EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0726
Proposal for a DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund, in accordance with Point 13 of the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (application EGF/2014/014 DE/Aleo Solar)
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2014/014 DE/Aleo Solar)
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2014/014 DE/Aleo Solar)
/* COM/2014/0726 final */
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2014/014 DE/Aleo Solar) /* COM/2014/0726 final - 2014/
MOTIVERING BAKGRUND TILL FÖRSLAGET 1. De bestämmelser som gäller
för ekonomiskt stöd från Europeiska fonden för justering för
globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) fastställs i
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1309/2013 av den 17 december
2013 om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (2014–2020)
och om upphävande av förordning (EG) nr 1927/2006[1] (nedan kallad förordningen
om fonden). 2. De tyska myndigheterna
lämnade in ansökan EGF/2014/014 DE/Aleo Solar om ekonomiskt stöd från fonden
efter uppsägningar i företaget aleo solar AG och två dotterföretag i Tyskland. 3. Efter att ha granskat ansökan
har kommissionen i enlighet med alla tillämpliga bestämmelser i förordningen om
fonden dragit slutsatsen att villkoren för ekonomiskt stöd från fonden är
uppfyllda. SAMMANFATTNING AV ANSÖKAN Ansökan om stöd från fonden || EGF/2014/014 DE/Aleo Solar Medlemsstat || Tyskland Region eller regioner som berörs (Nuts 2) || Brandenburg (DE 40) och Weser-Ems (DE 94) Dag för inlämnande av ansökan || 29.7.2014 Dag för bekräftande av att ansökan mottagits || 4.8.2014 Dag för begäran om kompletterande information || 11.8.2014 Sista inlämningsdag för kompletterande information || 23.9.2014 Tidsfrist för slutförande av bedömningen || 16.12.2014 Interventionskriterium || Artikel 4.1 a i förordningen om fonden Huvudföretag || aleo solar AG Näringsgren/näringsgrenar (huvudgrupp i Nace rev. 2)[2] || Huvudgrupp 26 (Tillverkning av datorer, elektronikvaror och optik) Antal dotterbolag, underleverantörer och producenter i efterföljande produktionsled || 2 Referensperiod (fyra månader) || 7 mars 2014 - 7 juli 2014 Antal uppsägningar och verksamheter som upphört under referensperioden (a) || 657 Antal uppsägningar och verksamheter som upphört före eller efter referensperioden (b) || 0 Totalt antal uppsägningar och upphörande av verksamhet (a + b) || 657 Totalt antal personer som beräknas omfattas av åtgärderna || 476 Antal unga som varken arbetar eller studerar som omfattas av åtgärderna || 0 Budget för individanpassade tjänster (euro) || 1 719 601 Budget för genomförande av fonden[3] (euro) || 105 000 Total budget (euro) || 1 824 601 Stöd från fonden (60%) (euro) || 1 094 760 BEDÖMNING AV ANSÖKAN Förfarande 4. Den 29 juli 2014 lämnade de
tyska myndigheterna in ansökan EGF/2014/014 DE/Aleo Solar, inom tolv veckor
räknat från den dag då de insatskriterier som anges nedan uppfyllts.
Kommissionen bekräftade mottagandet av ansökan inom två veckor från den dag då
ansökan lämnades in, den 4 augusti 2014, och begärde kompletterande
information av de tyska myndigheterna den 11 augusti 2014. Denna
kompletterande information lämnades inom sex veckor från dagen för begäran om
den. Tidsfristen på 12 veckor från och med den dag då den fullständiga
ansökan har mottagits, inom vilken kommissionen bör slutföra sin bedömning av
huruvida ansökan uppfyller villkoren för ekonomiskt stöd, löper ut den 16
december 2014. Formella krav på ansökan Berörda företag och stödmottagare 5. Ansökan gäller 657
arbetstagare som sagts upp från aleo Solar AG och dess två dotterföretag aleo
solar Dritte Produktion GmbH (Prenzlau) och aleo solar Deutschland GmbH
(Oldenburg). aleo solar bedriver verksamhet inom den ekonomiska sektor som
klassificeras enligt NACE Rev. 2 huvudgrupp 26 (Tillverkning av datorer,
elektronikvaror och optik). Uppsägningarna vid de berörda företagen gäller
främst Nuts 2-regionen[4]
Brandenburg (DE 40) och Weser-Ems (DE 94). Företag och antal uppsägningar under referensperioden aleo solar AG || 390 aleo solar Dritte Produktion GmbH || 163 aleo solar Deutschland GmbH || 104 Totalt antal företag: 3 || Totalt antal uppsagda arbetstagare: || 657 Totalt antal egenföretagare vars verksamhet upphört: || 0 Totalt antal stödberättigande arbetstagare och egenföretagare: || 657 Insatskriterier 6. De tyska myndigheterna
lämnade in ansökan med stöd av insatskriteriet i artikel 4.1 a i förordningen
om fonden, enligt vilket minst 500 personer som är arbetstagare eller
egenföretagare antingen ska ha blivit uppsagda eller ska ha upphört med sin
verksamhet under en referensperiod på fyra månader inom ett företag i en
medlemsstat. Även arbetstagare och/eller egenföretagare bland underleverantörer
eller producenter i efterföljande produktionsled omfattas. 7. Referensperioden på fyra
månader löper från den 7 mars 2014 till den 7 juli 2014. 8. Ansökan gäller 390
arbetstagare som sagts upp[5]
från aleo solar AG under referensperioden på fyra månader och 267 arbetstagare
som sagts upp i aleo solars två dotterbolag under samma period. Beräkning av uppsägningar och
verksamheter som upphör 9. Uppsägningarna har beräknats
enligt följande: –
Alla 657 arbetstagare har räknats som uppsagda från
och med den dag då arbetsgivaren gav den enskilda arbetstagaren besked om
uppsägning eller om att anställningsavtalet avslutas. Berättigade stödmottagare 10. Ansökan innehåller inga
ytterligare uppsägningar före eller efter referensperioden. 11. Det totala antalet berättigade
stödmottagare uppgår därför till 657. Sambandet mellan uppsägningarna och
genomgripande strukturförändringar inom världshandeln på grund av globaliseringen 12. För att fastställa sambandet
mellan uppsägningarna och genomgripande strukturförändringar inom världshandeln
på grund av globaliseringen anser Tyskland att aleo solar var ett tyskt bolag
inom Robert Bosch-koncernen, som också hade produktionsanläggningar i Spanien,
Italien, USA, Australien och England. Flera av dessa har sålts under de senaste
åren. 13. Företaget är bara en av många
solcellstillverkare i EU som sedan 2010 har blivit insolvent, dragit sig ur
branschen, helt eller delvis lagt ned tillverkningen eller sålt verksamheten
till kinesiska investerare. I indexet för hållbar tillväxt inom solcellssektorn
för 2011[6]
anges att de totala inkomsterna för alla de 33 företagen i undersökningen[7] under 2005–2011 ökade
med 79 %, från 21 miljarder dollar till 36 miljarder dollar, på en marknad
där installationerna ökade med 129 %. Kinesiska och taiwanesiska företag kunde
öka sina inkomster i snabbare takt än tyska och amerikanska företag. De tyska
företagens marknadsandel fortsatte att minska. De amerikanska företagen tappade
marknadsandelar efter fyra års ökningar. Mellan 2005 och 2011 ökade alltså
Kinas marknadsandel från 11 % till 45 %, medan Tysklands minskade från 64 %
till 21 %. Den enda andra medlemsstaten med en tillräckligt stor tillverkning för
att tas med i indexet är Spanien med 1 %. 14. Kina har byggt upp en stor
överkapacitet för solcellsmoduler, som varken de egna konsumenterna eller
världsmarknaden kan absorbera. Eftersom efterfrågan dessutom har minskat
internationellt har detta lett till drastiskt sänkta priser. Lokalt
tillgängliga ekonomiska bidrag för tillverkare i Kina och det faktum att
sektorn prioriteras högt i Kinas aktuella femårsplan (2011–2015) innebär att
dessa företag kan överleva och växa genom att sälja sina produkter billigt
utomlands. Över 90 % av den kinesiska produktionen exporteras, varav 80 % till
EU. Under 2011 sjönk priserna i EU med 40 % jämfört med 2010, till en nivå
som ligger under aleo solars produktionskostnader. EU godkände 2013
tilläggstullar för solcellsmoduler tillverkade i Kina och ett minimipris, som
dock fortfarande ligger under produktionskostnaderna för tyska producenter. 15. Aleo solars omsättning uppgick
till 550 miljoner euro under 2010 och vinsten låg på 43 miljoner euro. Detta
minskade snabbt från 2011, och 2013 hade vinsten vänts till förluster på 92
miljoner euro. Sysselsättningen i företaget minskade samtidigt från 995
personer år 2011 till 740 år 2013. Trots olika insatser för att omstrukturera
och förbättra effektiviteten, lyckades företaget inte uppnå lönsamhet och
framtidsutsikterna ingav inga förhoppningar. Aleo solar gick i konkurs och lade
ned eller sålde sina anläggningar, medan andra tyska solcellsföretag som kämpar
med förluster har flyttat produktionen till Fjärran Östern, t.ex. Malaysia. 16. Tillverkning av
solcellsmoduler har hittills varit föremål för två ansökningarna om stöd från
fonden (denna medräknad), vilka båda har grundats på handelsrelaterad
globalisering. Händelser som föranlett uppsägningarna
och upphörande av verksamhet 17. De händelser som lett till
uppsägningarna är stängningen av aleo solars två anläggningar i Tyskland, dels
produktionsanläggningen i Prenzlau (553 uppsägningar) och det administrativa
kontoret i Oldenburg (104 uppsägningar). Produktionsanläggningen i Prenzlau har
sedan dess sålts av förvaltaren till ett asiatiskt konsortium, som har tagit
tillbaka 164 av de uppsagda arbetstagarna. Även om dessa arbetstagare för
närvarande anställts igen, är de ändå berättigade att delta i fondåtgärderna
(under förutsättning att dessa är förenliga med deras arbetstider), eftersom
deras nya anställningsförhållanden är osäkra. De väntade konsekvenserna av
uppsägningarna för den lokala, regionala eller nationella ekonomin och
sysselsättningen 18. Uppsägningarna har betydande
negativa konsekvenser för den regionala ekonomin i Prenzlau/Brandenburg. Detta
område har en relativt låg befolkningstäthet (41/km2 jämfört med det
nationella genomsnittet på 84/km2). Området har främst små och
medelstora företag, och endast tio företag (0,3 %) har fler än 249
anställda. Aleo solar var en av dessa större arbetsgivare, och det finns inga
omedelbara utsikter för de uppsagda att hitta nya motsvarande arbeten. 19. De viktigaste sektorerna i
regionen är jordbruk (inklusive ekologisk produktion), turism, mineralolja och
produktion av förnybar energi. Inkomsten per capita är betydligt lägre än det
nationella genomsnittet. Områdena Uckermark och Prenzlau har den högsta
arbetslöshetsnivån i Tyskland, med 15,5 respektive 16,4 % (maj 2014). De arbetstagare
som har anslutit sig till övergångsföretaget och börjat de åtgärder som fonden
uppmanas att stödja, räknas inte in i arbetslöshetsstatistiken, som skulle vara
0,9 % högre om de hade räknats med. Risken för långvarig arbetslöshet för
de uppsagda är hög. Åtgärderna för arbetstagarna kommer därför att uppmuntra
dem att titta bortom närområdet och acceptera anställningserbjudanden där de
finns. 20. Arbetsmarknadssituationen är
betydligt bättre i Oldenburg-området, där aleo solars administrationskontor finns,
och de 104 arbetstagare som sagts upp där omfattas inte av de åtgärder som
samfinansieras av fonden. Berörda stödmottagare och föreslagna
åtgärder Berörda stödmottagare 21. Det beräknade antalet
stödberättigade arbetstagare som förväntas delta i åtgärderna är 476.
Fördelningen av dessa arbetstagare efter kön, medborgarskap och åldersgrupp är
följande: Kategori || Antal berörda stödmottagare Kön: || Män: || 262 || (55,0 %) || Kvinnor: || 214 || (45,0 %) Medborgarskap: || EU-medborgare: || 474 || (99,6 %) || Icke EU-medborgare || 2 || (0,4 %) Åldersgrupp: || 15–24 år: || 3 || (0,6 %) || 25-29 år: || 42 || (8,8 %) || 30-54 år: || 332 || (69,7 %) || 55-64 år: || 98 || (20,6 %) || över 64 år || 1 || (0,2 %) De föreslagna åtgärdernas
stödberättigande karaktär 22. De arbetsmarknadsparter som är
involverade i aleo solar AG och leo solar Dritte Produktion GmbH enades i
början av 2014 om en social plan där tjänsterna från ett övergångsföretag
ingår. Den organisation som de berörda parterna valde som övergångsföretag är
BOB Transfer GmbH, som kommer att verka i Prenzlau. Arbetstagarna kan utnyttja
övergångsföretagets tjänster från och med den 11 april 2014. Till skillnad från
tidigare tyska ansökningar kommer det inte att finnas någon möjlighet att
starta åtgärder med hjälp av medfinansiering från Europeiska socialfonden i
avvaktan på resultatet av ansökan om stöd från fonden. 23. Åtgärderna nedan utgör ett
samordnat paket av individanpassade tjänster som samordnas av
övergångsföretaget och syftar till att återintegrera de uppsagda arbetstagarna
på arbetsmarknaden: – Kompetensutveckling (Qualifizierungen):
Sådan fortbildning erbjuds berörda arbetstagare efter kartläggning av
färdigheter och yrkesvägledningsintervjuer för att hjälpa dem att dra nytta av
de möjligheter som de hittar på arbetsmarknaden. De erbjudna kurserna kommer
att inriktas på sektorer med goda framtidsutsikter, t.ex. byggsektorn, hälso-
och sjukvård, detaljhandel, catering, transport och logistik. Kurser kan
erbjudas individuellt eller i grupper och går från grundläggande färdigheter
(t.ex. språk, it, körkort) till kompetenshöjande kurser och kurser som
förbereder arbetstagarna för nya sektorer, inklusive nyföretagande. Särskilda
kurser kommer att utarbetas för 18 uppsagda arbetstagare med olika
funktionshinder. – Yrkesrådgivning och -vägledning
(Berufsorientierung): Denna del omfattar olika innovativa instrument,
exempelvis kartläggning av kompetens, platsansökningar via video,
platsansökningar på nätet och hemmakontor. Instrumentet för kartläggning av
kompetens har utvecklats inom ramen för kommissionens initiativ Ny kompetens
för nya arbetstillfällen och bör hjälpa arbetstagarna att hitta potentiella nya
arbetstillfällen och undvika kompetensglapp i sina ansökningar.
Platsansökningar via video kommer att hjälpa sökande att presentera sig själva
på ett professionellt sätt och bli uppmärksammade. Hemmakontor kan öka deras
möjligheter att få ett arbete, eftersom arbetskraftskostnaderna skulle bli
lägre för potentiella arbetsgivare. – Seminarier/gruppdiskussioner: Åtgärden
kommer att bestå av gruppforum som leds av en moderator som hjälper deltagarna
att utbyta idéer och tankar. Seminarierna kan sättas samman på olika sätt,
t.ex. efter ålder, behov, familjestruktur eller tidigare arbetslivserfarenhet.
Hänsyn kommer att tas till det faktum att omkring 200 deltagare är över 50 år
och kämpar med ytterligare hinder i sitt arbetssökande. Flera par och
ensamstående föräldrar påverkas av nedläggningen och kan behöva psykologiskt
stöd. – Nyföretagarrådgivning
(Existenzgründerberatung): Detta omfattar expertråd för arbetstagare som överväger
att starta eget företag. Nya företagare och kreativa förebilder kommer att tas
in för att stimulera de uppsagda arbetstagarna och hjälpa dem att utveckla nya
idéer. – Rådgivning mellan regioner
(Interregionale Beratung): Syftet är att uppmuntra arbetstagare att söka arbete
i andra regioner och åtgärden kan omfatta besök på jobbmässor. – Arbetssökande (Stellenresearch): En
professionell konsult använder sina kontakter och erfarenheter för att hitta
tänkbara lediga platser som ännu inte annonserats ut och som kan passa de
berörda arbetstagarna. Möten kan komma att ordnas där arbetstagarna kan
presentera sig för potentiella nya arbetsgivare. – Uppföljande mentorskap och rådgivning
(Nachbetreuung/Beratung): Arbetstagarna kan få ytterligare vägledning efter att
de hittat ett nytt arbete så att risken att de blir arbetslösa igen minimeras. – Uppföljande mentorskap/jobbsäkring
(Nachbetreuung/Beschaeftigungs-sicherung): Detta är särskilt viktigt för
arbetstagare som får ett nytt arbete på visst avstånd från sin tidigare bostad
och som kan behöva mentorskap och rådgivning när de bosätter sig på en ny ort. – Utbildningsstöd
(Transferkurzarbeitergeld): Stödet uppgår till 60 % av arbetstagarens
tidigare nettoinkomst, eller 67 % om det finns minst ett barn i mottagarens
hushåll. Det betalas ut i cirka nio månader från och med den dag då
arbetstagaren börjar på övergångsföretaget. 24. De föreslagna åtgärderna som
beskrivits här utgör aktiva arbetsmarknadsåtgärder som är stödberättigande
åtgärder enligt artikel 7 i förordningen om fonden. Åtgärderna ersätter
inte passiva socialskyddsåtgärder. 25. De tyska myndigheterna har
lämnat nödvändiga upplysningar om åtgärder som de berörda företagen är skyldiga
att vidta enligt nationella lagar eller kollektivavtal. De har bekräftat att
ekonomiskt stöd från fonden inte kommer att ersätta sådana åtgärder. Beräknad budget 26. De totala beräknade
kostnaderna uppgår till 1 824 601 euro vari ingår 1 719 601 euro i
utgifter för individanpassade tjänster samt 105 000 euro i utgifter för
förberedande åtgärder och förvaltning, information, marknadsföring, kontroll
och rapportering. 27. Det sammanlagda begärda stödet
från fonden är 1 094 760 euro (60 % av de totala kostnaderna). Åtgärder || Beräknat antal deltagare || Beräknad kostnad per deltagare (euro)* || Beräknad totalkostnad (euro) Individanpassade tjänster (åtgärder enligt artikel 7.1 a och c i förordningen om fonden) Kompetensutveckling (Qualifizierungsmassnahmen) || 230 || 2 512 || 577 793 Yrkesrådgivning och -vägledning (Berufsorientierung) || 180 || 370 || 66 625 Seminarier/gruppdiskussioner || 265 || 559 || 148 100 Nyföretagarrådgivning (Existenzgründerberatung) || 25 || 1 225 || 30 634 Rådgivning mellan regioner (Interregionale Beratung) || 95 || 364 || 34 549 Arbetssökande (Stellenresearch) || 100 || 683 || 68 255 Uppföljande mentorskap och rådgivning (Nachbetreuung/Beratung) || 165 || 900 || 148 477 Uppföljande mentorskap / jobbsäkring (Nachbetreuung/Beschaeftigungs-sicherung) || 35 || 1 237 || 43 308 Delsumma a: || – || 1 117 741 (65 %) Bidrag och incitament (åtgärder enligt artikel 7.1 b i förordningen om fonden) Utbildningsstöd (Transferkurzarbeitergeld) || 403 || 1 493 || 601 860 Delsumma b: || – || 601 860 (35 %) Åtgärder enligt artikel 7.4 i förordningen om fonden 1. Förberedande åtgärder || – || 15 750 2. Förvaltning || – || 57 750 3. Information och marknadsföring || – || 5 250 4. Kontroll och rapportering || – || 26 250 Delsumma c: || – || 105 000 (5,75 %) Totala kostnader (a + b + c): || – || 1 824 601 Stöd från fonden (60% av de totala kostnaderna) || – || 1 094 760 * Avrundade siffror || || 28. Kostnaderna för de åtgärder
som i tabellen ovan fastställts som åtgärder enligt artikel 7.1 b i
förordningen om fonden överstiger inte 35 % av de totala kostnaderna för det
samordnade paketet av individanpassade tjänster. De tyska myndigheterna har
bekräftat att åtgärderna förutsätter att de berörda stödmottagarna aktivt söker
arbete eller deltar i yrkesutbildning. Perioden under vilken utgifter är
stödberättigande 29. De tyska myndigheterna började
tillhandahålla individanpassade tjänster till de berörda stödmottagarna den 11
april 2014. Utgifterna för de åtgärder som anges under delsumma a) och b) i
tabellen ovan ska därför berättiga till ekonomiskt stöd från fonden från och
med den 11 april 2014 till den 29 juli 2016. 30. De tyska myndigheterna började
få administrativa kostnader för genomförandet av fonden den 1 mars 2014.
Utgifterna för förberedande åtgärder, förvaltning, information och
marknadsföring samt kontroll och rapportering, dvs. delsumma c) i tabellen
ovan, ska därför berättiga till ekonomiskt stöd från fonden från och med den 1
mars 2014 till den 29 januari 2017. Komplementaritet med åtgärder som
finansieras med nationella medel eller unionsmedel 31. Källorna till den nationella
förfinansieringen och samfinansieringen är den federala budgeten och
Bundesagentur für Arbeit (förbundsmyndighet för arbetsmarknadsfrågor). Dessa
finansierar det nationella bidraget på 40 %, och kan börja förfinansiera
åtgärderna när de är tillräckligt säkra på att fondens medel sannolikt ställs
till förfogande. 32. De tyska myndigheterna har bekräftat
att de ovan beskrivna åtgärderna som berättigar till ekonomiskt stöd från
fonden inte samtidigt kommer att få ekonomiskt stöd från något annat av
unionens finansieringsinstrument. Förfaranden för samråd med de berörda
stödmottagarna eller deras företrädare eller arbetsmarknadens parter, samt med
lokala och regionala myndigheter 33. De tyska myndigheterna har
angett att det samordnade paketet av individanpassade tjänster har tagits fram
i samråd med arbetstagarna och arbetsmarknadens parter. Efter samråden
presenterade den 12 juni 2014 det federala ministeriet för sysselsättning och
socialpolitik samt den federala arbetsförmedlingen och transferföretaget det
planerade paketet med individanpassade tjänster för företrädarna för de berörda
stödmottagarna och fick deras godkännande av innehållet och de närmare
uppgifterna. Förvaltnings- och kontrollsystem 34. Ansökan innehåller en
beskrivning av förvaltnings- och kontrollsystemet och av skyldigheterna för de
berörda organen. Tyskland har meddelat kommissionen att stödet kommer att
förvaltas av samma organ inom det federala arbets- och socialministeriet
(Bundesministerium für Arbeit und Soziales) som förvaltar stödet från fonden.
Inom enheten Gruppe Europäische Fonds für Beschäftigung är det dock Referat EF
4 som fungerar som förvaltningsmyndighet för fonden, medan Referat EF 1 är
förvaltningsmyndighet för Europeiska socialfonden. Organisationseinheit
Prüfbehörde är kontrollmyndighet för både fonden och Europeiska socialfonden.
Dessa organ förvaltade också fondens tidigare bidrag till Tyskland. Den berörda medlemsstatens åtaganden 35. De tyska myndigheterna har
gett alla nödvändiga garantier om –
att principerna om likabehandling och
icke-diskriminering kommer att följas i fråga om vilka som ska få ta del av de
föreslagna åtgärderna och genomförandet av dem, –
att de krav som rör kollektiva uppsägningar i den
nationella lagstiftningen och i EU-lagstiftningen är uppfyllda, –
att de företag som sagt upp arbetstagare och
därefter fortsatt sin verksamhet har uppfyllt sina rättsliga skyldigheter i
samband med uppsägningarna och har vidtagit vederbörliga åtgärder med tanke på
sina anställda, –
att de föreslagna åtgärderna inte kommer att få
något ekonomiskt stöd från andra av unionens fonder eller
finansieringsinstrument och att all dubbelfinansiering kommer att förhindras, –
att de föreslagna åtgärderna kommer att komplettera
åtgärder som finansieras genom strukturfonderna, –
att det ekonomiska stödet från fonden kommer att
vara förenligt med unionens förfaranderegler och materiella regler för statligt
stöd. BUDGETKONSEKVENSER Budgetförslag 36. Det högsta årliga beloppet för
fonden får i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EU, Euratom)
nr 1311/2013 av den 2 december 2013 om den fleråriga
budgetramen för 2014–2020[8]
inte överskrida 150 miljoner euro (i 2011 års priser). 37. Efter att kommissionen prövat
om ansökan uppfyller villkoren i artikel 13.1 i förordningen om fonden och
tagit i betraktande antalet berörda stödmottagare, samt de föreslagna
åtgärderna och de beräknade kostnaderna, föreslår kommissionen att man med
anledning av ansökan ska betala ut ekonomiskt stöd genom att anslå 1 094 760
euro ur fonden, vilket utgör 60 % av de sammanlagda kostnaderna för de
föreslagna åtgärderna. 38. Det föreslagna beslutet om att
utnyttja fonden kommer att antas av Europaparlamentet och rådet, i enlighet med
punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan
Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i
budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning[9]. Anknytande rättsakter 39. Samtidigt med förslaget till
beslut om utnyttjande av fonden kommer kommissionen att förelägga
Europaparlamentet och rådet ett förslag om överföring av ett belopp på
1 094 760 euro till den berörda budgetposten. 40. Samtidigt som kommissionen
antar ett förslag till beslut om utnyttjande av fonden kommer kommissionen att
anta ett beslut om ekonomiskt stöd, i form av en genomförandeakt, som kommer
att träda i kraft samma dag som Europaparlamentet och rådet antar förslaget
till beslut om utnyttjande av fonden. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för
justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det
interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet,
rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund
ekonomisk förvaltning
(ansökan EGF/2014/014 DE/Aleo Solar) EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, med beaktande av Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr 1309/2013 av den 17 december 2013 om Europeiska
fonden för justering för globaliseringseffekter (2014–2020) och om upphävande
av förordning (EG) nr 1927/2006[10],
särskilt artikel 15.4, med beaktande av det interinstitutionella
avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen
om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning[11], särskilt
punkt 13, med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, och av följande skäl: (1) Europeiska fonden för
justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) inrättades
för att ge stöd till arbetstagare som blivit uppsagda och till egenföretagare
vars verksamhet upphört till följd av genomgripande strukturförändringar inom
världshandeln på grund av globaliseringen, till följd av en fortsatt global
finansiell och ekonomisk kris som behandlas i förordning (EG) nr 546/2009[12], eller till följd av
en ny global finansiell och ekonomisk kris, och för att underlätta deras
återinträde på arbetsmarknaden. (2) Det högsta årliga beloppet
för fonden får i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EU, Euratom) nr
1311/2013 inte överskrida 150 miljoner euro (i 2011 års priser). (3) Tyskland lämnade den 29 juli
2014 in en ansökan om att utnyttja fonden med anledning av uppsägningar[13] hos aleo solar AG och
två dotterföretag i Tyskland och kompletterade, i enlighet med artikel 8.3 i
förordning (EU) nr 1309/2013, sin ansökan med ytterligare uppgifter. Ansökan
uppfyller villkoren för fastställande av det ekonomiska stödet i enlighet med
artikel 13 i förordning (EU) nr 1309/2013. (4) Fonden bör därför utnyttjas
för att tillhandahålla det ekonomiska stöd på 1 094 760 euro som Tyskland
ansökt om. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Europeiska fonden för justering för
globaliseringseffekter ska belastas med 1 094 760 euro i åtagande- och
betalningsbemyndiganden ur Europeiska unionens allmänna budget för 2015. Artikel 2 Detta beslut
ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. Utfärdat i Bryssel den På Europaparlamentets vägnar På
rådets vägnar Ordförande Ordförande [1] EUT L 347, 20.12.2013, s. 855. [2] Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr
1893/2006 av den 20 december 2006 om fastställande av den statistiska
näringsgrensindelningen Nace rev. 2 och om ändring av rådets förordning (EEG)
nr 3037/90 och vissa EG-förordningar om särskilda statistikområden (EUT L 393,
30.12.2006, s. 1). [3] I enlighet med artikel 7.4 i förordning (EU) nr
1309/2013. [4] Kommissionens förordning (EU) nr 1046/2012 av den 8
november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 1059/2003 om inrättande av en gemensam nomenklatur för statistiska
territoriella enheter (Nuts) vad gäller inrapportering av tidsserierna för den
nya regionala uppdelningen (EUT L 310, 9.11.2012, s. 34). [5] I den mening som avses i artikel 3 a i förordningen om
fonden. [6] http://www.pwc.com/en_US/us/technology/assets/pwc-pv-sustainable-growth-index.pdf [7] De 33 största globalt börsnoterade solcellsföretag
räknat på deras tillväxt och finansiella och operativa effektivitet. [8] EUT
L 347, 20.12.2013, s. 884. [9] EUT
C 373, 20.12.2013, s. 1. [10] EUT
L 347, 20.12.2013, s. 855. [11] EUT
C 373, 20.12.2013, s. 1. [12] EUT L 167, 29.6.2009, s. 26. [13] I den mening som avses i artikel 3 a i förordningen om
fonden.