This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/178/13
Case C-169/05: Judgement of the Court (Third Chamber) of 1 June 2006 (reference for a preliminary ruling from the Cour de cassation, Belgium) — Uradex SCRL v Union Professionnelle de la Radio et de la Télédistribution (RTD), Société Intercommunale pour la Diffusion de la Télévision (BRUTELE) (Copyright and related rights — Directive 93/83/EEC — Article 9(2) — Scope of the powers of a collecting society deemed to be mandated to manage the rights of a copyright owner or holder of related rights which has not transferred the management of his rights to it — Exercise of the right to grant or refuse permission to a cable operator to retransmit a programme by cable)
Mål C-169/05: Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 1 juni 2006 (begäran om förhandsavgörande från Cour de Cassation – Belgien) – Uradex SCRL mot Union Professionnelle de la Radio et de la Télédistribution (RTD), Société Intercommunale pour la Diffusion de la Télévision (Brutele) (Upphovsrätt och närstående rättigheter – Direktiv 93/83/EEG – Artikel 9.2 – Omfattningen av behörigheten för en kollektiv organisation som anses bemyndigad att förvalta rättigheterna för en innehavare som inte har överlåtit handhavandet av sina rättigheter till organisationen – Utövande av rätten att meddela eller vägra tillstånd för en kabeloperatör att vidaresända ett program via kabel)
Mål C-169/05: Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 1 juni 2006 (begäran om förhandsavgörande från Cour de Cassation – Belgien) – Uradex SCRL mot Union Professionnelle de la Radio et de la Télédistribution (RTD), Société Intercommunale pour la Diffusion de la Télévision (Brutele) (Upphovsrätt och närstående rättigheter – Direktiv 93/83/EEG – Artikel 9.2 – Omfattningen av behörigheten för en kollektiv organisation som anses bemyndigad att förvalta rättigheterna för en innehavare som inte har överlåtit handhavandet av sina rättigheter till organisationen – Utövande av rätten att meddela eller vägra tillstånd för en kabeloperatör att vidaresända ett program via kabel)
EUT C 178, 29.7.2006, p. 8–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
29.7.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 178/8 |
Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 1 juni 2006 (begäran om förhandsavgörande från Cour de Cassation – Belgien) – Uradex SCRL mot Union Professionnelle de la Radio et de la Télédistribution (RTD), Société Intercommunale pour la Diffusion de la Télévision (Brutele)
(Mål C-169/05) (1)
(Upphovsrätt och närstående rättigheter - Direktiv 93/83/EEG - Artikel 9.2 - Omfattningen av behörigheten för en kollektiv organisation som anses bemyndigad att förvalta rättigheterna för en innehavare som inte har överlåtit handhavandet av sina rättigheter till organisationen - Utövande av rätten att meddela eller vägra tillstånd för en kabeloperatör att vidaresända ett program via kabel)
(2006/C 178/13)
Rättegångsspråk: franska
Hänskjutande domstol
Cour de Cassation
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Uradex SCRL
Motpart: Union Professionnelle de la Radio et de la Télédistribution (RTD), Société Intercommunale pour la Diffusion de la Télévision (Brutele)
Saken
Begäran om förhandsavgörande – Cour de Cassation – Tolkning av artikel 9.2 i rådets direktiv 93/83/EEG av den 27 september 1993 om samordning av vissa bestämmelser om upphovsrätt och närstående rättigheter avseende satellitsändningar och vidaresändning via kabel (EGT L 248, s. 15; svensk specialutgåva, område 13, volym 25, s. 33) – Omfattningen av behörigheten för en kollektiv organisation som anses bemyndigad att förvalta rättigheterna för upphovsrättsinnehavare och innehavare av närstående rättigheter som inte har överlåtit handhavandet av sina rättigheter till en kollektiv organisation – Utövande av rätten att meddela eller vägra tillstånd för en kabeloperatör att vidaresända ett program via kabel
Domslut
Artikel 9.2 i rådets direktiv 93/83/EEG av den 27 september 1993 om samordning av vissa bestämmelser om upphovsrätt och närstående rättigheter avseende satellitsändningar och vidaresändning via kabel skall tolkas så, att när en kollektiv organisation anses bemyndigad att förvalta rättigheterna för en innehavare av upphovsrätt eller närstående rättigheter som inte överlåtit handhavandet av sina rättigheter till en kollektiv organisation, har denna organisation befogenhet att utöva innehavarens rätt att meddela eller vägra tillstånd till en kabeloperatör att via kabel vidaresända ett program, och denna organisations handhavande av nämnda innehavares rättigheter är följaktligen inte begränsat till att endast avse de finansiella aspekterna av dessa rättigheter.