Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/178/33

    Mål C-217/06: Talan väckt den 12 maj 2006 – Europeiska gemenskapernas kommission mot Republiken Italien

    EUT C 178, 29.7.2006, p. 21–21 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    29.7.2006   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 178/21


    Talan väckt den 12 maj 2006 – Europeiska gemenskapernas kommission mot Republiken Italien

    (Mål C-217/06)

    (2006/C 178/33)

    Rättegångsspråk: italienska

    Parter

    Sökande: Europeiska gemenskapernas kommission (ombud: X. Lewis, i egenskap av ombud, och M. Mollica, avocat)

    Svarande: Republiken Italien

    Sökandens yrkanden

    Sökanden yrkar att domstolen skall

    Fastställa att Republiken Italien har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt rådets direktiv 71/305/EEG av den 26 juli 1971 om samordning av förfaranden för offentlig upphandling av bygg- och anläggningsarbeten, (1) särskilt artiklarna 3 och 12, genom att Comune di Stintino genom avtal nr 7/91 av den 2 oktober 1991 och därpå följande rättsakter direkt tilldelade bolaget Maresar bygg- och anläggningskontrakten avseende de arbeten som anges i beslut nr 48 fattat av kommunstyrelsen i Stintino den 14 december 1989, särskilt ”genomförande av planering och genomförande av arbetet med teknisk och strukturell anpassning, ombyggnad och komplettering av vatten- och avloppsledningar, vägnät, byggnader och serviceinrättningar i huvudsamhället, de omkringliggande byar och turistanläggningarna i Comune di Stintino, inklusive sanering och upprensning av föroreningar vid kusten och i turistområdena” utan att följa det upphandlingsförfarande som föreskrivs i nämnda direktiv, särskilt utan att publicera något meddelande om upphandling i Europeiska gemenskapernas officiella tidning, och

    förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskostnaderna.

    Grunder och huvudargument

    Kommissionen anser att avtalet av den 2 oktober 1991, som ingicks mellan Comune di Stintino och bolaget Maresar, utgör en offentligt bygg- och anläggningskontrakt i den mening som avses i gemenskapsrätten. Kontraktet borde, eftersom det gäller arbeten till ett värde (omkring 16 miljoner euro) som väsentligt överskrider det gränsvärde för när direktivet var tillämpligt som gällde vid den aktuella tidpunkten, ha tilldelats i bestämmelserna i direktivet.

    Vad gäller de argument som de italienska myndigheterna har framfört till försvar för att de inte följt bestämmelserna, noterar kommissionen att en medlemsstat enligt fast rättspraxis inte kan hänvisa till interna svårigheter för att motivera bristande uppfyllelse av sina gemenskapsrättsliga skyldigheter.


    (1)  EGT L 185, s. 5.


    Top