Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/095/50

Mål C-109/07: Begäran om förhandsavgörande framställd av Prud'homie de pêche de Martigues (Frankrike) den 20 februari 2007 – Jonathan Pilato mot Jean-Claude Bourgault

EUT C 95, 28.4.2007, pp. 27–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.4.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 95/27


Begäran om förhandsavgörande framställd av Prud'homie de pêche de Martigues (Frankrike) den 20 februari 2007 – Jonathan Pilato mot Jean-Claude Bourgault

(Mål C-109/07)

(2007/C 95/50)

Rättegångsspråk: franska

Hänskjutande domstol

Prud'homie de pêche de Martigues (Frankrike)

Parter i målet vid den nationella domstolen

Kärande: Jonathan Pilato

Svarande: Jean-Claude Bourgault

Tolkningsfrågor/Giltighetsfrågor

1)

Skall artikel 11a i rådets förordning (EG) nr 894/97 av den 29 april 1997 (1), i dess lydelse enligt förordning (EG) nr 1239/98 av den 8 juni 1998 (2), tolkas så att även sådana garn som är fastgjorda i ett drivankare, och som på grund härav inte driver, eller endast driver mycket lite, skall omfattas av förbudet i den artikeln?

2)

Är artikel 11a.1 och 2 i rådets förordning (EG) nr 894/97, i dess lydelse enligt förordning (EG) nr 1239/98, giltig när:

a)

Bestämmelsens målsättning förefaller vara uteslutande miljömässig, medan dess rättsliga grund är artikel 37 EG, tidigare artikel 43 i EG-fördraget.

b)

Det i bestämmelsen inte ges någon definition av begreppet drivgarn och det därför inte är möjligt att tydligt bestämma tillämpningsområdet för bestämmelsen.

c)

Bestämmelsen saknar tydlig motivering.

d)

Det i bestämmelsen inte tas hänsyn till de vetenskapliga och tekniska uppgifter som finns tillgängliga, och inte heller till de skilda miljömässiga villkor som råder i olika regioner i gemenskapen och de fördelar och kostnader som följer av förbudet i bestämmelsen.

e)

Bestämmelsen är oproportionerlig i förhållande till den målsättning som eftersträvas.

f)

Bestämmelsen är diskriminerande, eftersom olika geografiska, ekonomiska och sociala situationer behandlas på samma sätt.

g)

Det i bestämmelsen inte föreskrivs något undantag för de fiskare som bedriver småskaligt fiske, såsom fiske med ”thonaille”, vilket utgör en traditionell form av fiske i Medelhavet och vilket är livsviktigt för den befolkning som bedriver det och vilket dessutom är mycket selektivt.


(1)  Rådets förordning (EG) nr 894/97 av den 29 april 1997 om vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna (EGT L 132, s. 1).

(2)  Rådets förordning (EG) nr 1239/98 av den 8 juni 1998 om ändring av förordning (EG) nr 894/97 om vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna (EGT L 171, s. 1).


Top