EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0726

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2014/014 DE/Aleo Solar)

/* COM/2014/0726 final */

52014PC0726

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2014/014 DE/Aleo Solar) /* COM/2014/0726 final - 2014/ () */


MOTIVERING

BAKGRUND TILL FÖRSLAGET

1.           De bestämmelser som gäller för ekonomiskt stöd från Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1309/2013 av den 17 december 2013 om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (2014–2020) och om upphävande av förordning (EG) nr 1927/2006[1] (nedan kallad förordningen om fonden).

2.           De tyska myndigheterna lämnade in ansökan EGF/2014/014 DE/Aleo Solar om ekonomiskt stöd från fonden efter uppsägningar i företaget aleo solar AG och två dotterföretag i Tyskland.

3.           Efter att ha granskat ansökan har kommissionen i enlighet med alla tillämpliga bestämmelser i förordningen om fonden dragit slutsatsen att villkoren för ekonomiskt stöd från fonden är uppfyllda.

SAMMANFATTNING AV ANSÖKAN

Ansökan om stöd från fonden || EGF/2014/014 DE/Aleo Solar

Medlemsstat || Tyskland

Region eller regioner som berörs (Nuts 2) || Brandenburg (DE 40) och Weser-Ems (DE 94)

Dag för inlämnande av ansökan || 29.7.2014

Dag för bekräftande av att ansökan mottagits || 4.8.2014

Dag för begäran om kompletterande information || 11.8.2014

Sista inlämningsdag för kompletterande information || 23.9.2014

Tidsfrist för slutförande av bedömningen || 16.12.2014

Interventionskriterium || Artikel 4.1 a i förordningen om fonden

Huvudföretag || aleo solar AG

Näringsgren/näringsgrenar (huvudgrupp i Nace rev. 2)[2] || Huvudgrupp 26 (Tillverkning av datorer, elektronikvaror och optik)

Antal dotterbolag, underleverantörer och producenter i efterföljande produktionsled || 2

Referensperiod (fyra månader) || 7 mars 2014 - 7 juli 2014

Antal uppsägningar och verksamheter som upphört under referensperioden (a) || 657

Antal uppsägningar och verksamheter som upphört före eller efter referensperioden (b) || 0

Totalt antal uppsägningar och upphörande av verksamhet (a + b) || 657

Totalt antal personer som beräknas omfattas av åtgärderna || 476

Antal unga som varken arbetar eller studerar som omfattas av åtgärderna || 0

Budget för individanpassade tjänster (euro) || 1 719 601

Budget för genomförande av fonden[3] (euro) || 105 000

Total budget (euro) || 1 824 601

Stöd från fonden (60%) (euro) || 1 094 760

BEDÖMNING AV ANSÖKAN

Förfarande

4.           Den 29 juli 2014 lämnade de tyska myndigheterna in ansökan EGF/2014/014 DE/Aleo Solar, inom tolv veckor räknat från den dag då de insatskriterier som anges nedan uppfyllts. Kommissionen bekräftade mottagandet av ansökan inom två veckor från den dag då ansökan lämnades in, den 4 augusti 2014, och begärde kompletterande information av de tyska myndigheterna den 11 augusti 2014. Denna kompletterande information lämnades inom sex veckor från dagen för begäran om den. Tidsfristen på 12 veckor från och med den dag då den fullständiga ansökan har mottagits, inom vilken kommissionen bör slutföra sin bedömning av huruvida ansökan uppfyller villkoren för ekonomiskt stöd, löper ut den 16 december 2014.

Formella krav på ansökan

Berörda företag och stödmottagare

5.           Ansökan gäller 657 arbetstagare som sagts upp från aleo Solar AG och dess två dotterföretag aleo solar Dritte Produktion GmbH (Prenzlau) och aleo solar Deutschland GmbH (Oldenburg). aleo solar bedriver verksamhet inom den ekonomiska sektor som klassificeras enligt NACE Rev. 2 huvudgrupp 26 (Tillverkning av datorer, elektronikvaror och optik). Uppsägningarna vid de berörda företagen gäller främst Nuts 2-regionen[4] Brandenburg (DE 40) och Weser-Ems (DE 94).

Företag och antal uppsägningar under referensperioden

aleo solar AG || 390

aleo solar Dritte Produktion GmbH || 163

aleo solar Deutschland GmbH || 104

Totalt antal företag: 3 || Totalt antal uppsagda arbetstagare: || 657

Totalt antal egenföretagare vars verksamhet upphört: || 0

Totalt antal stödberättigande arbetstagare och egenföretagare: || 657

Insatskriterier

6.           De tyska myndigheterna lämnade in ansökan med stöd av insatskriteriet i artikel 4.1 a i förordningen om fonden, enligt vilket minst 500 personer som är arbetstagare eller egenföretagare antingen ska ha blivit uppsagda eller ska ha upphört med sin verksamhet under en referensperiod på fyra månader inom ett företag i en medlemsstat. Även arbetstagare och/eller egenföretagare bland underleverantörer eller producenter i efterföljande produktionsled omfattas.

7.           Referensperioden på fyra månader löper från den 7 mars 2014 till den 7 juli 2014.

8.           Ansökan gäller 390 arbetstagare som sagts upp[5] från aleo solar AG under referensperioden på fyra månader och 267 arbetstagare som sagts upp i aleo solars två dotterbolag under samma period.

Beräkning av uppsägningar och verksamheter som upphör

9.           Uppsägningarna har beräknats enligt följande:

– Alla 657 arbetstagare har räknats som uppsagda från och med den dag då arbetsgivaren gav den enskilda arbetstagaren besked om uppsägning eller om att anställningsavtalet avslutas.

Berättigade stödmottagare

10.         Ansökan innehåller inga ytterligare uppsägningar före eller efter referensperioden.

11.         Det totala antalet berättigade stödmottagare uppgår därför till 657.

Sambandet mellan uppsägningarna och genomgripande strukturförändringar inom världshandeln på grund av globaliseringen

12.         För att fastställa sambandet mellan uppsägningarna och genomgripande strukturförändringar inom världshandeln på grund av globaliseringen anser Tyskland att aleo solar var ett tyskt bolag inom Robert Bosch-koncernen, som också hade produktionsanläggningar i Spanien, Italien, USA, Australien och England. Flera av dessa har sålts under de senaste åren.

13.         Företaget är bara en av många solcellstillverkare i EU som sedan 2010 har blivit insolvent, dragit sig ur branschen, helt eller delvis lagt ned tillverkningen eller sålt verksamheten till kinesiska investerare. I indexet för hållbar tillväxt inom solcellssektorn för 2011[6] anges att de totala inkomsterna för alla de 33 företagen i undersökningen[7] under 2005–2011 ökade med 79 %, från 21 miljarder dollar till 36 miljarder dollar, på en marknad där installationerna ökade med 129 %. Kinesiska och taiwanesiska företag kunde öka sina inkomster i snabbare takt än tyska och amerikanska företag. De tyska företagens marknadsandel fortsatte att minska. De amerikanska företagen tappade marknadsandelar efter fyra års ökningar. Mellan 2005 och 2011 ökade alltså Kinas marknadsandel från 11 % till 45 %, medan Tysklands minskade från 64 % till 21 %. Den enda andra medlemsstaten med en tillräckligt stor tillverkning för att tas med i indexet är Spanien med 1 %.

14.         Kina har byggt upp en stor överkapacitet för solcellsmoduler, som varken de egna konsumenterna eller världsmarknaden kan absorbera. Eftersom efterfrågan dessutom har minskat internationellt har detta lett till drastiskt sänkta priser. Lokalt tillgängliga ekonomiska bidrag för tillverkare i Kina och det faktum att sektorn prioriteras högt i Kinas aktuella femårsplan (2011–2015) innebär att dessa företag kan överleva och växa genom att sälja sina produkter billigt utomlands. Över 90 % av den kinesiska produktionen exporteras, varav 80 % till EU. Under 2011 sjönk priserna i EU med 40 % jämfört med 2010, till en nivå som ligger under aleo solars produktionskostnader. EU godkände 2013 tilläggstullar för solcellsmoduler tillverkade i Kina och ett minimipris, som dock fortfarande ligger under produktionskostnaderna för tyska producenter.

15.         Aleo solars omsättning uppgick till 550 miljoner euro under 2010 och vinsten låg på 43 miljoner euro. Detta minskade snabbt från 2011, och 2013 hade vinsten vänts till förluster på 92 miljoner euro. Sysselsättningen i företaget minskade samtidigt från 995 personer år 2011 till 740 år 2013. Trots olika insatser för att omstrukturera och förbättra effektiviteten, lyckades företaget inte uppnå lönsamhet och framtidsutsikterna ingav inga förhoppningar. Aleo solar gick i konkurs och lade ned eller sålde sina anläggningar, medan andra tyska solcellsföretag som kämpar med förluster har flyttat produktionen till Fjärran Östern, t.ex. Malaysia.

16.         Tillverkning av solcellsmoduler har hittills varit föremål för två ansökningarna om stöd från fonden (denna medräknad), vilka båda har grundats på handelsrelaterad globalisering.

Händelser som föranlett uppsägningarna och upphörande av verksamhet

17.         De händelser som lett till uppsägningarna är stängningen av aleo solars två anläggningar i Tyskland, dels produktionsanläggningen i Prenzlau (553 uppsägningar) och det administrativa kontoret i Oldenburg (104 uppsägningar). Produktionsanläggningen i Prenzlau har sedan dess sålts av förvaltaren till ett asiatiskt konsortium, som har tagit tillbaka 164 av de uppsagda arbetstagarna. Även om dessa arbetstagare för närvarande anställts igen, är de ändå berättigade att delta i fondåtgärderna (under förutsättning att dessa är förenliga med deras arbetstider), eftersom deras nya anställningsförhållanden är osäkra.

De väntade konsekvenserna av uppsägningarna för den lokala, regionala eller nationella ekonomin och sysselsättningen

18.         Uppsägningarna har betydande negativa konsekvenser för den regionala ekonomin i Prenzlau/Brandenburg. Detta område har en relativt låg befolkningstäthet (41/km2 jämfört med det nationella genomsnittet på 84/km2). Området har främst små och medelstora företag, och endast tio företag (0,3 %) har fler än 249 anställda. Aleo solar var en av dessa större arbetsgivare, och det finns inga omedelbara utsikter för de uppsagda att hitta nya motsvarande arbeten.

19.         De viktigaste sektorerna i regionen är jordbruk (inklusive ekologisk produktion), turism, mineralolja och produktion av förnybar energi. Inkomsten per capita är betydligt lägre än det nationella genomsnittet. Områdena Uckermark och Prenzlau har den högsta arbetslöshetsnivån i Tyskland, med 15,5 respektive 16,4 % (maj 2014). De arbetstagare som har anslutit sig till övergångsföretaget och börjat de åtgärder som fonden uppmanas att stödja, räknas inte in i arbetslöshetsstatistiken, som skulle vara 0,9 % högre om de hade räknats med. Risken för långvarig arbetslöshet för de uppsagda är hög. Åtgärderna för arbetstagarna kommer därför att uppmuntra dem att titta bortom närområdet och acceptera anställningserbjudanden där de finns.

20.         Arbetsmarknadssituationen är betydligt bättre i Oldenburg-området, där aleo solars administrationskontor finns, och de 104 arbetstagare som sagts upp där omfattas inte av de åtgärder som samfinansieras av fonden.

Berörda stödmottagare och föreslagna åtgärder

Berörda stödmottagare

21.         Det beräknade antalet stödberättigade arbetstagare som förväntas delta i åtgärderna är 476. Fördelningen av dessa arbetstagare efter kön, medborgarskap och åldersgrupp är följande:

Kategori || Antal berörda stödmottagare

Kön: || Män: || 262 || (55,0 %)

|| Kvinnor: || 214 || (45,0 %)

Medborgarskap: || EU-medborgare: || 474 || (99,6 %)

|| Icke EU-medborgare || 2 || (0,4 %)

Åldersgrupp: || 15–24 år: || 3 || (0,6 %)

|| 25-29 år: || 42 || (8,8 %)

|| 30-54 år: || 332 || (69,7 %)

|| 55-64 år: || 98 || (20,6 %)

|| över 64 år || 1 || (0,2 %)

De föreslagna åtgärdernas stödberättigande karaktär

22.         De arbetsmarknadsparter som är involverade i aleo solar AG och leo solar Dritte Produktion GmbH enades i början av 2014 om en social plan där tjänsterna från ett övergångsföretag ingår. Den organisation som de berörda parterna valde som övergångsföretag är BOB Transfer GmbH, som kommer att verka i Prenzlau. Arbetstagarna kan utnyttja övergångsföretagets tjänster från och med den 11 april 2014. Till skillnad från tidigare tyska ansökningar kommer det inte att finnas någon möjlighet att starta åtgärder med hjälp av medfinansiering från Europeiska socialfonden i avvaktan på resultatet av ansökan om stöd från fonden.

23.         Åtgärderna nedan utgör ett samordnat paket av individanpassade tjänster som samordnas av övergångsföretaget och syftar till att återintegrera de uppsagda arbetstagarna på arbetsmarknaden:

–        Kompetensutveckling (Qualifizierungen): Sådan fortbildning erbjuds berörda arbetstagare efter kartläggning av färdigheter och yrkesvägledningsintervjuer för att hjälpa dem att dra nytta av de möjligheter som de hittar på arbetsmarknaden. De erbjudna kurserna kommer att inriktas på sektorer med goda framtidsutsikter, t.ex. byggsektorn, hälso- och sjukvård, detaljhandel, catering, transport och logistik. Kurser kan erbjudas individuellt eller i grupper och går från grundläggande färdigheter (t.ex. språk, it, körkort) till kompetenshöjande kurser och kurser som förbereder arbetstagarna för nya sektorer, inklusive nyföretagande. Särskilda kurser kommer att utarbetas för 18 uppsagda arbetstagare med olika funktionshinder.

–        Yrkesrådgivning och -vägledning (Berufsorientierung): Denna del omfattar olika innovativa instrument, exempelvis kartläggning av kompetens, platsansökningar via video, platsansökningar på nätet och hemmakontor. Instrumentet för kartläggning av kompetens har utvecklats inom ramen för kommissionens initiativ Ny kompetens för nya arbetstillfällen och bör hjälpa arbetstagarna att hitta potentiella nya arbetstillfällen och undvika kompetensglapp i sina ansökningar. Platsansökningar via video kommer att hjälpa sökande att presentera sig själva på ett professionellt sätt och bli uppmärksammade. Hemmakontor kan öka deras möjligheter att få ett arbete, eftersom arbetskraftskostnaderna skulle bli lägre för potentiella arbetsgivare.

–        Seminarier/gruppdiskussioner: Åtgärden kommer att bestå av gruppforum som leds av en moderator som hjälper deltagarna att utbyta idéer och tankar. Seminarierna kan sättas samman på olika sätt, t.ex. efter ålder, behov, familjestruktur eller tidigare arbetslivserfarenhet. Hänsyn kommer att tas till det faktum att omkring 200 deltagare är över 50 år och kämpar med ytterligare hinder i sitt arbetssökande. Flera par och ensamstående föräldrar påverkas av nedläggningen och kan behöva psykologiskt stöd.

–        Nyföretagarrådgivning (Existenzgründerberatung): Detta omfattar expertråd för arbetstagare som överväger att starta eget företag. Nya företagare och kreativa förebilder kommer att tas in för att stimulera de uppsagda arbetstagarna och hjälpa dem att utveckla nya idéer.

–        Rådgivning mellan regioner (Interregionale Beratung): Syftet är att uppmuntra arbetstagare att söka arbete i andra regioner och åtgärden kan omfatta besök på jobbmässor.

–        Arbetssökande (Stellenresearch): En professionell konsult använder sina kontakter och erfarenheter för att hitta tänkbara lediga platser som ännu inte annonserats ut och som kan passa de berörda arbetstagarna. Möten kan komma att ordnas där arbetstagarna kan presentera sig för potentiella nya arbetsgivare.

–        Uppföljande mentorskap och rådgivning (Nachbetreuung/Beratung): Arbetstagarna kan få ytterligare vägledning efter att de hittat ett nytt arbete så att risken att de blir arbetslösa igen minimeras.

–        Uppföljande mentorskap/jobbsäkring (Nachbetreuung/Beschaeftigungs-sicherung): Detta är särskilt viktigt för arbetstagare som får ett nytt arbete på visst avstånd från sin tidigare bostad och som kan behöva mentorskap och rådgivning när de bosätter sig på en ny ort.

–        Utbildningsstöd (Transferkurzarbeitergeld): Stödet uppgår till 60 % av arbetstagarens tidigare nettoinkomst, eller 67 % om det finns minst ett barn i mottagarens hushåll. Det betalas ut i cirka nio månader från och med den dag då arbetstagaren börjar på övergångsföretaget.

24.         De föreslagna åtgärderna som beskrivits här utgör aktiva arbetsmarknadsåtgärder som är stödberättigande åtgärder enligt artikel 7 i förordningen om fonden. Åtgärderna ersätter inte passiva socialskyddsåtgärder.

25.         De tyska myndigheterna har lämnat nödvändiga upplysningar om åtgärder som de berörda företagen är skyldiga att vidta enligt nationella lagar eller kollektivavtal. De har bekräftat att ekonomiskt stöd från fonden inte kommer att ersätta sådana åtgärder.

Beräknad budget

26.         De totala beräknade kostnaderna uppgår till 1 824 601 euro vari ingår 1 719 601 euro i utgifter för individanpassade tjänster samt 105 000 euro i utgifter för förberedande åtgärder och förvaltning, information, marknadsföring, kontroll och rapportering.

27.         Det sammanlagda begärda stödet från fonden är 1 094 760 euro (60 % av de totala kostnaderna).

Åtgärder || Beräknat antal deltagare || Beräknad kostnad per deltagare (euro)* || Beräknad totalkostnad (euro)

Individanpassade tjänster (åtgärder enligt artikel 7.1 a och c i förordningen om fonden)

Kompetensutveckling (Qualifizierungsmassnahmen) || 230 || 2 512 || 577 793

Yrkesrådgivning och -vägledning (Berufsorientierung) || 180 || 370 || 66 625

Seminarier/gruppdiskussioner || 265 || 559 || 148 100

Nyföretagarrådgivning (Existenzgründerberatung) || 25 || 1 225 || 30 634

Rådgivning mellan regioner (Interregionale Beratung) || 95 || 364 || 34 549

Arbetssökande (Stellenresearch) || 100 || 683 || 68 255

Uppföljande mentorskap och rådgivning (Nachbetreuung/Beratung) || 165 || 900 || 148 477

Uppföljande mentorskap / jobbsäkring (Nachbetreuung/Beschaeftigungs-sicherung) || 35 || 1 237 || 43 308

Delsumma a: || – || 1 117 741

(65 %)

Bidrag och incitament (åtgärder enligt artikel 7.1 b i förordningen om fonden)

Utbildningsstöd (Transferkurzarbeitergeld) || 403 || 1 493 || 601 860

Delsumma b: || – || 601 860

(35 %)

Åtgärder enligt artikel 7.4 i förordningen om fonden

1. Förberedande åtgärder || – || 15 750

2. Förvaltning || – || 57 750

3. Information och marknadsföring || – || 5 250

4. Kontroll och rapportering || – || 26 250

Delsumma c: || – || 105 000

(5,75 %)

Totala kostnader (a + b + c): || – || 1 824 601

Stöd från fonden (60% av de totala kostnaderna) || – || 1 094 760

* Avrundade siffror || ||

28.         Kostnaderna för de åtgärder som i tabellen ovan fastställts som åtgärder enligt artikel 7.1 b i förordningen om fonden överstiger inte 35 % av de totala kostnaderna för det samordnade paketet av individanpassade tjänster. De tyska myndigheterna har bekräftat att åtgärderna förutsätter att de berörda stödmottagarna aktivt söker arbete eller deltar i yrkesutbildning.

Perioden under vilken utgifter är stödberättigande

29.         De tyska myndigheterna började tillhandahålla individanpassade tjänster till de berörda stödmottagarna den 11 april 2014. Utgifterna för de åtgärder som anges under delsumma a) och b) i tabellen ovan ska därför berättiga till ekonomiskt stöd från fonden från och med den 11 april 2014 till den 29 juli 2016.

30.         De tyska myndigheterna började få administrativa kostnader för genomförandet av fonden den 1 mars 2014. Utgifterna för förberedande åtgärder, förvaltning, information och marknadsföring samt kontroll och rapportering, dvs. delsumma c) i tabellen ovan, ska därför berättiga till ekonomiskt stöd från fonden från och med den 1 mars 2014 till den 29 januari 2017.

Komplementaritet med åtgärder som finansieras med nationella medel eller unionsmedel

31.         Källorna till den nationella förfinansieringen och samfinansieringen är den federala budgeten och Bundesagentur für Arbeit (förbundsmyndighet för arbetsmarknadsfrågor). Dessa finansierar det nationella bidraget på 40 %, och kan börja förfinansiera åtgärderna när de är tillräckligt säkra på att fondens medel sannolikt ställs till förfogande.

32.         De tyska myndigheterna har bekräftat att de ovan beskrivna åtgärderna som berättigar till ekonomiskt stöd från fonden inte samtidigt kommer att få ekonomiskt stöd från något annat av unionens finansieringsinstrument.

Förfaranden för samråd med de berörda stödmottagarna eller deras företrädare eller arbetsmarknadens parter, samt med lokala och regionala myndigheter

33.         De tyska myndigheterna har angett att det samordnade paketet av individanpassade tjänster har tagits fram i samråd med arbetstagarna och arbetsmarknadens parter. Efter samråden presenterade den 12 juni 2014 det federala ministeriet för sysselsättning och socialpolitik samt den federala arbetsförmedlingen och transferföretaget det planerade paketet med individanpassade tjänster för företrädarna för de berörda stödmottagarna och fick deras godkännande av innehållet och de närmare uppgifterna.

Förvaltnings- och kontrollsystem

34.         Ansökan innehåller en beskrivning av förvaltnings- och kontrollsystemet och av skyldigheterna för de berörda organen. Tyskland har meddelat kommissionen att stödet kommer att förvaltas av samma organ inom det federala arbets- och socialministeriet (Bundesministerium für Arbeit und Soziales) som förvaltar stödet från fonden. Inom enheten Gruppe Europäische Fonds für Beschäftigung är det dock Referat EF 4 som fungerar som förvaltningsmyndighet för fonden, medan Referat EF 1 är förvaltningsmyndighet för Europeiska socialfonden. Organisationseinheit Prüfbehörde är kontrollmyndighet för både fonden och Europeiska socialfonden. Dessa organ förvaltade också fondens tidigare bidrag till Tyskland.

Den berörda medlemsstatens åtaganden

35.         De tyska myndigheterna har gett alla nödvändiga garantier om

– att principerna om likabehandling och icke-diskriminering kommer att följas i fråga om vilka som ska få ta del av de föreslagna åtgärderna och genomförandet av dem,

– att de krav som rör kollektiva uppsägningar i den nationella lagstiftningen och i EU-lagstiftningen är uppfyllda,

– att de företag som sagt upp arbetstagare och därefter fortsatt sin verksamhet har uppfyllt sina rättsliga skyldigheter i samband med uppsägningarna och har vidtagit vederbörliga åtgärder med tanke på sina anställda,

– att de föreslagna åtgärderna inte kommer att få något ekonomiskt stöd från andra av unionens fonder eller finansieringsinstrument och att all dubbelfinansiering kommer att förhindras,

– att de föreslagna åtgärderna kommer att komplettera åtgärder som finansieras genom strukturfonderna,

– att det ekonomiska stödet från fonden kommer att vara förenligt med unionens förfaranderegler och materiella regler för statligt stöd.

BUDGETKONSEKVENSER

Budgetförslag

36.         Det högsta årliga beloppet för fonden får i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 av den 2 december 2013 om den fleråriga budgetramen för 2014–2020[8] inte överskrida 150 miljoner euro (i 2011 års priser).

37.         Efter att kommissionen prövat om ansökan uppfyller villkoren i artikel 13.1 i förordningen om fonden och tagit i betraktande antalet berörda stödmottagare, samt de föreslagna åtgärderna och de beräknade kostnaderna, föreslår kommissionen att man med anledning av ansökan ska betala ut ekonomiskt stöd genom att anslå 1 094 760 euro ur fonden, vilket utgör 60 % av de sammanlagda kostnaderna för de föreslagna åtgärderna.

38.         Det föreslagna beslutet om att utnyttja fonden kommer att antas av Europaparlamentet och rådet, i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning[9].

Anknytande rättsakter

39.         Samtidigt med förslaget till beslut om utnyttjande av fonden kommer kommissionen att förelägga Europaparlamentet och rådet ett förslag om överföring av ett belopp på 1 094 760 euro till den berörda budgetposten.

40.         Samtidigt som kommissionen antar ett förslag till beslut om utnyttjande av fonden kommer kommissionen att anta ett beslut om ekonomiskt stöd, i form av en genomförandeakt, som kommer att träda i kraft samma dag som Europaparlamentet och rådet antar förslaget till beslut om utnyttjande av fonden.

Förslag till

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2014/014 DE/Aleo Solar)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1309/2013 av den 17 december 2013 om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (2014–2020) och om upphävande av förordning (EG) nr 1927/2006[10], särskilt artikel 15.4,

med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning[11], särskilt punkt 13,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)       Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) inrättades för att ge stöd till arbetstagare som blivit uppsagda och till egenföretagare vars verksamhet upphört till följd av genomgripande strukturförändringar inom världshandeln på grund av globaliseringen, till följd av en fortsatt global finansiell och ekonomisk kris som behandlas i förordning (EG) nr 546/2009[12], eller till följd av en ny global finansiell och ekonomisk kris, och för att underlätta deras återinträde på arbetsmarknaden.

(2)       Det högsta årliga beloppet för fonden får i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 inte överskrida 150 miljoner euro (i 2011 års priser).

(3)       Tyskland lämnade den 29 juli 2014 in en ansökan om att utnyttja fonden med anledning av uppsägningar[13] hos aleo solar AG och två dotterföretag i Tyskland och kompletterade, i enlighet med artikel 8.3 i förordning (EU) nr 1309/2013, sin ansökan med ytterligare uppgifter. Ansökan uppfyller villkoren för fastställande av det ekonomiska stödet i enlighet med artikel 13 i förordning (EU) nr 1309/2013.

(4)       Fonden bör därför utnyttjas för att tillhandahålla det ekonomiska stöd på 1 094 760 euro som Tyskland ansökt om.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter ska belastas med 1 094 760 euro i åtagande- och betalningsbemyndiganden ur Europeiska unionens allmänna budget för 2015.

Artikel 2

Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den

På Europaparlamentets vägnar                     På rådets vägnar

Ordförande                                                    Ordförande

[1]               EUT L 347, 20.12.2013, s. 855.

[2]               Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1893/2006 av den 20 december 2006 om fastställande av den statistiska näringsgrensindelningen Nace rev. 2 och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 3037/90 och vissa EG-förordningar om särskilda statistikområden (EUT L 393, 30.12.2006, s. 1).

[3]               I enlighet med artikel 7.4 i förordning (EU) nr 1309/2013.

[4]               Kommissionens förordning (EU) nr 1046/2012 av den 8 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1059/2003 om inrättande av en gemensam nomenklatur för statistiska territoriella enheter (Nuts) vad gäller inrapportering av tidsserierna för den nya regionala uppdelningen (EUT L 310, 9.11.2012, s. 34).

[5]               I den mening som avses i artikel 3 a i förordningen om fonden.

[6]               http://www.pwc.com/en_US/us/technology/assets/pwc-pv-sustainable-growth-index.pdf

[7]               De 33 största globalt börsnoterade solcellsföretag räknat på deras tillväxt och finansiella och operativa effektivitet.

[8]               EUT L 347, 20.12.2013, s. 884.

[9]               EUT C 373, 20.12.2013, s. 1.

[10]             EUT L 347, 20.12.2013, s. 855.

[11]             EUT C 373, 20.12.2013, s. 1.

[12]             EUT L 167, 29.6.2009, s. 26.

[13]             I den mening som avses i artikel 3 a i förordningen om fonden.

Top