Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0167

Rekommendation till RÅDETS BESLUT om bemyndigande att inleda förhandlingar om ett avtal om godstransporter på väg mellan Europeiska unionen och Ukraina

COM/2022/167 final

Bryssel den 6.4.2022

COM(2022) 167 final

Rekommendation till

RÅDETS BESLUT

om bemyndigande att inleda förhandlingar om ett avtal om godstransporter på väg mellan Europeiska unionen och Ukraina


MOTIVERING

1.Bakgrund till rekommendationen

Kommissionen rekommenderar härmed rådet att bemyndiga inledandet av förhandlingar om ett tidsbegränsat avtal om godstransporter på väg mellan unionen och Ukraina (avtalet) i syfte att hantera återverkningar av Rysslands oprovocerade och oberättigade militära aggression mot Ukraina, och att utse kommissionen till unionens förhandlare. Förhandlingsdirektiv bifogas också rekommendationen.

2.Bakgrund

Godstransporter på väg mellan unionen och Ukraina regleras för närvarande i stor utsträckning av ett antal bilaterala transportavtal mellan EU:s medlemsstater och Ukraina. I dessa avtal föreskrivs kvotarrangemang för transportföretag från båda sidor vad gäller transitering och bilateral handel. Enligt en studie från 2014 1 beviljades totalt 560 680 kvoter på bilateral grund till Ukraina av 25 medlemsstater med vilka Ukraina hade bilaterala vägtransportavtal vid den tidpunkten. Under 2019 var antalet något lägre (552 875 kvoter, varav 1750 var multipla kvoter). Kvoterna är ofta kopplade till vissa euronormer för utsläpp.

Vid sidan av de tillstånd som är baserade på ovannämnda bilaterala avtal tillämpar Internationella transportforumet (ITF) ett multilateralt kvotsystem med multilaterala licenser för internationella godstransporter på väg som utförs av transportföretag som är etablerade i ett land som är medlem i Europeiska transportministerkonferensen (ECMT). Licenserna gäller för godstransporter mellan länder som är medlemmar i ECMT eller som transiterar genom ett eller flera av dessa länders territorium. Antalet kvoter inom ECMT-systemet är dock relativt lågt jämfört med de kvoter som utfärdas enligt de bilaterala avtalen (jämförelsen är dock inte strikt, då ECMT-kvoterna avser årliga licenser, medan de bilaterala avtalen i fråga avser tillstånd för enstaka resor). Under 2022 tilldelades ukrainska operatörer 4 000 årliga licenser.

Ukraina anslöt sig 2006 till överenskommelsen om arbetsförhållanden för fordonsbesättningar vid internationella vägtransporter (AETR) 2 i vilken alla EU-medlemsstater också är avtalsslutande parter. Detta innebär att ukrainska operatörer som utför godstransporter på unionens territorium måste iaktta de körtider, raster och viloperioder som tillämpas i unionen i enlighet med förordning (EG) 561/2006 3 .

Mot bakgrund av Rysslands militära aggression mot Ukraina har transportsituationen blivit ytterst svår för detta land. Viktiga transportvägar för godstransport via Svarta havet har blockerats eller har förstörts av ryska militära styrkor, och det ukrainska luftrummet är stängt för civila transporter. Järnvägsnätet prioriterar för närvarande transport av passagerare och flyktingar och det är mycket sårbart för ryska bombningar.

För att stötta den ukrainska ekonomin som är under stark press, är det därför lämpligt att brådskande ingå ett avtal, mellan unionen och Ukraina, som kommer att gälla så länge krigets påverkan på transportinfrastruktur och transportverksamhet fortsätter att vara allvarlig och genom vilket det hårt pressade och sårbara järnvägsnätet, det blockerade civila luftrummet och de blockerade hamnarna i Svarta havet i största möjliga utsträckning kan ersättas av förbättrade vägtransportalternativ för transport av varor mellan EU och Ukraina. Detta är ytterst viktigt för handeln med spannmål, bränsle, livsmedel och andra varor, och åtgärderna måste vidtas skyndsamt för att mildra den osäkra livsmedelssituationen inom Ukraina och undvika att flyktingströmmen blir ännu större. Avtalet kommer också att omfatta klausuler om erkännande av körkort och yrkeskompetensbevis för ukrainska förare som transporterar varor till EU. Avtalet kommer att tillämpas på det territorium i Ukraina som kontrolleras av Ukrainas legitima regering och som sådant erkänts av Europeiska unionen.

Ingåendet av ett sådant avtal ligger i unionens intresse, inte enbart därför att unionen har intresse av att den ukrainska staten och dess ekonomi stabiliseras, men också därför att Ukraina är en viktig leverantör av produkter som spannmål och andra livsmedel, och därför att EU:s transportföretag kommer att få transporträttigheter på Ukrainas territorium, på grundval av ömsesidighet.

3.Förenlighet med unionens politik inom andra områden

Detta avtal är förenligt med EU:s nuvarande politik för yttre förbindelser med Ukraina. Ukrainas regering har begärt ett sådant avtal som en brådskande åtgärd.

Ingåendet av ett avtal om godstransporter på väg med Ukraina skulle också vara förenligt med associeringsavtalet som undertecknades den 27 juni 2014 mellan unionen och Ukraina, då det i artikel 136 föreskrivs möjliga framtida särskilda avtal för transport på väg för att sörja för en samordnad utveckling och en gradvis liberalisering av transporterna mellan parterna.

4.Rättslig grund, subsidiaritetsprincipen och proportionalitetsprincipen

Rättslig grund

Den förfarandemässiga rättsliga grunden för ett beslut om bemyndigande att inleda förhandlingar om ett avtal mellan unionen och ett tredjeland och om förhandlingsdirektiv till förhandlaren är artikel 218.3 och 218.4 i EUF-fördraget.

Unionens befogenhet

I artikel 216.1 i EUF-fördraget fastställs följande:

Unionen får ingå avtal med ett eller flera tredjeländer eller internationella organisationer, om fördragen föreskriver att sådana avtal ska ingås eller om ingåendet av ett avtal är nödvändigt antingen för att inom ramen för unionens politik förverkliga något av de mål som avses i fördragen, eller föreskrivs i någon av unionens rättsligt bindande akter eller kan komma att inverka på gemensamma regler eller räckvidden för dessa.

Detta avtal omfattas av unionens transportpolitik och är nödvändigt för att uppnå ett av de mål som avses i fördragen, nämligen att ”bidra till fri och rättvis handel”, och ingåendet av avtalet föreskrivs i artikel 136 i associeringsavtalet med Ukraina.

Ingåendet av internationella avtal om godstransporter på väg föreskrivs också uttryckligen i en unionslagstiftningsakt. 

I artikel 1.2 och 1.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1072/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler för tillträde till den internationella marknaden för godstransporter på väg föreskrivs följande:

2. Vid transporter från en medlemsstat till ett tredjeland och omvänt ska denna förordning tillämpas på den del av transporten som utgörs av transitering genom en annan medlemsstats territorium. Den ska inte tillämpas på den del av transporten som företas på den medlemsstats territorium där lastning eller lossning sker, så länge som nödvändiga avtal inte har ingåtts mellan gemenskapen och det berörda tredjelandet.

3. I avvaktan på att de avtal som avses i punkt 2 ingås ska denna förordning inte påverka

a) bestämmelser om transport från en medlemsstat till ett tredjeland och omvänt som avses i bilaterala överenskommelser mellan medlemsstater och dessa tredjeländer,

b) bestämmelser om transport från en medlemsstat till ett tredjeland och omvänt som avses i bilaterala överenskommelser mellan medlemsstater och som genom bilaterala tillstånd eller genom andra avreglerande åtgärder medger att lastning och lossning i en medlemsstat utförs av transportföretag som inte är etablerade i den medlemsstaten.

Vidare kan ingåendet påverka gemensamma regler eller ändra räckvidden för dessa, enligt vad som fastställs i EU-domstolens rättspraxis. I punkt 201 i sitt yttrande 2/15 av den 16 maj 2017 4 angav domstolen särskilt följande: 

201 Som domstolen slagit fast, ska ett avtal mellan unionen och ett tredjeland, som föreskriver att bestämmelser som i hög grad överlappar unionens gemensamma regler för gemenskapsinterna situationer tillämpas på de internationella förbindelser som avtalet avser, anses kunna påverka eller ändra räckvidden för dessa gemensamma regler. Även om de inte är oförenliga med de gemensamma reglerna, kan deras innebörd, räckvidd och verkan påverkas ( (se, bland annat, yttrande 1/03, Ny Luganokonvention, av den 7 februari 2006, EU:C:2006:81, punkterna 143 och 151–153, yttrande 1/13, Tredjelands anslutning till Haagkonventionen, av den 14 oktober 2014, EU:C:2014:2303, punkterna 84–90, och dom av den 26 november 2014, Green Network, C‑66/13, EU:C:2014:2399, punkterna 48 och 49). "

Det marknadstillträde som avses i denna rekommendation överlappar tveklöst de marknadstillträdesbestämmelser som unionen antagit vad gäller sådana internationella godstransporter på väg som avses ovan.

Mot bakgrund av ovanstående har unionen exklusiv extern behörighet enligt artikel 3.2 i EUF-fördraget att ingå det planerade avtalet.

Kommissionens skyldighet att samråda

Med beaktande av domstolens dom av den 16 juli 2015 i mål C-425/13 5 , som förtydligar de olika institutionernas roll vid tillämpningen av artikel 218.2 och 218.4 i EUF-fördraget i enlighet med principerna om institutionell jämvikt och ömsesidigt lojalt samarbete som anges i artikel 13.2 i EU-fördraget, måste dessa förtydliganden återspeglas.

Det är lämpligt att kommissionen förser rådet och den särskilda kommitté som rådet utsett med all den information som behövs för att de ska kunna följa förhandlingarna och se hur de fortskrider med avseende till exempel på de allmänna mål som tillkännages och den ståndpunkt som intas av andra parter under förhandlingarna. Kommissionen kommer att skriftligen rapportera till rådet och till den särskilda kommitté som rådet utsett om resultaten av förhandlingarna på ett sätt som gör det möjligt för rådet att utöva sina institutionella befogenheter.

För att fullgöra den skyldighet att iaktta den institutionella jämvikt som fastställs i artikel 13.2 i EU-fördraget och den skyldighet som fastställs i artikel 218.10 i EUF-fördraget, kommer kommissionen att informera Europaparlamentet i samma utsträckning.

Proportionalitetsprincipen

Rekommendationen är förenlig med proportionalitetsprincipen av följande skäl:

Det planerade avtalet är det mest effektiva instrumentet när det gäller att stärka förbindelserna mellan EU och Ukraina med avseende på vägtransporter, då det innebär att kvoter inte längre behöver anges i bilaterala avtal mellan EU:s medlemsstater och Ukraina med avseende på transitering.

Det föreslagna avtalet kommer inte att medföra några extra administrativa eller ekonomiska bördor vare sig för medlemsstaternas myndigheter eller för näringslivet jämfört med den nuvarande situationen. Det bör tvärtom minska den administrativa bördan både för branschen och för medlemsstaterna. Det kommer dessutom att innebära att EU:s transportföretag inte längre kommer att behöva tillstånd för de angivna kategorierna av transporträttigheter (transiträttigheter och bilaterala rättigheter), vilket kommer att minska den administrativa bördan för EU:s transportsektor.

5.Budgetkonsekvenser

Rekommendationen påverkar inte unionens budget.

6.Övriga inslag

Ingående redogörelse för de specifika bestämmelserna i rekommendationen

Rådets beslut innebär bemyndigande av att inleda förhandlingar om ett tidsbegränsat avtal om godstransporter på väg mellan unionen och Ukraina i syfte att hantera återverkningar av Rysslands oprovocerade och oberättigade militära aggression mot Ukraina, och att utse kommissionen till unionens förhandlare. De förhandlingsdirektiv som bifogas beslutet innehåller en bred beskrivning av tillämpningsområdet för det planerade avtalet.



Rekommendation till

RÅDETS BESLUT

om bemyndigande att inleda förhandlingar om ett avtal om godstransporter på väg mellan Europeiska unionen och Ukraina

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 218.3 och 218.4,

med beaktande av Europeiska kommissionens rekommendation, och

av följande skäl:

(1)Förhandlingar bör inledas i syfte att ingå ett avtal mellan unionen och Ukraina om godstransporter på väg. Avtalet bör tillämpas så länge som Rysslands oprovocerade och oberättigade aggression mot Ukraina allvarligt påverkar transportinfrastruktur och transportverksamhet.

(2)Kommissionen bör utses till förhandlare.

(3)Förhandlingarna bör föras av kommissionen i samråd med [rådet för in namnet på den särskilda kommittén].

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kommissionen bemyndigas härmed att på unionens vägnar förhandla om ett avtal mellan Europeiska unionen och Ukraina om godstransporter på väg.

Artikel 2

Förhandlingsdirektiven anges i bilagan.

Artikel 3

Förhandlingarna ska föras i samråd med [rådet för in namnet på den särskilda kommittén].

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till kommissionen.

Utfärdat i Bryssel den

   På rådets vägnar

   Ordförande

(1)    Study on the economic impact of an agreement between the EU and the Ukraine prepared by ICF, TRT and DIW Econ, Final Report, 14 oktober 2014.
(2)    Undertecknad i Genève den 1 juli 1970.
(3)    Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 561/2006 av den 15 mars 2006 om harmonisering av viss sociallagstiftning på vägtransportområdet och om ändring av rådets förordningar (EEG) nr 3821/85 och (EG) nr 2135/98 samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 3820/85
(4)    ECLI:EU:C:2017:376.
(5)    ECLI:EU:C:2015:483.
Top

Bryssel den 6.4.2022

COM(2022) 167 final

BILAGA

till

Rekommendation till RÅDETS BESLUT

om bemyndigande att inleda förhandlingar om ett avtal om godstransporter på väg mellan Europeiska unionen och Ukraina 



BILAGA

Förhandlingsdirektiv för ett avtal mellan Europeiska unionen och Ukraina om godstransporter på väg

1.Förhandlingsmål

Att förhandla fram ett avtal med Ukraina som liberaliserar godstransporterna på väg, genom att ge Ukrainas och Europeiska unionens operatörer tillträdesrättigheter med avseende på transitering och bilaterala internationella godstransporter, och som omfattar erkännande av körkort och yrkeskompetensbevis som utfärdats av Ukrainas behöriga myndigheter i Europeiska unionen och tvärtom.

2.Tillämpningsområdet för avtalet

Avtalet bör ge ukrainska vägtransportföretag tillträde till unionens marknad.

(1)Avtalet bör liberalisera godstransporter på väg genom att ge Ukrainas och Europeiska unionens operatörer tillträdesrättigheter med avseende på transitering och bilaterala internationella godstransporter mellan Europeiska unionen och Ukraina. Avtalet bör upprätthålla eller öka nivån i fråga om marknadstillträde eller andra kommersiella möjligheter enligt befintliga bilaterala vägtransportavtal mellan EU:s medlemsstater och Ukraina.

(2)Avtalet bör vara lika giltigt på alla officiella EU-språk och bör innehålla en språkklausul om detta.

(3)Avtalet bör omfatta körkort och yrkeskompetensbevis som utfärdats av behöriga myndigheter i Ukraina, i syfte att säkerställa att dessa erkänns i Europeiska unionen.

(4)Avtalet bör vara tidsbegränsat och tillämpas så länge som Rysslands militära aggression mot Ukraina allvarligt påverkar transportinfrastruktur och transportverksamhet.

3.Allmänna bestämmelser

Avtalet, som har antagits efter de befintliga bilaterala vägtransportavtalen mellan EU:s medlemsstater och Ukraina, har företräde framför bestämmelserna i dessa avtal.

När avtalet har avslutats kan de befintliga bilaterala avtalen mellan EU:s medlemsstater och Ukraina återigen börja tillämpas, såvida inte, och fram till dess att, unionen ingår ett annat avtal med Ukraina på vägtransportområdet.

4.Förvaltning av avtalet

En gemensam kommitté sammansatt av företrädare för parterna bör inrättas; kommittén bör ha ansvaret för förvaltningen av avtalet och för att se till att det genomförs korrekt, särskilt vad gäller anpassningen, efter ändringar, av de EU-regler som ingår i en bilaga till avtalet och som ska följas av Ukraina, och vad gäller nya regler på vägtransportområdet som antas på unionsnivå.

Ukrainska experter kan få tillåtelse att delta som observatörer i de expertgrupper som inrättas av unionen och som arbetar med den unionslagstiftning som ska tillämpas av Ukraina; detta kommer att fastställas i en bilaga till avtalet.

Avtalet bör omfatta en snabb, effektiv och bindande tvistlösningsmekanism som ska säkerställa att avtalet kan tillämpas på ett ändamålsenligt sätt.

Trots tvistlösningsmekanismen bör avtalet omfatta bestämmelser som ska tillämpas i fall där skyldigheterna enligt avtalet inte uppfylls, som till exempel möjligheten att anta skyddsåtgärder eller att helt eller delvis tillfälligt upphäva rättigheter och förmåner som beviljas enligt avtalet.

5.Genomförandet av förhandlingarna

Kommissionen kommer att genomföra förhandlingarna i enlighet med dessa direktiv och kommer att säkerställa vederbörlig samordning med pågående och framtida förhandlingar på andra relevanta områden.

Top