Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document c14ca91e-a49d-11ec-83e1-01aa75ed71a1

Consolidated text: Rådets beslut 2011/101/Gusp av den 15 februari 2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Zimbabwe

02011D0101 — SV — 19.02.2022 — 013.001


Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet

►B

▼C2

RÅDETS BESLUT 2011/101/GUSP

av den 15 februari 2011

om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Zimbabwe

▼B

(EGT L 042 16.2.2011, s. 6)

Ändrat genom:

 

 

Officiella tidningen

  nr

sida

datum

►M1

RÅDETS BESLUT 2012/97/GUSP av den 17 februari 2012

  L 47

50

18.2.2012

 M2

RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT 2012/124/GUSP av den 27 februari 2012

  L 54

20

28.2.2012

 M3

RÅDETS BESLUT 2013/89/GUSP av den 18 februari 2013

  L 46

37

19.2.2013

 M4

RÅDETS BESLUT 2013/160/GUSP av den 27 mars 2013

  L 90

95

28.3.2013

 M5

RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT 2013/469/GUSP av den 23 september 2013

  L 252

31

24.9.2013

►M6

RÅDETS BESLUT 2014/98/GUSP av den 17 februari 2014

  L 50

20

20.2.2014

 M7

RÅDETS BESLUT (GUSP) 2015/277 av den 19 februari 2015

  L 47

20

20.2.2015

 M8

RÅDETS BESLUT (GUSP) 2015/1924 av den 26 oktober 2015

  L 281

10

27.10.2015

 M9

RÅDETS BESLUT (GUSP) 2016/220 av den 15 februari 2016

  L 40

11

17.2.2016

►M10

RÅDETS BESLUT (GUSP) 2017/288 av den 17 februari 2017

  L 42

11

18.2.2017

 M11

RÅDETS BESLUT (GUSP) 2018/224 av den 15 februari 2018

  L 43

12

16.2.2018

 M12

RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT (GUSP) 2018/227 av den 15 februari 2018

  L 43

16

16.2.2018

 M13

RÅDETS BESLUT (GUSP) 2019/284 av den 18 februari 2019

  L 47

38

19.2.2019

►M14

RÅDETS BESLUT (Gusp) 2020/215 av den 17 februari 2020

  L 45

4

18.2.2020

►M15

RÅDETS BESLUT (Gusp) 2021/258 av den 18 februari 2021

  L 58

51

19.2.2021

►M16

RÅDETS BESLUT (GUSP) 2022/227 av den 17 februari 2022

  L 38

5

18.2.2022


Rättat genom:

►C1

Rättelse, EGT L 100, 14.4.2011, s.  74 (2011/101/Gusp)

►C2

Rättelse, EGT L 089, 24.3.2020, s.  6 (2020/215)




▼B

▼M14

RÅDETS BESLUT 2011/101/GUSP

av den 15 februari 2011

om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Zimbabwe

▼B



Artikel 1

I detta beslut ska med termen ”tekniskt bistånd” avses allt tekniskt stöd till reparation, utveckling, tillverkning, montering, testning, underhåll och andra tekniska tjänster och det kan ha formen av instruktioner, råd, utbildning, överföring av praktiska kunskaper eller färdigheter eller konsulttjänster; tekniskt bistånd innefattar muntliga former av bistånd.

Artikel 2

1.  

Försäljning, leverans, överföring eller export av vapen och likartad materiel av alla slag, inklusive vapen och ammunition, militärfordon och militär utrustning, paramilitär utrustning och reservdelar till ovanstående, samt utrustning som kan användas för internt förtryck, till Zimbabwe

a) 

av medlemsstaternas medborgare,

b) 

från medlemsstaternas territorier, eller

c) 

med hjälp av fartyg eller luftfartyg som för medlemsstaternas flagg

ska vara förbjudet vare sig det har sitt ursprung i medlemsstaternas territorier eller inte.

2.  

Det ska vara förbjudet

a) 

att bevilja, sälja, tillhandahålla eller överföra tekniskt bistånd, förmedlingsverksamhet och andra tjänster som rör militär verksamhet och tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av vapen och likartad materiel av alla slag, inklusive vapen och ammunition, militärfordon och militär utrustning, paramilitär utrustning och reservdelar till ovanstående, samt utrustning som kan användas för internt förtryck, direkt eller indirekt till personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Zimbabwe,

b) 

att tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör militär verksamhet, inklusive särskilt gåvobistånd, lån och exportkreditförsäkring, för all försäljning, leverans, överföring eller export av vapen och likartad materiel, samt utrustning som kan användas för internt förtryck, direkt eller indirekt till personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Zimbabwe.

▼C1

Artikel 3

1.  

Artikel 2 ska inte tillämpas på

a) 

försäljning, leverans, överföring eller export av icke-dödande militär utrustning, eller av utrustning som kan användas för internt förtryck, avsedd enbart för humanitärt bruk eller som skydd, eller för FN:s och EU:s program för institutionsuppbyggnad, eller av materiel som är avsedd för EU:s eller FN:s krishanteringsoperationer,

b) 

tillhandahållande av finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör sådan utrustning,

c) 

tillhandahållande av tekniskt bistånd som rör sådan utrustning,

under förutsättning att varje export av denna på förhand har godkänts av den berörda behöriga myndigheten.

▼B

2.  
Artikel 2 ska inte tillämpas på skyddsdräkter, inbegripet skottsäkra västar och militära hjälmar, som tillfälligt exporteras till Zimbabwe av Förenta nationernas personal, EU:s eller dess medlemsstaters personal, mediernas företrädare samt humanitär personal och biståndsarbetare och åtföljande personal och som är avsedda enbart för deras personliga bruk.

▼M10

3.  
Artikel 2 ska inte gälla försäljning, leverans, överföring eller export av viss utrustning som kan användas för internt förtryck om utrustningen endast är avsedd för civilt bruk vid gruvdrifts- eller infrastrukturprojekt, under förutsättning att tillstånd utfärdas av de behöriga myndigheterna i den exporterande medlemsstaten i varje enskilt fall.

▼B

Artikel 4

1.  
Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra inresa till eller transitering genom sitt territorium för medlemmarna i Zimbabwes regering och de fysiska personer som är associerade med dem samt för andra fysiska personer som är engagerade i verksamheter som allvarligt undergräver demokratin, respekten för de mänskliga rättigheterna och rättsstatsprincipen i Zimbabwe. De personer som avses i denna punkt förtecknas i ►M1  bilagan I ◄ .
2.  
Punkt 1 innebär inte att en medlemsstat är skyldig att vägra sina egna medborgare inresa till territoriet.
3.  

Punkt 1 ska tillämpas utan att det påverkar de fall då en medlemsstat är bunden av en skyldighet enligt internationell rätt, nämligen

a) 

som värdland i en internationell mellanstatlig organisation,

b) 

som värdland för en internationell konferens sammankallad av eller under överinseende av Förenta nationerna,

c) 

enligt en multilateral överenskommelse som ger privilegier och immunitet, eller

d) 

enligt 1929 års konkordat (Lateranfördraget) som ingåtts av Heliga stolen (Vatikanstaten) och Italien.

Rådet ska i vart och ett av dessa fall informeras på vederbörligt sätt.

4.  
Punkt 3 ska tillämpas även i fall då en medlemsstat är värdland för Organisationen för säkerhet och samarbete i Europa (OSSE).

▼M6

5.  
Medlemsstaterna får bevilja undantag från de åtgärder som föreskrivs i punkt 1 när resan är motiverad av ett brådskande humanitärt behov, eller, i undantagsfall, för deltagande i mellanstatliga möten, inklusive sådana som stöds eller anordnas av Europeiska unionen, där man för en politisk dialog som direkt stöder det politiska målet för restriktiva åtgärder, inbegripet demokrati, mänskliga rättigheter och rättsstatsprincipen i Zimbabwe.

▼B

6.  
En medlemsstat som vill bevilja sådana undantag som avses i punkt 5 ska skriftligt anmäla detta till rådet. Undantag ska anses beviljat såvida inte en eller flera av medlemmar av rådet gör en skriftlig invändning inom 48 timmar efter det att de mottagit anmälan om det föreslagna undantaget. Om en eller flera medlemmar av rådet motsätter sig undantaget, ska detta inte beviljas utom i det fall då en medlemsstat önskar bevilja undantaget av brådskande och tvingande humanitära skäl. I ett sådant fall kan rådet genom ett beslut med kvalificerad majoritet bevilja det föreslagna undantaget.
7.  
När en medlemsstat enligt punkterna 3–6 tillåter inresa till eller transitering genom sitt territorium för personer som förtecknas i ►M1  bilagan I ◄ ska tillståndet strikt begränsas till det ändamål för vilket det ges och de personer som direkt berörs av detta.

Artikel 5

1.  
Alla penningmedel och ekonomiska resurser som tillhör enskilda medlemmar i Zimbabwes regering eller fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är associerade med dem, eller som tillhör andra fysiska eller juridiska personer som är engagerade i verksamheter som allvarligt undergräver demokratin, respekten för de mänskliga rättigheterna och rättsstatsprincipen i Zimbabwe, ska frysas. De personer och enheter som avses i denna punkt förtecknas i ►M1  bilagan I ◄ .
2.  
Inga penningmedel eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt göras tillgängliga för, eller vara till förmån för, de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i ►M1  bilagan I ◄ .
3.  

Undantag får göras för penningmedel eller ekonomiska resurser som

a) 

är nödvändiga för att täcka grundläggande utgifter, inklusive betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,

b) 

uteslutande är avsedda för betalning av rimliga arvoden och ersättning av utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,

c) 

uteslutande är avsedda för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta penningmedel eller ekonomiska resurser, eller

d) 

är nödvändiga för extraordinära kostnader.

4.  

Punkt 2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med

a) 

ränta eller övriga intäkter på sådana konton, eller

b) 

betalningar enligt avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag då restriktiva åtgärder blev tillämpliga på kontona,

förutsatt att punkt 1 fortfarande tillämpas på räntan, de andra intäkterna och betalningarna.

Artikel 6

1.  
Rådet ska på förslag av en medlemsstat eller unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik anta ändringar av förteckningen i ►M1  bilagan I ◄ när detta krävs på grund av den politiska utvecklingen i Zimbabwe.
2.  
Rådet ska meddela sitt beslut, inbegripet skälen för införandet i förteckningen, till berörd person eller enhet antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att denna person eller enhet ges tillfälle att inkomma med sina anmärkningar.
3.  
Om anmärkningar inges eller om väsentliga nya bevis framförs ska rådet se över sitt beslut och informera den berörda personen eller enheten i enlighet därmed.

Artikel 7

1.  
►M1  Bilagan I ◄ ska innehålla skälen till att de fysiska eller juridiska personerna och enheterna har tagits upp i förteckningen.
2.  
►M1  Bilagan I ◄ ska även innehålla den information som behövs för att identifiera de berörda fysiska och juridiska personerna eller enheterna, förutsatt att sådan information finns att tillgå. När det gäller fysiska personer kan sådan information bestå av namn, inklusive alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och ID-kortsnummer, kön, adress samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer eller enheter kan informationen bestå av namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.

Artikel 8

För att de ovan nämnda åtgärderna ska få största möjliga genomslag ska unionen verka för att tredjestater antar liknande restriktiva åtgärder som de som föreskrivs i detta beslut.

Artikel 9

Gemensam ståndpunkt 2004/161/Gusp upphör härmed att gälla.

▼M16

Artikel 10

1.  
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
2.  
Detta beslut ska tillämpas till och med den 20 februari 2023.
3.  
Detta beslut ska ses över fortlöpande och ska förlängas, eller vid behov ändras, om rådet bedömer att beslutets mål inte har uppfyllts.

▼M15




BILAGA I

PERSONER OCH ENHETER SOM AVSES I ARTIKLARNA 4 OCH 5

I.   Personer



 

Namn (och eventuella alias)

Identifieringsuppgifter

Skäl för uppförande på förteckningen

▼M16 —————

▼M15

II.   Enheter



 

Namn

Identifieringsuppgifter

Skäl för uppförande på förteckningen

1.

Zimbabwe Defence Industries

10th floor, Trustee House, 55 Samora Machel Avenue, PO Box 6597, Harare, Zimbabwe.

Har koppling till försvarsministeriet och ZANU-PF-fraktionen inom regeringen.

▼M16 —————

Top