Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021PC0145

Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i gemensamma kommittén för ekologiska produkter som inrättats genom avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Chile om handel med ekologiska produkter vad gäller antagandet av kommitténs arbetsordning

COM/2021/145 final

Bryssel den 26.3.2021

COM(2021) 145 final

2021/0072(NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i gemensamma kommittén för ekologiska produkter som inrättats genom avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Chile om handel med ekologiska produkter vad gäller antagandet av kommitténs arbetsordning


MOTIVERING

1.FRÅGA SOM BEHANDLAS I FÖRSLAGET

Detta förslag avser ett beslut om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i gemensamma kommittén för ekologiska produkter (gemensamma kommittén) som inrättas genom avtalet mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan, i samband med det planerade antagandet av kommitténs arbetsordning.

2.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET

2.1 Avtalet mellan EU och Republiken Chile om handel med ekologiska produkter

Avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Chile om handel med ekologiska produkter inrättar den gemensamma kommittén.

I denna akt fastställs kommitténs arbetsordning. Rättvisa och tydliga bestämmelser kommer att leda till fruktbara diskussioner inom ramen för EU:s och Chiles gemensamma kommitté för ekologiska produkter.

Förenlighet med befintliga bestämmelser inom området

Det är första gången som en gemensam kommitté har inrättats mellan handelspartner för ekologiska produkter. Det är dock vanligt förekommande inom andra internationella handelsavtal. Avtalet mellan EU och Chile är det första internationella avtalet som har ingåtts om handel med ekologiska produkter.

Förenlighet med unionens politik inom andra områden

3.RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITETSPRINCIPEN OCH PROPORTIONALITETSPRINCIPEN

4.Rättslig grund

I enlighet med rådets beslut (EU) 2017/436 1 undertecknades avtalet den 27 april 2017, och i enlighet med rådets beslut (EU) 2017/2307 2 om ingående av avtalet, godkändes avtalet och trädde i kraft den 1 januari 2018 3 .

4.1.Förfarandemässig rättslig grund

4.1.1.Principer

I artikel 218.9 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) föreskrivs att beslut ska antas ”om fastställande av vilka ståndpunkter som på unionens vägnar ska intas i ett organ som inrättas genom ett avtal, om detta organ ska anta akter med rättslig verkan, med undantag av sådana akter som kompletterar eller ändrar avtalets institutionella ram”.

Begreppet ”akter med rättslig verkan” omfattar akter som har rättslig verkan med stöd av de regler i internationell rätt som tillämpas på organet i fråga. Det omfattar även instrument som inte har bindande verkan enligt internationell rätt, men som är ”ägnade att på ett avgörande sätt påverka innehållet i de bestämmelser som antas av unionslagstiftaren” 4 .

4.1.2.Tillämpning i det aktuella fallet

Gemensamma kommittén är ett organ som inrättas genom ett avtal, nämligen avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Chile om handel med ekologiska produkter.

Den akt som ska antas av gemensamma kommittén utgör en akt med rättslig verkan. Den planerade akten kommer att vara bindande enligt internationell rätt i enlighet med artikel 8 i avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Chile om handel med ekologiska produkter.

Den planerade akten varken kompletterar eller ändrar avtalets institutionella ram.

Den förfarandemässiga rättsliga grunden för det föreslagna beslutet är därför artikel 218.9 i EUF-fördraget.

4.2.Materiell rättslig grund

4.2.1.Principer

Den materiella rättsliga grunden för ett beslut enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget är främst beroende av syftet med och innehållet i den planerade akt avseende vilken en ståndpunkt intas på unionens vägnar. Om den planerade akten har två syften eller två beståndsdelar av vilka det ena syftet eller den ena beståndsdelen kan identifieras som det eller den huvudsakliga, medan det eller den andra endast är av underordnad betydelse, måste det beslut som antas enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget ha en enda materiell rättslig grund, nämligen den som krävs med hänsyn till det huvudsakliga eller avgörande syftet eller den huvudsakliga eller avgörande beståndsdelen.

4.2.2.Tillämpning i det aktuella fallet

Den planerade akten har syften och beståndsdelar inom den gemensamma handelspolitiken. Dessa aspekter av den planerade akten är oskiljaktigt förbundna med varandra, utan att den ena är underordnad i förhållande till den andra.

Den materiella rättsliga grunden för det föreslagna beslutet omfattar därför följande bestämmelser: artikel 207 i EUF-fördraget.

4.3.Slutsats

Den rättsliga grunden för det föreslagna beslutet bör vara artikel 207 jämförd med artikel 218.9 i EUF-fördraget.

5.OFFENTLIGGÖRANDE AV DEN PLANERADE AKTEN

Ej tillämpligt.

2021/0072 (NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i gemensamma kommittén för ekologiska produkter som inrättats genom avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Chile om handel med ekologiska produkter vad gäller antagandet av kommitténs arbetsordning

EUROPEISKA UNIONENS RÅD UTFÄRDAR DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämfört med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)Avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Chile om handel med ekologiska produkter (avtalet) ingicks av unionen genom rådets beslut (EU) 2017/2307 5 och trädde i kraft den 1 januari 2018.

(2)Genom artikel 8 i avtalet inrättas en gemensam kommitté för ekologiska produkter (gemensamma kommittén) för att förvalta avtalet och fatta beslut rörande dess genomförande och korrekta tillämpning.

(3)Enligt artikel 8.5 i avtalet ska gemensamma kommittén anta sin egen arbetsordning.

(4)För att se till att avtalet genomförs på rätt sätt bör gemensamma kommitténs arbetsordning antas.

(5)Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som på unionens vägnar ska intas i gemensamma kommittén vad gäller dess arbetsordning, eftersom den kommer att vara bindande för unionen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i gemensamma kommittén för ekologiska produkter som inrättats genom avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Chile om handel med ekologiska produkter vad gäller antagandet av dess arbetsordning ska grunda sig på utkastet till beslut av gemensamma kommittén i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till kommissionen.

Utfärdat i Bryssel den

   På rådets vägnar

   Ordförande

   

(1)    EUT L 67, 14.3.2017, s. 33.
(2)    EUT L 331, 14.12.2017, s. 1.
(3)    EUT L 331, 14.12.2017, s. 4.
(4)    Domstolens dom av den 7 oktober 2014, Tyskland/rådet, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punkterna 61–64.
(5)    Rådets beslut (EU) 2017/2307 av den 9 oktober 2017 om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Chile om handel med ekologiska produkter (EUT L 331, 14.12.2017, s. 1).
Top

Bryssel den 26.3.2021

COM(2021) 145 final

BILAGA

till

förslag till rådets beslut

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i gemensamma kommittén för ekologiska produkter som inrättats genom avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Chile om handel med ekologiska produkter vad gäller antagandet av kommitténs arbetsordning


Bilaga

BESLUT nr 1 av gemensamma kommittén för ekologiska produkter

av den … 2021

om antagande av dess arbetsordning

GEMENSAMMA KOMMITTÉN FÖR EKOLOGISKA PRODUKTER HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Chile om handel med ekologiska produkter 1 (avtalet), särskilt artikel 8, och

av följande skäl:

(1)Enligt artikel 8.5 i avtalet ska gemensamma kommittén för ekologiska produkter anta sin egen arbetsordning.

(2)Arbetsordningen bör därför antas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

ARBETSORDNING FÖR GEMENSAMMA KOMMITTÉN FÖR EKOLOGISKA PRODUKTER

Artikel 1

Sammansättning och ordförandeskap

1.Gemensamma kommittén för ekologiska produkter (gemensamma kommittén) som inrättats i enlighet med artikel 8 i avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Chile ska fullgöra sina skyldigheter enligt artikel 8.3 i avtalet.

2.Gemensamma kommittén ska ha en medordförande från EU och en från Chile.

3.Varje medordförande får delegera samtliga eller delar av sina arbetsuppgifter som medordförande till ett utsett ombud, i vilket fall alla hänvisningar till medordföranden nedan gäller även det utsedda ombudet.

4.Varje medordförande ska utnämna en person som ska vara kontaktperson för alla frågor som rör gemensamma kommittén. De kontaktpersoner som utnämns av medordförandena ska vara gemensamt ansvariga för gemensamma kommitténs sekretariatsuppgifter.

Artikel 2

Sammanträden

Gemensamma kommittén ska sammanträda en gång per år, antingen på plats i EU eller i Chile, eller digitalt via video- eller telefonkonferens. Parterna ska gemensamt komma överens om plats och sätt, dock senast 90 dagar från det att begäran ingavs av någon av parterna.

Artikel 3

Sekretariat

En tjänsteperson vid Europeiska kommissionen och en tjänsteperson vid sekretariatet för Chiles internationella ekonomiska förbindelser ska gemensamt fungera som sekretariat för gemensamma kommittén.

Artikel 4

Korrespondens

1.En kopia över alla korrespondens med koppling till gemensamma kommittén ska sändas till de två sekretariaten.

2.Korrespondensen kan framföras i valfritt skriftligt format, även e-post.

Artikel 5

Dagordning för sammanträdena

1.Sekretariaten ska upprätta ett förslag till dagordning före varje sammanträde. Alla punkter som omfattas av artikel 8.3 i avtalet ska tas upp på förslaget till dagordning. Förslaget till dagordning ska sändas till medordförandena senast 20 arbetsdagar före sammanträdet.

2.Den slutliga dagordningen ska sändas till medordförandena senast fem arbetsdagar före sammanträdet.

3.Dagordningen ska antas gemensamt av medordförandena i början av varje sammanträde. Andra punkter än de som är uppsatta på dagordningen får, om medordförandena är överens om det, föras upp på dagordningen.

Artikel 6

Ändring av bilaga I eller bilaga II till avtalet

1.Någon av parterna kan begära att lägga till, ta bort eller uppdatera produkter i produktförteckningen i bilaga I eller bilaga II till avtalet.

2.Begäran ska sändas till medordförandena minst 10 arbetsdagar före sammanträdet.

3.Begäran ska inbegripa fullständig dokumentation som innehåller de huvudsakliga anledningarna att lägga till, ta bort eller uppdatera produkterna i förteckningen.

4.Parterna ska undersöka den andra partens begäran i enlighet med sina respektive tillämpliga rättsliga krav och förfaranden.

Artikel 7

Beslut och rekommendationer

1.Gemensamma kommittén får utfärda rekommendationer och anta beslut med enhällighet i enlighet med artikel 8.5 i avtalet.

2.Gemensamma kommittén ska anta ett beslut om ändring av bilaga I eller bilaga II till avtalet i enlighet med artikel 8.3 b i avtalet om likvärdigheten erkänns av den andra parten.

3.Gemensamma kommitténs rekommendationer för att granska avtalet i enlighet med artikel 11.2 i avtalet ska sändas till parterna och vara undertecknade av medordförandena.

Artikel 8

Protokoll

1.Ett utkast till protokoll ska utarbetas av sekretariaten senast 30 dagar efter sammanträdets slut. De rekommendationer som utfärdats och/eller de beslut som antagits samt alla andra slutsatser som nåtts ska noteras i utkastet till protokoll.

2.Protokollet ska godkännas skriftligt av båda parterna inom 60 dagar efter sammanträdet eller inom en annan tidsfrist som parterna har enats om. När protokollet godkänts ska två exemplar av originalet undertecknas av medordförandena. Vardera medordförande ska behålla ett exemplar av originalet.

Artikel 9

Kostnader

1.Parterna ska själva stå för de kostnader som uppstår för deltagandet i gemensamma kommitténs sammanträden.

2.Den part som är värd för ett sammanträde ska stå för kostnaderna för att anordna sammanträdet och för mångfaldigandet av handlingar.

Artikel 10

Offentliggörande och konfidentiell behandling

1.Gemensamma kommitténs överläggningar ska vara konfidentiella.

2.Om inget annat beslutas av medordförandena ska gemensamma kommitténs möten inte vara offentliga.

3.Om en part överlämnar uppgifter som betraktas som konfidentiella enligt partens lagar, ska den andra parten, i enlighet med artikel 10 i avtalet, iaktta konfidentialitet beträffande dessa uppgifter.

4.Varje part får besluta om offentliggörande av gemensamma kommitténs beslut och rekommendationer i sin respektive officiella tidning.

(1)    EUT L 331, 14.12.2017, s. 4.
Top