EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CN0353
Case C-353/14: Request for a preliminary ruling from the Juzgado de lo Social Terrassa (Spain) lodged on 22 July 2014 — Elisabet Rion Bea v Bankia, S.A. and Others
Mål C-353/14: Begäran om förhandsavgörande framställd av Juzgado de lo Social n ° 2 de Terrassa (Spanien) den 22 juli 2014 – Elisabet Rion Bea mot Bankia S.A. m.fl.
Mål C-353/14: Begäran om förhandsavgörande framställd av Juzgado de lo Social n ° 2 de Terrassa (Spanien) den 22 juli 2014 – Elisabet Rion Bea mot Bankia S.A. m.fl.
EUT C 339, 29.9.2014, p. 13–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.9.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 339/13 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Juzgado de lo Social no 2 de Terrassa (Spanien) den 22 juli 2014 – Elisabet Rion Bea mot Bankia S.A. m.fl.
(Mål C-353/14)
2014/C 339/15
Rättegångsspråk: spanska
Hänskjutande domstol
Juzgado de lo Social no 2 de Terrassa
Parter i målet vid den nationella domstolen
Kärande: Elisabet Rion Bea
Svarande: Bankia S.A., Sección Sindical UGT, Sección Sindical CCOO, Sección Sindical ACCAM, Sección Sindical CSICA, Sección Sindical SATE och Fondo de Garantía Salarial
Tolkningsfrågor
1) |
Strider artikel 56 i lagen om arbetstagare (kungligt lagdekret 1/1995 av den 24 mars), femte övergångsbestämmelsen i lag 3/2012 av den 6 juli 2012 om brådskande åtgärder för att reformera arbetsmarknaden och artiklarna 123 och 124.13 i lag 36/2011 av den 10 oktober 2011 om arbetsrättsliga förfaranden (Ley Reguladora de la Jurisdicción Social -Ley 36/2011 de 10 de octubre) (som underförstått hänvisar till de föregående bestämmelserna) mot artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionen[s funktionssätt], i dess konsoliderade lydelse, genom att de beloppsmässigt höjer de ersättningar som godkänts i Europeiska kommissionens beslut i förfarandet ”State aid SA.35253 (2012/N) Spain. Restructuring and Recapitalisation of the BFA Group”? |
2) |
Strider en tolkning av nämnda bestämmelser, vilken innebär att domstolen för det fall uppsägningen förklaras vara rättsenlig får ändra ersättningen till det i nationell rätt föreskrivna minimibeloppet, mot anförd unionsrätt och mot Europeiska kommissionens beslut i förfarandet ”State aid SA.35253 (2012/N) Spain. Restructuring and Recapitalisation of the BFA Group”? |
3) |
Strider en tolkning av nämnda bestämmelser, vilken innebär att domstolen får ändra ersättningen för det fall uppsägningen förklaras vara rättsstridig till de belopp som slogs fast i den överenskommelse som nåddes under samrådsperioden under förutsättning att dessa belopp är högre än det i lag föreskrivna minimibeloppet men lägre än det i lag föreskrivna maximibeloppet, mot anförd unionsrätt och mot Europeiska kommissionens beslut i förfarandet ”State aid SA.35253 (2012/N) Spain. Restructuring and Recapitalisation of the BFA Group”? |