Agħżel il-karatteristiċi sperimentali li tixtieq tipprova

Dan id-dokument hu mislut mis-sit web tal-EUR-Lex

Dokument L:2017:281:FULL

Europeiska unionens officiella tidning, L 281, 31 oktober 2017


Uri d-dokumenti kollha ppubblikati f'dan il-Ġurnal Uffiċjali
 

ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 281

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

60 årgången
31 oktober 2017


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets förordning (EU) 2017/1970 av den 27 oktober 2017 om fastställande för 2018 av fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Östersjön och om ändring av förordning (EU) 2017/127

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1971 av den 26 oktober 2017 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

11

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2017/1972 av den 30 oktober 2017 om ändring av bilagorna I och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 vad gäller ett program för övervakning av chronic wasting disease hos hjortdjur i Estland, Finland, Lettland, Litauen, Polen och Sverige och om upphävande av kommissionens beslut 2007/182/EG ( 1 )

14

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2017/1973 av den 30 oktober 2017 om ändring av förordning (EG) nr 2074/2005 vad gäller offentlig kontroll av fiskeriprodukter som fångats av fartyg som för en medlemsstats flagg och som förts in i unionen efter att ha transporterats i tredjeländer och om införande av en förlaga till hälsointyg för dessa produkter ( 1 )

21

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1974 av den 30 oktober 2017 om ändring av rådets förordning (EU) 2016/44 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen

27

 

 

DIREKTIV

 

*

Kommissionens delegerade direktiv (EU) 2017/1975 av den 7 augusti 2017 om ändring, för anpassning till den vetenskapliga och tekniska utvecklingen, av bilaga III till Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU vad gäller undantag för användning av kadmium i färgväxlande lysdioder för användning i displaysystem ( 1 )

29

 

 

BESLUT

 

*

Rådets genomförandebeslut (Gusp) 2017/1976 av den 30 oktober 2017 om genomförande av beslut (Gusp) 2015/1333 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Libyen

32

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till kommissionens delegerade förordning (EU) 2016/341 av den 17 december 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller övergångsregler för vissa bestämmelser i unionens tullkodex i de fall de relevanta elektroniska systemen ännu inte är i funktion, och om ändring av kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 ( EUT L 69, 15.3.2016 )

34

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

31.10.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 281/1


RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2017/1970

av den 27 oktober 2017

om fastställande för 2018 av fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Östersjön och om ändring av förordning (EU) 2017/127

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 (1) ska bevarandeåtgärder antas med beaktande av tillgänglig vetenskaplig, teknisk och ekonomisk rådgivning, inbegripet i förekommande fall de rapporter som utarbetas av Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen och andra rådgivande organ, råd som lämnas av de rådgivande nämnder som inrättats för de relevanta geografiska områdena eller kompetensområdena och gemensamma rekommendationer från medlemsstaterna.

(2)

Det åligger rådet att besluta om åtgärder om fastställande och fördelning av fiskemöjligheter, om lämpligt inbegripet vissa villkor som är funktionellt knutna till dessa. Fiskemöjligheterna bör tilldelas medlemsstaterna på ett sätt som säkerställer relativ stabilitet i fiskeverksamheten för var och en av medlemsstaterna för vart och ett av fiskbestånden eller fiskena samt med beaktande av de mål för den gemensamma fiskeripolitiken som anges i förordning (EU) nr 1380/2013.

(3)

I förordning (EU) nr 1380/2013 fastställs att målet för den gemensamma fiskeripolitiken är att nyttjandetakten för maximal hållbar avkastning ska ha uppnåtts senast 2015 där så är möjligt och, genom en successiv och stegvis anpassning, senast 2020 för alla bestånd.

(4)

De totala tillåtna fångstmängderna (TAC:er) bör därför fastställas, i enlighet med förordning (EU) nr 1380/2013, på grundval av tillgänglig vetenskaplig rådgivning, med beaktande av biologiska och socioekonomiska aspekter samtidigt som de olika fiskerinäringarna säkerställs en rättvis inbördes behandling, och med hänsyn till de synpunkter som framförts under samråden med aktörerna.

(5)

Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1139 (2) upprättas en flerårig plan för bestånden av torsk, sill/strömming och skarpsill i Östersjön och för det fiske som nyttjar dessa bestånd (nedan kallad planen). Planen syftar till att säkerställa att nyttjandet av de levande marina biologiska resurserna sker på ett sådant sätt att populationerna av skördade arter återställs till och bevaras över nivåer som säkerställer maximal hållbar avkastning. Målet för fiskeridödligheten för de berörda bestånden, uttryckt i intervall, ska därför nås så snart som möjligt och, genom en successiv och stegvis anpassning, senast 2020. Det är lämpligt att fångstbegränsningarna för 2018 vad gäller bestånden av torsk, sill/strömming och skarpsill i Östersjön fastställs med sikte på att uppnå planens mål.

(6)

När vetenskapliga utlåtanden visar att lekbiomassan för något av de berörda bestånden ligger under de referenspunkter för ett lekbestånds biomassa som anges i bilaga II till förordning (EU) 2016/1139 ska enligt planen alla lämpliga korrigerande åtgärder antas för att säkerställa att det berörda beståndet snabbt återgår till en nivå över den nivå som kan ge den maximala hållbara avkastningen. Internationella havsforskningsrådet (Ices) har angett att biomassan för torsk (Gadus morhua) i västra Östersjön och sill/strömming (Clupea harengus) i västra Östersjön ligger under de referenspunkter för bevarande som anges i bilaga II till den förordningen. Följaktligen är det lämpligt att fiskemöjligheterna för torsk i västra Östersjön och sill/strömming i västra Östersjön fastställs till en nivå som ligger under intervallet för fiskeridödlighet i kolumn B i bilaga I till förordning (EU) 2016/1139 och som tar hänsyn till minskningen av biomassan. För detta ändamål är det nödvändigt att ta hänsyn till tidsplanen för uppnåendet av målen för den gemensamma fiskeripolitiken och för planen, i synnerhet med tanke på den förväntade effekten av vidtagna korrigerande åtgärder, samtidigt som man håller fast vid de mål om att uppnå nytta i ekonomiskt, socialt och sysselsättningsmässigt hänseende som anges i artikel 2 i förordning (EU) nr 1380/2013.

(7)

Angående torsken i västra Östersjön bör ytterligare korrigerande åtgärder vidtas. Ett bibehållande av den nu gällande fredningstiden på åtta veckor skulle fortsätta att skydda lekbestånden av torsk. Enligt vetenskapliga utlåtanden bidrar fritidsfisket efter torsk i västra Östersjön avsevärt till det beståndets övergripande fiskeridödlighet. Med beaktande av beståndets nuvarande tillstånd är det lämpligt att behålla vissa nu gällande åtgärder avseende fritidsfiske. Det bör tillämpas en daglig fångstbegränsning per fiskare som bör vara mer restriktiv under lekperioden. Detta påverkar inte den princip om relativ stabilitet som gäller för kommersiell fiskeverksamhet.

(8)

Vad gäller torsk (Gadus morhua) i östra Östersjön har Ices till följd av biologiska förändringar hos beståndet inte kunnat fastställa biologiska referenspunkter. För att bidra till uppnåendet av planens mål är det därför lämpligt att TAC:en för torsk i östra Östersjön fastställs i enlighet med försiktighetsansatsen i enlighet med vad som fastställs i artikel 9.2 i förordning (EU) nr 1380/2013. Vidare bör en fredningstid på åtta veckor införas i syfte att skydda lekbestånden av torsk i östra Östersjön i delsektionerna 25 och 26.

(9)

Om fiskefartyg med en total längd på mindre än 12 meter tillåts att fiska i områden där vattendjupet är mindre än 20 meter ges dessutom ett begränsat antal fiskare möjlighet att fortsätta med sin fiskeverksamhet och rikta fisket mot andra arter än torsk. Det är därför proportionellt att ge fartyg med en total längd på mindre än 12 meter rätt att fiska i områden där vattendjupet är mindre än 20 meter.

(10)

Beträffande sill/strömming i Bottniska viken har Ices gjort en bedömning av beståndet på grundval av aktuella uppgifter och aktuell information och därefter reviderat fiskeridödlighetsintervallen så att de motsvarar maximalt hållbart uttag. De fiskeridödlighetsintervall som anges i de vetenskapliga utlåtandena skiljer sig visserligen från de som anges i planen, som också den var baserad på de bästa tillgängliga vetenskapliga utlåtanden som fanns vid den tidpunkt då planen antogs, men planen är rättsligt bindande och i kraft och den bör därför följas vid fastställandet av fiskemöjligheterna för detta bestånd. Med beaktande av att detta bestånds lekbiomassa ligger över den referenspunkt för biomassa som anges i kolumn A i bilaga II till förordning (EU) 2016/1139 är det lämpligt att fastställa TAC:en i enlighet med de intervall för fiskeridödlighet som anges i kolumn B i bilaga I till den förordningen för att begränsa variationerna i fiskemöjligheterna mellan år som följer på varandra i enlighet med artikel 4.4 c i den förordningen. Vidare bör det beaktas att en TAC för detta bestånd nu omfattar delsektionerna 30 och 31. Eftersom planen inte fastställer något intervall för delsektion 31 används metoden för maximal hållbar avkastning på denna delsektion i enlighet med vetenskapliga utlåtanden.

(11)

Vid nyttjande av de fiskemöjligheter som fastställs i denna förordning ska rådets förordning (EG) nr 1224/2009 (3) följas, särskilt artiklarna 33 och 34, i fråga om registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning, och uppgifter om uttömning av fiskemöjligheter ska överföras till kommissionen. I den här förordningen bör det därför fastställas koder för landningar av de bestånd som omfattas av denna förordning vilka medlemsstaterna ska använda när de översänder uppgifter till kommissionen.

(12)

Genom rådets förordning (EG) nr 847/96 (4) infördes ytterligare villkor för förvaltning av TAC med fördelning mellan åren, däribland, inom ramen för artiklarna 3 och 4, bestämmelser om flexibilitet för försiktighets-TAC:er och analytiska TAC:er. Enligt artikel 2 i den förordningen ska rådet, när det fastställer TAC:erna, bestämma vilka bestånd artikel 3 eller 4 inte ska tillämpas på, särskilt på grundval av beståndens biologiska tillstånd. Mer nyligen infördes genom artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 flexibilitet mellan åren för alla bestånd somomfattas av landningsskyldigheten. För att motverka en alltför stor flexibilitet som skulle underminera principen om ett rationellt och ansvarsfullt nyttjande av levande marina biologiska resurser, förhindra att målen för den gemensamma fiskeripolitiken uppnås och försämra beståndens biologiska tillstånd, bör artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 vara tillämpliga på analytiska TAC:er endast i de fall då den flexibilitet mellan åren som föreskrivs i artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 inte utnyttjas.

(13)

En preliminär TAC för vitlinglyra i Ices-område 3a och i unionens vatten i Ices-område 2a och delområde 4 bör, på grundval av ny vetenskaplig rådgivning, fastställas för perioden 1 november 2017–31 oktober 2018. Rådets förordning (EU) 2017/127 (5) bör därför ändras i enlighet med detta.

(14)

För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och säkerställa utkomstmöjligheter för unionens fiskare bör denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2018. Denna förordning bör emellertid tillämpas på vitlinglyra tidigast från och med den 1 november 2017. Av brådskande skäl bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter det att den har offentliggjorts.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

KAPITEL I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1

Syfte

I denna förordning fastställs fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Östersjön för 2018.

Artikel 2

Tillämpningsområde

1.   Denna förordning ska tillämpas på unionsfiskefartyg som är verksamma i Östersjön.

2.   Denna förordning ska också tillämpas på fritidsfiske, om det uttryckligen hänvisas till sådant fiske i de relevanta bestämmelserna.

Artikel 3

Definitioner

I denna förordning ska definitionerna i artikel 4 i förordning (EU) nr 1380/2013 gälla. Dessutom gäller följande definitioner:

1.    delsektion : en av Ices delsektioner i Östersjön i enlighet med definitionen i bilaga I till rådets förordning (EG) nr 2187/2005 (6),

2.    total tillåten fångstmängd (TAC) : den kvantitet av varje bestånd som får fångas under en ettårsperiod,

3.    Kvot : en andel av den totala tillåtna fångstmängden som tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland,

4.    Fritidsfiske : icke kommersiell fiskeverksamhet som utnyttjar havets biologiska resurser exempelvis för rekreation, turism eller sport.

KAPITEL II

FISKEMÖJLIGHETER

Artikel 4

TAC:er och fördelning

TAC:er, kvoter och, om lämpligt, villkor som är funktionellt knutna till dessa, anges i bilagan.

Artikel 5

Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter

Den fördelning mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna som fastställs i denna förordning ska inte påverka

a)

utbyten i enlighet med artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013,

b)

reduceringar och omfördelningar i enlighet med artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009,

c)

ytterligare landningar som tillåts inom ramen för artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 eller artikel15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013,

d)

kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 eller överförs i enlighet med artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013,

e)

avdrag i enlighet med artiklarna 105 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009.

Artikel 6

Villkor för landning av fångster och bifångster

1.   Fångster av arter som omfattas av fångstbegränsningar och som har fångats vid sådant fiske som anges i artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013 omfattas av landningsskyldigheten, enligt vad som fastställs i den artikeln.

2.   Bestånden av icke-målarter inom de säkra biologiska gränser som avses i artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 anges i bilagan till den här förordningen för tillämpningen av det i den artikeln föreskrivna undantaget från skyldigheten att avräkna fångster från den berörda kvoten.

Artikel 7

Åtgärder avseende fritidsfiske efter torsk i delsektionerna 22–24

1.   Vid fritidsfiske får högst fem exemplar av torsk behållas per fiskare och dag i delsektionerna 22–24.

2.   Genom undantag från punkt 1 får högst tre exemplar av torsk behållas per fiskare och dag i delsektionerna 22–24 under perioden 1 februari 2018–31 mars 2018.

3.   Punkterna 1 och 2 påverkar inte strängare nationella åtgärder.

KAPITEL III

SLUTBESTÄMMELSER

ARTIKEL 8

Överföring av uppgifter

När medlemsstaterna i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009 överför uppgifter till kommissionen om kvantiteter ur bestånd som fångats eller landats ska de använda beståndskoderna i bilagan till den här förordningen.

Artikel 9

Flexibilitet

1.   Utom där annat anges i bilagan till den här förordningen ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av en försiktighets-TAC, och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i den förordningen ska tillämpas på bestånd som omfattas av en analytisk TAC.

2.   Artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas i de fall där en medlemsstat utnyttjar den flexibilitet mellan åren som föreskrivs i artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013.

Artikel 10

Ändring av förordning (EU) 2017/127

I bilaga IA till förordning (EU) 2017/127 ska tabellen över fiskemöjligheter för vitlinglyra och därtill hörande bifångster i 3a och i unionens vatten i 2a och 4 ersättas med följande:

”Art:

Vitlinglyra och därtill hörande bifångster

Trisopterus esmarkii

Område:

3a; unionens vatten i 2a och 4

(NOP/2A3A4)

År

2017

2018

 

 

Danmark

141 819  (7)  (9)

54 949  (7)  (12)

 

 

Tyskland

27 (7)  (8)  (9)

11 (7)  (8)  (12)

 

 

Nederländerna

104 (7)  (8)  (9)

40 (7)  (8)  (12)

 

 

Unionen

141 950  (7)  (9)

55 000  (7)  (12)

 

 

Norge

25 000  (10)

 

 

 

Färöarna

9 300  (11)

 

 

 

TAC

238 981

Ej tillämmpligt

 

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 11

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2018, med undantag av artikel 10 som ska tillämpas från och med den 1 november 2017.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 27 oktober 2017.

På rådets vägnar

M. MAASIKAS

Ordförande


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22).

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1139 av den 6 juli 2016 om upprättande av en flerårig plan för bestånden av torsk, sill/strömming och skarpsill i Östersjön och det fiske som nyttjar dessa bestånd, om ändring av rådets förordning (EG) nr 2187/2005 och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1098/2007 (EUT L 191, 15.7.2016, s. 1).

(3)  Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (EUT L 343, 22.12.2009, s. 1).

(4)  Rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (EGT L 115, 9.5.1996, s. 3).

(5)  Rådets förordning (EU) 2017/127 av den 20 januari 2017 om fastställande för år 2017 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten (EUT L 24, 28.1.2017, s. 1).

(6)  Rådets förordning (EG) nr 2187/2005 av den 21 december 2005 om bevarande av fiskeresurser genom tekniska åtgärder i Östersjön, Bälten och Öresund, om ändring av förordning (EG) nr 1434/98 och om upphävande av förordning (EG) nr 88/98 (EUT L 349, 31.12.2005, s. 1).

(7)  Upp till 5 % av kvoten får bestå av bifångster av kolja och vitling (OT2/*2A3A4). Bifångster av kolja och vitling som räknas av från kvoten i enlighet med denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten i enlighet med artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får sammanlagt inte överstiga 9 % av kvoten.

(8)  Kvoten får endast fiskas i unionens vatten i Ices-områdena 2a, 3a och 4.

(9)  Unionskvoten får endast fiskas under perioden 1 januari–31 oktober 2017.

(10)  En sorteringsrist ska användas.

(11)  En sorteringsrist ska användas. Inkluderar högst 15 % oundvikliga bifångster (NOP/*2A3A4), som ska räknas av från denna kvot.

(12)  Unionskvoten får fiskas under perioden 1 november 2017–31 oktober 2018.”


BILAGA

TAC:ER TILLÄMPLIGA PÅ UNIONSFISKEFARTYG I OMRÅDEN DÄR TAC:ER FASTSTÄLLTS PER ART OCH PER OMRÅDE

I följande tabeller anges TAC:er och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och de villkor som är funktionellt knutna till dem.

Hänvisningarna till fiskezoner är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges.

Fiskbestånden redovisas i alfabetisk ordning efter arternas vetenskapliga namn.

För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls följande tabell över de vetenskapliga namnen och motsvarande svenska namn:

Vetenskapligt namn

Treställig alfabetisk kod

Svenskt namn

Clupea harengus

HER

Sill/strömming

Gadus morhua

COD

Torsk

Pleuronectes platessa

PLE

Rödspätta

Salmo salar

SAL

Lax

Sprattus sprattus

SPR

Skarpsill


Art:

Sill/strömming

Clupea harengus

Område:

Delsektionerna 30–31

(HER/30/31)

Finland

69 359

 

 

Sverige

15 240

 

 

Unionen

84 599

 

 

TAC

84 599

 

Analytisk TAC


Art:

Sill/strömming

Clupea harengus

Område:

Delsektionerna 22–24

(HER/3BC+24)

Danmark

2 426

 

 

Tyskland

9 551

 

 

Finland

1

 

 

Polen

2 252

 

 

Sverige

3 079

 

 

Unionen

17 309

 

 

TAC

17 309

 

Analytisk TAC

Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.


Art:

Sill/strömming

Clupea harengus

Område:

Unionens vatten i delsektionerna 25–27, 28.2, 29 och 32

(HER/3D-R30)

Danmark

5 045

 

 

Tyskland

1 338

 

 

Estland

25 767

 

 

Finland

50 297

 

 

Lettland

6 359

 

 

Litauen

6 696

 

 

Polen

57 142

 

 

Sverige

76 711

 

 

Unionen

229 355

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

Analytisk TAC

Artikel 6.2 i denna förordning ska tillämpas.


Art:

Sill/strömming

Clupea harengus

Område:

Delsektion 28.1

(HER/03D.RG)

Estland

13 392

 

 

Lettland

15 607

 

 

Unionen

28 999

 

 

TAC

28 999

 

Analytisk TAC

Artikel 6.2 i denna förordning ska tillämpas.


Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

Unionens vatten i delsektionerna 25–32

(COD/3DX32)

Danmark

6 521  (1)

 

 

Tyskland

2 594  (1)

 

 

Estland

635 (1)

 

 

Finland

499 (1)

 

 

Lettland

2 425  (1)

 

 

Litauen

1 597  (1)

 

 

Polen

7 510  (1)

 

 

Sverige

6 607  (1)

 

 

Unionen

28 388  (1)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

Försiktighets-TAC

Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.


Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

Delsektionerna 22–24

(COD/3BC+24)

Danmark

2 444  (2)

 

 

Tyskland

1 194  (2)

 

 

Estland

54 (2)

 

 

Finland

48 (2)

 

 

Lettland

202 (2)

 

 

Litauen

131 (2)

 

 

Polen

654 (2)

 

 

Sverige

870 (2)

 

 

Unionen

5 597  (2)

 

 

TAC

5 597  (2)

 

Analytisk TAC

Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.


Art:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Område:

Unionens vatten i delsektionerna 22–32

(PLE/3BCD-C)

Danmark

5 070

 

 

Tyskland

563

 

 

Polen

1 061

 

 

Sverige

382

 

 

Unionen

7 076

 

 

TAC

7 076

 

Analytisk TAC


Art:

Lax

Salmo salar

Område:

Unionens vatten i delsektionerna 22–31

(SAL/3BCD-F)

Dammark

18 885  (1)

 

 

Tyskland

2 101  (1)

 

 

Estland

1 919  (1)

 

 

Finland

23 548  (1)

 

 

Lettland

12 012  (1)

 

 

Litauen

1 412  (1)

 

 

Polen

5 729  (1)

 

 

Sverige

25 526  (1)

 

 

Unionen

91 132  (1)

 

 

TAC

Ej tillämplig

 

Analytisk TAC

Artikel 3.2 och 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.


Art:

Lax

Salmo salar

Område:

Unionens vatten i delsektion 32

(SAL/3D32)

Estland

1 026  (2)

 

 

Finland

8 977  (2)

 

 

Unionen

10 003  (2)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

Försiktighets-TAC


Art:

Skarpsill

Sprattus sprattus

Område:

Unionens vatten i delsektionerna 22–32

(SPR/3BCD-C)

Danmark

25 875

 

 

Tyskland

16 393

 

 

Estland

30 047

 

 

Finland

13 545

 

 

Lettland

36 289

 

 

Litauen

13 127

 

 

Polen

77 012

 

 

Sverige

50 022

 

 

Unionen

262 310

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

Analytisk TAC

Artikel 6.2 i denna förordning ska tillämpas.


(1)  

(x)

I delsektionerna 25 och 26 ska det vara förbjudet för fiskefartyg att fiska med trålar, snurrevad eller liknande redskap med en maskstorlek på 90 mm eller större, med nät/garn, insnärjningsnät eller grimgarn med en maskstorlek på 90 mm eller större eller med bottenlinor, långrevar med undantag av drivlinor, handlinor och pilkmaskiner för att fiska ur denna kvot under perioden 1 juli–31 augusti.

Genom undantag från första stycket ska denna fredningstid inte gälla för fiskefartyg med en total längd på mindre än 12 meter som fiskar i områden där vattendjupet är mindre än 20 meter enligt koordinaterna på det officiella sjökortet. Dessa fartyg ska säkerställa att deras fiskeverksamhet när som helst kan övervakas. För detta ändamål kan de exempelvis utrustas med ett kontrollsystem för fartyg (VMS), eller ett motsvarande elektroniskt system för övervakning som godkänts av kontrollmyndigheten, eller fiskeloggböcker i pappersform i kombination med etablerade förfaranden för inspektion och övervakning i enlighet med rådets förordning (EG) nr 1224/2009. Medlemsstaterna ska överföra fångstuppgifterna till kommissionen varje vecka.

(2)  

(x)

Det ska vara förbjudet för fiskefartyg att fiska med trålar, snurrevad eller liknande redskap med en maskstorlek på 90 mm eller större, med nät/garn, insnärjningsnät eller grimgarn med en maskstorlek på 90 mm eller större eller med bottenlinor, långrevar med undantag av drivlinor, handlinor och pilkmaskiner för att fiska ur denna kvot under perioden 1 februari–31 mars.

Genom undantag från första stycket ska denna fredningstid inte gälla för fiskefartyg med en total längd på mindre än 12 meter som fiskar i områden där vattendjupet är mindre än 20 meter enligt koordinaterna på det officiella sjökortet. Dessa fartyg ska säkerställa att deras fiskeverksamhet när som helst kan övervakas. För detta ändamål kan de exempelvis utrustas med ett kontrollsystem för fartyg (VMS), eller ett motsvarande elektroniskt system för övervakning som godkänts av kontrollmyndigheten, eller loggböcker i pappersform i kombination med etablerade förfaranden för inspektion och övervakning i enlighet med rådets förordning (EG) nr 1224/2009. Medlemsstaterna ska överföra fångstuppgifterna till kommissionen varje vecka.

(1)  Uttryckt som antal fiskar.

(2)  Uttryckt som antal fiskar.


31.10.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 281/11


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1971

av den 26 oktober 2017

om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (1), särskilt artiklarna 57.4 och 58.2, och

av följande skäl:

(1)

För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (2), är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen.

(2)

I förordning (EEG) nr 2658/87 fastställs allmänna bestämmelser för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som inför underuppdelningar i den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln.

(3)

Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i enlighet med den motivering som anges i kolumn 3.

(4)

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats för de varor som omfattas av denna förordning men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör under en viss period kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 34.9 i förordning (EU) nr 952/2013. Denna period bör vara tre månader.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindande klassificeringsbesked som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader från den dag då denna förordning träder i kraft fortfarande åberopas i enlighet med artikel 34.9 i förordning (EU) nr 952/2013.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 26 oktober 2017.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Stephen QUEST

Generaldirektör

Generaldirektoratet för skatter och tullar


(1)   EUT L 269, 10.10.2013, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).


BILAGA

Varubeskrivning

Klassificering (KN-nummer)

Motivering

(1)

(2)

(3)

En elektronisk apparat (så kallad Solid State Drive (SSD)) med de ungefärliga måtten 100 × 70 × 7 mm, 2,5 tums formfaktor och lagringskapaciteten 128 GB.

Den är ett elektroniskt halvledarminne, med en arkitektur baserad på fasta tillståndets elektronik, med flashminne för lagring av icke-flyktiga data och dynamiskt RAM-minne (DRAM).

Den har ett SATA-gränssnitt (Serial Advanced Technology Attachment) som möjliggör inbyggnad i en maskin för automatisk databehandling och används som ett internt datalagringsmedium.

Se bild. (*1)

8471 70 98

Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, anmärkning 5 C till kapitel 84 samt texten till KN-nummer 8471 , 8471 70 och 8471 70 98 .

Dess objektiva egenskaper, såsom SATA-gränssnitt, storlek och formfaktor, är egenskaper hos en anordning av sådant slag som huvudsakligen används i en maskin för automatisk databehandling, den kan anslutas direkt till centralenheten, och den kan ta emot eller leverera data i sådan form som kan användas av systemet. Klassificering enligt nr 8523 som icke-flyktigt halvledarminne är därför utesluten.

Apparaten ska därför klassificeras enligt KN-nummer 8471 70 98 som andra minnesenheter till maskiner för automatisk databehandling.

Image 1


(*1)  Bilden återges uteslutande i informationssyfte.


31.10.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 281/14


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2017/1972

av den 30 oktober 2017

om ändring av bilagorna I och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 vad gäller ett program för övervakning av chronic wasting disease hos hjortdjur i Estland, Finland, Lettland, Litauen, Polen och Sverige och om upphävande av kommissionens beslut 2007/182/EG

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 av den 22 maj 2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati (1), särskilt artikel 23 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 999/2001 fastställs bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av transmissibel spongiform encefalopati (TSE) hos nötkreatur, får och getter. Förordningen är tillämplig på framställning och avyttring, samt i vissa särskilda fall export, av levande djur och animaliska produkter.

(2)

Chronic wasting disease (CWD) är en form av TSE som drabbar hjortdjur och som är utbredd i Nordamerika. CWD har hittills inte rapporterats inom unionens territorium, men påvisades hos en ren för första gången i Norge i april 2016. Norge intensifierade därefter sitt program för övervakning av CWD hos hjortdjur och påvisade ett antal andra fall av CWD hos ren och älg.

(3)

Den 2 december 2016 antog Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa) ett vetenskapligt yttrande om chronic wasting disease hos hjortdjur (nedan kallat Efsas yttrande(2). Efsas yttrande innehåller rekommendationer för genomförandet av ett treårigt program för övervakning av CWD hos hjortdjur i Estland, Finland, Island, Lettland, Litauen, Norge, Polen och Sverige, som är de länder inom unionen och EES med en ren- och/eller en älgpopulation. Efsas yttrande visar att målen för ett sådant treårigt övervakningsprogram för CWD är att bekräfta eller utesluta förekomst av CWD i länder där sjukdomen aldrig har påvisats och i länder där CWD har påvisats (hittills endast Norge), i syfte att uppskatta prevalensen och den geografiska spridningen av CWD.

(4)

Enligt artikel 6.1 i förordning (EG) nr 999/2001 ska varje medlemsstat genomföra ett årligt övervakningsprogram för TSE grundat på aktiv och passiv övervakning i enlighet med bilaga III till den förordningen.

(5)

Kraven för ett treårigt program för övervakning av CWD i Estland, Finland, Lettland, Litauen, Polen och Sverige bör därför läggas till i kapitel A i bilaga III till förordning (EG) nr 999/2001 och de bör grunda sig på rekommendationerna i Efsas yttrande. Dessa krav bör anses vara minimikrav som de berörda medlemsstaterna ska uppfylla. Dessa medlemsstater får emellertid ytterligare justera sina övervakningsprogram för CWD för att anpassa dem till den särskilda situationen i respektive medlemsstat.

(6)

Därutöver bör de laboratorieprotokoll och testmetoder som ska användas för övervakningsprogrammet för CWD samt de åtgärder som ska vidtas till följd av CWD-testning klargöras i kapitel A del III i bilaga III.

(7)

Det treåriga övervakningsprogrammet för CWD bör såsom rekommenderas i Efsas yttrande inriktas å ena sidan på hägnade hjortdjur och hjortdjur i fångenskap, och å andra sidan på frilevande och halvtama hjortdjur. För att säkerställa rättssäkerhet bör det införas definitioner av ”hägnade hjortdjur och hjortdjur i fångenskap”, ”frilevande hjortdjur” och ”halvtama hjortdjur” i bilaga I till förordning (EG) nr 999/2001.

(8)

Enligt artikel 6.4 i förordning (EG) nr 999/2001 ska medlemsstaterna överlämna en årlig rapport om sin TSE-övervakning till kommissionen. De uppgifter som medlemsstaterna genom regelbundna bidrag till EU:s TSE-databas och/eller genom införande i den årliga rapporten ska ta med i sin årliga rapport fastställs i kapitel B del I.A i bilaga III till den förordningen. I del II i det kapitlet föreskrivs att Efsa ska analysera de uppgifter som medlemsstaterna angett i sin årliga rapport och att årligen offentliggöra en rapport om tendenser för och källor till TSE i unionen. Det bör införas rapporteringskrav för det treåriga övervakningsprogrammet för CDW i kapitel B del I.A i bilaga III för att säkerställa att de berörda medlemsstaterna för in de uppgifter som erhållits från programmet i EU:s TSE-databas och därmed att de tas med och analyseras i EU:s årliga sammanfattande rapport om övervakning av TSE som Efsa ska ta fram i enlighet med del II i det kapitlet.

(9)

I kommissionens beslut 2007/182/EG (3) fastställs krav för en undersökning av CWD hos hjortdjur som genomfördes under perioden 2007–2010. Eftersom denna undersökning har slutförts och för att undvika att de definitioner som är relevanta för övervakning av CWD och som anges i bilaga I till det beslutet avviker från definitionerna i den här förordningen bör beslut 2007/182/EG upphöra att gälla. De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna I och III till förordning (EG) nr 999/2001 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Beslut 2007/182/EG ska upphöra att gälla.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 oktober 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EGT L 147, 31.5.2001, s. 1.

(2)   ”Scientific Opinion on Chronic wasting disease (CWD) in cervids”, EFSA Journal vol. 15(2017):1, artikelnr 46.

(3)  Kommissionens beslut 2007/182/EG av den 19 mars 2007 om en undersökning av chronic wasting disease (CWD) hos hjortdjur (EUT L 84, 24.3.2007, s. 37).


BILAGA

Bilagorna I och III till förordning (EG) nr 999/2001 ska ändras på följande sätt:

1.

I bilaga I ska följande läggas till i punkt 2:

”o)    hägnade hjortdjur och hjortdjur i fångenskap : djur av familjen Cervidae som hålls av människor i inhägnade områden.

p)    frilevande hjortdjur : djur av familjen Cervidae som inte hålls av människor.

q)    halvtama hjortdjur : djur av familjen Cervidae som hålls av människor men inte i inhägnade områden.”

2.

Bilaga III ska ändras på följande sätt:

a)

I kapitel A ska del III ersättas med följande:

”III.   ÖVERVAKNING AV HJORTDJUR

A.   Treårigt övervakningsprogram för chronic wasting disease (CWD)

1.   Allmänt

1.1

De medlemsstater som har en population av frilevande och/eller hägnade och/eller halvtama älgar och/eller renar (Estland, Finland, Lettland, Litauen, Polen och Sverige) ska genomföra ett treårigt övervakningsprogram för CWD hos hjortdjur under perioden 1 januari 2018–31 december 2020. De TSE-tester som genomförs för detta övervakningsprogram ska äga rum mellan den 1 januari 2018 och den 31 december 2020, medan insamlingen av prover för övervakningsprogrammet får påbörjas 2017.

1.2

Det treåriga övervakningsprogrammet för CWD ska omfatta följande arter av hjortdjur:

Fjällren (Rangifer tarandus tarandus).

Skogsren (Rangifer tarandus fennicus).

Älg (Alces alces).

Rådjur (Capreolus capreolus).

Vitsvanshjort (Odocoileus virginianus).

Kronhjort (Cervus elaphus).

1.3

Genom undantag från punkt 1.2 får en medlemsstat utifrån en dokumenterad riskbedömning som lämnas till Europeiska kommissionen göra ett urval av de arter som förtecknas i den punkten för det treåriga övervakningsprogrammet för CWD.

2.   Utformning av provtagning

2.1

De medlemsstater som avses i punkt 1.1 ska identifiera den primära urvalsenheten (PSU) som ska omfatta alla områden där populationer av hjortdjur förekommer med hjälp av minst följande parametrar:

a)

För hägnade hjortdjur och hjortdjur i fångenskap ska varje jordbruksföretag och varje anläggning där hjortdjur hålls i ett inhägnat område anses vara en PSU.

b)

För frilevande och halvtama hjortdjur ska PSU definieras geografiskt utifrån följande kriterier:

i)

De områden där frilevande och halvtama djur av en art som omfattas av övervakningsprogrammet samlas ihop åtminstone under en viss period av året.

ii)

Om djur av en art inte samlas ihop: de områden som avgränsas av naturliga eller konstgjorda gränser inom vilka djur av de arter som omfattas av övervakningsprogrammet förekommer.

iii)

De områden inom vilka djur av de arter som omfattas av övervakningsprogrammet jagas och områden som är kopplade till andra relevanta aktiviteter i samband med de arter som omfattas av övervakningsprogrammet.

2.2

De medlemsstater som avses i punkt 1.1 ska välja ut hägnade hjortdjur, hjortdjur i fångenskap, frilevande hjortdjur och halvtama hjortdjur för TSE-testning med hjälp av följande urvalsmetod i två steg:

a)

I det första steget ska dessa medlemsstater göra ett urval enligt följande:

i)

För hägnade hjortdjur och hjortdjur i fångenskap:

Slumpmässigt, varvid geografisk representativitet säkerställs, och i relevanta fall med hänsyn tagen till relevanta riskfaktorer som identifierats i en dokumenterad riskbedömning som medlemsstaten genomfört: 100 PSU som ska behandlas under den treårsperiod som övervakningsprogrammet omfattar, eller

om medlemsstaten inte har kunnat identifiera 100 PSU för hägnade hjortdjur och hjortdjur i fångenskap: alla PSU som identifierats.

ii)

För frilevande och halvtama hjortdjur:

Slumpmässigt, varvid geografisk representativitet säkerställs, och i relevanta fall med hänsyn tagen till relevanta riskfaktorer som identifierats i en dokumenterad riskbedömning som medlemsstaten genomfört: 100 PSU som ska behandlas under den treårsperiod som övervakningsprogrammet omfattar, eller

om medlemsstaten inte har kunnat identifiera 100 PSU för frilevande och halvtama hjortdjur: alla PSU som identifierats.

b)

I det andra steget:

i)

För hägnade hjortdjur och hjortdjur i fångenskap:

En medlemsstat ska efter att ha valt ut 100 PSU inom varje utvald PSU provta alla djur som tillhör de målgrupper som förtecknas i punkt 2.4 a under treårsperioden fram till dess att målet på 30 testade djur per PSU har uppnåtts. Men om det för vissa PSU inte är möjligt att uppnå målet på 30 testade djur under treårsperioden på grund av hjortdjurspopulationens begränsade storlek, får provtagningen av djur som tillhör de målgrupper som förtecknas i punkt 2.4 a fortsätta i större PSU, även efter det att målet på 30 testade djur uppnåtts, i syfte att där så är möjligt uppnå att sammanlagt upp till 3 000 hägnade hjortdjur och hjortdjur i fångenskap ska ha testats på nationell nivå under den treårsperiod som övervakningsprogrammet omfattar.

En medlemsstat som har identifierat färre än 100 PSU ska inom vare PSU provta alla djur som tillhör de målgrupper som förtecknas i punkt 2.4 a under treårsperioden, i syfte att där så är möjligt uppnå att sammanlagt upp till 3 000 hägnade hjortdjur och hjortdjur i fångenskap ska ha testats på nationell nivå under den treårsperiod som övervakningsprogrammet omfattar.

ii)

För frilevande och halvtama hjortdjur:

En medlemsstat ska efter att ha valt ut 100 PSU inom varje utvald PSU provta alla djur som tillhör de målgrupper som förtecknas i punkt 2.4 b under treårsperioden fram till dess att målet på 30 testade djur per PSU har uppnåtts, i syfte att uppnå att upp till 3 000 frilevande och halvtama hjortdjur ska ha testats på nationell nivå under den treårsperiod som övervakningsprogrammet omfattar.

En medlemsstat som har identifierat färre än 100 PSU ska inom vare PSU provta alla djur som tillhör de målgrupper som förtecknas i punkt 2.4 b under treårsperioden, i syfte att uppnå att sammanlagt 3 000 frilevande och halvtama hjortdjur ska ha testats på nationell nivå under den treårsperiod som övervakningsprogrammet omfattar.

2.3

Alla hjortdjur ska vara äldre än 12 månader. Åldern ska uppskattas utifrån tandbildning, uppenbara mognadstecken eller andra tillförlitliga upplysningar.

2.4

Hjortdjuren ska väljas ut från följande målgrupper:

a)

För hägnade hjortdjur och hjortdjur i fångenskap:

i)

Självdöda/utslagna hägnade hjortdjur eller hjortdjur i fångenskap, definierade som hägnade hjortdjur eller hjortdjur i fångenskap som hittats döda i det inhägnade område där de hålls, under transport eller i slakteriet, liksom hägnade hjortdjur eller hjortdjur i fångenskap som avlivats av hälso- eller åldersskäl.

ii)

Kliniska/sjuka hägnade hjortdjur eller hjortdjur i fångenskap definierade som hägnade hjortdjur eller hjortdjur i fångenskap som uppvisar tecken på onormalt beteende och/eller rörelsestörningar och/eller som är i allmänt dålig kondition.

iii)

Slaktade hägnade hjortdjur som har förklarats vara otjänliga som livsmedel.

iv)

Slaktade hägnade hjortdjur som har förklarats vara tjänliga som livsmedel om en medlemsstat identifierat färre än 3 000 hägnade hjortdjur och hjortdjur i fångenskap från grupperna i–iii.

b)

För frilevande och halvtama hjortdjur:

i)

Självdöda/utslagna frilevande eller halvtama hjortdjur, definierade som hjortdjur som hittats döda i naturen liksom halvtama hjortdjur som hittats döda eller som avlivats av hälso- eller åldersskäl.

ii)

Trafikskadade eller trafikdödade hjortdjur/hjortdjur som skadats eller dödats av rovdjur, definierade som frilevande eller halvtama hjortdjur som blivit överkörda av vägfordon eller tåg eller som har angripits av rovdjur.

iii)

Kliniska/sjuka frilevande och halvtama hjortdjur definierade som frilevande och halvtama hjortdjur som uppvisar tecken på onormalt beteende och/eller rörelsestörningar och/eller som är i allmänt dålig kondition.

iv)

Nedlagda frilevande hjortdjur och slaktade halvtama hjortdjur som har förklarats vara otjänliga som livsmedel.

v)

Nedlagt frilevande vilt och slaktade halvtama hjortdjur som har förklarats vara tjänliga som livsmedel om en medlemsstat identifierat färre än 3 000 frilevande och halvtama hjortdjur från grupperna i–iv.

2.5

Vid positivt fynd av TSE hos ett hjortdjur ska det antal prover från hjortdjur som samlas in i den zon där det positiva TSE-fallet hittades ökas utifrån en bedömning av den berörda medlemsstaten.

3.   Provtagning och laboratorietestning

3.1

För varje hjortdjur som valts ut i enlighet med punkt 2 ska det tas ett prov från obexområdet som testas för TSE.

Om möjligt ska det dessutom tas ett prov av en av följande vävnader i följande preferensordning:

a)

Retrofaryngeallymfknutor.

b)

Tonsiller.

c)

Andra lymfknutor i huvudet.

För snabbtestning ska en hemisektion av obex lämnas in i färskt eller fruset tillstånd. Den resterande hemisektionen bör fixeras. Lymfknutor och tonsiller bör fixeras när de samlas in.

En del färsk vävnad från varje prov ska förvaras fryst tills man fått ett negativt resultat, ifall en bioassay skulle krävas.

3.2

Följande laboratoriemetod ska användas för övervakningsprogrammet för CWD fram till dess att EU:s referenslaboratorium för TSE har publicerat riktlinjer om testning av TSE hos hjortdjur:

a)

Snabbtester:

De snabbtester som avses i kapitel C punkt 4 i bilaga X och som används för att påvisa TSE i obex hos nötkreatur eller mindre idisslare anses vara ändamålsenliga för påvisande av TSE i obex hos hjortdjur. De snabbtester som avses i kapitel C punkt 4 i bilaga X och som används för att påvisa TSE i lymfknutor hos nötkreatur eller mindre idisslare anses vara ändamålsenliga för påvisande av TSE i lymfknutor hos hjortdjur. För screeningändamål får medlemsstaterna också använda immunohistokemi, varvid de ska uppfylla kraven i en kvalifikationsprövning som anordnats av EU:s referenslaboratorium för TSE.

b)

Bekräftande tester:

Om det inte går att dra några säkra slutsatser av resultatet av snabbtestet eller om testet är positivt, ska provet genomgå kontrollundersökningar med minst en av de följande metoderna respektive ett av de följande protokollen som anges i den senaste utgåvan av OIE:s (Världsorganisationen för djurhälsa) Manual for diagnostic tests and vaccines for terrestrial animals:

Immunhistokemisk metod.

Western blotting.

När en medlemsstat inte kan bekräfta ett positivt snabbtestresultat ska lämplig vävnad sändas till EU:s referenslaboratorium för bekräftelse.

c)

Karakterisering av isolat:

Vid positiva fynd av TSE bör ytterligare karakterisering av isolat ske i samråd med EU:s referenslaboratorium för TSE.

3.3

Prionproteinet ska genotypbestämmas för varje positivt fynd av TSE hos hjortdjur.

Dessutom ska för varje hjortdjur som testats och befunnits negativt för TSE antingen

prionproteinet genotypbestämmas för det djur som har testats och befunnits negativt för TSE, eller

ett prov av vävnad, exempelvis av obex, förvaras fryst åtminstone till och med den 31 december 2021 för att möjliggöra genotypning om så beslutas.

B.   Annan övervakning av hjortdjur

Medlemsstaterna ska genomföra ytterligare övervakning av TSE hos hjortdjur utifrån en riskbedömning där det kan tas hänsyn till påvisande av TSE hos hjortdjur i samma eller angränsande regioner.

Andra medlemsstater än de som nämns i del A punkt 1.1 får på frivillig väg genomföra övervakning av TSE hos hjortdjur.

När det treåriga övervakningsprogram som avses i del A är avslutat får de medlemsstater som nämns i del A punkt 1.1 på frivillig väg genomföra övervakning av TSE hos hjortdjur.”

b)

I kapitel A ska följande del läggas till som del IV:

”IV.   ÖVERVAKNING AV ANDRA DJURARTER

Medlemsstaterna får på frivillig väg genomföra övervakning av TSE hos andra djurarter än nötkreatur, får, getter och hjortdjur.”

c)

I kapitel B del I.A ska punkt 7 ersättas med följande:

”7.

Antalet stickprover och antalet bekräftade fall av TSE per art hos andra djur än nötkreatur, får och getter, och andra hjortdjur än de som omfattas av det treåriga övervakningsprogram för CWD som avses i kapitel A del III.A i denna bilaga.”

d)

I kapitel B del I.A ska följande punkt läggas till som punkt 9:

”9.

För medlemsstater som omfattas av det treåriga övervakningsprogram för CWD som avses i kapitel A del III.A i denna bilaga ska den årliga rapporten för åren 2018, 2019 och 2020 omfatta följande:

a)

Antalet prover från hjortdjur som lämnats för testning, angivna enligt målgrupp efter följande kriterier:

Identifikator för den primära urvalsenheten (PSU).

Art.

Driftssystem: hägnade, i fångenskap, frilevande eller halvtama.

Målgrupp.

Kön.

b)

Resultaten av snabbtester och bekräftande tester (antal positiva och negativa) och, i tillämpliga fall, av ytterligare undersökningar för karakterisering av isolat, vävnad som provtagits samt snabbtest och bekräftande metod som använts.

c)

Geografiskt läge, inklusive ursprungslandet om det inte är detsamma som den rapporterande medlemsstaten, för positiva fall av TSE.

d)

Genotypen och arten av varje hjortdjur som befunnits positivt för TSE.

e)

Om det har testats genotypen för hjortdjur som testats och befunnits negativa för TSE.”


31.10.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 281/21


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2017/1973

av den 30 oktober 2017

om ändring av förordning (EG) nr 2074/2005 vad gäller offentlig kontroll av fiskeriprodukter som fångats av fartyg som för en medlemsstats flagg och som förts in i unionen efter att ha transporterats i tredjeländer och om införande av en förlaga till hälsointyg för dessa produkter

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (1), särskilt artikel 9 andra stycket,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 854/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda bestämmelser för genomförandet av offentlig kontroll av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel (2), särskilt artikel 16 andra stycket, och

av följande skäl:

(1)

I syfte att skydda folkhälsan och djurhälsan anses produkter från unionen som, med eller utan lagring, transporteras genom tredjeländer inte längre uppfylla de krav som fastställts i unionens lagstiftning för dessa produkter. Följaktligen föreskrivs i rådets direktiv 97/78/EG (3) att medlemsstaterna ska säkerställa att veterinärkontroller utförs på sändningar av dessa produkter som förs in i unionen från tredjeländer.

(2)

I förordning (EG) nr 853/2004 fastställs särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung för livsmedelsföretagare, inbegripet regler för fiskeriprodukter. Dessutom fastställs i förordning (EG) nr 854/2004 bestämmelser för genomförandet av offentlig kontroll av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel. Enligt förordning (EG) nr 854/2004 ska ett dokument som uppfyller vissa krav åtfölja sändningar av produkter av animaliskt ursprung när de förs in i unionen och offentlig kontroll av dessa produkter ska utföras i enlighet med den förordningen.

(3)

I kommissionens förordning (EG) nr 2074/2005 (4) fastställs en förlaga till hälsointyg och dokument för import av vissa produkter av animaliskt ursprung i enlighet med förordningarna (EG) nr 853/2004 och (EG) nr 854/2004, inbegripet en förlaga för import av fiskeriprodukter i bilaga VI.

(4)

Medlemsstaterna och berörda organisationer har begärt att kommissionen fastställer en förlaga till hälsointyg för sändningar av fiskeriprodukter, som är avsedda att användas som livsmedel och som fångats av fartyg som för en medlemsstats flagg och transporterats i tredjeländer, med eller utan lagring, vilket ska undertecknas av den behöriga myndigheten i tredjelandet, i syfte att harmonisera den information som ska lämnas när sådana sändningar förs in på unionens territorium.

(5)

I förlagan till hälsointyg bör särskilt hänvisas till de relevanta bestämmelserna om landning, lossning och lagring av fiskeriprodukter i avsnitt VIII kapitlen II och VII i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004.

(6)

Förlagan till hälsointyg bör också gå att använda i det elektroniska integrerade veterinärdatasystemet (Traces) (5) som används för utbyte av hälsointyg mellan tredjeländer och medlemsstaterna.

(7)

Därför bör man fastställa en harmoniserad förlaga till hälsointyg som ska undertecknas av den behöriga myndigheten i det tredjeland genom vilket fiskeriprodukterna transporteras innan de sänds till unionen.

(8)

Förordning (EG) nr 2074/2005 bör ändras i enlighet med detta.

(9)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 2074/2005 ska ändras på följande sätt:

a)

Följande artikel 6c ska införas:

”Artikel 6c

Krav på offentlig kontroll av fiskeriprodukter som fångats av fartyg som för en medlemsstats flagg och som förts in i unionen efter att ha transporterats i tredjeländer med eller utan lagring

1.   Fiskeriprodukter som är avsedda att användas som livsmedel, som fångats av fartyg som för en medlemsstats flagg, och som, med eller utan lagring, lossats i tredjeländer innan de förts in i unionen med andra transportmedel, ska åtföljas av ett hälsointyg som utfärdats av den behöriga myndigheten i det tredjelandet och fyllts i enlighet med förlagan till hälsointyg i tillägg VIII till bilaga VI.

2.   Det tredjeland genom vilket produkterna transporteras ska förtecknas i enlighet med artikel 11.1 i förordning (EG) nr 854/2004.

3.   Om de fiskeriprodukter som avses i punkt 1 lossas och transporteras till en lagringsanläggning i det tredjeland som avses i den punkten, ska lagringsanläggningen finnas med på en förteckning i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 854/2004.

4.   Om de fiskeriprodukter som avses i punkt 1 lastas på ett fartyg som för ett tredjelands flagg, ska det tredjelandet förtecknas i enlighet med artikel 11.1 i förordning (EG) nr 854/2004 och fartyget ska finnas med i en förteckning i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 854/2004.

Containerfartyg som används för att transportera containeriserade fiskeriprodukter är undantagna från detta krav.”

b)

Bilaga VI ska ändras i enlighet med bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 juli 2018.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 oktober 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 139, 30.4.2004, s. 55.

(2)   EUT L 139, 30.4.2004, s. 206.

(3)  Rådets direktiv 97/78/EG av den 18 december 1997 om principerna för organisering av veterinärkontroller av produkter från tredje land som förs in i gemenskapen (EGT L 24, 30.1.1998, s. 9).

(4)  Kommissionens förordning (EG) nr 2074/2005 av den 5 december 2005 om tillämpningsåtgärder för vissa produkter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 och för genomförandet av offentliga kontroller enligt Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, om undantag från Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 och om ändring av förordningarna (EG) nr 853/2004 och (EG) nr 854/2004 (EUT L 338, 22.12.2005, s. 27).

(5)  Kommissionens beslut 2004/292/EG (EUT L 94, 31.3.2004, s. 63).


BILAGA

Följande ska läggas till i bilaga VI till förordning (EG) nr 2074/2005 som tillägg VIII:

”Tillägg VIII till bilaga VI

Förlaga till hälsointyg för fiskeriprodukter, som är avsedda att användas som livsmedel och som fångats av fartyg som för en medlemsstats flagg och transporterats i tredjeländer, med eller utan lagring

Image 2
Text av bilden
Image 3
Text av bilden
Image 4
Text av bilden

31.10.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 281/27


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1974

av den 30 oktober 2017

om ändring av rådets förordning (EU) 2016/44 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets beslut (Gusp) 2015/1333 av den 31 juli 2015 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Libyen och om upphävande av beslut 2011/137/Gusp (1),

med beaktande av rådets förordning (EU) 2016/44 av den 18 januari 2016 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen och om upphävande av förordning (EU) nr 204/2011 (2), särskilt artikel 20 b, och

av följande skäl:

(1)

Bilaga V till förordning (EU) 2016/44 innehåller en förteckning över fartyg som upptagits av FN:s sanktionskommitté i enlighet med punkt 11 i FN:s säkerhetsråds resolution 2146 (2014). Dessa fartyg omfattas av ett antal förbud enligt den förordningen, inklusive förbud mot att lasta, transportera eller lossa råolja från Libyen och mot att anlöpa hamnar inom unionens territorium.

(2)

FN:s säkerhetsrådskommitté förnyade och ändrade den 20 oktober 2017 förteckningen vad gäller fartyget Capricorn som är föremål för restriktiva åtgärder. Bilaga V till förordning (EU) 2016/44 bör därför ändras i enlighet med detta.

(3)

För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning ska vara verkningsfulla bör denna förordning träda i kraft omedelbart.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga V till förordning (EU) 2016/44 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 oktober 2017.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Chefen för tjänsten för utrikespolitiska instrument


(1)   EUT L 206, 1.8.2015, s. 34.

(2)   EUT L 12, 19.1.2016, s. 1.


BILAGA

Bilaga V till rådets förordning (EU) 2016/44 ska ändras på följande sätt:

Posten

”1.

Namn: CAPRICORN

Uppfördes på förteckningen i enlighet med punkterna 10 a och 10 b i resolution 2146 (2014), förlängd och ändrad genom punkt 2 i resolution 2362 (2017) (förbud att lasta, transportera eller lossa, förbud att anlöpa hamnar). I enlighet med punkt 11 i resolution 2146 är uppförandet på förteckningen giltigt från den 21 juli till den 21 oktober 2017, såvida det inte avbryts tidigare av kommittén enligt punkt 12 i resolution 2146. Flaggstat: Tanzania.

Ytterligare upplysningar:

IMO-NUMMER: 8900878. Den 16 juli 2017 befann sig fartyget utanför Cypern.”

ska ersättas med följande:

”1.

Namn: CAPRICORN

Uppfördes på förteckningen i enlighet med punkterna 10 a och 10 b i resolution 2146 (2014), förlängd och ändrad genom punkt 2 i resolution 2362 (2017) (förbud att lasta, transportera eller lossa, förbud att anlöpa hamnar). I enlighet med punkt 11 i resolution 2146 förnyade kommittén uppförandet på förteckningen den 20 oktober 2017 och det är giltigt till och med den 18 januari 2018, såvida det inte avbryts tidigare av kommittén enligt punkt 12 i resolution 2146. Flaggstat: Tanzania.

Ytterligare upplysningar:

Uppfört på förteckningen den 21 juli 2017. IMO-NUMMER: 8900878. Den 21 september 2017 befann sig fartyget på internationellt vatten utanför Förenade Arabemiraten.”


DIREKTIV

31.10.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 281/29


KOMMISSIONENS DELEGERADE DIREKTIV (EU) 2017/1975

av den 7 augusti 2017

om ändring, för anpassning till den vetenskapliga och tekniska utvecklingen, av bilaga III till Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU vad gäller undantag för användning av kadmium i färgväxlande lysdioder för användning i displaysystem

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU av den 8 juni 2011 om begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning (1), särskilt artikel 5.1 a, och

av följande skäl:

(1)

Enligt direktiv 2011/65/EU måste medlemsstaterna säkerställa att elektrisk och elektronisk utrustning som släpps ut på marknaden inte innehåller kadmium.

(2)

Genom punkt 39 i bilaga III till direktiv 2011/65/EU undantas användningen av kadmium i färgväxlande lysdioder för belysning och displaysystem från förbudet till och med den 1 juli 2014. Kommissionen mottog en ansökan om förlängning av detta undantag före den 1 januari 2013, i enlighet med artikel 5.5 i direktiv 2011/65/EU.

(3)

Färgväxlande lysdioder med kvantprickar har visat sig ha fördelar jämfört med tidigare teknik i fråga om energieffektivitet och färgprestanda. Det övergripande resultatet av användning av kadmiumbaserade kvantprickar i bildskärmar är positivt tack vare deras lägre energiförbrukning jämfört med dagens tillgängliga alternativa tekniker. De sammanlagda negativa miljö- eller hälsokonsekvenser eller konsekvenser för konsumentsäkerhet som orsakas av substitution av kadmiumbaserade kvantprickar i bildskärmar kommer sannolikt att vara större än de sammanlagda fördelar för miljö, hälsa och konsumentsäkerhet som en sådan substitution kan medföra.

(4)

Användning av kadmiumselenid i nanokristallina kvantprickar av halvledarmaterial för transformering av displaybelysning bör därför undantas från förbudet under en period av två år efter offentliggörandet av det delegerade direktivet i Europeiska unionens officiella tidning. Denna korta giltighetsperiod för undantaget kommer sannolikt inte att få några negativa följder för innovation och för utvecklingen av kadmiumfria alternativ.

(5)

Lysdioder med kadmiumbaserade kvantprickar för belysning är ännu inte tillgängliga på marknaden och deras potentiella fördelar i jämförelse med dagens teknik är inte ordentligt kvantifierbara och följaktligen är en förnyelse av undantaget när det gäller belysning inte motiverad.

(6)

Bilaga III till direktiv 2011/65/EU bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga III till direktiv 2011/65/EU ska ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet.

Artikel 2

1.   Medlemsstaterna ska senast [12 månader efter dagen för ikraftträdandet av detta direktiv] anta och offentliggöra de lagar och författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser.

De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den [12 månader plus en dag efter dagen för ikraftträdandet av detta direktiv].

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

2.   Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell rätt som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.

Artikel 3

Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 4

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 7 augusti 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 174, 1.7.2011, s. 88.


BILAGA

I bilaga III till direktiv 2011/65/EU ska punkt 39 ersättas med följande:

”39 a

Kadmiumselenid i nanokristallina kvantprickar av halvledarmaterial för transformering av displaybelysning (< 0,2 μg Cd per mm2 displayyta).

Undantaget upphör att gälla för alla kategorier [två år efter offentliggörandet av det delegerade direktivet i Europeiska unionens officiella tidning].”


BESLUT

31.10.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 281/32


RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT (GUSP) 2017/1976

av den 30 oktober 2017

om genomförande av beslut (Gusp) 2015/1333 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Libyen

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 31.2,

med beaktande av rådets beslut (Gusp) 2015/1333 av den 31 juli 2015 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Libyen och om upphävande av beslut 2011/137/Gusp (1), särskilt artikel 12.1,

med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

av följande skäl:

(1)

Den 31 juli 2015 antog rådet beslut (Gusp) 2015/1333.

(2)

Den 20 oktober 2017 förlängde och ändrade FN:s säkerhetsråds kommitté, inrättad enligt FN:s säkerhetsråds resolution 1970 (2011), förteckningen över fartyg som omfattas av restriktiva åtgärder.

(3)

Bilaga V till beslut (Gusp) 2015/1333 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga V till beslut (Gusp) 2015/1333 ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 30 oktober 2017.

På rådets vägnar

M. MAASIKAS

Ordförande


(1)   EUT L 206, 1.8.2015, s. 34.


BILAGA

I avsnitt B (Enheter) i bilaga V till rådets beslut (Gusp) 2015/1333 ska post 1 ersättas med följande:

”1.

Namn: CAPRICORN

Även kallad: ingen uppgift; Tidigare även kallad: ingen uppgift; Adress: ingen uppgift; Datum för uppförande: 21 juli 2017

Ytterligare information

IMO-nummer: 8900878. Uppfört på förteckningen i enlighet med punkterna 10 a och 10 b i resolution 2146 (2014), förlängd och ändrad genom punkt 2 i resolution 2362 (2017) (förbud att lasta, transportera eller lossa, förbud att anlöpa hamnar). I enlighet med punkt 11 i resolution 2146 förlängde kommittén den 20 oktober 2017 beslutet om uppförande på förteckningen, som nu är giltigt till och med den 18 januari 2018, såvida det inte avslutas tidigare av kommittén i enlighet med punkt 12 i resolution 2146. Flaggstat: Tanzania. Den 21 september 2017 befann sig fartyget på internationellt vatten utanför Förenade Arabemiratens kust.”


Rättelser

31.10.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 281/34


Rättelse till kommissionens delegerade förordning (EU) 2016/341 av den 17 december 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller övergångsregler för vissa bestämmelser i unionens tullkodex i de fall de relevanta elektroniska systemen ännu inte är i funktion, och om ändring av kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446

( Europeiska unionens officiella tidning L 69 av den 15 mars 2016 )

Sidan 40, bilaga 2, ruta 10, i dess rättade lydelse på sidan 35 i EUT L 101 av den 16 april 2016

I stället för:

”Beskrivning”

ska det stå:

”☐

Beskrivning”.

Sidan 42, bilaga 3, ”INNEHAVARENS EXEMPLAR”, rutan ”Viktigt meddelande”, i dess rättade lydelse på sidan 36 i EUT L 101 av den 16 april 2016

I stället för:

”Utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 34.4 och 34.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 952/2013 är detta bindande klassificeringsbesked giltigt i tre år från och med den första giltighetsdagen.”

ska det stå:

”Utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 34.1, 34.4, 34.5 och 34.7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 är detta bindande klassificeringsbesked giltigt i tre år från och med den första giltighetsdagen.”.

Sidan 43, bilaga 3, ”KOMMISSIONENS EXEMPLAR”, rutan ”Viktigt meddelande”, i dess rättade lydelse på sidan 37 i EUT L 101 av den 16 april 2016

I stället för:

”Utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 34.4 och 34.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 952/2013 är detta bindande klassificeringsbesked giltigt i tre år från och med den första giltighetsdagen.”

ska det stå:

”Utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 34.1, 34.4, 34.5 och 34.7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 är detta bindande klassificeringsbesked giltigt i tre år från och med den första giltighetsdagen.”.

Sidan 44, bilaga 3, ”MEDLEMSSTATENS EXEMPLAR”, rutan ”Viktigt meddelande”, i dess rättade lydelse på sidan 38 i EUT L 101 av den 16 april 2016

I stället för:

”Utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 34.4 och 34.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 952/2013 är detta bindande klassificeringsbesked giltigt i tre år från och med den första giltighetsdagen.”

ska det stå:

”Utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 34.1, 34.4, 34.5 och 34.7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 är detta bindande klassificeringsbesked giltigt i tre år från och med den första giltighetsdagen.”.

Sidan 47, bilaga 4, ruta 2, i dess rättade lydelse på sidan 41 i EUT L 101 av den 16 april 2016

I stället för:

”(om annat än ovan angivna)”

ska det stå:

”(om annat än ovan angivna land)

(konfidentiellt)”.

Sidan 48, bilaga 4, ruta 4, i dess rättade lydelse på sidan 41 i EUT L 101 av den 16 april 2016

I stället för:

”(obligatoriskt)”

ska det stå:

”(obligatoriskt)

(konfidentiellt)”.

Sidan 49, bilaga 4, ruta 9, i dess rättade lydelse på sidan 42 i EUT L 101 av den 16 april 2016

I stället för:

12.

Andra ansökningar om bindande klassificeringsbesked och innehav av bindande klassificeringsbesked

ska det stå:

12.

Andra ansökningar om bindande klassificeringsbesked och innehav av bindande klassificeringsbesked

(obligatoriskt)”.

Sidan 50, bilaga 4, ruta 15, under rubriken ”Observera!”, i dess rättade lydelse på sidan 42 i EUT L 101 av den 16 april 2016

I stället för:

”Genom att underteckna ansökan bär sökanden ansvaret för att de uppgifter som har lämnats i den och eventuella ytterligare upplysningar som inges tillsammans med den är korrekta och fullständiga. Sökanden är införstådd med att dessa uppgifter och eventuella fotografier, bilder, broschyrer m.m. kan komma att lagras i en databas hos Europeiska kommissionen, och att uppgifterna, inbegripet eventuella fotografier, bilder, broschyrer m.m., som ingivits med denna ansökan eller inhämtats (eller kan inhämtas) av den behöriga myndigheten, och som inte har inte markerats som konfidentiella i dataelement 1, 2 och 8 i denna ansökan, får delges allmänheten via Internet.”

ska det stå:

”Genom att underteckna ansökan bär sökanden ansvaret för att de uppgifter som har lämnats i den och eventuella ytterligare upplysningar som inges tillsammans med den är korrekta och fullständiga. Sökanden är införstådd med att dessa uppgifter och eventuella fotografier, bilder, broschyrer m.m. kan komma att lagras i en databas hos Europeiska kommissionen, och att uppgifterna, inbegripet eventuella fotografier, bilder, broschyrer m.m., som ingivits med denna ansökan eller inhämtats (eller kan inhämtas) av den behöriga myndigheten, och som inte har inte markerats som konfidentiella i dataelement 1, 2, 4 och 10 i denna ansökan, får delges allmänheten via internet.”.

På sidan 50, bilaga 4, i dess rättade lydelse på sidan 42 i EUT L 101 av den 16 april 2016, ska följande fotnot läggas till under ruta 16:

”(*)

Använd ett separat blad om mer utrymme behövs.”.

Sidan 51, bilaga 5, i rutan ”Observera!”, i dess rättade lydelse på sidan 43 i EUT L 101 av den 16 april 2016

I stället för:

”Utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 34.4 och 34.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 952/2013 är detta bindande klassificeringsbesked giltigt i tre år från och med den första giltighetsdagen.”

ska det stå:

”Utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 34.1, 34.4, 34.5 och 34.7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 är detta bindande klassificeringsbesked giltigt i tre år från och med den första giltighetsdagen.”.


Fuq