1.  
Som följd av ett utbrott av afrikansk svinpest hos hållna svin i ett område i en medlemsstat ska detta område förtecknas som en restriktionszon III i del III i bilaga I.

Om endast ett första och enstaka utbrott av afrikansk svinpest hos hållna svin har bekräftats i ett område i en tidigare sjukdomsfri medlemsstat ska dock detta område inte förtecknas som en restriktionszon III i del III i bilaga I till denna förordning.

2.  
Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska säkerställa att den infekterade zon som inrättats i enlighet med artikel 21.1 i delegerad förordning (EU) 2020/687 utan dröjsmål anpassas till att omfatta åtminstone den relevanta restriktionszon III som förtecknats i bilaga I till den här förordningen för den medlemsstaten.

Artikel 8

Allmän tillämpning av särskilda åtgärder för sjukdomsbekämpning i restriktionszonerna I, II och III

De berörda medlemsstaterna ska vidta de särskilda åtgärder för sjukdomsbekämpning som fastställs i denna förordning i restriktionszonerna I, II och III utöver de åtgärder för sjukdomsbekämpning som ska vidtas i enlighet med delegerad förordning (EU) 2020/687 för följande:

a) 

Restriktionszoner som inrättats i enlighet med artikel 21.1 i delegerad förordning (EU) 2020/687.

b) 

Smittade zoner som inrättats i enlighet med artikel 63 i delegerad förordning (EU) 2020/687.



KAPITEL III

SÄRSKILDA ÅTGÄRDER FÖR SJUKDOMSBEKÄMPNING SOM SKA TILLÄMPAS PÅ SÄNDNINGAR AV SVIN SOM HÅLLS I RESTRIKTIONSZONERNA I, II OCH III SAMT PRODUKTER AV DESSA I DE BERÖRDA MEDLEMSSTATERNA



AVSNITT 1

Tillämpning av särskilda förbud mot sändningar av hållna svin och produkter av dessa i de berörda medlemsstaterna

Artikel 9

Särskilda förbud avseende förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner

1.  
Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska förbjuda förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner.
2.  
Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten får besluta om att det förbud som föreskrivs i punkt 1 inte ska tillämpas på förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon I till anläggningar i andra restriktionszoner I, II eller III eller ut ur dessa zoner under förutsättning att den mottagande anläggningen finns inom samma berörda medlemsstats territorium.

Artikel 10

Särskilda förbud avseende förflyttning av sändningar av avelsmaterial som härrör från svin som hålls i restriktionszonerna II och III ut ur dessa zoner

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska förbjuda förflyttning av sändningar av avelsmaterial som härrör från svin som hålls i restriktionszonerna II och III ut ur dessa zoner.

Artikel 11

Särskilda förbud avseende förflyttning av sändningar av animaliska biprodukter som härrör från svin som hålls i restriktionszonerna II och III ut ur dessa zoner

1.  
Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska förbjuda förflyttning av sändningar av avelsmaterial som härrör från svin som hålls i restriktionszonerna II och III ut ur dessa zoner.
2.  
Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten får besluta att det förbud som föreskrivs i punkt 1 inte ska tillämpas på animaliska biprodukter som härrör från svin som hållits utanför restriktionszonerna II och III och som slaktats i slakterier som finns i restriktionszonerna II och III, under förutsättning att dessa animaliska biprodukter i anläggningarna och under transport hålls tydligt åtskilda från animaliska biprodukter som härrör från svin som hållits i restriktionszonerna II och III.

Artikel 12

Särskilda förbud avseende förflyttning av sändningar av färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) som härrör från svin som hållits i restriktionszonerna II och III ut ur dessa zoner

1.  
Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska förbjuda förflyttning av sändningar av färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) som härrör från svin som hållits i restriktionszonerna II och III ut ur dessa zoner.
2.  
Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten får besluta att det förbud som föreskrivs i punkt 1 inte ska tillämpas på köttprodukter (inbegripet tarm) som härrör från svin som hållits i restriktionszonerna II och III och som har genomgått relevant behandling i enlighet med bilaga VII i delegerad förordning (EU) 2020/687 med avseende på afrikansk svinpest i anläggningar som är utsedda enligt artikel 41.1 i den här förordningen.

Artikel 13

Allmänna förbud avseende förflyttning av sändningar av hållna svin och produkter av dessa som anses utgöra en risk för spridning av afrikansk svinpest

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten får förbjuda förflyttning inom den medlemsstatens territorium av sändningar av hållna svin och produkter som härrör från hållna svin, om den behöriga myndigheten anser att det finns risk för spridning av afrikansk svinpest till, från eller genom dessa hållna svin eller produkter av dem.



Avsnitt 2

Allmänna och särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner

Artikel 14

Allmänna villkor för undantag från särskilda förbud i samband med förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner

1.  

Genom undantag från de särskilda förbud som föreskrivs i artikel 9.1 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner i de fall som omfattas av artiklarna 22–25 samt 28–29 och under de särskilda villkor som föreskrivs i de artiklarna samt

a) 

de allmänna villkor som fastställs i artikel 28.2–28.7 i delegerad förordning (EU) 2020/687, och

b) 

de ytterligare allmänna villkor som avser följande:

i) 

Förflyttning av sändningar av hållna svin från restriktionszonerna I, II och III som fastställs i artikel 15.

ii) 

Anläggningar för hållna svin som finns i restriktionszonerna I, II och III som fastställs i artikel 16.

iii) 

De transportmedel som används för transport av hållna svin från restriktionszonerna I, II och III som fastställs i artikel 17.

2.  
Innan tillstånd beviljas enligt artiklarna 22–25 och 28–30 ska den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten bedöma riskerna med sådana godkännanden och den bedömningen måste visa att risken för spridning av afrikansk svinpest är försumbar.
3.  

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten får besluta om att de ytterligare allmänna villkor som föreskrivs i artiklarna 15 och 16 inte ska tillämpas på förflyttning av sändningar av svin som hålls i slakterier i restriktionszonerna I, II och III under förutsättning att

a) 

de hållna svinen behöver flyttas till ett annat slakteri på grund av exceptionella omständigheter, såsom ett större haveri i slakteriet,

b) 

det mottagande slakteriet finns i antingen

i) 

en restriktionszon I, II eller III i samma medlemsstat, eller

ii) 

under exceptionella omständigheter, såsom avsaknad av de slakterier som avses i led b i, utanför restriktionszonerna I, II och III inom samma medlemsstats territorium,

c) 

förflyttningen har fått tillstånd av den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten.

Artikel 15

Ytterligare allmänna villkor avseende förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner

1.  

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska tillåta förflyttning av svin som hålls i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner i de fall som omfattas av artiklarna 22–25 samt 28–30 och enligt de särskilda villkor som föreskrivs i de artiklarna under följande förutsättningar:

a) 

Svinen har hållits i och inte flyttats från den avsändande anläggningen under minst 30 dagar före förflyttningsdagen, eller sedan födseln om de är yngre än 30 dagar, och under den perioden har inga andra hållna svin införts från restriktionszon II eller III till vare sig

i) 

den anläggningen eller

ii) 

den epidemiologiska enhet där de hållna svin som ska flyttas har hållits fullständigt avskilda. Den behöriga myndigheten ska göra en riskbedömning och därefter fastställa gränserna för en sådan epidemiologisk enhet som bekräftar att strukturen och storleken på samt avståndet mellan olika epidemiologiska enheter och den verksamhet som utförs säkerställer separata utrymmen för svinens inhysning, hållande och utfodring så att afrikansk svinpest-virus inte kan spridas från en epidemiologisk enhet till en annan.

b) 

En klinisk undersökning har utförts för de svin som hålls i den avsändande anläggningen, även för de djur som ska flyttas eller användas för insamling av avelsmaterial, med ett positivt resultat med avseende på afrikansk svinpest

i) 

av en officiell veterinär,

ii) 

inom en 24-timmarsperiod före tidpunkten för förflyttning av sändningen av svin eller insamlingen av avelsmaterial, och

iii) 

i enlighet med artikel 3.1 och 3.2 i delegerad förordning (EU) 2020/687 och punkt A.1 i bilaga I till den förordningen,

c) 

Vid behov har, i enlighet med den behöriga myndighetens anvisningar, tester för identifiering av patogener utförts före dagen för förflyttning av sändningen från den avsändande anläggningen eller före dagen för insamling av avelsmaterial

i) 

efter den kliniska undersökning som avses i led b för svin som hålls i anläggningen, även för de djur som ska flyttas eller användas för insamling av avelsmaterial, och

ii) 

i enlighet med punkt A.2 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/687.

2.  
Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska, i relevanta fall, erhålla negativa resultat av de tester för identifiering av patogener som avses i punkt 1 c innan den godkänner förflyttning av sändningen.
3.  

Vid förflyttning av sändningar av hållna svin från avsändande anläggningar i restriktionszonerna I och II ut ur dessa zoner till anläggningar som finns inom samma berörda medlemsstat, får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten besluta att den kliniska undersökning som avses i punkt 1 b

a) 

ska utföras endast för de djur som ska flyttas, eller

b) 

inte behöver utföras, under förutsättning att

i) 

den avsändande anläggningen har besökts av en officiell veterinär med den frekvens som avses i artikel 16 a i, med ett gynnsamt utfall vid alla dessa besök under en tidsperiod på minst tolv månader före dagen för förflyttningen, vilket indikerar att

— 
de biosäkerhetskrav som avses i artikel 16 b har tillämpats i den avsändande anläggningen,
— 
en klinisk undersökning med gynnsamt resultat avseende afrikansk svinpest har utförts av en officiell veterinär under dessa besök för de svin som hålls i den avsändande anläggningen i enlighet med artikel 3.1 och 3.2 i delegerad förordning (EU) 2020/687 samt punkt A.1 i bilaga I till den förordningen,
ii) 

den kontinuerliga övervakning som avses i artikel 16 c har genomförts i den avsändande anläggningen under en tidsperiod på minst tolv månader före dagen för förflyttningen.

Artikel 16

Ytterligare allmänna villkor avseende anläggningar för hållna svin restriktionszonerna I, II och III

1.  

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska endast tillåta förflyttning av svin som hålls i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner i de fall som omfattas av artiklarna 22–25 samt 28–30 och enligt de särskilda villkor som föreskrivs i de artiklarna, under följande förutsättningar:

a) 

Den avsändande anläggningen har besökts av en officiell veterinär vid minst ett tillfälle efter förteckningen av restriktionszonerna I, II och III i bilaga I till denna förordning, eller under den senaste tremånadersperioden före förflyttningen, och omfattas av regelbundna besök av officiella veterinärer i enlighet med artikel 26.2 i delegerad förordning (EU) 2020/687 enligt följande:

i) 

I restriktionszonerna I, II och III: minst två gånger per år, med minst fyra månaders mellanrum mellan dessa besök.

ii) 

I restriktionszon III: minst var tredje månad.

Den behöriga myndigheten får besluta att besök på en anläggning i restriktionszon III ska genomföras med den frekvens som avses i led a i på grundval av ett gynnsamt utfall vid det sista besöket före förteckningen av restriktionszonerna I, II och III i bilaga I till denna förordning, eller under den senaste tremånadersperioden före förflyttningen, av vilket framgått att de biosäkerhetskrav som avses i led b är genomförda och att den kontinuerliga övervakning som avses i led c har införts på anläggningen.

b) 

Den avsändande anläggningen uppfyller biosäkerhetskraven för afrikansk svinpest

i) 

i enlighet med de skärpta biosäkerhetsåtgärder som anges i bilaga II, och

ii) 

på det sätt som fastställts av den berörda medlemsstaten.

c) 

Kontinuerlig övervakning genom tester för identifiering av patogener med avseende på afrikansk svinpest i den avsändande anläggningen

i) 

i enlighet med artikel 3.2 i delegerad förordning (EU) 2020/687 och i bilaga I till den förordningen,

ii) 

med negativt resultat varje vecka för åtminstone de två första döda hållna svinen som är äldre än 60 dagar eller, i avsaknad av döda djur äldre än 60 dagar, för andra döda svin efter avvänjning, i varje epidemiologisk enhet,

iii) 

åtminstone under den övervakningsperiod för afrikansk svinpest som föreskrivs i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/687 före förflyttning från den avsändande anläggningen.

2.  

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten får besluta att de djurstängsel som föreskrivs i punkt 2 h i bilaga II och avses i punkt 1 b i i denna artikel inte ska krävas för anläggningar med hållna svin under en period på tre månader efter det att ett första utbrott av afrikansk svinpest i den medlemsstaten har bekräftats, under följande förutsättningar:

a) 

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten har bedömt riskerna med sådana beslut och bedömningen visar att risken för spridning av afrikansk svinpest är försumbar.

b) 

Ett alternativt system är infört som säkerställer att svin som hålls i anläggningar är avskilda från vilda svin i medlemsstater som har en population av vilda svin.

c) 

Hållna svin från dessa anläggningar förflyttas inte till andra medlemsstater.

Artikel 17

Ytterligare allmänna villkor avseende de transportmedel som används vid förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska endast tillåta förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner om de transportmedel som används vid förflyttningen av dessa sändningar

a) 

uppfyller de krav som föreskrivs i artikel 24.1 i delegerad förordning (EU) 2020/687, och

b) 

är rengjorda och desinficerade i enlighet med artikel 24.2 i delegerad förordning (EU) 2020/687 under tillsyn eller övervakning av den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten.



AVSNITT 3

Skyldigheter för aktörer avseende djurhälsointyg

Artikel 18

Ytterligare allmänna villkor avseende djurhälsointyg vid förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner

Aktörer får endast flytta sändningar av svin som hålls i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner inom den berörda medlemsstaten eller till en annan medlemsstat i fall som omfattas av artiklarna 22–25 och 28–30 om dessa sändningar åtföljs av ett djurhälsointyg enligt artikel 143.1 i förordning (EU) 2016/429 som innehåller minst ett av följande intyg om att de krav som föreskrivs i denna förordning är uppfyllda:

a) 

”Svin som hålls i restriktionszon I i enlighet med de särskilda bekämpningsåtgärder mot afrikansk svinpest som fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605.”

b) 

”Svin som hålls i restriktionszon II i enlighet med de särskilda bekämpningsåtgärder mot afrikansk svinpest som fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605.”

c) 

”Svin som hålls i restriktionszon III i enlighet med de särskilda bekämpningsåtgärder mot afrikansk svinpest som fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU)2021/605.”

Vid förflyttning inom samma berörda medlemsstat får dock den behöriga myndigheten besluta att ett djurhälsointyg inte måste utfärdas i enlighet med artikel 143.2 andra stycket i förordning (EU) 2016/429.

Artikel 19

Aktörers skyldigheter avseende djurhälsointyg vid förflyttning av sändningar av färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) av svin från restriktionszonerna I, II och III

1.  

Aktörer får endast flytta sändningar av färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) som härrör från svin som hållits i restriktionszonerna I och II ut ur dessa zoner inom samma berörda medlemsstat eller till en annan medlemsstat i de fall som omfattas av artiklarna 38 och 39, om dessa sändningar åtföljs av ett djurhälsointyg i enlighet med artikel 167.1 i förordning (EU) 2016/429 som innehåller följande:

a) 

Den information som krävs enligt artikel 3 i delegerad förordning (EU) 2020/2154.

b) 

Minst ett av följande intyg om att de krav som föreskrivs i denna förordning är uppfyllda:

i) 

”Färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) av svin som hållits i restriktionszon I i enlighet med de särskilda bekämpningsåtgärder mot afrikansk svinpest som fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605.”

ii) 

”Färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) av svin som hållits i restriktionszon II i enlighet med de särskilda bekämpningsåtgärder mot afrikansk svinpest som fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605.”

2.  

Aktörer får endast flytta sändningar av bearbetade köttprodukter (inbegripet tarm) av svin som hållits i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner inom samma berörda medlemsstat eller till en annan medlemsstat under följande förutsättningar:

a) 

Produkter av animaliskt ursprung har genomgått relevant riskreducerande behandling enligt bilaga VII till delegerad förordning (EU) 2020/687.

b) 

Dessa sändningar åtföljs av ett djurhälsointyg i enlighet med artikel 167.1 i förordning (EU) 2016/429 som innehåller

i) 

den information som krävs enligt artikel 3 i delegerad förordning (EU) 2020/2154, och

ii) 

följande intyg om att de krav som föreskrivs i denna förordning är uppfyllda:

”Bearbetade köttprodukter (inbegripet tarm) av svin som hållits i restriktionszonerna I, II eller III i enlighet med de särskilda bekämpningsåtgärder mot afrikansk svinpest som fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605.”

3.  

Aktörer får endast flytta sändningar av färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) av svin som hållits i restriktionszonerna I, II och III och slaktats i slakterier som finns i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner inom samma berörda medlemsstat eller till en annan medlemsstat om dessa sändningar åtföljs av

a) 

ett djurhälsointyg i enlighet med artikel 167.1 i förordning (EU) 2016/429 som innehåller den information som krävs enligt artikel 3 i delegerad förordning (EU) 2020/2154, och

b) 

följande intyg om att de krav som föreskrivs i denna förordning är uppfyllda:

”Färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) av svin som hållits i områden utanför restriktionszonerna I, II och III och slaktats i restriktionszon I, II eller III i enlighet med de särskilda bekämpningsåtgärder mot afrikansk svinpest som fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605.”

▼M4

4.  

Aktörer får endast flytta sändningar av köttprodukter (inbegripet tarm) som härrör från svin som hållits i områden utanför restriktionszonerna I, II och III och bearbetats i restriktionszon I, II eller III ut ur dessa zoner inom samma berörda medlemsstat eller till en annan medlemsstat om dessa sändningar åtföljs av ett djurhälsointyg enligt artikel 167.1 i förordning (EU) 2016/429 som innehåller

a) 

den information som krävs enligt artikel 3 i delegerad förordning (EU) 2020/2154, och

b) 

följande intyg om att de krav som föreskrivs i den här förordningen är uppfyllda:

”Köttprodukter (inbegripet tarm) som härrör från svin som hållits i områden utanför restriktionszonerna I, II och III och som bearbetats i restriktionszon I, II eller III i enlighet med de särskilda bekämpningsåtgärder mot afrikansk svinpest som fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605.”

▼B

5.  
Vid förflyttning av de sändningar som avses i punkt 1–4 inom samma berörda medlemsstat får den behöriga myndigheten besluta att ett djurhälsointyg inte måste utfärdas i enlighet med i artikel 167.1 första stycket i förordning (EU) 2016/429.
6.  

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten får besluta att ett kontrollmärke eller, då det är relevant, ett identifieringsmärke enligt artikel 5.1 b i förordning (EG) nr 853/2004 som anbringas på färskt eller bearbetat kött eller köttprodukter (inbegripet tarm) i anläggningar som utsetts i enlighet med artikel 41.1 i denna förordning eller i anläggningar som hanterar färskt eller bearbetat kött eller köttprodukter (inbegripet tarm) av svin som hållits i restriktionszon I eller områden utanför restriktionszonerna I, II och III, får ersätta djurhälsointyget vid förflyttning av

a) 

färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) av svin som hållits i restriktionszonerna I och II ut ur dessa zoner inom samma berörda medlemsstat eller till en annan medlemsstat, i enlighet med punkt 1,

b) 

bearbetade köttprodukter (inbegripet tarm) av svin som hållits i restriktionszonerna I och II ut ur dessa zoner inom samma berörda medlemsstat eller till en annan medlemsstat, i enlighet med punkt 2,

c) 

färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) av svin som hållits i områden utanför restriktionszonerna I, II och III och slaktats i slakterier som finns i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner inom samma berörda medlemsstat eller till en annan medlemsstat i enlighet med punkt 3,

d) 

bearbetade köttprodukter (inbegripet tarm) av svin som hållits i områden utanför restriktionszonerna I, II och III och som bearbetats i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner inom samma berörda medlemsstat eller till en annan medlemsstat i enlighet med punkt 4,

Artikel 20

Aktörers skyldigheter avseende djurhälsointyg vid förflyttning av sändningar av avelsmaterial som härrör från svin som hålls i anläggningar i restriktionszonerna II och III ut ur dessa zoner

Aktörer får endast flytta sändningar av avelsmaterial från svin som hålls i restriktionszonerna II och III ut ur dessa zoner inom samma berörda medlemsstat eller till en annan medlemsstat i de fall som omfattas av artiklarna 31 och 32 om dessa sändningar åtföljs av ett djurhälsointyg i enlighet med artikel 161.1 i förordning (EU) 2016/429 som innehåller åtminstone följande intyg om att de krav som föreskrivs i denna förordning är uppfyllda:

a) 

”Avelsmaterial från svin som hålls i restriktionszon II i enlighet med de särskilda bekämpningsåtgärder mot afrikansk svinpest som fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605.”

b) 

”Avelsmaterial från svin som hålls i restriktionszon III i enlighet med de särskilda bekämpningsåtgärder mot afrikansk svinpest som fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605.”

Vid förflyttning inom samma berörda medlemsstat får dock den behöriga myndigheten besluta att ett djurhälsointyg inte måste utfärdas i enlighet med artikel 161.2 andra stycket i förordning (EU) 2016/429.

Artikel 21

Aktörers skyldigheter avseende djurhälsointyg vid förflyttning av sändningar av kategori 2-material och kategori 3-material av svin som hållits i restriktionszonerna II och III ut ur dessa zoner

Aktörer får endast flytta sändningar av kategori 2-material och kategori 3-material av svin som hållits i restriktionszonerna II och III ut ur dessa zoner inom samma berörda medlemsstat eller till en annan medlemsstat i de fall som omfattas av artiklarna 33–37 om dessa sändningar åtföljs av

a) 

det handelsdokument som avses i kapitel III i bilaga VIII till förordning (EU) nr 142/2011, och

b) 

det djurhälsointyg som avses i artikel 22.5 i delegerad förordning (EU) 2020/687.

Vid förflyttning inom samma berörda medlemsstat får dock den behöriga myndigheten besluta att ett djurhälsointyg inte ska utfärdas i enlighet med artikel 22.6 i delegerad förordning (EU) 2020/687.



Avsnitt 4

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon I ut ur den zonen

Artikel 22

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon I ut ur den zonen

1.  

Genom undantag från det förbud som föreskrivs i artikel 9.1 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon I ut ur den zonen till

a) 

en anläggning som finns på samma berörda medlemsstats territorium,

i) 

i en annan restriktionszon I,

ii) 

i restriktionszonerna II och III,

iii) 

utanför restriktionszonerna I, II och III,

b) 

en anläggning som finns på en annan medlemsstats territorium,

c) 

tredjeländer.

2.  

Den behöriga myndigheten ska endast bevilja de tillstånd som föreskrivs i punkt 1 under förutsättning att följande krav är uppfyllda:

a) 

De allmänna villkor som fastställs i artikel 28.2–28.7 i delegerad förordning (EU) 2020/687.

b) 

De ytterligare allmänna villkor som fastställs i artikel 14.2 och artikel 15.1 b–c, 15.2 och 15.3 samt artiklarna 16 och 17.



AVSNITT 5

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon II ut ur den zonen

Artikel 23

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon II ut ur den zonen inom samma berörda medlemsstats territorium

1.  

Genom undantag från det förbud som föreskrivs i artikel 9 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon II ut ur den zonen till en anläggning som finns på samma berörda medlemsstats territorium

a) 

i en annan restriktionszon II,

b) 

i restriktionszonerna I och III,

c) 

utanför restriktionszonerna I, II och III,

2.  

Den behöriga myndigheten ska endast bevilja de tillstånd som föreskrivs i punkt 1 under förutsättning att följande krav är uppfyllda:

a) 

De allmänna villkor som fastställs i artikel 28.2–28.7 i delegerad förordning (EU) 2020/687.

b) 

De ytterligare allmänna villkor som fastställs i artikel 14.2 och artiklarna 15, 16 och 17.

3.  
Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska säkerställa att svin som omfattas av en sådan tillåten förflyttning som avses i punkt 1 stannar kvar på den mottagande anläggningen under åtminstone den övervakningsperiod som föreskrivs för afrikansk svinpest i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/687.

Artikel 24

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon II ut ur den zonen till ett slakteri som finns på samma berörda medlemsstats territorium för omedelbar slakt

1.  

Genom undantag från det förbud som föreskrivs i artikel 9 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon II ut ur den zonen till ett slakteri som finns på samma berörda medlemsstats territorium under förutsättning att

a) 

de hållna svinen flyttas för omedelbar slakt,

b) 

det mottagande slakteriet är utsett i enlighet med artikel 41.1

2.  

Den behöriga myndigheten ska endast bevilja de tillstånd som föreskrivs i punkt 1 under förutsättning att följande krav är uppfyllda:

a) 

De allmänna villkor som fastställs i artikel 28.2–28.7 i delegerad förordning (EU) 2020/687.

b) 

De ytterligare allmänna villkor som fastställs i artikel 14.2, artikel 15.1 b–c, 15.2 och 15.3 samt artiklarna 16 och 17.

Artikel 25

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon II ut ur den zonen till restriktionszon II eller III i en annan medlemsstat

1.  
Genom undantag från det förbud som föreskrivs i artikel 9 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon II ut ur den zonen till en anläggning som finns i restriktionszon II eller III i en annan medlemsstat.
2.  

Den behöriga myndigheten ska endast bevilja de tillstånd som föreskrivs i punkt 1 under förutsättning att

a) 

de allmänna villkor som fastställs i artikel 28.2–28.7 i delegerad förordning (EU) 2020/687 är uppfyllda,

b) 

de ytterligare allmänna villkor som fastställs i artikel 14.2 och artiklarna 15, 16 och 17 är uppfyllda,

c) 

ett övervakningsförfarande har inrättats i enlighet med artikel 26,

d) 

de hållna svinen uppfyller eventuella andra lämpliga garantier med avseende på afrikansk svinpest baserat på ett gynnsamt resultat av en riskbedömning av de åtgärder mot spridning av sjukdomen som

i) 

krävs av den behöriga myndigheten för den avsändande anläggningen,

ii) 

har godkänts av de behöriga myndigheterna i de medlemsstater sändningen passerar och den mottagande anläggningen före förflyttningen av de hållna svinen,

e) 

inget utbrott av afrikansk svinpest har officiellt bekräftats hos hållna svin i enlighet med artikel 11 i delegerad förordning (EU) 2020/687 under en tidsperiod på minst tolv månader i den avsändande anläggningen,

f) 

aktören har i förväg underrättat den behöriga myndigheten om avsikten att flytta sändningen av hållna svin i enlighet med artikel 152 b i förordning (EU) 2016/429 och artikel 96 i delegerad förordning (EU) 2020/688.

3.  

Den behöriga myndigheten för den avsändande anläggningen ska

a) 

upprätta en förteckning över anläggningar som uppfyller de garantier som avses i punkt 2 d,

b) 

omedelbart underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om de garantier som föreskrivs i punkt 2 d och godkännande från de behöriga myndigheterna i enlighet med punkt 2 d ii.

4.  
Det godkännande som föreskrivs i punkt 2 d ii och skyldigheten om underrättelseplikt som föreskrivs i punkt 3 b ska inte krävas när den avsändande anläggningen, orter som passeras och den mottagande anläggningen alla finns i restriktionszonerna I, II och III och dessa zoner är kontinuerliga, vilket säkerställer att de hållna svinen endast flyttas genom någon av dessa restriktionszoner I, II och III i enlighet med de särskilda villkor som föreskrivs i artikel 22.4 i delegerad förordning (EU) 2020/687.

Artikel 26

Särskilt övervakningsförfarande för beviljande av undantag som medger förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon II ut ur den zonen till restriktionszon II eller III i en annan medlemsstat

1.  

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska inrätta ett övervakningsförfarande i enlighet med artikel 25.2 c för förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon II ut ur den zonen till en anläggning som finns i en restriktionszon II eller III i en annan medlemsstat under tillsyn av den behöriga myndigheten för

a) 

den avsändande anläggningen,

b) 

passerade platser,

c) 

den mottagande anläggningen.

2.  

Den behöriga myndigheten för den avsändande anläggningen ska

a) 

säkerställa att alla transportmedel som används för den förflyttning som avses i punkt 1

i) 

är individuellt utrustade med ett system för satellitnavigering för att fastställa, överföra och registrera deras position i realtid

ii) 

förseglas av en officiell veterinär omedelbart efter lastning av sändningen av hållna svin; endast en officiell veterinär eller tillsynsmyndighet i den berörda medlemsstaten får, om det är relevant och efter överenskommelse med den behöriga myndigheten, bryta förseglingen och ersätta den med en ny,

b) 

i förväg underrätta den behöriga myndigheten på orten för den mottagande anläggningen och, om det är relevant, den behöriga myndigheten på orter som passeras, om avsikten att skicka sändningen av hållna svin,

c) 

inrätta ett system genom vilket aktörerna är skyldiga att omedelbart underrätta den behöriga myndigheten på orten för den avsändande anläggningen om eventuella olyckor med eller haveri i något transportmedel som används vid transporten av sändningen av hållna svin,

d) 

säkerställa inrättandet av en beredskapsplan, befälsordning och nödvändiga arrangemang för samarbete mellan de behöriga myndigheter som avses i punkt 1 a–c i händelse av olyckor under transporten, eventuella haverier eller bedrägliga handlingar av aktörerna.

Artikel 27

Skyldigheter för den berörda medlemsstatens behöriga myndighet på den ort där den mottagande anläggningen är belägen avseende sändningar av svin som hållits i restriktionszon II i en annan medlemsstat

Den berörda medlemsstatens behöriga myndighet på den ort där den mottagande anläggningen för sändningar av svin som hålls i restriktionszon II i en annan medlemsstat är belägen, ska

a) 

utan onödigt dröjsmål underrätta den behöriga myndigheten för den avsändande anläggningen om sändningens ankomst,

b) 

säkerställa att hållna svin antingen

i) 

stannar kvar på den mottagande anläggningen under åtminstone den övervakningsperiod som föreskrivs för afrikansk svinpest i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/687, eller

ii) 

flyttas direkt till ett slakteri som är utsett i enlighet med artikel 41.1 i denna förordning.



Avsnitt 6

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon III ut ur den zonen

Artikel 28

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon III ut ur den zonen till en restriktionszon II i samma berörda medlemsstat

1.  

Genom undantag från det förbud som föreskrivs i artikel 9 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten under exceptionella omständigheter, då förbudet leder till att det uppstår djurskyddsproblem på en anläggning för hållna svin, tillåta förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon III ut ur den zonen till en anläggning som är belägen i en restriktionszon II på samma berörda medlemsstats territorium under förutsättning att

a) 

de allmänna villkor som fastställs i artikel 28.2–28.7 i delegerad förordning (EU) 2020/687 är uppfyllda,

b) 

de ytterligare allmänna villkor som fastställs i artikel 14.2 och artiklarna 15, 16 och 17 är uppfyllda,

c) 

den mottagande anläggningen ingår i samma distributionskedja och de hållna svinen ska flyttas för att slutföra produktionscykeln.

2.  
Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska säkerställa att hållna svin inte flyttas från den mottagande anläggningen i restriktionszon II under åtminstone den övervakningsperiod som föreskrivs för afrikansk svinpest i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/687.

Artikel 29

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon III ut ur den zonen för omedelbar slakt i samma berörda medlemsstat

1.  

Genom undantag från det förbud som föreskrivs i artikel 9 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten under exceptionella omständigheter, då det förbud som avses i artikel 5.1 leder till att det uppstår djurskyddsproblem på en anläggning för hållna svin eller om det förekommer logistiska begränsningar i slaktkapaciteten i de slakterier som finns i restriktionszon III och som utsetts i enlighet med artikel 41.1 eller i avsaknad av ett utsett slakteri i restriktionszon III, tillåta förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszon III ut ur den zonen till ett slakteri som är utsett i enlighet med artikel 41.1 i samma medlemsstat och så nära den avsändande anläggningen som möjligt

a) 

i en restriktionszon II,

b) 

i en restriktionszon I om det inte är möjligt att slakta djuren i restriktionszon II,

c) 

utanför restriktionszonerna I, II och III om det inte är möjligt att slakta djuren i en restriktionszon III, II eller I.

2.  

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska endast bevilja tillstånd enligt punkt 1 under förutsättning att

a) 

de allmänna villkor som fastställs i artikel 28.2–28.7 i delegerad förordning (EU) 2020/687 är uppfyllda,

b) 

de ytterligare allmänna villkor som fastställs i artikel 14.2, artikel 15.1 b–c och 15.2 samt artiklarna 16 och 17 är uppfyllda,

3.  

De behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten ska säkerställa att

a) 

de hållna svinen skickas för omedelbar slakt direkt till ett slakteri som utsetts i enlighet med artikel 41.1,

b) 

hållna svin från restriktionszon III vid ankomsten till det utsedda slakteriet hålls åtskilda från andra svin och slaktas antingen

i) 

en särskild dag då endast svin från restriktionszon III slaktas, eller

ii) 

vid slutet av en slaktdag och därigenom säkerställa att andra hållna svin inte slaktas därefter,

c) 

efter slakt av svin från restriktionszon III och före slakt av andra hållna svin ska slakteriet rengöras och desinficeras i enlighet med instruktionerna från den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten.

4.  

De behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten ska säkerställa att

a) 

animaliska biprodukter från svin som hållits i restriktionszon III och förflyttats ut ur den zonen bearbetas eller bortskaffas i enlighet med artiklarna 33 och 36,

b) 

färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) från svin som hållits i restriktionszon III och förflyttats ut ur restriktionszon III bearbetas och förvaras i enlighet med artikel 40.



AVSNITT 7

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av svin som hålls i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner till en anläggning som är godkänd för animaliska biprodukter

Artikel 30

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av svin som hålls i restriktionszonerna I, II och III till en anläggning som är godkänd för animaliska biprodukter och är belägen utanför restriktionszonerna I, II och III i samma berörda medlemsstat

1.  

Genom undantag från det förbud som föreskrivs i artikel 9 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av svin som hålls i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner till en anläggning som är godkänd för animaliska biprodukter och är belägen utanför restriktionszonerna I, II och III i samma berörda medlemsstat, i vilken

a) 

de hållna svinen omedelbart slaktas, och

b) 

de uppkomna animaliska biprodukterna bortskaffas i enlighet med förordning (EG) nr 1069/2009.

2.  

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska endast bevilja tillstånd enligt punkt 1 under förutsättning att

a) 

de allmänna villkor som fastställs i artikel 28.2–28.7 i delegerad förordning (EU) 2020/687 är uppfyllda,

b) 

de ytterligare allmänna villkor som fastställs i artiklarna 14.2 och 17 är uppfyllda.



AVSNITT 8

Särskilda villkor för godkännande av förflyttning av sändningar av avelsmaterial från svin som hålls i restriktionszon II ut ur den zonen

Artikel 31

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av avelsmaterial från svin som hålls i restriktionszon II ut ur den zonen inom samma berörda medlemsstats territorium

Genom undantag från det förbud som föreskrivs i artikel 10 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av sändningar av avelsmaterial från en anläggning för produktion av avelsmaterial i restriktionszon II till en annan restriktionszon II och restriktionszonerna I och III eller till områden utanför restriktionszonerna I, II och III inom samma medlemsstats territorium under förutsättning att

a) 

avelsmaterialet har samlats in eller producerats, bearbetats och förvarats i anläggningar och härrör från hållna svin för vilka villkoren i artikel 15.1 b–c och 15.2 samt artikel 16 är uppfyllda,

b) 

donatordjuren (galtar och suggor) hölls på anläggningar för produktion av avelsmaterial där inga andra hållna svin infördes från restriktionszonerna II och III under en period på minst 30 dagar före dagen för insamlingen eller produktionen av avelsmaterialet.

Artikel 32

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av avelsmaterial från svin som hålls i restriktionszon II ut ur den zonen till restriktionszon II eller III i en annan medlemsstat

1.  

Genom undantag från det förbud som föreskrivs i artikel 10 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av sändningar av avelsmaterial som härrör från svin som hålls i restriktionszon II från en godkänd anläggning för produktion av avelsmaterial i restriktionszon II till restriktionszonerna II och III på en annan medlemsstats territorium under förutsättning att

a) 

avelsmaterialet har samlats in eller producerats, bearbetats och förvarats i anläggningar och härrör från hållna svin för vilka villkoren i artikel 15.1 b–c och 15.2 samt artikel 16 är uppfyllda,

b) 

donatordjuren (galtar och suggor) hölls på godkända anläggningar för produktion av avelsmaterial där inga andra hållna svin infördes från restriktionszonerna II och III under en period på minst 30 dagar före dagen för insamlingen eller produktionen av avelsmaterialet,

c) 

sändningarna av avelsmaterial uppfyller eventuella andra lämpliga djurhälsogarantier som bygger på ett gynnsamt resultat av en riskbedömning av åtgärder mot spridning av afrikansk svinpest

i) 

som krävs av den avsändande anläggningens behöriga myndighet,

ii) 

som godkänts av den mottagande anläggningens behöriga myndighet före förflyttningen av de hållna svinen.

2.  

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska

a) 

upprätta en förteckning över godkända anläggningar för produktion av avelsmaterial som uppfyller villkoren i punkt 1 och som har tillstånd till förflyttning av avelsmaterial från restriktionszon II i den berörda medlemsstaten till restriktionszonerna II och III i en annan berörd medlemsstat; denna förteckning ska omfatta den information som den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten måste spara om godkända anläggningar för avelsmaterial för svin i enlighet med artikel 7 i delegerad förordning (EU) 2020/686,

b) 

se till att den förteckning som avses i led a blir tillgänglig för allmänheten på myndighetens webbplats och att förteckningen hålls uppdaterad,

c) 

tillhandahålla den länk som avses i led b till kommissionen och medlemsstaterna.



AVSNITT 9

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av animaliska biprodukter som härrör från svin som hållits i restriktionszonerna II och III ut ur dessa zoner

Artikel 33

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av animaliska biprodukter som härrör från svin som hållits i restriktionszonerna II och III ut ur dessa zoner inom samma medlemsstat i syfte att bearbetas eller bortskaffas

1.  
Genom undantag från artikel 11.1 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av sändningar av animaliska biprodukter som härrör från svin som hållits i restriktionszonerna II och III ut ur dessa zoner till en anläggning som är godkänd av den behöriga myndigheten för den bearbetning eller det bortskaffande som avfall genom förbränning eller det bortskaffande eller återvinning genom samförbränning av animaliska produkter som avses i artikel 24.1 a–c i förordning (EG) nr 1069/2009 och som är belägen utanför restriktionszonerna II och III i samma medlemsstat, förutsatt att transportmedlen är individuellt utrustade med ett system för satellitnavigering för att fastställa, överföra och registrera deras position i realtid.
2.  

Transportföretag som ansvarar för den förflyttning av animaliska biprodukter som avses i punkt 1 ska

a) 

göra det möjligt för den behöriga myndigheten att genom ett system för satellitnavigering kontrollera transportmedlens förflyttning i realtid,

b) 

spara den elektroniska dokumentationen över förflyttningen under en period på minst två månader från dagen för förflyttningen.

3.  

Den behöriga myndigheten får besluta att det system för satellitnavigering som avses i punkt 1 ska ersättas med en individuell försegling av transportmedlet under förutsättning att

a) 

sändningar av animaliska biprodukter från svin som hållits i restriktionszonerna II och III endast flyttas inom samma medlemsstat för de användningar som avses i punkt 1,

b) 

varje transportmedel förseglas av en officiell veterinär omedelbart efter lastning av sändningen av animaliska biprodukter; endast en officiell veterinär eller tillsynsmyndighet i den berörda medlemsstaten får, om det är relevant och efter överenskommelse med den behöriga myndigheten, bryta förseglingen och ersätta den med en ny.

Artikel 34

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av naturgödsel från svin som hålls i restriktionszonerna II och III ut ur dessa zoner inom samma medlemsstat

1.  
Genom undantag från artikel 11.1 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av sändningar av naturgödsel, inklusive strö och använda ströbäddar, från svin som hålls i restriktionszonerna II och III till en deponi utanför dessa zoner i samma medlemsstat i enlighet med de särskilda villkor som föreskrivs i artikel 51 i delegerad förordning (EU) 2020/687.
2.  
Genom undantag från artikel 11.1 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av sändningar av naturgödsel, inklusive strö och använda ströbäddar, från svin som hålls i restriktionszonerna II och III, för bearbetning eller bortskaffande i enlighet med förordning (EG) nr 1069/2009 på en anläggning i en anläggning som är godkänd för dessa ändamål, inom samma medlemsstats territorium.
3.  

Transportören som ansvarar för den förflyttning av sändningar av naturgödsel, inklusive strö och använda ströbäddar, som avses i punkterna 1 och 2 ska

a) 

göra det möjligt för den behöriga myndigheten att genom ett system för satellitnavigering kontrollera transportmedlens förflyttning i realtid,

b) 

spara den elektroniska dokumentationen över förflyttningen under en period på minst två månader från dagen för förflyttningen.

4.  
Den behöriga myndigheten får besluta att det system för satellitnavigering som avses i punkt 3 a ska ersättas av en individuell försegling av transportmedlen under förutsättning att varje transportmedel förseglas av en officiell veterinär omedelbart efter lastning av den sändning av naturgödsel, inklusive strö och använda ströbäddar, som avses i punkterna 1 och 2.

Endast en officiell veterinär eller tillsynsmyndighet i den berörda medlemsstaten får, om det är relevant och efter överenskommelse med den behöriga myndigheten, bryta förseglingen och ersätta den med en ny.

Artikel 35

Särskilda villkor för godkännande av förflyttning av sändningar av kategori 3-materialsom av svin som hållits i restriktionszon II ut ur denna zon inom samma medlemsstat för den bearbetning av animaliska biprodukter som avses i artikel 24.1 a, e och g i förordning (EG) nr 1069/2009.

1.  

Genom undantag från artikel 11.1 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av sändningar av kategori 3-material som härrör från svin som hållits i en restriktionszon II ut ur denna zon till en anläggning som är godkänd av den behöriga myndigheten för fortsatt bearbetning till bearbetat foder, tillverkning av bearbetat sällskapsdjursfoder, av kategori 3-material framställda produkter som är avsedda för användning utanför foderkedjan eller omvandling av animaliska biprodukter till biogas eller kompost enligt artikel 24.1 a, e och g i förordning (EG) nr 1069/2009, och som är belägen utanför restriktionszon II inom samma medlemsstat, under förutsättning att

a) 

de allmänna villkor som fastställs i artikel 28.2–28.7 i delegerad förordning (EU) 2020/687 är uppfyllda,

b) 

de ytterligare allmänna villkor som fastställs i artikel 14.2 är uppfyllda,

c) 

kategori 3-materialet härrör från hållna svin och anläggningar som uppfyller de allmänna villkor som fastställs i artikel 15.1 b–c, 15.2 och 15.3 samt artikel 16,

d) 

kategori 3-materialet härrör från svin som hållits i restriktionszon II och som slaktats i antingen

i) 

restriktionszon II i

— 
samma berörda medlemsstat eller
— 
en annan berörd medlemsstat i enlighet med artikel 25,

eller

ii) 

utanför restriktionszon II men inom samma berörda medlemsstat i enlighet med artikel 24,

e) 

transportmedlen är individuellt utrustade med ett system för satellitnavigering för att fastställa, överföra och registrera deras position i realtid,

f) 

sändningarna av kategori 3-material flyttas från ett slakthus som utsetts i enlighet med artikel 41.1 direkt till

i) 

en anläggning för bearbetning av de framställda produkter som avses i bilaga X till förordning (EU) nr 142/2011,

ii) 

en anläggning för tillverkning av sällskapsdjursfoder som är godkänd för tillverkning av bearbetat sällskapsdjursfoder enligt punkt 3 a och b i–iii i kapitel II i bilaga XIII till förordning (EU) nr 142/2011,

iii) 

en anläggning för biogas eller kompost som är godkänd för omvandling av animaliska biprodukter till kompost eller biogas i enlighet med de standardparametrar för omvandlingen som avses i avsnitt 1 i kapitel III i bilaga V till förordning (EU) nr 142/2011, eller

iv) 

en anläggning för bearbetning av de framställda produkter som avses i bilaga XIII till förordning (EU) nr 142/2011.

2.  

Transportören som ansvarar för förflyttning av sändningar av kategori 3-material ska

a) 

göra det möjligt för den behöriga myndigheten att genom ett system för satellitnavigering kontrollera transportmedlens förflyttning i realtid,

b) 

spara den elektroniska dokumentationen över förflyttningen under en period på minst två månader från dagen för förflyttningen.

3.  

Den behöriga myndigheten får besluta att det system för satellitnavigering som avses i punkt 1 e ska ersättas med en individuell försegling av transportmedlet under förutsättning att

a) 

kategori 3-materialet

i) 

härrör från svin som hållits i en restriktionszon II,

ii) 

flyttas endast inom samma medlemsstat för de ändamål som avses i punkt 1,

b) 

varje transportmedel förseglas av en officiell veterinär omedelbart efter lastning av sändningen av kategori 3-materialet; endast en officiell veterinär eller tillsynsmyndighet i den berörda medlemsstaten får, om det är relevant och efter överenskommelse med den behöriga myndigheten, bryta förseglingen och ersätta den med en ny.

Artikel 36

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av kategori 2-material som härrör från svin som hållits i restriktionszonerna II och III ut ur dessa zoner för bearbetning och bortskaffning i en annan medlemsstat

1.  

Genom undantag från artikel 11.1 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av sändningar av animaliska biprodukter av kategori 2-material som härrör från svin som hållits restriktionszonerna II och III till en anläggning för bearbetning med metoderna 1–5 enligt kapitel III i bilaga IV till förordning (EU) nr 142/2011, eller till en anläggning för förbränning eller samförbränning enligt artikel 24.1 a, b och c i förordning (EG) nr 1069/2009 som finns i en annan medlemsstat, under förutsättning att

a) 

de allmänna villkor som fastställs i artikel 28.2–28.7 i delegerad förordning (EU) 2020/687 är uppfyllda,

b) 

de ytterligare allmänna villkor som fastställs i artikel 14.2 är uppfyllda,

c) 

transportmedlen är individuellt utrustade med ett system för satellitnavigering för att fastställa, överföra och registrera deras position i realtid,

2.  

Transportören som ansvarar för förflyttning av sändningar av kategori 2-material ska

a) 

göra det möjligt för den behöriga myndigheten att genom ett system för satellitnavigering kontrollera transportmedlens förflyttning i realtid, och

b) 

spara den elektroniska dokumentationen över förflyttningen under en period på minst två månader från dagen för förflyttningen.

3.  
Den behöriga myndigheten i den avsändande respektive den mottagande medlemsstaten för sändningar av kategori 2-material ska säkerställa kontrollerna av sändningen i enlighet med artikel 48.1 och 48.3 i förordning (EG) nr 1069/2009.

Artikel 37

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av kategori 3-material som härrör från svin som hållits i en restriktionszon II ut ur denna zon för vidare bearbetning och bortskaffning i en annan medlemsstat

1.  

Genom undantag från artikel 11.1 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av sändningar av kategori 3-material som härrör från svin som hållits i en restriktionszon II ut ur denna zon till en anläggning som är godkänd av den behöriga myndigheten för bearbetning av kategori 3-material till bearbetat foder, bearbetat sällskapsdjursfoder, av kategori 3-material framställda produkter som är avsedda för användning utanför foderkedjan eller omvandling av kategori 3-material till biogas eller kompost i enlighet med artikel 24.1 a, e och g i förordning (EG) nr 1069/2009, och som finns i en annan medlemsstat, under förutsättning att

a) 

de allmänna villkor som fastställs i artikel 28.2–28.7 i delegerad förordning (EU) 2020/687 är uppfyllda,

b) 

de ytterligare allmänna villkor som fastställs i artikel 14.2 är uppfyllda,

c) 

kategori 3-materialet härrör från hållna svin och anläggningar som uppfyller de allmänna villkor som fastställs i artikel 15.1 b–c, 15.2 och 15.3 samt artikel 16,

d) 

kategori 3-materialet härrör från svin som hållits i restriktionszon II och som slaktats i antingen

i) 

restriktionszon II i

— 
samma berörda medlemsstat eller
— 
en annan berörd medlemsstat i enlighet med artikel 25,

eller

ii) 

utanför restriktionszon II men inom samma berörda medlemsstat i enlighet med artikel 24,

e) 

transportmedlen är individuellt utrustade med ett system för satellitnavigering för att fastställa, överföra och registrera deras position i realtid,

f) 

de animaliska biprodukterna flyttas direkt från slakteriet som utsetts i enlighet med artikel 41.1 till

i) 

en anläggning för bearbetning av de framställda produkter som avses i bilagorna X och XIII till förordning (EU) nr 142/2011,

ii) 

en anläggning för tillverkning av sällskapsdjursfoder som är godkänd för tillverkning av bearbetat sällskapsdjursfoder enligt punkt 3 a och b i, ii och iii i kapitel II i bilaga XIII till förordning (EU) nr 142/2011,

iii) 

en anläggning för biogas eller kompost som är godkänd för omvandling av animaliska biprodukter till kompost eller biogas i enlighet med de standardparametrar för omvandlingen som avses i avsnitt 1 i kapitel III i bilaga V till förordning (EU) nr 142/2011.

2.  

Transportören som ansvarar för förflyttning av sändningar av kategori 3-material ska

a) 

göra det möjligt för den behöriga myndigheten att genom ett system för satellitnavigering kontrollera transportmedlens förflyttning i realtid, och

b) 

spara den elektroniska dokumentationen över förflyttningen under en period på minst två månader från dagen för förflyttningen.



AVSNITT 10

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) som härrör från svin som hållits i restriktionszonerna II och III ut ur dessa zoner

Artikel 38

Särskilda villkor för godkännande av förflyttning av sändningar av färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) som härrör från svin som hållits i restriktionszon II ut ur den zonen inom samma berörda medlemsstats territorium

1.  

Genom undantag från de förbud som föreskrivs i artikel 12 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av sändningar av färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) som härrör från svin som hållits i restriktionszon II ut ur den zonen inom samma berörda medlemsstats territorium, under förutsättning att

a) 

de allmänna villkor som fastställs i artikel 28.2–28.7 i delegerad förordning (EU) 2020/687 är uppfyllda,

b) 

det färska köttet och köttprodukterna (inbegripet tarm) härrör från svin som hållits på anläggningar som uppfyller de allmänna villkor som fastställs i artikel 14.2, artikel 15.1 b–c, 15.2 och 15.3 samt artikel 16,

c) 

det färska köttet och köttprodukterna (inbegripet tarm) har producerats i anläggningar som utsetts i enlighet med artikel 41.1.

2.  

Genom undantag från de förbud som föreskrivs i artikel 12, om de villkor som fastställs i punkt 1 inte är uppfyllda, får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av sändningar av färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) som härrör från svin som hållits i restriktionszon II ut ur den zonen inom samma berörda medlemsstats territorium, under förutsättning att

a) 

det färska köttet och köttprodukterna (inbegripet tarm) har producerats i anläggningar som utsetts i enlighet med artikel 41.1,

b) 

det färska köttet och köttprodukterna (inbegripet tarm)

i) 

är, om det endast rör som om färskt kött, märkt och flyttat i enlighet med de särskilda villkor för godkännande av förflyttning av färskt kött som härrör från hållna djur av förtecknade arter från vissa anläggningar som anges i artikel 33.2 i delegerad förordning (EU) 2020/687 till en bearbetningsanläggning för att genomgå någon relevant riskreducerande behandling som anges i bilaga VII till den förordningen,

eller

ii) 

har märkts i enlighet med artikel 44 med ett särskilt kontrollmärke eller, om det är relevant, ett identifieringsmärke som inte är ovalt och inte kan förväxlas med det kontroll- eller identifieringsmärke som avses artikel 5.1 a och b i förordning (EG) nr 853/2004, och

iii) 

endast är avsett att flyttas inom samma berörda medlemsstat.

Artikel 39

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) som härrör från svin som hållits i restriktionszon II ut ur den zonen till andra medlemsstater och till tredjeländer

Genom undantag från de förbud som föreskrivs i artikel 12 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av sändningar av färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) som härrör från svin som hållits i restriktionszon II ut ur den zonen till andra medlemsstater och till tredjeländer, under förutsättning att

a) 

de allmänna villkor som fastställs i artikel 28.2–28.7 i delegerad förordning (EU) 2020/687 är uppfyllda,

b) 

de ytterligare allmänna villkor som fastställs i artikel 14.2 är uppfyllda,

c) 

det färska köttet och köttprodukterna (inbegripet tarm) härrör från svin som hållits på anläggningar som uppfyller de allmänna villkor som fastställs i artiklarna 15 och 16,

d) 

det färska köttet och köttprodukterna (inbegripet tarm) har producerats i anläggningar som utsetts i enlighet med artikel 41.1.

Artikel 40

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning av sändningar av färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) som härrör från svin som hållits i restriktionszon III till andra restriktionszoner I, II och III eller områden utanför restriktionszonerna I, II och III inom samma berörda medlemsstats territorium

Genom undantag från de förbud som föreskrivs i artikel 12 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av sändningar av färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) som härrör från svin som hållits i restriktionszon III till andra restriktionszoner I, II och III eller områden utanför restriktionszonerna I, II och III inom samma berörda medlemsstats territorium, under förutsättning att

a) 

de allmänna villkor som fastställs i artikel 28.2–28.7 i delegerad förordning (EU) 2020/687 är uppfyllda,

b) 

de ytterligare allmänna villkor som fastställs i artikel 14.2 är uppfyllda,

c) 

det färska köttet och köttprodukterna (inbegripet tarm) härrör från svin som

i) 

hållits i anläggningar som uppfyller de allmänna villkor som fastställs i artiklarna 15 och 16, och

ii) 

har slaktats

— 
inom samma restriktionszon III, eller
— 
utanför restriktionszon III efter en förflyttning som har tillstånd i enlighet med artikel 29,
d) 

det färska köttet och köttprodukterna (inbegripet tarm) har producerats i anläggningar som utsetts i enlighet med artikel 41.1, och antingen

i) 

är, om det endast rör som om färskt kött, märkt och flyttat i enlighet med de särskilda villkor för godkännande av förflyttning av färskt kött som härrör från hållna djur av förtecknade arter från vissa anläggningar som anges i artikel 33.2 i delegerad förordning (EU) 2020/687 till en bearbetningsanläggning för att genomgå någon relevant riskreducerande behandling som anges i bilaga VII till den förordningen,

eller

ii) 

har märkts i enlighet med artikel 44 med ett särskilt kontrollmärke eller, om det är relevant, ett identifieringsmärke som inte är ovalt och inte kan förväxlas med det kontroll- eller identifieringsmärke som avses artikel 5.1 a och b i förordning (EG) nr 853/2004, och

iii) 

endast är avsett att flyttas inom samma berörda medlemsstat.



KAPITEL IV

SÄRSKILDA RISKREDUCERANDE ÅTGÄRDER MOT AFRIKANSK SVINPEST FÖR LIVSMEDELSFÖRETAG I DE BERÖRDA MEDLEMSSTATERNA

Artikel 41

Särskilt utseende av slakterier, styckningsanläggningar, kylanläggningar samt anläggningar för köttbearbetning och hantering av viltkött

1.  

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska, efter ansökan från en livsmedelsföretagare, utse anläggningar för

a) 

omedelbar slakt av hållna svin från restriktionszonerna II och III

i) 

inom dessa restriktionszoner II och III,

ii) 

utanför dessa restriktionszoner II och III, i enlighet med artiklarna 24 och 29,

b) 

styckning, bearbetning och förvaring av färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) av svin som hållits i restriktionszonerna II och III, i enlighet med artiklarna 38, 39 och 40,

c) 

beredning av viltkött enligt punkt 1.1.18 i bilaga I till förordning (EG) nr 853/2004 samt bearbetning och förvaring av färskt kött och köttprodukter av vilda svin från restriktionszonerna I, II och III i enlighet med artiklarna 48 och 49 i den här förordningen,

d) 

beredning av viltkött enligt punkt 1.1.18 i bilaga I till förordning (EG) nr 853/2004 samt bearbetning och förvaring av färskt kött och köttprodukter av vilda svin, om dessa anläggningar finns i restriktionszonerna I, II och III i enlighet med artiklarna 48 och 49 i den här förordningen.

2.  

Den behöriga myndigheten får besluta att det utseende som avses i punkt 1 inte krävs för anläggningar som bearbetar, styckar och förvarar färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) av svin som hållits i restriktionszonerna II och III och av vilda svin från restriktionszonerna I, II och III, samt de anläggningar som avses i punkt 1 d, under förutsättning att

a) 

det färska köttet och köttprodukterna (inbegripet tarm) som härrör från svin märks på anläggningen med ett särskilt kontrollmärke eller, om det är relevant, ett identifieringsmärke enligt artikel 44,

b) 

det färska köttet och köttprodukterna (inbegripet tarm) som härrör från svin från dessa anläggningar endast är avsett för samma berörda medlemsstat,

c) 

de animaliska biprodukterna av svin från dessa anläggningar endast bearbetas eller bortskaffas i enlighet med artikel 33 inom samma medlemsstat.

3.  

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska

a) 

till kommissionen och andra medlemsstater tillhandahålla en länk till den behöriga myndighetens webbplats med en förteckning över de anläggningar som utsetts och deras verksamhet enligt punkt 1,

b) 

se till att den förteckning som föreskrivs i led a är uppdaterad.

Artikel 42

Särskilda villkor för utseende av anläggningar för omedelbar slakt av svin som hålls i restriktionszonerna II och III

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska endast utse anläggningar för omedelbar slakt av svin som hålls i restriktionszonerna II och III under förutsättning att

a) 

slakten av svin som hållits utanför restriktionszonerna II och III samt av svin som hållits i restriktionszonerna II och III och som omfattats av tillåten förflyttning i enlighet med artiklarna 24 och 29, samt produktion och förvaring av produkter av dessa, utförs avskilt från slakten av svin som hållits i restriktionszonerna I, II och III och från produktion och förvaring av produkter av dessa som inte uppfyller de relevanta

i) 

ytterligare allmänna villkor som fastställs i artiklarna 15, 16 och 17, och

ii) 

särskilda villkor som fastställs i artiklarna 24 och 29,

b) 

aktören som driver anläggningen har infört dokumenterade instruktioner eller förfaranden som är godkända av den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten för att säkerställa att de villkor som fastställs i led a är uppfyllda.

Artikel 43

Särskilda villkor för utseende av anläggningar för styckning, bearbetning och förvaring av färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) av svin som hållits i restriktionszonerna II och III

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska endast utse anläggningar för styckning, bearbetning och förvaring av färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) av svin som hållits i restriktionszonerna II och III och som omfattas av tillåten förflyttning i enlighet med artiklarna 38, 39 och 40, under förutsättning att

a) 

styckning, bearbetning och förvaring av färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) som härrör från svin som hållits utanför restriktionszonerna II och III samt från svin som hållits i restriktionszonerna II och III utförs avskilt från färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) som härrör från svin som hållits i restriktionszonerna II och III som inte uppfyller de

i) 

ytterligare allmänna villkor som fastställs i artiklarna 15, 16 och 17, och

ii) 

särskilda villkor som fastställs i artiklarna 38, 39 och 40,

b) 

aktören som driver anläggningen har infört dokumenterade instruktioner eller förfaranden som är godkända av den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten för att säkerställa att de villkor som fastställs i led a är uppfyllda.

Artikel 44

Särskilda kontroll- eller identifieringsmärken

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska säkerställa att följande produkter av animaliskt ursprung märks med ett särskilt kontrollmärke eller, om det är relevant, med ett identifieringsmärke som inte är ovalt och inte kan förväxlas med det kontroll- eller identifieringsmärke som föreskrivs i artikel 5.1 i förordning (EG) nr 853/2004:

a) 

Färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) av svin som hållits i restriktionszon III, i enlighet med artikel 40 d ii.

b) 

Färskt kött och köttprodukter (inbegripet tarm) av svin som hållits i restriktionszon II om de särskilda villkor för godkännande av förflyttning av dessa sändningar ut ur restriktionszon II som föreskrivs i artikel 38.1 inte är uppfyllda, i enlighet med artikel 38.2 b ii.

c) 

Färskt kött och köttprodukter av vilda svin som flyttats inom restriktionszon I eller ut ur den zonen från en anläggning som utsetts i enlighet med artikel 41.1, i enlighet med artikel 49.1 c iii första strecksatsen.



KAPITEL V

SÄRSKILDA ÅTGÄRDER FÖR SJUKDOMSBEKÄMPNING SOM SKA TILLÄMPAS PÅ VILDA SVIN I MEDLEMSSTATERNA

Artikel 45

Särskilda förbud avseende förflyttning av vilda svin

De behöriga myndigheterna i alla medlemsstater ska förbjuda att aktörer flyttar vilda svin i enlighet med artikel 101 i delegerad förordning (EU) 2020/688

a) 

på hela medlemsstatens territorium,

b) 

från hela medlemsstatens territorium till

i) 

andra medlemsstater, och

ii) 

tredjeländer.

Artikel 46

Särskilda förbud avseende förflyttning inom restriktionszonerna I, II och III och från dessa zoner av färskt kött, köttprodukter och alla andra produkter av animaliskt ursprung, animaliska biprodukter och framställda produkter som härrör från vilda svin och kroppar av vilda svin, som är avsedda att användas som livsmedel

1.  
De behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna ska förbjuda förflyttning inom restriktionszonerna I, II och III av sändningar av färskt kött, köttprodukter och alla andra produkter av animaliskt ursprung, animaliska biprodukter och därav framtagna produkter som härrör från vilda svin och kroppar av vilda svin, som är avsedda att användas som livsmedel.
2.  

De behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna ska förbjuda förflyttning inom restriktionszonerna I, II och III och från dessa zoner av färskt kött, köttprodukter och alla andra produkter av animaliskt ursprung, animaliska biprodukter och därav framtagna produkter som härrör från vilda svin och kroppar av vilda svin, som är avsedda att användas som livsmedel

a) 

för privat enskilt bruk,

b) 

förknippat med verksamhet av jägare som levererar små mängder av hela kroppar av vilda svin eller viltkött som härrör från vilda svin direkt till slutkunden eller till lokala detaljhandelsanläggningar som levererar direkt till slutkunden, i enlighet med artikel 1.3 e i förordning (EG) nr 853/2004.

Artikel 47

Allmänna förbud avseende förflyttning av sändningar av produkter av vilda svin och kroppar av vilda svin, som är avsedda att användas som livsmedel, med hänsyn till risken för spridning av afrikansk svinpest

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten får förbjuda förflyttning inom den medlemsstatens territorium av färskt kött, köttprodukter och alla andra produkter som härrör från vilda svin och kroppar av vilda svin, som är avsedda att användas som livsmedel, om den behöriga myndigheten anser att det finns en risk för spridning av afrikansk svinpest till, från eller genom dessa vilda svin eller produkter av dem.

Artikel 48

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning inom restriktionszonerna I, II och III och från dessa zoner av sändningar av bearbetade köttprodukter som härrör från vilda svin

1.  

Genom undantag från förbudet i artikel 46.1 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning inom restriktionszonerna I, II och III och från dessa zoner av sändningar av bearbetade köttprodukter som härrör från vilda svin från anläggningar som finns i restriktionszonerna I, II och III till

a) 

andra restriktionszoner I, II och III i samma berörda medlemsstat,

b) 

områden utanför restriktionszonerna I, II och III i samma berörda medlemsstat, och

c) 

till andra medlemsstater och till tredjeländer.

2.  

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten ska endast tillåta förflyttning av sändningar av bearbetade köttprodukter som härrör från vilda svin från de anläggningar i restriktionszonerna I, II och III som avses i punkt 1 under förutsättning att

a) 

tester för identifiering av patogener med avseende på afrikansk svinpest har gjorts för varje vilt svin som använts för produktion och bearbetning av köttprodukter i restriktionszonerna I, II och III,

b) 

den behöriga myndigheten har erhållit negativa resultat på de tester för identifiering av patogener med avseende på afrikansk svinpest som avses i led a före behandlingen enligt led c ii,

c) 

köttprodukterna av vilda svin

i) 

har producerats, förvarats och bearbetats i anläggningar som utsetts i enlighet med artikel 41.1, och

ii) 

har genomgått relevant riskreducerande behandling för produkter av animaliskt ursprung från restriktionszoner enligt bilaga VII i delegerad förordning (EU) 2020/687 med avseende på afrikansk svinpest.

Artikel 49

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning inom restriktionszonerna I, II och III och från restriktionszon I av färskt kött, köttprodukter och alla andra produkter av animaliskt ursprung som härrör från vilda svin och kroppar av vilda svin, som är avsedda att användas som livsmedel

1.  

Genom undantag från de förbud som föreskrivs i artikel 46.1 och 46.2 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning inom restriktionszon I och från den zonen av färskt kött, köttprodukter och alla andra produkter av animaliskt ursprung som härrör från vilda svin och kroppar av vilda svin, som är avsedda att användas som livsmedel, till andra restriktionszoner I, II och III eller till områden utanför restriktionszonerna I, II och III i samma medlemsstat, under förutsättning att

a) 

tester för identifiering av patogener med avseende på afrikansk svinpest har gjorts för varje relevant vilt svin före förflyttningen av färskt kött, köttprodukter och alla andra produkter av animaliskt ursprung från dessa vilda svin

b) 

den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten har erhållit negativa resultat på de tester för identifiering av patogener med avseende på afrikansk svinpest som avses i led a före förflyttningen,

c) 

det färska köttet, köttprodukterna och alla andra produkter av animaliskt ursprung som härrör från vilda svin och kroppar av vilda svin, som är avsedda att användas som livsmedel, förflyttas inom eller utanför restriktionszon I inom samma medlemsstat

i) 

för privat enskilt bruk, eller

ii) 

förknippat med verksamhet av jägare som levererar små mängder av hela kroppar av vilda svin eller viltkött som härrör från vilda svin direkt till slutkunden eller till lokala detaljhandelsanläggningar som levererar direkt till slutkunden, i enlighet med artikel 1.3 e i förordning (EG) nr 853/2004, eller

iii) 

från en anläggning som utsetts i enlighet med artikel 41.1 där det färska köttet och köttprodukterna har märkts med antingen

— 
ett särskilt kontroll- eller identifieringsmärke i enlighet med artikel 44 c,
eller
— 
i enlighet med artikel 33.2 i delegerad förordning (EU) 2020/687 och flyttas till en bearbetningsanläggning för att genomgå en av de relevant riskreducerande behandlingar som anges i bilaga VII till den förordningen.
2.  

Genom undantag från de förbud som föreskrivs i artikel 46.2 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning av färskt kött, köttprodukter och alla andra produkter av animaliskt ursprung som härrör från vilda svin och kroppar av vilda svin, som är avsedda att användas som livsmedel, inom restriktionszoner II och III i samma medlemsstat, under förutsättning att

a) 

tester för identifiering av patogener med avseende på afrikansk svinpest har gjorts för alla relevanta vilda svin före förflyttningen av färskt kött, köttprodukter och alla andra produkter av animaliskt ursprung från dessa vilda svin eller kroppar av dessa vilda svin, som är avsedda att användas som livsmedel,

b) 

den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten har erhållit negativa resultat på de tester för identifiering av patogener med avseende på afrikansk svinpest som avses i led a före förflyttningen,

c) 

det färska köttet, köttprodukterna och alla andra produkter av animaliskt ursprung som härrör från vilda svin och kroppar av vilda svin, som är avsedda att användas som livsmedel, förflyttas inom restriktionszoner II och III inom samma medlemsstat

i) 

för privat enskilt bruk,

eller

ii) 

i enlighet med artikel 33.2 i delegerad förordning (EU) 2020/687 och flyttas till en bearbetningsanläggning för att genomgå en av de relevanta riskreducerande behandlingar som anges i bilaga VII till den förordningen.

Artikel 50

Aktörernas skyldigheter avseende djurhälsointyg för sändningar av färskt kött, köttprodukter och alla andra produkter av animaliskt ursprung från vilda svin och kroppar av vilda svin, som är avsedda att användas som livsmedel, vid förflyttning ut ur restriktionszonerna I, II och III

Aktörer får ut ur restriktionszonerna I, II och III endast flytta sändningar av färskt kött, köttprodukter och alla andra produkter av animaliskt ursprung som härrör från vilda svin och kroppar av vilda svin, som är avsedda att användas som livsmedel

a) 

i de fall som omfattas av artiklarna 48 och 49, och

b) 

om dessa sändningar åtföljs av ett djurhälsointyg i enlighet med artikel 167.1 i förordning (EU) 2016/429 som innehåller

i) 

den information som krävs enligt artikel 3 i delegerad förordning (EU) 2020/2154, och

ii) 

minst ett av följande intyg om att de krav som föreskrivs i denna förordning är uppfyllda:

— 
”Färskt kött, köttprodukter och alla andra produkter av animaliskt ursprung från restriktionszon I som härrör från vilda svin i enlighet med de särskilda bekämpningsåtgärder mot afrikansk svinpest som fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605.”
— 
”Kroppar av vilda svin, som är avsedda att användas som livsmedel, från restriktionszon I i enlighet med de särskilda bekämpningsåtgärder mot afrikansk svinpest som fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605.”
— 
”Bearbetade köttprodukter från restriktionszonerna I, II och III som härrör från vilda svin i enlighet med de särskilda bekämpningsåtgärder mot afrikansk svinpest som fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605.”

Vid förflyttning inom samma berörda medlemsstat får dock den behöriga myndigheten besluta att ett djurhälsointyg inte måste utfärdas i enlighet med i artikel 167.1 första stycket i förordning (EU) 2016/429.

Artikel 51

Särskilda villkor för undantag som medger förflyttning inom restriktionszonerna I, II och III och ut ur dessa zoner av sändningar av animaliska biprodukter och därav framtagna produkter som härrör från vilda svin

1.  
Genom undantag från de förbud som föreskrivs i artikel 46 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning inom restriktionszonerna I, II och III och ut ur dessa zoner av sändningar av framställda produkter som härrör från vilda svin till andra restriktionszoner I, II och III eller till områden utanför restriktionszonerna I, II och III i samma medlemsstat samt till andra medlemsstater, under förutsättning att de har genomgått en behandling som säkerställer att de framställda produkterna inte utgör någon risk med avseende på afrikansk svinpest.
2.  

Genom undantag från de förbud som föreskrivs i artikel 46.1 får den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten tillåta förflyttning inom restriktionszonerna I, II och III och ut ur dessa zoner av sändningar av animaliska biprodukter av vilda svin till andra restriktionszoner I, II och III och till områden utanför restriktionszonerna I, II och III i samma medlemsstat, under förutsättning att

a) 

de animaliska biprodukterna samlas in, transporteras och bortskaffas i enlighet med förordning (EG) nr 1069/2009,

b) 

vid förflyttning utanför restriktionszonerna I, II och III ska transportmedlen vara individuellt utrustade med ett system för satellitnavigering för att fastställa, överföra och registrera deras position i realtid; transportören ska möjliggöra för den behöriga myndigheten att kontrollera transportmedlets förflyttning i realtid och spara den elektroniska dokumentationen över förflyttningen under en period på minst två månader från dagen för förflyttning av sändningen.

Artikel 52

Aktörers skyldigheter avseende djurhälsointyg för förflyttning av sändningar av animaliska biprodukter av vilda svin ut ur restriktionszonerna I, II och III inom samma berörda medlemsstats territorium

Aktörer får endast flytta sändningar av animaliska biprodukter av vilda svin ut ur restriktionszonerna I, II och III inom samma berörda medlemsstat i de fall som avses i artikel 51.2 om dessa sändningar åtföljs av

a) 

det handelsdokument som avses i kapitel III i bilaga VIII till förordning (EU) nr 142/2011, och

b) 

det djurhälsointyg som avses i artikel 22.5 i delegerad förordning (EU) 2020/687.

Den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten får dock besluta att ett djurhälsointyg inte ska utfärdas i enlighet med artikel 22.6 i delegerad förordning (EU) 2020/687.



KAPITEL VI

SÄRSKILDA INFORMATIONS- OCH UTBILDNINGSSKYLDIGHETER I MEDLEMSSTATERNA

Artikel 53

Särskilda informationskrav för de berörda medlemsstaterna

1.  
De berörda medlemsstaterna ska säkerställa att åtminstone tåg-, buss-, flygplats- och hamnoperatörer samt researrangörer (även arrangörer av jaktresor) och företag som tillhandahåller posttjänster är skyldiga att uppmärksamma sina kunder på de särskilda åtgärderna för sjukdomsbekämpning i denna förordning, genom att på ett lämpligt sätt tillhandahålla information om de huvudsakliga förbuden i artiklarna 9, 11, 12, 45 och 46 till resenärer som förflyttar sig från restriktionszonerna I, II och III och till kunder hos företag som tillhandahåller posttjänster.

För detta ändamål ska de berörda medlemsstaterna organisera och genomföra regelbundna informationskampanjer till allmänheten för att främja och sprida information om de särskilda åtgärderna för sjukdomsbekämpning i denna förordning.

2.  

De berörda medlemsstaterna ska informera kommissionen och de övriga medlemsstaterna inom ramen för ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder om följande:

a) 

Förändringar i den epidemiologiska situationen när det gäller afrikansk svinpest på deras territorium.

b) 

Resultat av den övervakning av afrikansk svinpest som genomförs i restriktionszonerna I, II och III och i områden utanför restriktionszonerna I, II och III för hållna och vilda svin.

c) 

Andra åtgärder och initiativ som vidtagits för att förebygga, bekämpa och utrota afrikansk svinpest.

Artikel 54

Särskilda utbildningskrav för de berörda medlemsstaterna

De berörda medlemsstaterna ska regelbundet eller med lämpliga mellanrum organisera och genomföra särskild utbildning om riskerna för afrikansk svinpest och åtgärder för att förebygga, bekämpa och utrota sjukdomen för åtminstone följande målgrupper:

a) 

Veterinärer.

b) 

Lantbrukare som håller svin.

c) 

Jägare.

Artikel 55

Särskilda informationskrav för alla medlemsstater

1.  

Alla medlemsstater ska säkerställa att

a) 

resenärer på huvudvägar, såsom internationella vägar och järnvägar samt därmed förbundna vägnät, uppmärksammas på riskerna för överföring av afrikansk svinpest och på de särskilda åtgärderna för sjukdomsbekämpning i denna förordning

i) 

på ett framträdande och tydligt sätt,

ii) 

på ett sätt som är lätt att förstå för resenärer som kommer från eller åker till

— 
restriktionszonerna I, II och III, eller
— 
tredjeländer som riskerar att sprida afrikansk svinpest,
b) 

nödvändiga åtgärder har vidtagits för att öka medvetenheten bland aktörer som är verksamma inom sektorn för hållna svin, inbegripet småskaliga anläggningar, om riskerna för att afrikansk svinpest-virus kan komma in på anläggningen och för att förse dem med den lämpligaste informationen om skärpta biosäkerhetsåtgärder för anläggningar som håller svin och som är placerade i restriktionszonerna I, II och III enligt bilaga II, särskilt de åtgärder som ska vidtas i restriktionszonerna I, II och III, på det sätt som är bäst lämpat för att uppmärksamma dem på sådan information.

2.  

Alla medlemsstater ska öka medvetenheten om afrikansk svinpest bland

a) 

allmänheten, i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) 2016/429,

b) 

veterinärer, lantbrukare och jägare och förse dem med den lämpligaste informationen om riskreducerande åtgärder och skärpta biosäkerhetsåtgärder i enlighet med

i) 

bilaga II till denna förordning,

ii) 

unionens riktlinjer för afrikansk svinpest som överenskommits med medlemsstaterna genom ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder,

iii) 

tillgängliga vetenskapliga bevis som tillhandahålls av den europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet,

iv) 

Terrestrial Animal Health Code från Världsorganisationen för djurhälsa.



KAPITEL VII

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 56

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 21 april 2021 till och med den 20 april 2028.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

▼M9




BILAGA I

RESTRIKTIONSZONER

DEL I

1.    Tyskland

The following areas in Germany:

Bundesland Brandenburg:
— 
Landkreis Dahme-Spreewald:
— 
Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,
— 
Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,
— 
Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,
— 
Gemeinde Neu Zauche,
— 
Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,
— 
Gemeinde Spreewaldheide,
— 
Gemeinde Straupitz,
— 
Landkreis Märkisch-Oderland:
— 
Gemeinde Lietzen westlich der L 37,
— 
Gemeinde Falkenhagen (Mark) westlich der L 37,
— 
Gemeinde Zeschdorf westlich der L 37,
— 
Gemeinde Lindendorf mit der Gemarkung Dolgelin – westlich der L 37,
— 
Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,
— 
Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf und Bliesdorf bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin entlang der Bahnlinie bis Straße „Sophienhof“ dieser östlich folgend bis „Ruesterchengraben“, weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung „Herrnhof“, weiter entlang „Letschiner Hauptgraben“ bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin;
— 
Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,
— 
Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf, Wriezen, Jäckelsbruch und Altwriezen bis östlicher Teil begrenzt durch Feldweg von Straße Altwriezen Richtung „Wallgraben“;
— 
Gemeinde Oderaue mit den Gemarkungen Neuranft, Neuküstrinchen, Neurüdnitz, Altwustrow, Neuwustrow und Zäckericker Loose, Altreetz, Altmädewitz und Neumädewitz,
— 
Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),
— 
Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,
— 
Gemeine Garzau-Garzin,
— 
Gemeinde Waldsieversdorf,
— 
Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,
— 
Gemeinde Reichenow-Mögelin,
— 
Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,
— 
Gemeinde Oberbarnim,
— 
Landkreis Oder-Spree:
— 
Gemeinde Storkow (Mark),
— 
Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,
— 
Gemarkung Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hagelsberg,
— 
Gemeinde Fürstenwalde,
— 
Gemeinde Rauen,
— 
Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B 246,
— 
Gemeinde Reichenwalde,
— 
Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,
— 
Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,
— 
Gemeinde Steinhöfel,
— 
Gemeinde Langewahl nördlich der A12,
— 
Gemeinde Berkenbrück nördlich der A12,
— 
Gemeinde Briesen (Mark) mit den Gemarkungen Wilmersdorf, Falkenberg, Madlitz Forst,
— 
Landkreis Spree-Neiße:
— 
Gemeinde Jänschwalde,
— 
Gemeinde Peitz,
— 
Gemeinde Tauer,
— 
Gemeinde Turnow-Preilack,
— 
Gemeinde Drachhausen,
— 
Gemeinde Schmogrow-Fehrow,
— 
Gemeinde Drehnow,
— 
Gemeinde Guben mit der Gemarkung Schlagsdorf,
— 
Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Grabko, Kerkwitz, Groß Gastrose,
— 
Gemeinde Teichland,
— 
Gemeinde Dissen-Striesow,
— 
Gemeinde Heinersbrück,
— 
Gemeinde Briesen,
— 
Gemeinde Forst mit den Gemarkungen Briesníg, Weißagk, Bohrau, Naundorf, Mulknitz,
— 
Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen, Graustein, Sellessen, Spremberg, Bühlow und die Gemarkungen Groß Buckow, Klein Buckow östlich des Tagebaues Welzow-Süd,
— 
Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kathlow, Haasow, Roggosen, Koppatz, Neuhausen, Frauendorf, Groß Oßnig, Groß Döbern und Klein Döbern,
Bundesland Sachsen
— 
Landkreis Bautzen
— 
Gemeinde Burkau östlich des Verlaufes S 94 und B 98,
— 
Gemeinde Crostwitz,
— 
Gemeinde Cunewalde,
— 
Gemeinde Demitz-Thumitz,
— 
Gemeinde Doberschau-Gaußig,
— 
Gemeinde Elsterheide,
— 
Gemeinde Göda,
— 
Gemeinde Großpostwitz/O.L.,
— 
Gemeinde Hochkirch, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,
— 
Gemeinde Königswartha, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,
— 
Gemeinde Kubschütz, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,
— 
Gemeinde Lohsa sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,
— 
Gemeinde Nebelschütz östlich des Verlaufes der S 94 in südliche Richtung bis Brücke Prietitzer Straße, Prietitzer Straße nordöstlich bis Lindenstraße, östlich der Lindenstraße bis Abzweig Nr. 25, in westliche Richtung zurück bis S 94, von dort östlich des Verlaufs der S 94 bis zur südlichen Gemeindegrenze,
— 
Gemeinde Neschwitz, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,
— 
Gemeinde Neukirch/Lausitz,
— 
Gemeinde Obergurig,
— 
Gemeinde Oßling,
— 
Gemeinde Panschwitz-Kuckau östlich der S 94,
— 
Gemeinde Puschwitz,
— 
Gemeinde Räckelwitz,
— 
Gemeinde Radibor sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,
— 
Gemeinde Ralbitz-Rosenthal,
— 
Gemeinde Rammenau östlich der B 98,
— 
Gemeinde Schmölln-Putzkau östlich des Verlaufes der B 98 bis Abzweig S 156, östlich des Verlaufs der S 156 bis Kreisgrenze,
— 
Gemeinde Sohland a. d. Spree,
— 
Gemeinde Spreetal, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,
— 
Gemeinde Stadt Bautzen, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,
— 
Gemeinde Stadt Bernsdorf südlich der Landesgrenze Brandenburg-Sachsen und östlich entlang des Verlaufs der Bahnlinie DB6194 „Hosena - Kamenz (Sachs)“ bis Bahnabzweig im Süden des Ortsteils Strassgräbchen der Stadt Bernsdorf bis zum Bahnübergang S 94, ab Bahnübergang östlich des Verlaufs der S 94 bis zur südlichen Gemeindegrenze,
— 
Gemeinde Stadt Bischhofswerda östlich der B 98,
— 
Gemeinde Stadt Elstra östlich der S 94,
— 
Gemeinde Stadt Hoyerswerda, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,
— 
Gemeinde Stadt Kamenz östlich der S 94,
— 
Gemeinde Stadt Lauta,
— 
Gemeinde Stadt Schirgiswalde-Kirschau,
— 
Gemeinde Stadt Wilthen,
— 
Gemeinde Stadt Wittichenau, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,
— 
Gemeinde Steinigtwolmsdorf.
— 
Landkreis Görlitz
— 
Gemeinde Beiersdorf,
— 
Gemeinde Bertsdorf-Hörnitz,
— 
Gemeinde Dürrhennersdorf,
— 
Gemeinde Großschönau,
— 
Gemeinde Großschweidnitz,
— 
Gemeinde Hainewalde,
— 
Gemeinde Kurort Jonsdorf,
— 
Gemeinde Kottmar,
— 
Gemeinde Lawalde,
— 
Gemeinde Leutersdorf,
— 
Gemeinde Mittelherwigsdorf,
— 
Gemeinde Oderwitz,
— 
Gemeinde Olbersdorf,
— 
Gemeinde Oppach,
— 
Gemeinde Oybin,
— 
Gemeinde Rosenbach, sofern nicht Teil des gefährdeten Gebietes,
— 
Gemeinde Schönau-Berzdorf a. d. Eigen, sofern nicht Teil des gefährdeten Gebietes,
— 
Gemeinde Schönbach,
— 
Gemeinde Stadt Bernstadt a. d. Eigen, sofern nicht Teil des gefährdeten Gebietes,
— 
Gemeinde Stadt Ebersbach-Neugersdorf,
— 
Gemeinde Stadt Herrnhut,
— 
Gemeinde Stadt Löbau, sofern nicht Teil des gefährdeten Gebietes,
— 
Gemeinde Stadt Neusalza-Spremberg,
— 
Gemeinde Stadt Ostritz, sofern nicht Teil des gefährdeten Gebietes,
— 
Gemeinde Stadt Seifhennersdorf,
— 
Gemeinde Stadt Zittau.

2.    Estland

Följande restriktionszoner I i Estland:

— 
Hiiu maakond.

3.    Grekland

Följande restriktionszoner I i Grekland:

— 
in the regional unit of Drama:
— 
the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),
— 
the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),
— 
the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),
— 
the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),
— 
in the regional unit of Xanthi:
— 
the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),
— 
the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),
— 
the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),
— 
in the regional unit of Rodopi:
— 
the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),
— 
the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),
— 
the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),
— 
the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),
— 
in the regional unit of Evros:
— 
the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),
— 
the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),
— 
the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),
— 
in the regional unit of Serres:
— 
the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),
— 
the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),
— 
the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.    Lettland

Följande restriktionszoner I i Lettland:

— 
Pāvilostas novada Vērgales pagasts,
— 
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,
— 
Grobiņas novada Medzes, Grobiņas un Gaviezes pagasts. Grobiņas pilsēta,
— 
Rucavas novada Rucavas pagasts,
— 
Nīcas novads.

5.    Litauen

Följande restriktionszoner I i Litauen:

— 
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,
— 
Palangos miesto savivaldybė.

6.    Ungern

Följande restriktionszoner I i Ungern:

— 
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,
— 
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,
— 
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.    Polen

Följande restriktionszoner I i Polen:

w województwie kujawsko-pomorskim:
— 
powiat brodnicki,
w województwie warmińsko-mazurskim:
— 
gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,
— 
gminy Kisielice, Susz i część gminy wiejskiej Iława położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Szymbark - Ząbrowo - Segnowy – Laseczno – Gulb, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Szymbark - Ząbrowo - Segnowy – Laseczno - Gulb biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,
— 
gminy Biskupiec, Kurzętnik, część gminy wiejskiej Nowe Miasto Lubawskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Lekarty, a następnie na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lekarty – Nowy Dwór Bratiański biegnącą do północnej granicy gminy miejskiej Nowe Miasto Lubawskie oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Grodziczno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 538 w powiecie nowomiejskim,
— 
gmina Iłowo -Osada w powiecie działdowskim,
— 
gminy Janowo i Janowiec Kościelny w powiecie nidzickim,
w województwie podlaskim:
— 
gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię koleją w powiecie wysokomazowieckim,
— 
gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,
— 
gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,
— 
gminy Grabowo, Kolno i miasto Kolno, Turośl w powiecie kolneńskim,
w województwie kujawsko - pomorskim:
— 
powiat brodnicki,
w województwie mazowieckim:
— 
powiat ostrołęcki,
— 
powiat miejski Ostrołęka,
— 
gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,
— 
powiat miejski Płock,
— 
powiat ciechanowski,
— 
gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim,
— 
powiat sierpecki,
— 
powiat żuromiński,
— 
gminy Andrzejewo, Brok, Stary Lubotyń, Szulborze Wielkie, Wąsewo, Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka, część gminy Małkinia Górna położona na północ od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,
— 
powiat mławski,
— 
powiat przasnyski,
— 
powiat makowski,
— 
powiat pułtuski,
— 
powiat wyszkowski,
— 
powiat węgrowski,
— 
gminy Dąbrówka, Jadów, Klembów, Poświętne, Radzymin, Strachówka Wołomin i Tłuszcz w powiecie wołomińskim,
— 
gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,
— 
gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim,
— 
gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,
— 
gminy Kowala, Wierzbica, część gminy Wolanów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie radomskim,
— 
powiat miejski Radom,
— 
gminy Jastrząb, Mirów, Orońsko w powiecie szydłowieckim,
— 
powiat gostyniński,
w województwie podkarpackim:
— 
powiat jasielski,
— 
powiat strzyżowski,
— 
część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,
— 
gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Medyka, Orły, Żurawica, Przemyśl w powiecie przemyskim,
— 
powiat miejski Przemyśl,
— 
gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,
— 
powiat łańcucki,
— 
gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,
— 
gminy Dzikowiec, Kolbuszowa i Raniżów w powiecie kolbuszowskim,
— 
gminy Brzostek, Jodłowa, miasto Dębica, część gminy wiejskiej Dębica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,
w województwie świętokrzyskim:
— 
powiat buski,
— 
powiat kazimierski,
— 
powiat opatowski,
— 
powiat sandomierski,
— 
gminy Bogoria, Łubnice, Oleśnica, Osiek, Połaniec, Rytwiany i Staszów w powiecie staszowskim,
— 
gminy Bliżyn, Skarżysko – Kamienna, Suchedniów i Skarżysko Kościelne w powiecie skarżyskim,
— 
gmina Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy oraz na północ od drogi nr 42 i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,
— 
powiat ostrowiecki,
— 
gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,
— 
gminy Mniów i Zagnańsk w powiecie kieleckim,
w województwie łódzkim:
— 
gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,
— 
gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,
— 
gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,
— 
powiat miejski Skierniewice,
— 
gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,
— 
powiat tomaszowski,
— 
powiat brzeziński,
— 
powiat łaski,
— 
powiat miejski Łódź,
— 
gminy Andrespol, Koluszki, Nowosolna w powiecie łódzkim wschodnim,
— 
gminy Dobroń, Ksawerów, Lutomiersk, miasto Konstantynów Łódzki, miasto Pabianice, część gminy wiejskiej Pabianice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dłutów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 485 w powiecie pabianickim,
— 
gmina Wieruszów, część gminy Sokolniki położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 4715E, część gminy Galewice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przybyłów – Ostrówek – Dąbrówka – Zmyślona w powiecie wieruszowskim, gminy Aleksandrów Łódzki, Stryków, miasto Zgierz w powiecie zgierskim,
— 
gminy Bełchatów z miastem Bełchatów, Drużbice, Kluki, Rusiec, Szczerców, Zelów w powiecie bełchatowskim,
— 
gminy Osjaków, Konopnica, Pątnów, Wierzchlas, część gminy Mokrsko położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Krzyworzeka – Mokrsko - Zmyślona – Komorniki – Orzechowiec – Poręby, część gminy Wieluń położona na wschód od zachodniej granicy miejscowości Wieluń oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Wieluń – Turów – Chotów biegnącą do zachodniej granicy gminy, część gminy Ostrówek położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę Pyszna w powiecie wieluńskim,
— 
część powiatu sieradzkiego nie wymieniona w części III załącznika I,
— 
powiat zduńskowolski,
— 
gminy Aleksandrów, Sulejów, Wola Krzysztoporska, Wolbórz, część gminy Moszczenica położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Moszczenica – Osiedle, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Moszczenica – Osiedle – Kosów do skrzyżowania z drogą nr 12 i dalej na wschód od drogi nr 12 biegnącej od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Grabica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 473 biegnącej od zachodniej granicy gminy do miejscowości Wola Kamocka, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 473 i łączącą miejscowości Wola Kamocka – Papieże Kolonia – Papieże do wschodniej granicy gminy w powiecie piotrkowskim,
— 
powiat miejski Piotrków Trybunalski,
w województwie pomorskim:
— 
gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,
— 
gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim,
— 
gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,
— 
powiat gdański,
— 
Miasto Gdańsk,
— 
powiat tczewski,
— 
powiat kwidzyński,
w województwie lubuskim:
— 
powiat miejski Gorzów Wielkopolski,
— 
część powiatu gorzowskiego nie wymieniona w części II załącznika I,
— 
powiat strzelecko-drezdenecki,
w województwie dolnośląskim:
— 
powiat oleśnicki,
— 
powiat wrocławski,
— 
powiat średzki,
— 
powiat legnicki,
— 
powiat lubański,
— 
powiat wołowski,
— 
powiat milicki,
— 
powiat miejski Wrocław,
— 
powiat miejski Legnica,
— 
powiat lubański,
— 
powiat złotoryjski,
— 
powiat lwówecki,
— 
gmina Chojnów w powiecie legnickim,
— 
gmina Chocianów w powiecie polkowickim,
— 
gminy Ścinawa i Lubin z miastem Lubin w powiecie lubińskim,
— 
gminy Dziadowa Kłoda, Międzybórz, Syców w powiecie oleśnickim,
— 
część powiatu trzebnickiego niewymieniona w części III załącznika I,
w województwie wielkopolskim:
— 
gminy Krzemieniewo, Osieczna, Rydzyna, część gminy Lipno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5, część gminy Święciechowa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 w powiecie leszczyńskim,
— 
powiat miejski Leszno,
— 
gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,
— 
gminy Czempiń, Kościan i miasto Kościan, Krzywiń, część gminy Śmigiel położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 w powiecie kościańskim,
— 
powiat miejski Poznań,
— 
gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Tarnowo Podgórne, Stęszew, Swarzędz, Pobiedziska, Czerwonak, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo i część gminy Kórnik położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi: nr S11 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 434 i drogę nr 434 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,
— 
gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,
— 
powiat czarnkowsko-trzcianecki,
— 
gmina Kaźmierz część gminy Duszniki położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Ostroróg położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica - Ostroróg do linii wyznaczonej przez wschodnią granicę miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,
— 
część powiatu rawickiego nie wymieniona w części III załącznika I,
— 
gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,
— 
gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,
— 
powiat pleszewski,
— 
gmina Zagórów w powiecie słupeckim,
— 
gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,
— 
gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,
— 
gmina Rozdrażew, część gminy Koźmin Wielkopolski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15 oraz na wschód od granic miasta Krotoszyn w powiecie krotoszyńskim,
— 
powiat ostrowski,
— 
powiat miejski Kalisz,
— 
gminy Blizanów, Żelazków, Godziesze Wielkie, Koźminek, Lisków, Opatówek, Szczytniki, część gminy Stawiszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zbiersk, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Zbiersk – Łyczyn – Petryki biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 do południowej granicy gminy, część gminy Ceków- Kolonia położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Młynisko – Morawin - Janków w powiecie kaliskim,
— 
gminy Brudzew, Dobra, Kawęczyn, Przykona, Władysławów, Turek z miastem Turek część gminy Tuliszków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Turek a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 72 w mieście Turek do zachodniej granicy gminy w powiecie tureckim,
— 
gminy Rzgów, Grodziec, Krzymów, Stare Miasto, część gminy Rychwał położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Rychwał, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 w miejscowości Rychwał do wschodniej granicy gminy w powiecie konińskim,
— 
część gminy Kępno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie kępińskim,
— 
powiat ostrzeszowski,
w województwie opolskim:
— 
gminy Domaszowice, Wilków i część gminy Namysłów położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Głucha w powiecie namysłowskim,
— 
gminy Wołczyn, Kluczbork, część gminy Byczyna położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 11 w powiecie kluczborskim,
— 
część gminy Gorzów Śląski położona na południe od północnej granicy miasta Gorzów Śląski oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 45, część gminy Praszka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 45 w miejscowości Praszka oraz na południe od drogi łączącej miejscowości Praszka – Kowale Kolonia - Kiczmachów, część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim,
w województwie zachodniopomorskim:
— 
część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,
— 
gminy Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa, część gminy Chojna położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 26 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Chojna, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 31 biegnącą od skrzyżowana z drogą nr 26 do południowej granicy gminy, w powiecie gryfińskim,
w województwie małopolskim:
— 
powiat brzeski,
— 
powiat gorlicki,
— 
powiat proszowicki,
— 
powiat nowosądecki,
— 
powiat miejski Nowy Sącz,
— 
część powiatu dąbrowskiego niewymieniona w części III załącznika I,
— 
część powiatu tarnowskiego niewymieniona w części III załącznika I.

8.    Slovakien

Följande restriktionszoner I i Slovakien:

— 
the whole district of Snina,
— 
the whole district of Medzilaborce,
— 
the whole district of Stropkov,
— 
the whole district of Svidník, except municipalities included in part II,
— 
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,
— 
in the district of Levice, the municipalities of Ipeľské Úľany, Plášťovce, Dolné Túrovce, Stredné Túrovce, Šahy, Tešmak,
— 
the whole district of Krupina, except municipalities included in part II,
— 
the whole district of Banska Bystrica, except municipalities included in part II,
— 
in the district of Liptovsky Mikulas – municipalities of Pribylina, Jamník, Svatý Štefan, Konská, Jakubovany, Liptovský Ondrej, Beňadiková, Vavrišovo, Liptovská Kokava, Liptovský Peter, Dovalovo, Hybe, Liptovský Hrádok, Važec, Východná, Kráľova Lehota, Nižná Boca, Vyšná Boca, Malužiná, Liptovská Porúbka, Liptovský Ján, Uhorská Ves, Podtureň, Závažná Poruba, Liptovský Mikuláš, Pavčina Lehota, Demänovská Dolina, Gôtovany, Galovany, Svätý Kríž, Lazisko, Dúbrava, Malatíny, Liptovské Vlachy, Liptovské Kľačany, Partizánska Ľupča, Kráľovská Ľubeľa, Zemianska Ľubeľa,
— 
in the district of Ružomberok, the municipalities of Liptovská Lužná, Liptovská Osada, Podsuchá, Ludrová, Štiavnička, Liptovská Štiavnica, Nižný Sliač, Liptovské Sliače,
— 
the whole district of Banska Stiavnica,
— 
the whole district of Žiar nad Hronom.

DEL II

1.    Bulgarien

Följande restriktionszoner II i Bulgarien:

— 
the whole region of Haskovo,
— 
the whole region of Yambol,
— 
the whole region of Stara Zagora,
— 
the whole region of Pernik,
— 
the whole region of Kyustendil,
— 
the whole region of Plovdiv,
— 
the whole region of Pazardzhik,
— 
the whole region of Smolyan,
— 
the whole region of Dobrich,
— 
the whole region of Sofia city,
— 
the whole region of Sofia Province,
— 
the whole region of Blagoevgrad,
— 
the whole region of Razgrad,
— 
the whole region of Kardzhali,
— 
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III,
— 
the whole region of Varna excluding the areas in Part III,
— 
the whole region of Silistra, excluding the areas in Part III,
— 
the whole region of Ruse, excluding the areas in Part III,
— 
the whole region of Veliko Tarnovo, excluding the areas in Part III,
— 
the whole region of Pleven, excluding the areas in Part III,
— 
the whole region of Targovishte, excluding the areas in Part III,
— 
the whole region of Shumen, excluding the areas in Part III,
— 
the whole region of Sliven, excluding the areas in Part III,
— 
the whole region of Vidin, excluding the areas in Part III.

2.    Tyskland

Följande restriktionszoner II i Tyskland:

Bundesland Brandenburg:
— 
Landkreis Oder-Spree:
— 
Gemeinde Grunow-Dammendorf,
— 
Gemeinde Mixdorf
— 
Gemeinde Schlaubetal,
— 
Gemeinde Neuzelle,
— 
Gemeinde Neißemünde,
— 
Gemeinde Lawitz,
— 
Gemeinde Eisenhüttenstadt,
— 
Gemeinde Vogelsang,
— 
Gemeinde Ziltendorf,
— 
Gemeinde Wiesenau,
— 
Gemeinde Friedland,
— 
Gemeinde Siehdichum,
— 
Gemeinde Müllrose,
— 
Gemeinde Briesen mit den Gemarkungen Biegen, Alt Madlitz, Briesen, Neubrück-Forst und Kersdorf,
— 
Gemeinde Jacobsdorf
— 
Gemeinde Groß Lindow,
— 
Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,
— 
Gemeinde Ragow-Merz,
— 
Gemeinde Beeskow,
— 
Gemeinde Rietz-Neuendorf,
— 
Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,
— 
Gemeinde Langewahl südlich der A12,
— 
Gemeinde Berkenbrück südlich der A12,
— 
Gemeinde Diensdorf-Radlow,
— 
Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,
— 
Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,
— 
Landkreis Dahme-Spreewald:
— 
Gemeinde Jamlitz,
— 
Gemeinde Lieberose,
— 
Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,
— 
Landkreis Spree-Neiße:
— 
Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Stakow, Reicherskreuz, Groß Drewitz, Sembten, Lauschütz, Krayne, Lübbinchen, Grano, Pinnow, Bärenklau, Schenkendöbern und Atterwasch,
— 
Gemeinde Guben mit den Gemarkungen Bresinchen, Guben und Deulowitz,
— 
Landkreis Märkisch-Oderland:
— 
Gemeinde Bleyen-Genschmar mit der Gemarkung Bleyen,
— 
Gemeinde Neuhardenberg mit den Gemarkungen Wulkow bei Trebnitz Altfriedland bis östlicher Teil ab Gemarkungsgrenze Neuhardenberg/Neufriedland, dem Feldweg folgend bis „Grubscher Graben“, Neuhardenberg östlicher Teil bis Gemarkungsgrenze Quappendorf entlang dem „Quappendorfer Kanal“ bis Gemarkungsgrenze Altfriedland,
— 
Gemeinde Golzow,
— 
Gemeinde Küstriner Vorland,
— 
Gemeinde Alt Tucheband,
— 
Gemeinde Reitwein,
— 
Gemeinde Podelzig,
— 
Gemeinde Gusow-Platkow mit den Gemarkungen BlankeHeide, Gusow bis nördlicher Teil ab Gemarkungsgrenze Langsow, den „Zielgraben“ folgend über „Tergelgraben“ bis „Alte Oder“, Platkow bis östlicher Teil, begrenzt durch „Alte Oder“,
— 
Gemeinde Seelow mit den Gemarkungen Seelow, Werbig, Langsow bis nördlicher Teil ab Gemarkungsgrenze Buschdorf der „Buschdorfer Str.“/L37 folgend bis Feldweg, diesem folgend über Gehöft „Buschdorf 6“ über Acker bis Entwässerungsgraben, diesem südlich folgend bis „Feldweg“, diesem folgend Richtung „Eichwaldgraben“ bis Gemarkungsgrenze Gusow,
— 
Gemeinde Vierlinden,
— 
Gemeinde Lindendorf mit den Gemarkungen Sachsendorf, Libbenichen, Neu Mahlisch und Dolgelin – östlich der L 37,
— 
Gemeinde Fichtenhöhe,
— 
Gemeinde Lietzen östlich der L 37,
— 
Gemeinde Falkenhagen (Mark) östlich der L 37,
— 
Gemeinde Zeschdorf östlich der L 37,
— 
Gemeinde Treplin,
— 
Gemeinde Lebus,
— 
Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,
— 
Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,
— 
Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf
— 
kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),
Bundesland Sachsen:
— 
Landkreis Bautzen:
— 
Gemeinde Großdubrau,
— 
Gemeinde Hochkirch nördlich der B 6,
— 
Gemeinde Königswartha östlich der B 96,
— 
Gemeinde Kubschütz nördlich der B 6,
— 
Gemeinde Lohsa östlich der B 96,
— 
Gemeinde Malschwitz,
— 
Gemeinde Neschwitz östlich der B 96,
— 
Gemeinde Radibor östlich der B 96,
— 
Gemeinde Spreetal östlich der B 97,
— 
Gemeinde Stadt Bautzen östlich des Verlaufs der B 96 bis Abzweig S 156 und nördlich des Verlaufs S 156 bis Abzweig B 6 und nördlich des Verlaufs der B 6 bis zur östlichen Gemeindegrenze,
— 
Gemeinde Stadt Hoyerswerda südlich des Verlaufs der B 97 bis Abzweig B 96 und östlich des Verlaufs der B 96 bis zur südlichen Gemeindegrenze,
— 
Gemeinde Stadt Weißenberg,
— 
Gemeinde Stadt Wittichenau östlich der B 96.
— 
Landkreis Görlitz:
— 
Gemeinde Boxberg/O.L.,
— 
Gemeinde Gablenz,
— 
Gemeinde Groß Düben, sofern nicht bereits Teil des Beobachtungsgebietes,
— 
Gemeinde Hähnichen,
— 
Gemeinde Hohendubrau,
— 
Gemeinde Horka,
— 
Gemeinde Kodersdorf,
— 
Gemeinde Königshain,
— 
Gemeinde Krauschwitz i.d. O.L.,
— 
Gemeinde Kreba-Neudorf,
— 
Gemeinde Markersdorf,
— 
Gemeinde Mücka,
— 
Gemeinde Neißeaue,
— 
Gemeinde Quitzdorf am See,
— 
Gemeinde Rietschen,
— 
Gemeinde Rosenbach nördlich der S 129,
— 
Gemeinde Schleife,
— 
Gemeinde Schönau-Berzdorf a. d. Eigen nördlich der S 129,
— 
Gemeinde Schöpstal,
— 
Gemeinde Stadt Bad Muskau, sofern nicht bereits Teil des Beobachtungsgebietes,
— 
Gemeinde Stadt Bernstadt a. d. Eigen nördlich der S 129,
— 
Gemeinde Stadt Görlitz,
— 
Gemeinde Stadt Löbau nördlich der B 6 von der Kreisgrenze Bautzen bis zum Abzweig der S 129, auf der S 129 bis Gemeindegrenze,
— 
Gemeinde Stadt Niesky,
— 
Gemeinde Stadt Ostritz nördlich der S 129 und K 8616,
— 
Gemeinde Stadt Reichenbach/O.L.,
— 
Gemeinde Stadt Rothenburg/O.L.,
— 
Gemeinde Stadt Weißwasser/O.L.
— 
Gemeinde Trebendorf,
— 
Gemeinde Vierkirchen,
— 
Gemeinde Waldhufen,
— 
Gemeinde Weißkeißel.

3.    Estland

Följande restriktionszoner II i Estland:

— 
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.    Lettland

Följande restriktionszoner II i Lettland:

— 
Ādažu novads,
— 
Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta,
— 
Aglonas novads,
— 
Aizkraukles novads,
— 
Aknīstes novads,
— 
Alojas novads,
— 
Alsungas novads,
— 
Alūksnes novads,
— 
Amatas novads,
— 
Apes novads,
— 
Auces novads,
— 
Babītes novads,
— 
Baldones novads,
— 
Baltinavas novads,
— 
Balvu novads,
— 
Bauskas novads,
— 
Beverīnas novads,
— 
Brocēnu novads,
— 
Burtnieku novads,
— 
Carnikavas novads,
— 
Cēsu novads
— 
Cesvaines novads,
— 
Ciblas novads,
— 
Dagdas novads,
— 
Daugavpils novads,
— 
Dobeles novads,
— 
Dundagas novads,
— 
Durbes novads,
— 
Engures novads,
— 
Ērgļu novads,
— 
Garkalnes novads,
— 
Grobiņas novada Bārtas pagasts,
— 
Gulbenes novads,
— 
Iecavas novads,
— 
Ikšķiles novads,
— 
Ilūkstes novads,
— 
Inčukalna novads,
— 
Jaunjelgavas novads,
— 
Jaunpiebalgas novads,
— 
Jaunpils novads,
— 
Jēkabpils novads,
— 
Jelgavas novads,
— 
Kandavas novads,
— 
Kārsavas novads,
— 
Ķeguma novads,
— 
Ķekavas novads,
— 
Kocēnu novads,
— 
Kokneses novads,
— 
Krāslavas novads,
— 
Krimuldas novads,
— 
Krustpils novads,
— 
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta,
— 
Lielvārdes novads,
— 
Līgatnes novads,
— 
Limbažu novads,
— 
Līvānu novads,
— 
Lubānas novads,
— 
Ludzas novads,
— 
Madonas novads,
— 
Mālpils novads,
— 
Mārupes novads,
— 
Mazsalacas novads,
— 
Mērsraga novads,
— 
Naukšēnu novads,
— 
Neretas novads,
— 
Ogres novads,
— 
Olaines novads,
— 
Ozolnieku novads,
— 
Pārgaujas novads,
— 
Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta,
— 
Pļaviņu novads,
— 
Preiļu novads,
— 
Priekules novads,
— 
Priekuļu novads,
— 
Raunas novads,
— 
republikas pilsēta Daugavpils,
— 
republikas pilsēta Jelgava,
— 
republikas pilsēta Jēkabpils,
— 
republikas pilsēta Jūrmala,
— 
republikas pilsēta Rēzekne,
— 
republikas pilsēta Valmiera,
— 
Rēzeknes novads,
— 
Riebiņu novads,
— 
Rojas novads,
— 
Ropažu novads,
— 
Rucavas novada Dunikas pagasts,
— 
Rugāju novads,
— 
Rundāles novads,
— 
Rūjienas novads,
— 
Salacgrīvas novads,
— 
Salas novads,
— 
Salaspils novads,
— 
Saldus novads,
— 
Saulkrastu novads,
— 
Sējas novads,
— 
Siguldas novads,
— 
Skrīveru novads,
— 
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes,
— 
Smiltenes novads,
— 
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,
— 
Strenču novads,
— 
Talsu novads,
— 
Tērvetes novads,
— 
Tukuma novads,
— 
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106,
— 
Valkas novads,
— 
Varakļānu novads,
— 
Vārkavas novads,
— 
Vecpiebalgas novads,
— 
Vecumnieku novads,
— 
Ventspils novads,
— 
Viesītes novads,
— 
Viļakas novads,
— 
Viļānu novads,
— 
Zilupes novads.

5.    Litauen

Följande restriktionszoner II i Litauen:

— 
Alytaus miesto savivaldybė,
— 
Alytaus rajono savivaldybė,
— 
Anykščių rajono savivaldybė,
— 
Akmenės rajono savivaldybė,
— 
Birštono savivaldybė,
— 
Biržų miesto savivaldybė,
— 
Biržų rajono savivaldybė,
— 
Druskininkų savivaldybė,
— 
Elektrėnų savivaldybė,
— 
Ignalinos rajono savivaldybė,
— 
Jonavos rajono savivaldybė,
— 
Joniškio rajono savivaldybė,
— 
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos,
— 
Kaišiadorių rajono savivaldybė,
— 
Kalvarijos savivaldybė,
— 
Kauno miesto savivaldybė,
— 
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907,
— 
Kazlų rūdos savivaldybė,
— 
Kelmės rajono savivaldybė,
— 
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,
— 
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,
— 
Kupiškio rajono savivaldybė,
— 
Kretingos rajono savivaldybė,
— 
Lazdijų rajono savivaldybė,
— 
Marijampolės savivaldybė,
— 
Mažeikių rajono savivaldybė,
— 
Molėtų rajono savivaldybė,
— 
Pagėgių savivaldybė,
— 
Pakruojo rajono savivaldybė,
— 
Panevėžio rajono savivaldybė,
— 
Panevėžio miesto savivaldybė,
— 
Pasvalio rajono savivaldybė,
— 
Radviliškio rajono savivaldybė,
— 
Rietavo savivaldybė,
— 
Prienų rajono savivaldybė,
— 
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos,
— 
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos,
— 
Rokiškio rajono savivaldybė,
— 
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos,
— 
Šakių rajono savivaldybė,
— 
Šalčininkų rajono savivaldybė,
— 
Šiaulių miesto savivaldybė,
— 
Šiaulių rajono savivaldybė,
— 
Šilutės rajono savivaldybė,
— 
Širvintų rajono savivaldybė,
— 
Šilalės rajono savivaldybė,
— 
Švenčionių rajono savivaldybė,
— 
Tauragės rajono savivaldybė,
— 
Telšių rajono savivaldybė,
— 
Trakų rajono savivaldybė,
— 
Ukmergės rajono savivaldybė,
— 
Utenos rajono savivaldybė,
— 
Varėnos rajono savivaldybė,
— 
Vilniaus miesto savivaldybė,
— 
Vilniaus rajono savivaldybė,
— 
Vilkaviškio rajono savivaldybė,
— 
Visagino savivaldybė,
— 
Zarasų rajono savivaldybė.

6.    Ungern

Följande restriktionszoner II i Ungern:

— 
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,
— 
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,
— 
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,
— 
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.    Polen

Följande restriktionszoner II i Polen:

w województwie warmińsko-mazurskim:
— 
gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,
— 
powiat elbląski,
— 
powiat miejski Elbląg,
— 
powiat gołdapski,
— 
powiat piski,
— 
powiat bartoszycki,
— 
powiat ostródzki,
— 
powiat olecki,
— 
powiat giżycki,
— 
powiat braniewski,
— 
powiat kętrzyński,
— 
gminy Lubomino i Orneta w powiecie lidzbarskim,
— 
gminy Jedwabno, Szczytno i miasto Szczytno i Świętajno w powiecie szczycieńskim,
— 
powiat mrągowski,
— 
gminy Lubawa, miasto Lubawa, Zalewo, miasto Iława i część gminy wiejskiej Iława położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Szymbark - Ząbrowo - Segnowy – Laseczno – Gulb, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Szymbark - Ząbrowo - Segnowy – Laseczno - Gulb biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,
— 
część gminy wiejskiej Nowe Miasto Lubawskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Lekarty, a następnie na północny -wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lekarty – Nowy Dwór Bratiański biegnącą do północnej granicy gminy miejskiej Nowe Miasto Lubawskie oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Grodziczno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538 w powiecie nowomiejskim,
— 
powiat węgorzewski,
— 
gminy Jeziorany, Kolno, część gminy Biskupiec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 w powiecie olsztyńskim,
— 
część powiatu ostródzkiego nie wymieniona w części III załącznika I,
— 
gmina Nidzica w powiecie nidzickim,
w województwie podlaskim:
— 
powiat bielski,
— 
powiat grajewski,
— 
powiat moniecki,
— 
powiat sejneński,
— 
gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,
— 
powiat miejski Łomża,
— 
część powiatu siemiatyckiego nie wymieniona w części III załącznika I,
— 
powiat hajnowski,
— 
gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,
— 
gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,
— 
gminy Mały Potok i Stawiski w powiecie kolneńskim,
— 
powiat białostocki,
— 
powiat suwalski,
— 
powiat miejski Suwałki,
— 
powiat augustowski,
— 
powiat sokólski,
— 
powiat miejski Białystok,
w województwie mazowieckim:
— 
gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,
— 
powiat miejski Siedlce,
— 
gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,
— 
powiat łosicki,
— 
powiat sochaczewski,
— 
gminy Policzna, Przyłęk, Tczów i Zwoleń w powiecie zwoleńskim,
— 
powiat kozienicki,
— 
gminy Chotcza i Solec nad Wisłą w powiecie lipskim,
— 
gminy Gózd, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko, Pionki z miastem Pionki, Skaryszew, Jedlińsk, Przytyk, Zakrzew, część gminy Iłża położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9, część gminy Wolanów położona na północ od drogi nr 12 w powiecie radomskim,
— 
gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,
— 
powiat nowodworski,
— 
gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim,
— 
gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka w powiecie wołomińskim,
— 
gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na północ od drogi nr 1328W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,
— 
gminy Boguty – Pianki, Zaręby Kościelne, Nur i część gminy Małkinia Górna położona na południe od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,
— 
gminy Chlewiska i Szydłowiec w powiecie szydłowieckim,
— 
gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim,
— 
powiat otwocki,
— 
powiat warszawski zachodni,
— 
powiat legionowski,
— 
powiat piaseczyński,
— 
powiat pruszkowski,
— 
powiat grójecki,
— 
powiat grodziski,
— 
powiat żyrardowski,
— 
powiat białobrzeski,
— 
powiat przysuski,
— 
powiat miejski Warszawa,
w województwie lubelskim:
— 
powiat bialski,
— 
powiat miejski Biała Podlaska,
— 
gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim,
— 
gminy Janowiec, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Markuszów, Nałęczów, Puławy z miastem Puławy, Wąwolnica i Żyrzyn w powiecie puławskim,
— 
gminy Nowodwór, miasto Dęblin i część gminy Ryki położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową powiecie ryckim,
— 
gminy Adamów, Krzywda, Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Stanin, Wojcieszków, gmina wiejska Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,
— 
powiat lubelski,
— 
powiat miejski Lublin,
— 
gminy Niedźwiada, Ostrówek, Ostrów Lubelski, Serniki, Uścimów i Lubartów z miastem Lubartów w powiecie lubartowskim,
— 
powiat łęczyński,
— 
powiat świdnicki,
— 
gminy Fajsławice, Gorzków, Izbica, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Kraśniczyn, Łopiennik Górny, Siennica Różana i część gminy Żółkiewka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,
— 
gminy Chełm, Ruda – Huta, Sawin, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Wierzbica, Żmudź, Dorohusk, Dubienka, Kamień, Leśniowice, Wojsławice w powiecie chełmskim,
— 
powiat miejski Chełm,
— 
powiat kraśnicki,
— 
powiat opolski,
— 
powiat parczewski,
— 
powiat włodawski,
— 
powiat radzyński,
— 
powiat miejski Zamość,
— 
gminy Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Zamość w powiecie zamojskim,
w województwie podkarpackim:
— 
powiat stalowowolski,
— 
gminy Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów, Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,
— 
część gminy Kamień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19, część gminy Sokołów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,
— 
gminy Cmolas, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,
— 
część gminy Ostrów położona na północ od drogi linii wyznaczonej przez drogę nr A4 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 986, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 986 biegnącą od tego skrzyżowania do miejscowości Osieka i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Osieka_- Blizna w powiecie ropczycko – sędziszowskim,
— 
gminy Grodzisko Dolne, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na południe od miasta Leżajsk oraz na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,
— 
gmina Jarocin, część gminy Harasiuki położona na północ od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,
— 
powiat tarnobrzeski,
— 
część gminy wiejskiej Przeworsk położona na zachód od miasta Przeworsk i na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy oraz na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,
— 
część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,
w województwie pomorskim:
— 
gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,
— 
gmina Stare Pole w powiecie malborskim,
gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,
w województwie świętokrzyskim:
— 
gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim,
— 
część gminy Brody położona na zachód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,
— 
gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,
w województwie lubuskim:
— 
gmina Kostrzyn nad Odrą i część gminy Witnica położona na południowy zachód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki - Mościce - Witnica - Kłopotowo do południowej granicy gminy, część gminy Deszczno położona na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Deszczno – Maszewo – Białobłocie – Krasowiec – Płonica do zachodniej granicy gminy w powiecie gorzowskim,
— 
powiat żarski,
w województwie dolnośląskim:
— 
powiat zgorzelecki,
— 
gminy Grębocice, Polkowice, część gminy Przemków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie polkowickim,
— 
gmina Rudna w powiecie lubińskim,
w województwie wielkopolskim:
— 
gminy Przemęt i Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim,
— 
gmina Wielichowo część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 i część gminy Rakoniewice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,
— 
gminy Wijewo, Włoszakowice, część gminy Lipno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 i część gminy Święciechowa położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 w powiecie leszczyńskim,
— 
część gminy Śmigiel położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 w powiecie kościańskim,
— 
powiat obornicki,
— 
część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,
— 
gmina Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim,
— 
część gminy Szamotuły położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,
— 
gmina Malanów, część gminy Tuliszków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Turek, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 72 w mieście Turek do zachodniej granicy gminy w powiecie tureckim,
— 
część gminy Rychwał położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Rychwał, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogę nr 25 w miejscowości Rychwał do wschodniej granicy gminy w powiecie konińskim,
— 
gmina Mycielin, część gminy Stawiszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zbiersk, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Zbiersk – Łyczyn – Petryki biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 do południowej granicy gminy, część gminy Ceków- Kolonia położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Młynisko – Morawin - Janków w powiecie kaliskim,
w województwie łódzkim:
— 
gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,
— 
gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,
— 
gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,
w województwie zachodniopomorskim:
— 
gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,
— 
gminy Cedynia, Mieszkowice, Moryń, część gminy Chojna położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 26 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Chojna, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 31 biegnącą od skrzyżowana z drogą nr 26 do południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim.

8.    Slovakien

Följande restriktionszoner II i Slovakien:

— 
the whole district of Gelnica,
— 
the whole district of Poprad
— 
the whole district of Spišská Nová Ves,
— 
the whole district of Levoča,
— 
the whole district of Kežmarok
— 
in the whole district of Michalovce,
— 
the whole district of Košice-okolie,
— 
the whole district of Rožnava,
— 
the whole city of Košice,
— 
the whole district of Sobrance,
— 
the whole district of Vranov nad Topľou,
— 
the whole district of Humenné,
— 
the whole district of Prešov,
— 
in the whole district of Sabinov,
— 
in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce,
— 
the whole district of Bardejov,
— 
the whole district of Stará Ľubovňa,
— 
the whole district of Revúca,
— 
the whole district of Rimavská Sobota,
— 
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,
— 
the whole district of Lučenec,
— 
the whole district of Poltár
— 
the whole district of Zvolen,
— 
the whole district of Detva,
— 
in the district of Krupina the whole municipalities of Senohrad, Horné Mladonice, Dolné Mladonice, Čekovce, Lackov,
— 
In the district of Banska Bystica, the whole municipalites of Kremnička, Malachov, Badín, Vlkanová, Hronsek, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Môlča Oravce, Čačín, Čerín, Bečov, Sebedín, Dúbravica, Hrochoť, Poniky, Strelníky, Povrazník, Ľubietová, Brusno, Banská Bystrica,
— 
the whole district of Brezno.

DEL III

1.    Bulgarien

Följande restriktionszoner III i Bulgarien:

— 
the whole region of Gabrovo,
— 
the whole region of Lovech,
— 
the whole region of Montana,
— 
the Pleven region:
— 
the whole municipality of Belene
— 
the whole municipality of Gulyantzi
— 
the whole municipality of Dolna Mitropolia
— 
the whole municipality of Dolni Dabnik
— 
the whole municipality of Iskar
— 
the whole municipality of Knezha
— 
the whole municipality of Nikopol
— 
the whole municipality of Pordim
— 
the whole municipality of Cherven bryag,
— 
the Ruse region:
— 
the whole municipality of Dve mogili,
— 
the Shumen region:
— 
the whole municipality of Veliki Preslav,
— 
the whole municipality of Venetz,
— 
the whole municipality of Varbitza,
— 
the whole municipality of Kaolinovo,
— 
the whole municipality of Novi pazar,
— 
the whole municipality of Smyadovo,
— 
the whole municipality of Hitrino,
— 
the Silistra region:
— 
the whole municipality of Alfatar,
— 
the whole municipality of Glavinitsa,
— 
the whole municipality of Dulovo
— 
the whole municipality of Kaynardzha,
— 
the whole municipality of Tutrakan,
— 
the Sliven region:
— 
the whole municipality of Kotel,
— 
the whole municipality of Nova Zagora,
— 
the whole municipality of Tvarditza,
— 
the Targovishte region:
— 
the whole municipality of Antonovo,
— 
the whole municipality of Omurtag,
— 
the whole municipality of Opaka,
— 
the Vidin region,
— 
the whole municipality of Belogradchik,
— 
the whole municipality of Boynitza,
— 
the whole municipality of Bregovo,
— 
the whole municipality of Gramada,
— 
the whole municipality of Dimovo,
— 
the whole municipality of Kula,
— 
the whole municipality of Makresh,
— 
the whole municipality of Novo selo,
— 
the whole municipality of Ruzhintzi,
— 
the whole municipality of Chuprene,
— 
the Veliko Tarnovo region:
— 
the whole municipality of Veliko Tarnovo,
— 
the whole municipality of Gorna Oryahovitza,
— 
the whole municipality of Elena,
— 
the whole municipality of Zlataritza,
— 
the whole municipality of Lyaskovetz,
— 
the whole municipality of Pavlikeni,
— 
the whole municipality of Polski Trambesh,
— 
the whole municipality of Strazhitza,
— 
the whole municipality of Suhindol,
— 
the whole region of Vratza,
— 
in Varna region:
— 
the whole municipality of Avren,
— 
the whole municipality of Beloslav,
— 
the whole municipality of Byala,
— 
the whole municipality of Dolni Chiflik,
— 
the whole municipality of Devnya,
— 
the whole municipality of Dalgopol,
— 
the whole municipality of Provadia,
— 
the whole municipality of Suvorovo,
— 
the whole municipality of Varna,
— 
the whole municipality of Vetrino,
— 
in Burgas region:
— 
the whole municipality of Burgas,
— 
the whole municipality of Kameno,
— 
the whole municipality of Malko Tarnovo,
— 
the whole municipality of Primorsko,
— 
the whole municipality of Sozopol,
— 
the whole municipality of Sredets,
— 
the whole municipality of Tsarevo,
— 
the whole municipality of Sungurlare,
— 
the whole municipality of Ruen,
— 
the whole municipality of Aytos.

2.    Tyskland

Följande restriktionszoner III i Tyskland:

Bundesland Brandenburg:
— 
Landkreis Spree Neiße:
— 
Gemeinde Forst (Lausitz) mit den Gemarkungen Forst (Lausitz), Klein Jamno, Groß Jamno, Groß Bademeusel, Klein Bademeusel,
— 
Gemeinde Wiesengrund mit den Gemarkungen Gosda, Jethe, Gahry, Trebendorf, Mattendorf,
— 
Gemeinde Neuhausen/ Spree mit den Gemarkungen Sergen, Komptendorf, Laubsdorf, Gablenz, Drieschnitz, Kahsel, Bagenz,
— 
Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Groß Luja, Türkendorf, Schönheide, Lieskau, Hornow, Wadelsdorf,
— 
Gemeinde Neiße-Malxetal,
— 
Gemeinde Döbern,
— 
Gemeinde Tschernitz,
— 
Gemeinde Felixsee,
— 
Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,
— 
Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,
— 
Landkreis Märkisch-Oderland:
— 
Gemeinde Bleyen-Genschmar mit der Gemarkung Genschmar,
— 
Gemeinde Bliesdorf nur Bliesdorf östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin entlang der Bahnlinie bis Straße „Sophienhof“ dieser östlich folgend bis „Ruesterchengraben“, weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung „Herrnhof“, weiter entlang „Letschiner Hauptgraben“ bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin,
— 
Gemeinde Letschin,
— 
Gemeinde Gusow-Platkow mit den Gemarkungen Gusow nördlicher Teil ab Gemarkungsgrenze Langsow, den „Zielgraben“ folgend über „Tergelgraben“ bis „Alte Oder“, Platkow östlicher Teil, begrenzt durch „Alte Oder“,
— 
Gemeinde Neulewin mit den Gemarkungen Güstebieser Loose, Heinrichsdorf, Karlshof, Kerstenbruch, Neulewin, Neulietzegöricke, Rüsterwerder,
— 
Gemeinde Neutrebbin mit den Gemarkungen Altbarnim, Altlewin, Alttrebbin, Neutrebbin, Wuschewier,
— 
Gemeinde Seelow mit der Gemarkung nur Langsow nördlicher Teil ab Gemarkungsgrenze Buschdorf der „Buschdorfer Str.“/L37 folgend bis Feldweg, diesem folgend über Gehöft „Buschdorf 6“ über Acker bis Entwässerungsgraben, diesem südlich folgend bis „Feldweg“, diesem folgend Richtung „Eichwaldgraben“ bis Gemarkungsgrenze Gusow,
— 
Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen östlicher Teil begrenzt durch Feldweg von Straße Altwriezen Richtung „Wallgraben“; Beauregard, Eichwerder,
— 
Gemeinde Zechin,
— 
Gemeinde Neuhardenberg mit den Gemarkungen Altfriedland östlicher Teil ab Gemarkungsgrenze Neuhardenberg/Neufriedland, dem Feldweg folgend bis „Grubscher Graben“, Neuhardenberg östlicher Teil ab Gemarkungsgrenze Quappendorf entlang dem „Quappendorfer Kanal“ bis Gemarkungsgrenze Altfriedland, Quappendorf,
Bundesland Sachsen:
— 
Landkreis Görlitz:
— 
Gemeinde Groß Düben nördlich S126 und K8478,
— 
Gemeinde Stadt Bad Muskau mit dem Gemeindeteil Kleine Mühle,
— 
Gemeinde Stadt Bad Muskau mit dem Gemeindeteil Köbeln nördlich des Föhrenfließ.

3.    Italien

Följande restriktionszoner III i Italien:

— 
tutto il territorio della Sardegna.

4.    Lettland

Följande restriktionszoner III i Lettland:

— 
Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,
— 
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296,
— 
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta,
— 
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106.

5.    Litauen

Följande restriktionszoner III i Litauen:

— 
Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos,
— 
Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907,
— 
Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,
— 
Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos,
— 
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos,
— 
Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos.

6.    Polen

Följande restriktionszoner III i Polen:

w województwie warmińsko-mazurskim:
— 
część powiatu działdowskiego nie wymieniona w części I załącznika I,
— 
gmina Kozłowo w powiecie nidzickim,
— 
gminy Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim,
— 
część powiatu olsztyńskiego nie wymieniona w części II załącznika I,
— 
gminy Kiwity i Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim,
— 
powiat miejski Olsztyn,
— 
gminy Dźwierzuty, Pasym w powiecie szczycieńskim,
w województwie mazowieckim:
— 
gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na południe od drogi nr 1328W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,
— 
część gminy Iłża położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 w powiecie radomskim,
— 
gmina Kazanów w powiecie zwoleńskim,
— 
gminy Ciepielów, Lipsko, Rzeczniów i Sienno w powiecie lipskim,
w województwie lubelskim:
— 
powiat tomaszowski,
— 
gmina Białopole w powiecie chełmskim,
— 
gmina Rudnik i część gminy Żółkiewka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,
— 
gminy Adamów, Grabowiec, Komarów – Osada, Krasnobród, Łabunie, Miączyn, Nielisz, Radecznica, Sułów, Szczebrzeszyn, Zwierzyniec w powiecie zamojskim,
— 
powiat biłgorajski,
— 
powiat hrubieszowski,
— 
gminy Dzwola i Chrzanów w powiecie janowskim,
— 
gmina Serokomla w powiecie łukowskim,
— 
gminy Abramów, Kamionka, Michów, Firlej, Jeziorzany, Kock w powiecie lubartowskim,
— 
gminy Kłoczew, Stężyca, Ułęż i część gminy Ryki położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie ryckim,
— 
gmina Baranów w powiecie puławskim,
w województwie podkarpackim:
— 
powiat mielecki,
— 
gminy Czarna, Pilzno, Żyraków w powiecie dębickim,
— 
gminy Cieszanów, Horyniec – Zdrój, Narol i Stary Dzików w powiecie lubaczowskim,
— 
gminy Kuryłówka, Nowa Sarzyna, miasto Leżajsk, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na północ od miasta Leżajsk oraz część gminy wiejskiej Leżajsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,
— 
gminy Krzeszów, Rudnik nad Sanem, część gminy Harasiuki położona na południe od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,
— 
gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Laszki, Wiązownica, Pawłosiów, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim,
— 
gmina Stubno w powiecie przemyskim,
— 
część gminy Kamień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie rzeszowskim,
— 
gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, miasto Przeworsk, część gminy wiejskiej Przeworsk położona na wschód od miasta Przeworsk i na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie przeworskim,
w województwie lubuskim:
— 
powiat słubicki,
— 
powiat krośnieński,
— 
powiat sulęciński,
— 
powiat międzyrzecki,
— 
powiat nowosolski,
— 
powiat wschowski,
— 
powiat świebodziński,
— 
powiat zielonogórski
— 
powiat żagański
— 
powiat miejski Zielona Góra,
w województwie wielkopolskim:
— 
powiat nowotomyski,
— 
gmina Siedlec w powiecie wolsztyńskim,
— 
część gminy Rakoniewice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,
— 
powiat międzychodzki,
— 
gmina Pniewy, część gminy Duszniki położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Ostroróg położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica - Ostroróg w powiecie szamotulskim,
— 
gminy Baranów, Bralin, Perzów, Łęka Opatowska, Rychtal, Trzcinica, część gminy Kępno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie kępińskim,
— 
część gminy Namysłów położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę Głucha w powiecie namysłowskim,
— 
część gminy Rawicz położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Bojanowo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 w powiecie rawickim,
w województwie dolnośląskim:
— 
powiat górowski,
— 
gminy Prusice i Żmigród w powiecie trzebnickim,
— 
powiat głogowski,
— 
powiat bolesławiecki,
— 
gminy Gaworzyce, Radwanice i część gminy Przemków położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 12 w powiecie polkowickim,
w województwie świętokrzyskim:
— 
część gminy Brody położona na wschód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy w powiecie starachowickim,
w województwie łódzkim:
— 
gmina Czarnocin, część gminy Moszczenica położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Moszczenica – Osiedle, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Moszczenica – Osiedle – Kosów do skrzyżowania z drogą nr 12 i dalej na zachód od drogi nr 12 biegnącej od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Grabica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 473 biegnącej od zachodniej granicy gminy do miejscowości Wola Kamocka, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 473 i łączącą miejscowości Wola Kamocka – Papieże Kolonia – Papieże do wschodniej granicy gminy w powiecie piotrkowskim,
— 
gmina Brójce, Tuszyn, Rzgów w powiecie łódzkim wschodnim,
— 
część gminy wiejskiej Pabianice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dłutów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 485 w powiecie pabianickim,
— 
gminy Bolesławiec, Czastary, Lututów, Łubnice, część gminy Sokolniki położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 482, część gminy Galewice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przybyłów – Ostrówek – Dąbrówka – Zmyślona w powiecie wieruszowskim,
— 
gminy Biała, Czarnożyły, Skomlin, część gminy Mokrsko położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Krzyworzeka – Mokrsko - Zmyślona – Komorniki – Orzechowiec – Poręby, część gminy Wieluń położona na zachód od miejscowości Wieluń oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Wieluń – Turów – Chotów biegnącą do zachodniej granicy gminy, część gminy Ostrówek położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Pyszna w powiecie wieluńskim,
— 
część gminy Złoczew położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 482 biegnącą od zachodniej granicy gminy w miejscowości Uników do miejscowości Złoczew, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 477 biegnącą od miejscowości Złoczew do południowej granicy gminy, część gminy Klonowa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy, łączącą miejscowości Owieczki - Klonowa – Górka Klonowska - Przybyłów w powiecie sieradzkim,
w województwie opolskim:
— 
część gminy Gorzów Śląski położona na północ od miasta Gorzów Śląski oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 4715E, część gminy Praszka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 45 w miejscowości Praszka oraz na północ od drogi łączącej miejscowości Praszka - Kowale w powiecie oleskim,
— 
część gminy Byczyna położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 11 w powiecie kluczborskim,
w województwie podlaskim:
— 
gmina Siemiatycze, część gminy Mielnik położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy łączącą miejscowości Borysowszczyzna – Radziwiłówka – Mielnik, część gminy Nurzec- Stacja położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 693 biegnącej od północnej granicy gminy do miejscowości Żerczyce, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogi łączące miejscowości Żerczyce - Nurzec-Stacja – Borysowszczyzna do południowej granicy gminy, część gminy Milejczyce położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy łączącą miejscowości Choroszczewo – Pokaniewo – Grabarka – Milejczyce do miejscowości Milejczyce, a następnie na zachód od drogi nr 693 biegnącej od miejscowości Milejczyce do południowej granicy gminy, część gminy Dziadkowice położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy, łączącej miejscowości Zaręby – Dziadkowice – Malewice – Hornowo do wschodniej granicy gminy w powiecie siemiatyckim,
w województwie małopolskim:
— 
gminy Dąbrowa Tarnowska, Radgoszcz, Szczucin w powiecie dąbrowskim,,
— 
gminy Lisia Góra, Pleśna, Ryglice, Skrzyszów, Tarnów, Tuchów w powiecie tarnowskim,
— 
powiat miejski Tarnów.

7.    Rumänien

Följande restriktionszoner III i Rumänien:

— 
Zona orașului București,
— 
Județul Constanța,
— 
Județul Satu Mare,
— 
Județul Tulcea,
— 
Județul Bacău,
— 
Județul Bihor,
— 
Județul Bistrița Năsăud,
— 
Județul Brăila,
— 
Județul Buzău,
— 
Județul Călărași,
— 
Județul Dâmbovița,
— 
Județul Galați,
— 
Județul Giurgiu,
— 
Județul Ialomița,
— 
Județul Ilfov,
— 
Județul Prahova,
— 
Județul Sălaj,
— 
Județul Suceava
— 
Județul Vaslui,
— 
Județul Vrancea,
— 
Județul Teleorman,
— 
Județul Mehedinți,
— 
Județul Gorj,
— 
Județul Argeș,
— 
Județul Olt,
— 
Județul Dolj,
— 
Județul Arad,
— 
Județul Timiș,
— 
Județul Covasna,
— 
Județul Brașov,
— 
Județul Botoșani,
— 
Județul Vâlcea,
— 
Județul Iași,
— 
Județul Hunedoara,
— 
Județul Alba,
— 
Județul Sibiu,
— 
Județul Caraș-Severin,
— 
Județul Neamț,
— 
Județul Harghita,
— 
Județul Mureș,
— 
Județul Cluj,
— 
Județul Maramureș.

8.    Slovakien

Följande restriktionszoner III i Slovakien:

— 
In the district of Lučenec: Lučenec a jeho časti, Panické Dravce, Mikušovce, Pinciná, Holiša, Vidiná, Boľkovce, Trebeľovce, Halič, Stará Halič, Tomášovce, Trenč, Veľká nad Ipľom, Buzitka (without settlement Dóra), Prša, Nitra nad Ipľom, Mašková, Lehôtka, Kalonda, Jelšovec, Ľuboreč, Fiľakovské Kováče, Lipovany, Mučín, Rapovce, Lupoč, Gregorova Vieska, Praha,
— 
In the district of Poltár: Kalinovo, Veľká Ves,
— 
the whole district of Trebišov

▼B




BILAGA II

SKÄRPTA BIOSÄKERHETSÅTGÄRDER FÖR ANLÄGGNINGAR FÖR HÅLLNA SVIN I RESTRIKTIONSZONERNA I, II OCH III

(som avses i artikel 16.1 b i)

1. Följande skärpta biosäkerhetsåtgärder enligt artikel 16.1 b i ska tillämpas på anläggningar för hållna svin i restriktionszonerna I, II och III i de berörda medlemsstaterna vid tillåten förflyttning av sändningar av

a) 

svin som hålls i restriktionszonerna I, II och III ut ur dessa zoner i enlighet med artiklarna 22, 23, 24, 25, 28 och 29,

b) 

avelsmaterial från svin som hålls i restriktionszon II ut ur den zonen i enlighet med artiklarna 31 och 32,

c) 

animaliska biprodukter som härrör från svin som hållits i restriktionszon II ut ur den zonen i enlighet med artiklarna 35 och 37,

d) 

färskt kött, köttprodukter (inbegripet tarm) som härrör från svin som hållits i restriktionszonerna II och III ut ur de zonerna i enlighet med artiklarna 38, 39 och 40.

2. Aktörer som driver anläggningar för hållna svin i restriktionszonerna I, II och III i de berörda medlemsstaterna ska, vid godkända förflyttningar ut ur dessa zoner, säkerställa att följande stärkta biosäkerhetsåtgärder tillämpas i anläggningar för hållna svin:

a) 

Det får inte förekomma någon direkt eller indirekt kontakt mellan hållna svin och åtminstone

i) 

andra hållna svin från andra anläggningar,

ii) 

vilda svin.

b) 

Lämpliga hygienåtgärder, som byte av kläder och skor, vid inträde i och utträde från de utrymmen där svinen hålls.

c) 

Tvätt och desinficering av händer samt desinficering av skor vid ingången till de utrymmen där svinen hålls.

d) 

Ingen kontakt med hållna svin under en tidsperiod på minst 48 timmar efter all jakt som har samband med vilda svin eller någon annan kontakt med vilda svin.

e) 

Förbud mot att icke godkända personer eller transportmedel får tillträde till anläggningen, inklusive de utrymmen där svinen hålls.

f) 

Lämpliga register över personer och transportmedel som kommer in i den anläggning där svinens hålls.

g) 

De utrymmen och byggnader i anläggningen där svinen hålls måste uppfylla följande krav:

i) 

Vara byggda på ett sådant sätt att inga andra djur kan komma in i utrymmena och byggnaderna eller komma i kontakt med de hållna svinen eller deras foder och strö.

ii) 

Möjliggöra tvätt och desinficering av händer.

iii) 

Möjliggöra rengöring och desinficering av utrymmena.

iv) 

Ha lämpligt utrymme för ombyte av skor och kläder vid ingången till de utrymmen där svinen hålls.

h) 

Djurstängsel åtminstone runt de utrymmen där svinen hålls och de byggnader där foder och strö förvaras.

i) 

En plan för biosäkerhet, som är godkänd av den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten som tar hänsyn till anläggningens profil och nationell lagstiftning, måste finnas. Denna biosäkerhetsplan ska åtminstone omfatta

i) 

fastställande av ”rena” respektive ”smutsiga” personalutrymmen som är lämpliga för denna typ av jordbruksföretag, som omklädningsrum, duschar och lunchrum,

ii) 

inrättande och översyn, när det är tillämpligt, av logistikarrangemangen för att ta in nya hållna svin i anläggningen,

iii) 

förfarandena för rengöring och desinficering av lokaler, transportmedel och utrustning samt personlig hygien,

iv) 

regler för personalens mat på anläggningen och ett förbud mot att personalen håller svin, i de fall det är relevant och tillämpligt,

v) 

återkommande utbildning för att uppmärksamma anläggningens personal om säkerheten på anläggningen,

vi) 

inrättande och översyn, när det är tillämpligt, av logistikarrangemang för att säkerställa en tydlig åtskillnad mellan olika epidemiologiska enheter och för att undvika att svinen direkt eller indirekt kommer i kontakt med animaliska biprodukter och andra enheter,

vii) 

förfaranden och instruktioner för att biosäkerhetskraven ska vara uppfyllda vid konstruktion eller reparation i utrymmen eller byggnader,

viii) 

internrevision eller självutvärdering för att biosäkerhetsåtgärderna efterlevs.



( 1 ) I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, omfattar hänvisningar till medlemsstater i denna förordning även Förenade konungariket med avseende på Nordirland.

Top