EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R0340

Kommissionens förordning (EG) nr 340/95 av den 20 februari 1995 om ändring av förordning (EEG) nr 3719/88 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser och förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter

EGT L 39, 21.2.1995, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2000

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/340/oj

31995R0340

Kommissionens förordning (EG) nr 340/95 av den 20 februari 1995 om ändring av förordning (EEG) nr 3719/88 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser och förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 039 , 21/02/1995 s. 0001 - 0002


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 340/95 av den 20 februari 1995 om ändring av förordning (EEG) nr 3719/88 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser och förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1766/92 av den 30 juni 1992 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1), senast ändrad genom Anslutningsakten för Österrike, Finland och Sverige, särskilt artikel 9.2, artikel 12.6 och artikel 13.6 i denna, samt motsvarande bestämmelser i de andra förordningarna om den gemensamma organisationen av marknaderna för jordbruksprodukter, och

med beaktande av följande:

För att underlätta användandet av de tekniska möjligheter som står till buds för tryckning av licenserna är det nödvändigt att införa en viss tolerans med avseende på licensblanketten.

Till följd av Österrikes, Finlands och Sveriges anslutning visar det sig vara nödvändigt med tekniska eller språkliga anpassningar av kommissionens förordning (EEG) nr 3719/88 (2), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2746/94 (3),

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttranden från alla de berörda förvaltningskommittéerna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EEG) nr 3719/88 ändras på följande sätt:

1. I artikel 16 skall punkterna 3 och 4 ersättas med följande text:

"3. Blanketter, inklusive fortsättningsblad, skall tryckas på vitt, träfritt, bestruket papper med en vikt på minst 40 gram per kvadratmeter. Storleken skall vara 210 × 297 mm, med en största tillåtna längdskillnad från 5 mm mindre till 8 mm mer, radavståndet 4,24 mm (en sjättedels engelsk tum) och blanketternas uppställning skall följas exakt. Båda sidorna av exemplar 1 och den sida på fortsättningsbladen på vilken avskrivningarna skall föras in, skall dessutom vara tryckt på guillocherad botten för att göra förfalskningar med mekaniska eller kemiska medel synliga. Guillochtrycket skall vara grönt för importblanketter och sepiabrunt för exportblanketter.

4. Det åligger medlemsstaterna att låta trycka blanketter. Dessa kan också tryckas av tryckerier som har avtal med de medlemsstater där de är belägna. I det senare fallet måste hänvisning till avtalet med medlemsstaten framgå på varje blankett. Varje blankett skall vara försedd med tryckeriets namn och adress eller ett märke som gör det möjligt att identifiera det, samt, med undantag av ansökningsblanketter och fortsättningsblad, ett individuellt serienummer. Numret skall föregås av någon av följande bokstavskombinationer, beroende på vilken medlemsstat som utfärdar dokumentet: AT för Österrike, BE för Belgien, DE för Tyskland, DK för Danmark, EL för Grekland, ES för Spanien, FI för Finland, FR för Frankrike, IE för Irland, IT för Italien, LU för Luxemburg, NL för Nederländerna, PT för Portugal, SE för Sverige och UK för Förenade kungariket.

När licenserna och dellicenserna ges ut kan de förses med utfärdandenummer av den utfärdande myndigheten."

2. I artikel 31.2 b andra stycket skall följande strecksatser läggas till:

"- Käytettäväksi vakuuden vapauttamiseen

- Att användas för frisläppande av säkerhet".

3. I artikel 31.3 första stycket skall följande strecksatser läggas till:

"- Vienti yhteisön tullialueelta yhteisön yksinkertaistetussa passitusmenettelyssä rautateitse tai suurissa konteissa,

- Utförsel från gemenskapens tullområde enligt det förenklade transiteringsförfarandet för järnvägstransporter eller transporter i stora containrar."

4. I artikel 34.4 andra stycket skall följande strecksatser läggas till:

"- Kadonneen todistuksen (tai otteen) korvaava todistus (tai ote). Alkuperäisen todistuksen numero . . .

- Ersättningslicens (licens eller dellicens) för förlorad licens (licens eller dellicens). Nummer på ursprungslicensen . . ."

5. I artikel 38.1 skall följande strecksatser läggas till:

"- Todistus myönnetty asetuksen (ETY) N:o 3719/88 38 artiklan mukaisesti; alkuperäinen todistus N:o . . .

- Licens utfärdad i enlighet med artikel 38 i förordning (EEG) nr 3719/88; ursprunglig licens nr . . ."

6. I artikel 39.1 a skall följande strecksatser läggas till:

"- Viety ilman todistusta

- Exporterad utan licens".

7. I artikel 40.3 a skall följande strecksatser läggas till:

"- Asetuksen (ETY) N:o 3719/88 40 artiklassa säädetyt edellytykset on täytetty.

- Villkoren i artikel 40 i förordning (EEG) nr 3719/88 är uppfyllda."

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offenliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med 1 januari 1995.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 20 februari 1995.

På kommissionens vägnar

Franz FISCHLER

Ledamot av kommissionen

(1) EGT nr L 181, 1.7.1992, s. 21.

(2) EGT nr L 331, 2.12.1988, s. 1.

(3) EGT nr L 290, 11.11.1994, s. 6.

Top