EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/212/77

Mål T-199/06: Talan väckt den 17 juli 2006 – Akzo Nobel m.fl. mot kommissionen

EUT C 212, 2.9.2006, p. 45–46 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

2.9.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 212/45


Talan väckt den 17 juli 2006 – Akzo Nobel m.fl. mot kommissionen

(Mål T-199/06)

(2006/C 212/77)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Akzo Nobel NV (Arnhem, Nederländerrna), Akzo Nobel Chemicals Holding AB (Nacka, Sverige), Eka Chemicals AB (Bohus, Sverige) (företrädda av C. Swaak och N. Neij, lawyers)

Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission

Sökandenas yrkanden

Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall

upphäva de böter som sökandena ålagts genom det ifrågasatta beslutet eller, i andra hand, höja den nedsättning på 40 procent som beviljats enligt meddelandet om samarbete med 10 procent, och

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Sökandena yrkar att de böter skall upphävas som de ålagts genom kommissionens beslut K(2006) 1766 slutlig av den 3 maj 2006 i ärende COMP/F/38.620 – Väteperoxid och perborat, i vilket kommissionen konstaterade att sökandena hade åsidosatt artikel 81 EG och artikel 53 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet genom att delta i en kartell, som huvudsakligen innebar att information om priser och sålda kvantiteter utbyttes mellan konkurrenterna, att avtal ingicks om priser och om minskning av produktionskapacitet inom EES samt att de konkurrensbegränsande avtalen övervakades. De två sökandena Akzo Nobel Chemicals Holding AB och Akzo Nobel NV har ålagts ett gemensamt och solidariskt ansvar för den överträdelse som begåtts av Eka Chemicals AB (Eka).

Sökandena hävdar att kommissionen har åsidosatt motiveringsskyldigheten enligt artikel 253 EG genom att inte ange varför den endast medgav nedsättning av böterna med 40 procent inom en skala på 30–50 procent, trots att Eka hade varit mycket medgörlig i sitt samarbete, med hänsyn till kriteriet i meddelandet om samarbete. (1)

Sökandena yrkar alternativt att den nedsättning på 40 procent som beviljats enligt meddelandet om samarbete skall höjas med 10 procent, på den grunden att kommissionen tillämpade meddelandet om samarbete felaktigt. Eka medgavs nämligen inte den högsta nedsättningen enligt den relevanta skalan, trots att dess samarbete uppfyllde kriteriet i punkt 23 andra stycket i meddelandet om samarbete. Enligt sökandena åsidosatte kommissionen därför skyddet för sökandenas berättigade förväntningar.

Sökandena har vidare hävdat att kommissionen har åsidosatt principen om likabehandling, eftersom den har behandlat

i)

lika situationer, exempelvis den som Eka och Artema, vilkas samarbete helt uppfyller kriteriet i punkt 23 i meddelandet om samarbete, befinner sig i, olika genom att endast medge Arkema den högsta möjliga nedsättningen enligt den relevanta skalan,

ii)

olika situationer, exempelvis den som Eka och Solvay befinner sig i, lika genom att medge båda en nedsättning av böterna som inte är den högsta möjliga nedsättningen enligt den relevanta skalan, trots att Eka, enligt sökandena, har bidragit med ett mer värdefullt och lämpligare samarbete än det som Solvay har bidragit med.


(1)  Kommissionens meddelande om immunitet mot böter och nedsättning av böter i kartellärenden (EGT C 45, 2002, s. 3).


Top