Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0502

Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Republiken Elfenbenskusten och Europeiska gemenskapen (2018–2024)

COM/2018/502 final

Bryssel den 2.7.2018

COM(2018) 502 final

2018/0266(NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om undertecknande på unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Republiken Elfenbenskusten och Europeiska gemenskapen (2018–2024)


MOTIVERING

1.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET

Motiv och syfte med förslaget

Partnerskapsavtalet om fiske mellan Republiken Elfenbenskusten och Europeiska gemenskapen trädde i kraft den 18 april 2008. Det nuvarande protokollet trädde i kraft den 1 juli 2013 och löper ut den 30 juni 2018.

På grundval av relevanta förhandlingsdirektiv 1 har kommissionen fört förhandlingar med Elfenbenskustens regering i syfte att ingå ett nytt protokoll till partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska unionen och Republiken Elfenbenskusten 2 . Förhandlingarna ledde till att ett nytt protokoll paraferades den 16 mars 2018. Protokollet omfattar en period på sex år räknat från den dag då protokollet enligt artikel 13 börjar tillämpas provisoriskt, dvs. den dag då protokollet undertecknas.

Förenlighet med befintliga bestämmelser inom området

Målet för det nya protokollet är främst att erbjuda fiskemöjligheter för unionsfartyg i Republiken Elfenbenskustens fiskezon, på grundval av bästa tillgängliga vetenskapliga utlåtanden och under iakttagande av Iccats rekommendationer (Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten). Det nya protokollet grundas bland annat på resultaten av en utvärdering av det tidigare protokollet (2013-2018) och en framåtblickande utvärdering av möjligheterna att ingå ett nytt protokoll. Båda dessa utvärderingar har gjorts av externa experter. Genom protokollet kommer dessutom Europeiska unionen och Republiken Elfenbenskusten att kunna samarbeta närmare kring att främja lämpligt utnyttjande av fiskeresurserna i Republiken Elfenbenskustens vatten och kring Republiken Elfenbenskustens ansträngningar för att utveckla en havsekonomi, i båda parters intresse.

I protokollet fastställs fiskemöjligheter inom följande kategorier:

   28 notfartyg för tonfiskfiske med frysanläggning.

   Åtta ytlångrevsfartyg.

Förenlighet med unionens politik inom andra områden

Förhandlingarna om ett nytt protokoll till partnerskapsavtalet om fiske med Republiken Elfenbenskusten är en del av EU:s politik gentemot AVS-länderna, och särskild hänsyn har tagits till unionens mål vad gäller respekten för demokratiska principer och mänskliga rättigheter.

2.RESULTAT AV EFTERHANDSUTVÄRDERINGAR, SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR

Efterhandsutvärderingar/kontroller av ändamålsenligheten med befintlig lagstiftning

Kommissionen gjorde under 2017 en efterhandsutvärdering av det nuvarande protokollet till partnerskapsavtalet om fiske mellan Republiken Elfenbenskusten och Europeiska unionen och en förhandsutvärdering av ett eventuellt nytt protokoll. Slutsatserna av utvärderingen återfinns i ett separat arbetsdokumentet 3 .

I utvärderingen konstaterades att EU:s sektor för tonfiskfiske definitivt har intresse av att fiska i Elfenbenskustens vatten, och att ett nytt protokoll skulle förbättra uppföljningen, kontrollen och övervakningen samt bidra till en bättre förvaltning av fisket i regionen. Abidjans betydelse som en av de främsta landningshamnarna och beredningsplatserna i Västafrika bidrar till det planerade nya protokollets relevans, både för EU:s sektor för tonfiskfiske och för partnerlandet.

Samråd med berörda parter

1.Inom ramen för utvärderingen har samråd hållits med medlemsstaterna, företrädare för branschen, internationella organisationer i det civila samhället samt Elfenbenskustens fiskeriförvaltning och civila samhälle. Samråd har också ägt rum inom ramen för rådgivande nämnden för fjärrfiske.

3.BUDGETKONSEKVENSER

Den årliga ekonomiska ersättningen på 682 000 EUR består av följande delar:

a) En referensfångstmängd på 5 500 ton, för vilken det fastställs ett årligt belopp för tillträdet på 330 000 EUR för de två första åren då protokollet tillämpas och ett årligt belopp för tillträdet på 275 000 EUR för de återstående åren (tredje till sjätte året).

b) Ett stöd till utvecklingen av en sektoriell fiskeripolitik i Republiken Elfenbenskusten till ett belopp av 352 000 EUR för de två första åren då protokollet tillämpas och ett årligt belopp på 407 000 EUR för de återstående åren (tredje till sjätte året). Stödet bidrar till att uppfylla de mål som fastställts inom den nationella politiken för hållbar förvaltning av inlands- och havsfiskets resurser i Republiken Elfenbenskusten.

2018/0266 (NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om undertecknande på unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Republiken Elfenbenskusten och Europeiska gemenskapen (2018–2024)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.2 jämförd med artikel 218.5,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)Den 17 mars 2008 antog rådet förordning (EG) nr 242/2008 4 om ingående av partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Republiken Elfenbenskusten, å andra sidan (nedan kallat partnerskapsavtalet) 5 , vilket därefter förnyats automatiskt och fortfarande är i kraft.

(2)Det nuvarande protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet löper ut den 30 juni 2018.

(3)Kommissionen har på Europeiska unionens vägnar förhandlat fram ett nytt protokoll om genomförande av avtalet (nedan kallat protokollet). Förhandlingarna ledde till att ett utkast till nytt protokoll paraferades den 16 mars 2018.

(4)Genom protokollet kommer dessutom Europeiska unionen och Republiken Elfenbenskusten att kunna samarbeta närmare kring att främja hållbart fiske, lämpligt utnyttjande av fiskeresurserna i Republiken Elfenbenskustens vatten samt kring Republiken Elfenbenskustens ansträngningar för att utveckla en havsekonomi.

(5)Protokollets undertecknande bör därför godkännas.

(6)För att säkerställa att EU-fartygen så snart som möjligt kan börja fiska bör protokollet tillämpas provisoriskt från och med att det undertecknas, i avvaktan på att det träder i kraft.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Undertecknandet av protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Republiken Elfenbenskusten och Europeiska unionen godkänns härmed på unionens vägnar:

Texten till protokollet åtföljer detta beslut.

Artikel 2

Rådets generalsekretariat ska utfärda de instrument som ger den (eller de) person(er) som anges av protokollets förhandlare full befogenhet att underteckna protokollet på unionens vägnar, med förbehåll för att det ingås.

Artikel 3

I enlighet med artikel 13 i protokollet bör det tillämpas provisoriskt från och med den dag då det undertecknas, i avvaktan på att det träder i kraft.

Artikel 4

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 5

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den

   På rådets vägnar

   Ordförande

FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT

1.GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET

1.1.Förslagets eller initiativets beteckning

1.2.Berörda politikområden i den verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen

1.3.Typ av förslag eller initiativ

1.4.Mål

1.5.Motivering till förslaget eller initiativet

1.6.Tid under vilken åtgärden kommer att pågå respektive påverka resursanvändningen

1.7.Planerad metod för genomförandet

2.FÖRVALTNING

2.1.Bestämmelser om uppföljning och rapportering

2.2.Administrations- och kontrollsystem

2.3.Åtgärder för att förebygga bedrägeri och oriktigheter

3.BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET

3.1.Berörda rubriker i den fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens utgiftsdel

3.2.Beräknad inverkan på utgifterna 

3.2.1.Sammanfattning av den beräknade inverkan på utgifterna

3.2.2.Beräknad inverkan på driftsanslagen

3.2.3.Beräknad inverkan på anslag av administrativ natur

3.2.4.Förenlighet med den gällande fleråriga budgetramen

3.2.5.Bidrag från tredje part

3.3.Beräknad inverkan på inkomsterna

FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT

1.GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET

1.1.Förslagets eller initiativets beteckning

Förslag till rådets beslut om undertecknande på unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Republiken Elfenbenskusten och Europeiska gemenskapen.

1.2.Berörda politikområden i den verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen 6  

11. – Havsfrågor och fiske

11.03 – Obligatoriska avgifter till de regionala fiskeriförvaltningsorganisationerna och andra internationella organisationer och till avtal om hållbart fiske

11.03.01 - Upprättande av en styrningsram för fiskeverksamhet för unionsfiskefartyg som är verksamma i tredjeländers vatten

1.3.Typ av förslag eller initiativ

X Ny åtgärd

Ny åtgärd som bygger på ett pilotprojekt eller en förberedande åtgärd 7

Befintlig åtgärd vars genomförande förlängs i tiden

Tidigare åtgärd som omformas till eller ersätts av en ny 

1.4.Mål

1.4.1.Fleråriga strategiska mål för kommissionen som förslaget eller initiativet är avsett att bidra till

Förhandlingar om och ingående av partnerskapsavtal om hållbart fiske med tredjeländer ingår som en del i det allmänna målet att bevilja EU:s fiskefartyg tillträde till fiskezoner i tredjeländer och att utveckla ett partnerskap med dessa tredjeländer för att främja ett hållbart utnyttjande av fiskeresurserna utanför EU:s vatten.

Partnerskapsavtalen om hållbart fiske garanterar också samstämmighet mellan de principer som styr den gemensamma fiskeripolitiken och de åtaganden som gjorts inom ramen för EU:s övriga politik (hållbart utnyttjande av tredjeländers resurser, bekämpning av olagligt, orapporterat och oreglerat fiske (IUU-fiske), integration av partnerländerna i den globala ekonomin och bättre politisk och finansiell styrning av fisket).

1.4.2.Specifika mål eller verksamheter inom den verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen som berörs

Specifikt mål:

Att bidra till ett hållbart fiske utanför unionens vatten, upprätthålla EU:s närvaro i fjärrfisket och skydda EU:s fiskerinärings och konsumenters intressen genom att förhandla och ingå partnerskapsavtal för hållbart fiske med kuststater i samstämmighet med övrig EU-politik.

Berörda verksamheter enligt den verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen

Havsfrågor och fiske, skapa en förvaltningsram för den fiskeverksamhet som bedrivs av EU-fartyg i tredjeländers vatten (APD) (budgetrubrik 11.03.01).

1.4.3.Verkan eller resultat som förväntas

Beskriv den verkan som förslaget eller initiativet förväntas få på de mottagare eller den del av befolkningen som berörs.

Ingåendet av protokollet gör det möjligt att skapa ett strategiskt partnerskap på fiskeriområdet mellan Europeiska unionen och Republiken Elfenbenskusten. Ingåendet av protokollet bidrar till att skapa fiskemöjligheter för unionsfartyg i Republiken Elfenbenskustens vatten.

Genom ekonomiskt stöd (sektorsstöd) till genomförandet av de program som partnerlandet antar på nationell nivå, i synnerhet i fråga om kontroll och bekämpning av olagligt fiske, samt stöd till det småskaliga fisket, bidrar protokollet även till bättre förvaltning och ökat bevarande av fiskeresurserna.

Genom protokollet kommer dessutom Elfenbenskustens havsekonomi att stärkas genom att det främjar blå tillväxt och ett hållbart utnyttjande av de marina resurserna.

1.4.4.Indikatorer för bedömning av resultat eller verkan

Ange vilka indikatorer som ska användas för att följa upp hur förslaget eller initiativet genomförs.

Graden av utnyttjande av fiskemöjligheter (procentandelen fisketillstånd som används i förhållande till den mängd som ställs till förfogande genom protokollet).

Insamling och analys av fångstuppgifter och av avtalets handelsmässiga värde.

Bidrag till sysselsättningen och mervärdet i EU samt till stabiliseringen av EU:s marknad (på aggregerad nivå tillsammans med andra partnerskapsavtal om hållbart fiske).

Bidrag till bättre forskning, övervakning och kontroll av fiskeverksamhet i partnerlandet och till utveckling av partnerlandets fiskerisektor, särskilt vad gäller det småskaliga fisket.

1.5.Motivering till förslaget eller initiativet

1.5.1.Behov som ska tillgodoses på kort eller lång sikt

Det nya protokollet ska tillämpas provisoriskt från och med den dag då det undertecknas, så att den fiskeverksamhet som bedrivs i enlighet med det nu gällande protokollet inte drabbas av avbrott.

Det nya protokollet skapar en ram för EU-flottans fiskeverksamhet i Republiken Elfenbenskustens fiskezon och kommer att göra det möjligt för europeiska fartygsägare att ansöka om tillstånd att fiska i fiskezonen. Vidare stärker det nya protokollet samarbetet mellan EU och Republiken Elfenbenskusten och kommer på så sätt att främja utvecklingen av en hållbar fiskeripolitik. I protokollet föreskrivs fartygsövervakning genom VMS-system och i framtiden elektronisk överföring av fångstdata. Det sektorsstöd som tillhandahålls genom protokollet kommer att hjälpa Republiken Elfenbenskusten att genomföra sin nationella fiskeristrategi, vilken även inbegriper kampen mot IUU-fiske.

1.5.2.Mervärdet av en åtgärd på unionsnivå

Om Europeiska unionen inte ingår detta nya protokoll förhindras unionsfartygen att bedriva fiskeverksamhet, då avtalet innehåller ett förbud mot all fiskeverksamhet utanför protokollets ram. Det är således tydligt att protokollet innebär ett mervärde för unionens fjärrfiskeflotta. Det ger också en starkare ram för samarbetet med EU.

1.5.3.Huvudsakliga erfarenheter från liknande försök eller åtgärder

Parterna har fastställt referensfångstmängden för tonfisk och tonfiskliknande arter till 5 500 ton per år med fiskemöjligheter för 28 notfartyg för tonfiskfiske med frysanläggningar och åtta ytlångrevsfartyg, på grundval av en analys av de historiska fångsterna i Elfenbenskustens fiskezon och nyligen gjorda fångster inom ramen för liknande protokoll i regionen, samt på grundval av tillgängliga bedömningar och vetenskapliga utlåtanden. Sektorsstödet har fastställts till en relativt hög nivå mot bakgrund av behoven av uppbyggnad av den administrativa kapaciteten hos Republiken Elfenbenskustens fiskerimyndigheter, prioriteringarna för Republiken Elfenbenskustens nationella fiskeristrategi, samt planerna för att stödja landets havsekonomi.

1.5.4.Förenlighet med andra finansieringsformer och eventuella synergieffekter

De medel som betalas ut som ekonomisk ersättning för tillträdet enligt partnerskapsavtalet om fiske utgör fungibla inkomster i Republiken Elfenbenskustens budget. Sektorsstödet har emellertid vikts för fiskeriministeriet (vanligtvis genom att det tas upp i den årliga budgetlagen), vilket är ett villkor för att partnerskapsavtal om fiske ska kunna ingås och övervakas. Dessa ekonomiska resurser är förenliga med annan finansiering från andra internationella bidrags-/långivare för genomförande av nationella projekt eller program inom fiskerisektorn.

1.6.Tid under vilken åtgärden kommer att pågå respektive påverka resursanvändningen

X Förslag eller initiativ som pågår under begränsad tid

   Förslaget eller initiativet ska gälla från [den DD/MM]ÅÅÅÅ till [den DD/MM]ÅÅÅÅ.

   Det påverkar resursanvändningen från ÅÅÅÅ till ÅÅÅÅ.

◻ Förslag eller initiativ som pågår under en obegränsad tid

Efter en inledande period ÅÅÅÅ–ÅÅÅÅ,

beräknas genomförandetakten nå en stabil nivå.

1.7.Planerad metod för genomförandet 8  

X Direkt förvaltning som sköts av kommissionen

X genom dess avdelningar, inklusive personal vid unionens delegationer

   via genomförandeorgan

 Delad förvaltning med medlemsstaterna

Indirekt förvaltning genom att uppgifter som ingår i budgetgenomförandet delegeras till

tredjeländer eller organ som de har utsett

internationella organisationer och organ kopplade till dem (ange vilka)

EIB och Europeiska investeringsfonden

organ som avses i artiklarna 208 och 209 i budgetförordningen

offentligrättsliga organ

privaträttsliga organ som anförtrotts uppgifter som faller inom offentlig förvaltning och som lämnat tillräckliga ekonomiska garantier

organ som omfattas av privaträtten i en medlemsstat, som anförtrotts genomförandet av ett offentlig-privat partnerskap och som lämnat tillräckliga ekonomiska garantier

personer som anförtrotts ansvaret för genomförandet av särskilda åtgärder inom Gusp som följer av avdelning V i fördraget om Europeiska unionen och som anges i den grundläggande rättsakten.

Vid fler än en metod, ange kompletterande uppgifter under ”Anmärkningar”.

Anmärkningar

2.FÖRVALTNING

2.1.Bestämmelser om uppföljning och rapportering

Ange intervall och andra villkor för sådana åtgärder:

Kommissionen (GD MARE i samarbete med sin attaché med ansvar för fiske baserad i regionen – Dakar, Senegal) kommer att garantera en regelbunden övervakning av protokollets genomförande. Övervakningen kommer särskilt att inriktas på aktörernas utnyttjande av fiskemöjligheter, på fångstuppgifter och på uppfyllandet av villkoren för sektorsstödet.

I partnerskapsavtalet om fiske föreskrivs minst ett möte per år i den gemensamma kommittén där kommissionen och Republiken Elfenbenskusten ser över avtalets och protokollets genomförande, och om nödvändigt anpassar planeringen och, eventuellt, den ekonomiska ersättningen.

2.2.Administrations- och kontrollsystem

2.2.1.Risker som identifierats

De risker som identifierats är att EU-fartygen underutnyttjar fiskemöjligheterna och att det förekommer underutnyttjande eller förseningar i utnyttjandet av de medel som Republiken Elfenbenskusten avsätter för att finansiera den sektoriella fiskeripolitiken.

2.2.2.Uppgifter om det interna kontrollsystemet

En omfattande dialog om utnyttjandet och genomförandet av den sektorspolitik som föreskrivs i avtalet och protokollet planeras. Den gemensamma analysen av resultaten enligt artikel 4 i protokollet ingår också i dessa kontrollmetoder.

Vidare innehåller avtalet och protokollet särskilda klausuler för avbrytande, på vissa villkor och under särskilda omständigheter.

2.2.3.    Beräknade kostnader för och fördelar med kontroller – bedömning av förväntad risk för fel

2.3.Åtgärder för att förebygga bedrägeri och oriktigheter

Beskriv förebyggande åtgärder (befintliga eller planerade)

Kommissionen förbinder sig att upprätta en politisk dialog och regelbundna samråd med Republiken Elfenbenskusten i syfte att förbättra förvaltningen av avtalet och protokollet och stärka EU:s bidrag till en hållbar förvaltning av resurserna. Alla utbetalningar som görs av kommissionen inom ramen för ett partnerskapsavtal om fiske omfattas av de bestämmelser och förfaranden som vanligen tillämpas av kommissionen i samband med budgetfrågor och finansiella frågor. Detta innebär bland annat att kommissionen har fullständiga uppgifter om de bankkonton på vilka den ekonomiska ersättningen till tredjeländerna sätts in. I artikel 3.8 i protokollet fastställs att den ekonomiska ersättningen för tillträdet ska betalas till Elfenbenskustens statskassa och att den del som avsätts för sektorsutveckling ska sättas in på ett för ändamålet avsett konto, som öppnats vid Republiken Elfenbenskustens centralbank.

3.BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET

3.1.Berörda rubriker i den fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens utgiftsdel

·Befintliga budgetrubriker (även kallade ”budgetposter”)

Redovisa enligt de berörda rubrikerna i budgetramen i nummerföljd och – inom varje sådan rubrik – de berörda budgetrubrikerna i den årliga budgeten i nummerföljd

Rubrik i den fleråriga budgetramen

Budgetrubrik i den årliga budgeten

Typ av anslag

Bidrag

Nummer
[Beteckning………………………...……………]

Diff./Icke-diff.
( 9 )

från Efta-länder 10

från kandidat-länder 11

från tredje-länder

enligt artikel 21.2 b i budget-förordningen

2

11.03.01

Upprättande av en förvaltningsram för fiskeverksamhet för unionsfiskefartyg som är verksamma i tredjeländers vatten (avtal om hållbart fiske)

Diff.anslag

NEJ

NEJ

NEJ

NEJ

·Nya budgetrubriker som föreslås

Redovisa enligt de berörda rubrikerna i budgetramen i nummerföljd och – inom varje sådan rubrik – de berörda budgetrubrikerna i den årliga budgeten i nummerföljd

Rubrik i den fleråriga budgetramen

Budgetrubrik i den årliga budgeten

Typ av anslag

Bidrag

Nummer
[Beteckning………………………...……………]

Diff./Icke-diff.

från Efta-länder

från kandidat-länder

från tredje-länder

enligt artikel 21.2 b i budget-förordningen

[XX.YY.YY.YY]

JA/NEJ

JA/NEJ

JA/NEJ

JA/NEJ

3.2.Beräknad inverkan på utgifterna

3.2.1.Sammanfattning av den beräknade inverkan på utgifterna

Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)

Rubrik i den fleråriga budgetramen

Nummer 2

Hållbar tillväxt: naturtillgångar

GD: MARE

År
2018 12

År
2019

År
2020

År
2021

År
2022

År
2023

TOTALT

•Driftsanslag

Budgetrubrik (nr) 11.0301

Åtaganden

(1)

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

Betalningar

(2)

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

Budgetrubrik (nr)

Åtaganden

(1a)

Betalningar

(2 a)

Anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för vissa operativa program 13  

Budgetrubrik (nr)

(3)

TOTALA anslag
för GD Mare

Åtaganden

=1+1a +3

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

Betalningar

=2+2a

+3

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092






   TOTALA driftsanslag

Åtaganden

(4)

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

Betalningar

(5)

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

TOTALA anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för vissa operativa program

(6)

TOTALA anslag för RUBRIK 2 i den fleråriga budgetramen

Åtaganden

=4+ 6

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

Betalningar

=5+ 6

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

Följande ska anges om flera rubriker i budgetramen påverkas av förslaget eller initiativet:

   TOTALA driftsanslag

Åtaganden

(4)

Betalningar

(5)

TOTALA anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för vissa operativa program

(6)

TOTALA anslag för RUBRIKERNA 1–4 i den fleråriga budgetramen (referensbelopp)

Åtaganden

=4+ 6

Betalningar

=5+ 6





Rubrik i den fleråriga budgetramen

5

”Administrativa utgifter”

Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)

År
2018

År
2019

År
2020

År
2021

År
2022

GD: MARE

• Personal (AD+AST)

 

•Övriga administrativa utgifter

TOTALT GD MARE

Anslag

TOTALA anslag för RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen 

(summa åtaganden = summa betalningar)

Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)

År
2018

År
2019

År
2020

År
2021

År
2022

År
2023

TOTALT

TOTALA anslag för RUBRIKERNA 1–5 i den fleråriga budgetramen 

Åtaganden

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

Betalningar

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

3.2.2.Beräknad inverkan på driftsanslagen

   Förslaget/initiativet kräver inte att driftsanslag tas i anspråk

   Förslaget/initiativet kräver att driftsanslag tas i anspråk enligt följande:

Åtagandebemyndiganden i miljoner euro (avrundat till tre decimaler) 

Mål- och resultatbeteckning

År
2018

År
2019

År
2020

År
2021

År

2022

År

2023

TOTALT

Typ 14

Genomsnittliga kostnader

Antal

Kostn.

Antal

Kostn.

Antal

Kostn.

Antal

Kostn.

Antal

Kostn.

Antal

Kostn.

Totalt antal

Total kostnad

SPECIFIKT MÅL nr 1 15

- Tillträde

Årligen

0,330

0,330

0,275

0,275

0,275

0,275

1,760

- Sektorsstöd

Årligen

0,352

0,352

0,407

0,407

0,407

0,407

2.332

- Resultat

Delsumma för specifikt mål nr 1

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

SPECIFIKT MÅL nr 2…

- Resultat

Delsumma för specifikt mål nr 2

TOTALA KOSTNADER

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

3.2.3.Beräknad inverkan på anslag av administrativ natur

3.2.3.1.Sammanfattning

X    Förslaget/initiativet kräver inte att anslag av administrativ natur tas i anspråk

   Förslaget/initiativet kräver att anslag av administrativ natur tas i anspråk enligt följande:

Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)

År
N 16

År
N+1

År
N+2

År
N+3

För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6)

TOTALT

RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen

Personalresurser

Övriga administrativa utgifter

Delsumma RUBRIK 5
i den fleråriga budgetramen

för belopp utanför RUBRIK 5 17
i den fleråriga budgetramen

Personalresurser

Andra utgifterav administrativ natur

Delsumma för belopp utanför RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen

TOTALT

Personalbehoven och andra administrativa behov ska täckas genom anslag inom generaldirektoratet som redan har avdelats för att förvalta åtgärden i fråga, eller genom en omfördelning av personal inom generaldirektoratet, om så krävs kompletterad med ytterligare resurser som kan tilldelas det förvaltande generaldirektoratet som ett led i det årliga förfarandet för tilldelning av anslag och med hänsyn tagen till begränsningar i fråga om budgetmedel. 

3.2.3.2. Beräknat personalbehov

X Förslaget/initiativet kräver inte att personalresurser tas i anspråk

   Förslaget/initiativet kräver att personalresurser tas i anspråk enligt följande:

Beräkningarna ska anges i heltidsekvivalenter

År
N

År
N+1

År N+2

År N+3

För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6)

 Tjänster som tas upp i tjänsteförteckningen (tjänstemän och tillfälligt anställda)

XX 01 01 01 (vid huvudkontoret eller vid kommissionens kontor i medlemsstaterna)

XX 01 01 02 (vid delegationer)

XX 01 05 01 (indirekta forskningsåtgärder)

10 01 05 01 (direkta forskningsåtgärder)

 Extern personal (i heltidsekvivalenter) 18

XX 01 02 01 (kontraktsanställda, nationella experter och vikarier finansierade genom ramanslaget)

XX 01 02 02 (kontraktsanställda, lokalanställda, nationella experter, vikarier och unga experter som tjänstgör vid delegationerna)

XX 01 04 yy 19

- vid huvudkontoret

- vid delegationer

XX 01 05 02 (kontraktsanställda, nationella experter och vikarier som arbetar med indirekta forskningsåtgärder)

10 01 05 02 (kontraktsanställda, vikarier och nationella experter som arbetar med direkta forskningsåtgärder)

Annan budgetrubrik (ange vilken)

TOTALT

XX motsvarar det politikområde eller den avdelning i budgeten som avses.

Personalbehoven ska täckas med personal inom generaldirektoratet som redan har avdelats för att förvalta åtgärden i fråga, eller genom en omfördelning av personal inom generaldirektoratet, om så krävs kompletterad med ytterligare resurser som kan tilldelas det förvaltande generaldirektoratet som ett led i det årliga förfarandet för tilldelning av anslag och med hänsyn tagen till begränsningar i fråga om budgetmedel.

Beskrivning av arbetsuppgifter:

Tjänstemän och tillfälligt anställda

Genomförande av protokollet (betalningar, unionsfartygens tillträde till Republiken Elfenbenkustens vatten, handläggning av fisketillstånd, förberedelser för och uppföljning av den gemensamma kommitténs arbete), förberedelser inför det nya protokollet i form av extern utvärdering, lagstiftningsförfaranden och förhandlingar.

Extern personal

Genomförande av protokollet: Kontakter med Republiken Elfenbenskustens myndigheter beträffande unionsfartygens tillträde till Republiken Elfenbenskustens vatten, handläggning av fisketillstånd, förberedelser för och uppföljning av den gemensamma kommitténs arbete, särskilt vad gäller genomförandet av stödet till den sektoriella fiskeripolitiken.

3.2.4.Förenlighet med den gällande fleråriga budgetramen

X    Förslaget/initiativet är förenligt med den gällande fleråriga budgetramen

   Förslaget/initiativet kräver omfördelningar under den berörda rubriken i den fleråriga budgetramen

   Förslaget/initiativet förutsätter att flexibilitetsmekanismen utnyttjas eller att den fleråriga budgetramen revideras.

3.2.5.Bidrag från tredje part

Det ingår inga bidrag från tredje part i det aktuella förslaget eller initiativet

3.3.Beräknad inverkan på inkomsterna

X    Förslaget/initiativet påverkar inte budgetens inkomstsida.

   Förslaget/initiativet påverkar inkomsterna på följande sätt:

   Påverkan på egna medel

   Påverkan på ”diverse inkomster”

Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)

Budgetrubrik i den årliga budgetens inkomstdel:

Belopp som förts in för det innevarande budgetåret

Förslagets eller initiativets inverkan på inkomsterna 20

År
N

År
N+1

År
N+2

År
N+3

År
N+4

År
N+5

Artikel ….

Ange vilka budgetrubriker i utgiftsdelen som berörs i de fall där inkomster i diversekategorin kommer att avsättas för särskilda ändamål.

Ange med vilken metod inverkan på inkomsterna har beräknats.

(1)    Antogs vid rådets 3595:e möte (utbildning, ungdom, kultur och idrott) den 15 februari 2018.
(2)    EUT L 170, 22.6.2013, s. 2.
(3)    SWD (2017) 446 final, 12.12.2017.
(4)    EUT L 75, 18.3.2008, s. 51.
(5)    EUT L 48, 22.2.2008, s. 41.
(6)    Verksamhetsbaserad förvaltning och verksamhetsbaserad budgetering benämns ibland med de interna förkortningarna ABM respektive ABB.
(7)    I den mening som avses i artikel 54.2 a och b i budgetförordningen.
(8)    Närmare förklaringar av de olika metoderna för genomförande med hänvisningar till respektive bestämmelser i budgetförordningen återfinns på BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
(9)    Differentierade respektive icke-differentierade anslag.
(10)    Efta: Europeiska frihandelssammanslutningen.
(11)    Kandidatländer och i förekommande fall potentiella kandidatländer i västra Balkan.
(12)    Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska börja genomföras.
(13)    Detta avser tekniskt eller administrativt stöd för genomförandet av vissa av Europeiska unionens program och åtgärder (tidigare s.k. BA-poster) samt indirekta och direkta forskningsåtgärder.
(14)    Resultaten som ska anges är de produkter eller tjänster som levererats (t.ex. antal studentutbyten som har finansierats eller antal kilometer väg som har byggts).
(15)    Mål som redovisats under punkt 1.4.2: ”Specifikt/specifika mål…”.
(16)    Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska börja genomföras.
(17)    Detta avser tekniskt eller administrativt stöd för genomförandet av vissa av Europeiska unionens program och åtgärder (tidigare s.k. BA-poster) samt indirekta och direkta forskningsåtgärder.
(18)    [Denna fotnot förklarar vissa initialförkortningar som inte används i den svenska versionen].
(19)    Särskilt tak för finansiering av extern personal genom driftsanslag (tidigare s.k. BA-poster).
(20)    När det gäller traditionella egna medel (tullar och sockeravgifter) ska nettobeloppen anges, dvs. bruttobeloppen minus 25 % avdrag för uppbördskostnader.
Top

Bryssel den2.7.2018

COM(2018) 502 final

BILAGA

till

Förslag till rådets beslut

om undertecknande på unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av protokollet om genomförande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Republiken Elfenbenskusten och Europeiska gemenskapen (2018–2024)


BILAGA

PROTOKOLL OM GENOMFÖRANDE AV PARTNERSKAPSAVTALET OM FISKE MELLAN EUROPEISKA UNIONEN OCH REPUBLIKEN ELFENBENSKUSTEN

(2018-2024)

Artikel 1

Tillämpningsperiod och fiskemöjligheter

1.Från och med den dag då den provisoriska tillämpningen inleds och sex år framåt ska de fiskemöjligheter som beviljas enligt artikel 5 i avtalet vara följande:

Notfartyg för tonfiskfiske med frysanläggning: 28 fartyg.

Fartyg för fiske med ytlångrev: 8 fartyg.

Fiskemöjligheterna avser långvandrande arter (dvs. de arter som förtecknas i bilaga 1 till Förenta nationernas havsrättskonvention från 1982), med undantag för arter som är skyddade eller för vilka det råder fiskeförbud inom ramen för Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) eller andra internationella avtal.

2.Punkt 1 ska tillämpas om inte annat följer av artiklarna 5 och 6 i detta protokoll.

3.Fartyg som för en EU-medlemsstats flagg (nedan kallade EU-fartyg) får endast bedriva fiskeverksamhet i Republiken Elfenbenskustens fiskezon på villkor att de har en giltig fiskelicens för Republiken Elfenbenskustens fiskezon som har utfärdats inom ramen för detta protokoll.

Artikel 2

Öppenhet

Republiken Elfenbenskusten förbinder sig att informera om alla andra avtal som ger andra utländska fartyg tillträde till landets fiskezon, särskilt om antalet tillstånd som utfärdas och om de fångster som görs, i enlighet med artikel 11 i detta protokoll.

Republiken Elfenbenskusten ska också tillhandahålla uppgifter om fiskeansträngningen för de av landets fartyg för tonfiskfiske som har licens för industriellt fiske.

Artikel 3

Ekonomisk ersättning – betalningsvillkor

1.Den ekonomiska ersättning som avses i artikel 7 i partnerskapsavtalet om fiske ska vara 682 000 EUR per år, vilket motsvarar ett totalt belopp på 4 092 000 EUR för den period som avses i artikel 1.

2.Den ekonomiska ersättningen ska bestå av följande delar:

(a)Ett årligt belopp för tillträdet till Republiken Elfenbenskustens fiskezon på 330 000 EUR för de två första åren då protokollet tillämpas och ett årligt belopp för tillträdet på 275 000 EUR för de efterföljande åren, vilket motsvarar en referensfångstmängd på 5 500 ton per år, och

(b)ett specifikt årligt belopp på 352 000 EUR för de två första åren då protokollet tillämpas och på 407 000 EUR för de efterföljande åren, vars syfte är att bidra till genomförandet av Republiken Elfenbenskustens fiskeripolitik.

3.Dessutom ska fartygsägarna betala en årlig avgift som beräknas till 330 400 EUR för tillträdet till republiken Elfenbenskustens fiskezon i enlighet med bestämmelserna i kapitel II i bilagan.

4.Punkt 2 ska tillämpas om inte annat följer av artiklarna 4, 5, 6 och 9 i detta protokoll och artiklarna 12 och 13 i partnerskapsavtalet om fiske.

5.Om EU-fartygens totala fångst i Republiken Elfenbenskustens fiskezon överstiger referensfångstmängden ska den årliga ekonomiska ersättningen ökas med 60 EUR för varje överskjutande ton fångst som fångas under de två första år då protokollet tillämpas och med 70 EUR under de påföljande åren. Det totala årliga belopp som Europeiska unionen betalar får emellertid inte vara mer än dubbelt så stort som det belopp som anges i punkt 2 a. Om den kvantitet som fångas av EU-fartygen överstiger en kvantitet som motsvarar det dubbla totala årsbeloppet, ska det utestående beloppet för den överskjutande kvantiteten betalas det påföljande året.

6.Betalningen av den ekonomiska ersättningen enligt punkt 1 ska ske senast 90 dagar efter den dag då protokollets provisoriska tillämpning inleds för det första året och senast på protokollets årsdag för de efterföljande åren.

7.Republiken Elfenbenskustens myndigheter har ensam behörighet att besluta hur den ekonomiska ersättning som avses i punkt 2 a ska användas.

8.Den ekonomiska ersättning som avses i punkt 2 a ska betalas ut till Republiken Elfenbenskustens statskassa.

Den ekonomiska ersättning som avses i punkt 2 b ska sättas in på ett särskilt konto för genomförandet av sektorsstödet som öppnats vid Republiken Elfenbenskustens centralbank.

(a)Republiken Elfenbenskustens myndigheter ska årligen lämna uppgifter om bankkontonummer till Europeiska unionen.

(b)De ekonomiska ersättningarna ska tas upp i den statliga budgeten och ska omfattas av de regler och förfaranden som gäller för Republiken Elfenbenskustens förvaltning av de offentliga finanserna.

Artikel 4

Sektorsstöd

1.Sektorsstödet enligt detta protokoll ska bidra till genomförandet av Republiken Elfenbenskustens strategiska plan för utveckling av uppfödning, fiske och vattenbruk (PSDEPA). Dess syfte är att sörja för hållbar förvaltning av insjöfiskets- och havsfiskets resurser, särskilt genom följande åtgärder:

Bättre uppföljning, kontroll och övervakning av fisket.

Bättre vetenskapliga kunskaper om fiskbestånden.

Bättre fiskeristatistik.

Stöd till småskaligt fiske.

Stärkt internationellt samarbete:

Stöd till den blå ekonomin och utveckling av vattenbruket.

2.Europeiska unionen och Republiken Elfenbenskusten ska senast tre månader efter detta protokolls ikraftträdande inom ramen för den gemensamma kommitté som föreskrivs i artikel 9 i avtalet, enas om ett flerårigt sektorsprogram och tillämpningsföreskrifter till detta, med bland annat följande innehåll:

(a)Årliga och fleråriga riktlinjer för användningen av den ekonomiska ersättning som avses i artikel 3.2 b.

(b)De mål som ska uppnås och de verksamheter som ska utföras under ett eller flera år för att främja hållbart och ansvarsfullt fiske, med beaktande av de prioriteringar som Republiken Elfenbenskusten fastställt i sin nationella politik för hållbart fiske och vattenbruk.

(c)Kriterier och förfaranden för en årlig utvärdering av resultaten.

3.Alla förslag till ändringar av det årliga eller fleråriga sektorsprogrammet eller förslag till ändringar av hur de särskilda beloppen för åtgärder ska användas ska förhandsanmälas till kommissionen och godkännas av båda parterna i den gemensamma kommittén, vid behov genom skriftväxling.

4.Parterna ska varje år inom ramen för den gemensamma kommittén utvärdera resultaten av genomförandet av det fleråriga sektorsprogrammet. Om denna utvärdering visar att genomförandet av målen för den ekonomiska ersättningen enligt artikel 3.2 b inte är i linje med programplaneringen eller om den gemensamma kommittén anser att genomförandet är otillräckligt, får ersättningen ändras eller utebli.

Betalningen av den ekonomiska ersättningen ska återupptas efter samråd mellan och godkännande av båda parterna på villkor att resultaten av genomförandet av sektorsstödet överensstämmer med den programplanering som antagits av den gemensamma kommittén.

Om nödvändigt ska de båda parterna fortsätta övervakningen av sektorsstödet fram till dess att den ekonomiska ersättningen enligt artikel 3.2 b har använts i sin helhet, även efter det att detta protokoll har löpt ut.

Utom vid fall av force majeure, får utbetalningen av den ekonomiska ersättningen inte göras senare än efter sex månader efter det att detta protokoll löper ut.

Artikel 5

Vetenskapligt och tekniskt samarbete för ett ansvarsfullt fiske

1.Parterna förbinder sig att främja ett ansvarsfullt fiske i Republiken Elfenbenskustens vatten på grundval av principen om icke-diskriminering mellan de olika fiskeflottor som fiskar i dessa vatten.

2.Under detta protokolls giltighetstid ska Europeiska unionen och Republiken Elfenbenskustens myndigheter samarbeta för att följa hur fångsterna, fiskeansträngningen och fiskeresursernas tillstånd utvecklas i Republiken Elfenbenskustens fiskezon.

3.Parterna förbinder sig att på underregional nivå främja samarbetet för ett ansvarsfullt fiske, framför allt inom ramen för Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) samt alla andra behöriga underregionala eller internationella organisationer. Parterna förbinder sig att följa samtliga rekommendationer från Iccat.

4.Parterna ska i enlighet med artikel 4 i avtalet och på grundval av de rekommendationer och resolutioner som antagits av Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) och mot bakgrund av bästa tillgängliga vetenskapliga rådgivning samråda i den gemensamma kommittén för att, vid behov efter ett vetenskapligt möte, besluta om åtgärder för en hållbar förvaltning av de fiskeresurser som påverkar de EU-fartygens verksamhet.

5.Parterna ska samarbeta för att stärka mekanismerna för kontroll, inspektion och bekämpning av olagligt, orapporterat och oreglerat fiske i Republiken Elfenbenskusten.

Artikel 6

Ändring av fiskemöjligheterna och de tekniska åtgärderna genom gemensamt beslut

1.De fiskemöjligheter som avses i artikel 1 kan, efter samråd enligt artikel 5.4, ökas genom ett gemensamt beslut, på villkor att denna ökning inte strider mot en hållbar förvaltning av Republiken Elfenbenskustens resurser. I ett sådant fall ska den ekonomiska ersättningen enligt artikel 3.1 höjas tidsproportionellt.

2.Om parterna däremot enas om åtgärder som innebär en minskning av de fiskemöjligheter som avses i artikel 1, ska den ekonomiska ersättningen minskas tidsproportionellt.

3.Parterna kan också, efter samråd, komma överens om att omfördela fiskemöjligheterna mellan olika fartygskategorier, med beaktande av eventuella rekommendationer från det vetenskapliga möte som avses i artikel 5.4 när det gäller förvaltningen av bestånd som kan påverkas av en sådan omfördelning. Parterna ska enas om en motsvarande justering av den ekonomiska ersättningen om omfördelningen av fiskemöjligheterna motiverar detta.

4.Vid behov får gemensamma kommittén undersöka och anpassa villkoren för utövandet av fisket och tillämpningsföreskrifterna för det sektorsstöd som föreskrivs i detta protokoll.

Artikel 7

Nya fiskemöjligheter och experimentellt fiske i vetenskapligt syfte

1.Om europeiska fiskefartyg är intresserade av fiskeverksamhet som inte anges i artikel 1 i detta protokoll ska Europeiska unionen samråda med Republiken Elfenbenskusten om ett eventuellt tillstånd för att bedriva denna nya verksamhet. Inom ramen för dessa samråd ska parterna beakta relevant vetenskaplig rådgivning, särskilt rekommendationer från regionala och underregionala fiskeriorganisationer. Parterna ska i förekommande fall komma överens om villkoren för dessa nya fiskemöjligheter och upprättandet av fleråriga förvaltningsplaner. Om så krävs ska de göra ändringar i detta protokoll och dess bilaga.

2.Efter samråd enligt artikel 5.4 får parterna tillåta experimentellt fiske i Republiken Elfenbenskustens fiskezon för att testa teknisk genomförbarhet och ekonomisk lönsamhet för nya fisken.

2.1.I detta syfte ska Europeiska unionen underrätta Republiken Elfenbenskustens myndigheter om ansökningar om fiskelicenser för experimentellt fiske på grundval av ett tekniskt underlag som anger följande:

·Fartygets tekniska egenskaper.

·Fartygsbefälens sakkunskap om det aktuella fisket.

·Föreslagna tekniska parametrar för försöksperioden (längd, redskap, försöksområden. etc.).

2.2.Ett experimentellt fiske får pågå under högst sex månader. En avgift fastställd av Elfenbenskustens myndigheter ska betalas för varje experimentellt fiske.

2.3.En vetenskaplig observatör från flaggstaten och en observatör utsedd av Republiken Elfenbenskustens myndigheter ska finnas ombord under hela den tid som det experimentella fisket pågår.

2.4.De fångster som tas inom ramen för och under det experimentella fisket ska vara fartygsägarens egendom.

2.5.För analysändamål ska detaljerade uppgifter om resultaten av det experimentella fisket meddelas den gemensamma kommittén.

Artikel 8

Tillämplig lagstiftning

1.De europeiska fiskefartygens verksamhet i Republiken Elfenbenskustens vatten ska regleras genom gällande lagstiftning i Republiken Elfenbenskusten, om inte något annat följer av avtalet och detta protokoll.

2.Republiken Elfenbenskustens myndigheter ska snarast möjligt underrätta Europeiska unionen om alla eventuella ändringar eller ny lagstiftning inom fiskerisektorn.

3.Europeiska unionen ska underrätta myndigheterna i Republiken Elfenbenskusten om eventuella ändringar av lagstiftningen och om ny lagstiftning på fiskeriområdet som påverkar EU:s fjärrfiskeflotta.

Artikel 9

Tillfälligt avbrytande av protokollets tillämpning

1.Genomförandet av detta protokoll kan avbrytas på initiativ av endera parten efter samråd i den gemensamma kommittén, om en eller flera av följande omständigheter föreligger:

(a)Om onormala omständigheter av det slag som avses i artikel 2 h i partnerskapsavtalet om fiske hindrar fiskeverksamhet i Elfenbenskustens fiskezon.

(b)Om betydande ändringar i utformningen och genomförandet av någondera av parternas fiskeripolitik påverkar bestämmelserna i detta protokoll.

(c)Om de samrådsmekanismer som föreskrivs i artiklarna 8 och 96 i Cotonouavtalet har aktiverats med anledning av att väsentliga och grundläggande element i de mänskliga rättigheterna enligt artikel 9 i det avtalet har överträtts.

(d)Om Europeiska unionens betalning av den ekonomiska ersättning som föreskrivs i artikel 3.2 a uteblir i enlighet med bestämmelserna i punkt 5 i denna artikel.

(e)En allvarlig och ej löst tvist inom ramen för den gemensamma kommittén mellan parterna angående tillämpningen eller tolkningen av detta protokoll.

2.När tillämpningen av protokollet avbryts av andra skäl än de som anges i punkt 1 c ovan, ska den part som vill avbryta protokollets tillämpning skriftligen underrätta den andra parten om detta minst tre månader före den dag då avbrottet kommer att träda i kraft. Ett avbrytande av tillämpningen av protokollet av de skäl som anges i punkt 1 c ska träda i kraft omedelbart efter det att beslutet om avbrytande fattats.

3.Om tillämpningen av protokollet avbryts ska parterna fortsätta överläggningarna för att försöka lösa tvisten i godo. Om en sådan lösning nås ska protokollet åter börja tillämpas och ersättningsbeloppet minskas tidsproportionellt i förhållande till hur länge protokollets tillämpning har varit avbruten.

4.De fisketillstånd som beviljats EU-fartyg kan dras in tillfälligt samtidigt som betalningen av den ekonomiska ersättningen enligt artikel 3.2 a avbryts. Vid återupptagande ska giltighetstiden för fisketillstånden förlängas med en period som motsvarar den tid under vilken fisket har varit avbrutet.

5.Om Europeiska unionens betalning enligt artikel 3.2 a uteblir ska Elfenbenskustens myndigheter officiellt underrätta Europeiska unionen om den uteblivna betalningen, om inte annat följer av bestämmelserna i punkt 1 i denna artikel. Europeiska unionen ska göra lämpliga kontroller och vid behov verkställa betalningen senast 60 dagar efter det att den har tagit emot den officiella anmälan.

Om Europeiska unionen, utan att lämna tillräckliga skäl, inte verkställer betalningen inom denna tidsfrist får myndigheterna i Republiken Elfenbenskusten tillfälligt avbryta tillämpningen av protokollet i enlighet med bestämmelserna i punkterna 2, 3 och 4 i denna artikel. Tillämpningen av protokollet ska återupptas så snart den aktuella betalningen har gjorts.

Artikel 10

Datoriserat informationsutbyte

1.Republiken Elfenbenskusten och Europeiska unionen åtar sig att sörja för välfungerande datorsystem för elektroniskt utbyte av samtliga uppgifter och dokument som rör genomförandet av avtalet.

2.Den elektroniska versionen av ett dokument ska i alla sammanhang anses likvärdig med pappersversionen.

3.Republiken Elfenbenskusten och Europeiska unionen ska utan dröjsmål underrätta varandra om eventuella funktionsfel i ett datorsystem. Information och dokument knutna till genomförandet av avtalet ska då automatiskt ersättas av pappersversionen.

Artikel 11

Datasekretess

Republiken Elfenbenskusten och Europeiska unionen förbinder sig att se till att alla identifikationsuppgifter rörande EU-fartyg och deras fiskeverksamhet som erhålls inom ramen för avtalet och detta protokoll alltid behandlas restriktivt, i enlighet med parternas respektive principer för sekretess och dataskydd.

Parterna ska sörja för att endast aggregerade uppgifter rörande EU-flottans fiske efter tonfisk i Republiken Elfenbenskustens fiskezon görs offentliga, i enlighet med de motsvarande bestämmelser som antagits av Iccat eller andra regionala eller underregionala fiskeriförvaltningsorganisationer.

Uppgifter som betraktas som konfidentiella får endast användas av de behöriga myndigheterna för genomförandet av avtalet och detta protokoll.

Artikel 12

Uppsägning

1.Om endera parten har för avsikt att säga upp protokollet ska den skriftligen underrätta den andra parten om detta minst sex månader före den dag då uppsägningen är tänkt att träda i kraft.

2.En underrättelse enligt första stycket innebär att samråd mellan parterna ska inledas.

Artikel 13

Provisorisk tillämpning

Detta protokoll ska tillämpas provisoriskt från och med det att det undertecknats av parterna.

Artikel 14

Ikraftträdande

Detta protokoll träder i kraft den dag då parterna underrättar varandra om att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har slutförts.

För Europeiska unionen            För Republiken Elfenbenskusten



BILAGA

Villkor för Europeiska unionens fartygs fiskeverksamhet i Republiken Elfenbenskustens fiskezon

KAPITEL I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

1.Utseende av behörig myndighet

Vid tillämpningen av denna bilaga och om inte annat uttryckligen anges ska varje hänvisning till en behörig myndighet i Europeiska unionen (EU) respektive Republiken Elfenbenskusten avse följande:

För Europeiska unionen: Europeiska kommissionen, i tillämpliga fall via EU:s delegation i Republiken Elfenbenskusten.

För Republiken Elfenbenskusten: Fiskeriministeriet.

2.Fiskezon

Republiken Elfenbenskustens myndigheter ska underrätta unionen så snart som möjligt, om de geografiska koordinaterna för Elfenbenskustens fiskezon, med utgångspunkt från baslinjen.

Europeiska unionens fartyg får bedriva fiskeverksamhet i vatten bortom tolv sjömil från baslinjen om inte annat följer av bestämmelserna i punkt 3 nedan.

3.Zoner med sjöfarts- och fiskeförbud

Republiken Elfenbenskusten ska i samband med utfärdandet av fiskelicensen meddela fartygsägarna och EU hur de zoner där det råder sjöfarts- och fiskeförbud är avgränsade. Eventuella ändringar av zonerna ska så snart som möjligt anmälas till EU.

4.Bankkonto

Innan protokollet börjar tillämpas provisoriskt ska Republiken Elfenbenskusten meddela EU uppgifterna om det/de bankkonto(n) för Republiken Elfenbenskustens statskassa på vilket/vilka unionsfartygen ska sätta in de belopp som de ska betala inom ramen för avtalet. Kostnaderna för banköverföringar ska betalas av fartygsägarna.



KAPITEL II

FISKETILLSTÅND

Vid tillämpningen av bestämmelserna i denna bilaga avses med licens detsamma som fisketillstånd enligt definitionen i EU:s lagstiftning.

Avsnitt 1: Tillämpliga förfaranden

1.Villkor som måste vara uppfyllda innan en fiskelicens kan utfärdas – behöriga fartyg

Endast behöriga fartyg kan få licens för att fiska i Republiken Elfenbenskustens fiskezon. För att vara behöriga ska fartygen vara inskrivna i registret över EU-fiskefartyg och uppfylla kraven i förordning (EU) 2017/2403 om hållbar förvaltning av externa fiskeflottor.

För att ett fartyg ska vara behörigt får fartygsägaren, befälhavaren eller själva fartyget inte ha förbjudits att fiska i Republiken Elfenbenskustens vatten. Fartygens mellanhavanden med Republiken Elfenbenskustens myndigheter ska vara ordnade, i den bemärkelsen att de ska ha fullgjort alla tidigare skyldigheter som uppstått genom deras fiskeverksamhet i Elfenbenskusten inom ramen för fiskeavtal som slutits med Europeiska unionen.

2.Ansökan om licens

Europeiska unionens behöriga myndigheter ska, på elektronisk eller annan snabb väg, för varje fartyg som önskar bedriva fiske enligt avtalet, lämna in en ansökan till Republiken Elfenbenskustens fiskeriministerium minst 30 arbetsdagar före den begärda giltighetstidens början.

Ansökningarna ska lämnas in till fiskeriministeriet på blanketter som överensstämmer med förlagan i tillägg 1.

Licensansökan ska åtföljas av följande handlingar:

Ett bevis för att förskottet för licensens giltighetstid är betalt.

Intyg om att fartyget är sjövärdigt.

Försäkringsbevis för fartyget.

Ett nytaget färgfoto av fartyget (sett från sidan), med tydligt angivande av fartygets namn och registreringsnummer.

Illustration och detaljerad beskrivning av använda fiskeredskap.

Vid förnyelse av en licens inom ramen för det gällande protokollet för ett fartyg vars tekniska specifikationer inte har ändrats ska ansökan om förlängning endast åtföljas av bevis på att avgiften har betalats.

3.Fast avgift

Den fasta avgiften ska betalas till det konto som anges av Republiken Elfenbenskustens myndigheter i enlighet med kapitel 1.4 i denna bilaga.

Avgifterna ska omfatta alla nationella och lokala avgifter utom hamn- och serviceavgifter.

4.Preliminär förteckning över fartyg med tillstånd

När ansökningarna om fisketillstånd samt meddelandet om förskottsbetalningen har mottagits ska Republiken Elfenbenskusten upprätta en preliminär förteckning över fartyg som ansöker om tillstånd. Denna förteckning ska omedelbart skickas till EU på elektronisk väg och till den nationella myndighet som ansvarar för fiskerikontrollen. Fartygen har rätt att fiska så snart de förts upp i den preliminära förteckningen. Fartygen ska alltid förvara en kopia av den preliminära förteckningen ombord till dess att fisketillstånd utfärdats.

5.Utfärdande av licenser

Licenser för samtliga fartyg ska utfärdas av Republiken Elfenbenskustens fiskeriministerium inom 21 arbetsdagar efter det att den dokumentation som avses i punkt 2 har mottagits, till fartygsägarna eller deras ombud, vid behov via Europeiska unionens delegation i Republiken Elfenbenskusten.

Licenserna ska gälla ett år och kan förnyas.

6.Förteckning över fartyg med tillstånd att fiska

När licensen utfärdats ska Republiken Elfenbenskusten utan dröjsmål upprätta den definitiva förteckningen över fartyg med tillstånd att fiska i Republiken Elfenbenskustens fiskezon. Förteckningen ska omedelbart översändas till den nationella myndighet som ansvarar för fiskerikontrollen och till EU, och ska ersätta den preliminära förteckning som nämns ovan.

7.Överlåtelse av licens

Licensen ska utfärdas i ett visst fartygs namn och får inte överlåtas. Vid force majeure, vilket innebär förlust av ett fartyg eller att ett fartyg tvingats till långvarigt stillaliggande på grund av ett allvarligt tekniskt fel, får på EU:s begäran licensen för ett fartyg ersättas med en ny licens som utfärdats för ett annat fartyg som tillhör samma kategori enligt artikel 1 i protokollet, samma fartygsägare, samma sammanslutning av fartygsägare eller samma producentorganisation, som det fartyg som ska ersättas, utan att någon ny avgift behöver betalas. I sådana fall ska de båda fartygens sammanlagda fångst ligga till grund för beräkningen av huruvida ytterligare betalningar ska göras.

Ägaren till det fartyg vars licens ska ersättas, eller dennes ombud, ska via Europeiska unionens delegation lämna tillbaka den licens som ska annulleras till Republiken Elfenbenskustens fiskeriministerium.

Den nya licensen ska börja gälla samma dag som fartygsägaren lämnar tillbaka den annullerade licensen till Republiken Elfenbenskustens fiskeriministerium. EU:s delegation i Republiken Elfenbenskusten ska underrättas om överlåtelsen av licensen.

8.Förvaring av licensen ombord

Licensen ska alltid förvaras ombord på fartyget. Fartyg har dock rätt att fiska så snart de förts upp i den preliminära förteckning som anges i punkt 4 i detta kapitel.

9.Stödfartyg

På begäran av EU och efter att begäran granskats av Republiken Elfenbenskustens myndigheter, ska Republiken Elfenbenskusten tillåta att EU-fartyg som innehar fiskelicens tar hjälp av stödfartyg.

Stödfartygen får inte vara utrustade för att bedriva fiske. Stödfartygens verksamhet får varken inbegripa bränslepåfyllning eller omlastning av fångster.

Stödfartygen ska omfattas av det förfarande som styr överföring av ansökningar om fisketillstånd enligt detta kapitel, i den mån detta är tillämpligt på dem. Republiken Elfenbenskusten ska upprätta en förteckning över godkända stödfartyg och omedelbart översända den till EU.

Stödfartygen ska erlägga en årlig avgift på 3 500 EUR.

Avsnitt 2: Avgifter och förskott

1.Avgiften per ton som fångas i Elfenbenskustens fiskezon för notfartyg för tonfiskfiske och fartyg för fiske med ytlångrev ska vara följande:

60 EUR per ton under det första och andra året som protokollet tillämpas,

70 EUR per ton under det tredje, fjärde, femte och sjätte året som protokollet tillämpas.

2.Licenserna ska utfärdas efter det att följande årliga fasta förskottsbelopp har betalats till de behöriga nationella myndigheterna:

(a)För notfartyg för tonfiskfiske:

7 620 EUR per fartyg, motsvarande avgifterna för en årsfångst av 127 ton för det första och andra året av protokollets tillämpning.

8 890 EUR per fartyg, motsvarande avgifterna för en årsfångst av 127 ton för det tredje, fjärde, femte och sjätte året av protokollets tillämpning.

(b)För fartyg med ytlångrev:

2 400 EUR per fartyg, motsvarande avgifterna för en årsfångst av 40 ton för det första och andra året av protokollets tillämpning.

2 800 EUR per fartyg, motsvarande avgifterna för en årsfångst av 40 ton för det tredje, fjärde, femte och sjätte året av protokollets tillämpning.

Om en licens har en giltighetstid på mindre än ett år ska avgiftsbeloppet fastställas tidsproportionellt i förhållande till licensens giltighetstid i enlighet med ivoriansk lag. För notfartyg för tonfiskfiske, får licensens giltighetstid inte vara kortare än tolv månader.

3.EU ska för varje fartyg göra en fångstavräkning och en avräkning avseende de avgifter som fartyget hade att erlägga för den föregående fiskesäsongen under det föregående kalenderåret. EU ska vidarebefordra dessa rapporter till myndigheterna i Republiken Elfenbenskusten senast i slutet av april det aktuella året. Republiken Elfenbenskusten får överklaga avräkningarna, på grundval av styrkande handlingar, inom 30 dagar från och med dagen för mottagandet. Vid oenighet ska parterna samråda med varandra i den gemensamma kommittén. Om Republiken Elfenbenskusten inte framför några invändningar mot slutavräkningarna inom 30 dagar ska dessa anses vara godkända.

4.Om slutavräkningen är högre än den fasta avgift som erlagts för fisketillståndet ska fartygsägarna, om de inte har några invändningar mot detta, inom 45 dagar betala mellanskillnaden till Republiken Elfenbenskusten. Om slutavräkningen ger ett lägre belopp än det förskott som anges i punkt 2 i detta avsnitt, ska det resterande beloppet inte betalas tillbaka till fartygsägaren.



KAPITEL III

FÅNGSTRAPPORTERING

1.Fiskeloggbok

Befälhavaren på ett EU-fartyg som fiskar inom ramen för avtalet ska föra en fiskeloggbok i enlighet med IOTC:s tillämpliga rekommendationer och resolutioner för notfartyg och ytlångrevsfartyg.

Fiskeloggboken ska fyllas i av befälhavaren för varje dag fartyget befinner sig i Republiken Elfenbenskustens fiskezon.

Befälhavaren ska varje dag i fiskeloggboken anteckna den kvantitet av varje art (anges med treställig alfabetisk FAO-kod) som fångats och förvaras ombord, uttryckt i kilogram levande vikt eller, i tillämpliga fall, antal individer. För varje huvudart ska befälhavaren även ange om ingen fångst tagits. I förekommande fall ska befälhavaren även varje dag i fiskeloggboken anteckna de kvantiteter av varje art som kastats över bord, uttryckta i kilogram levande vikt eller, i tillämpliga fall, i antal individer.

Fiskeloggboken ska fyllas i med läsliga versaler och undertecknas av befälhavaren.

Befälhavaren ska ansvara för att de data som registreras i fiskeloggboken är korrekta.

2.Överföring av fångstrapporter

Befälhavaren ska, efter varje fiskeresa, deklarera fartygets fångster genom att till Republiken Elfenbenskusten överlämna en elektronisk kopia av fiskeloggböckerna för den period då fartyget befunnit sig i Republiken Elfenbenskustens fiskezon. Befälhavaren ska samtidigt skicka en kopia till Centre de Recherches Océanologiques de Côte d'Ivoire (CRO) och till ett av följande forskningsinstitut:

i. IRD (Institut de Recherche pour le Développement),

ii. IEO (Instituto Español de Oceanografía),

iii. IPMA (Instituto Português do Mar e da Atmosfera).

Om fartyget lämnar Republiken Elfenbenskustens fiskezon före fiskeresans slut utan att dessförinnan ha anlöpt någon av Republiken Elfenbenskustens hamnar ska fiskeloggboken skickas in inom sju dagar efter utresan ur Republiken Elfenbenskustens fiskezon.

Om det inte är möjligt att skicka in fångstdeklarationerna per epost kan de skickas per post eller fax.

Gällande epostadress och telefon- och faxnummer ska meddelas av de ivorianska myndigheterna innan detta protokoll börjar tillämpas provisoriskt. Elfenbenskusten ska utan dröjsmål underrätta de berörda fartygen och EU om varje ändring av dessa uppgifter.

Republiken Elfenbenskustens regering förbehåller sig rätten att dra in licensen för fartyg som inte följer bestämmelserna i detta kapitel till dess att alla formkrav har uppfyllts och att döma fartygsägaren till påföljd enligt Republiken Elfenbenskustens lag. Europeiska unionen och flaggmedlemsstaten ska underrättas om detta.

3.Övergång till ett elektroniskt rapporteringssystem (ERS)

De båda parterna har enats om att, under det första året då protokollet tillämpas, sörja för en övergång till ett elektroniskt system för kommunikation och överföring av uppgifter om fiskeverksamhet, inbegripet daglig överföring av fångstdeklarationer.

Parterna är överens om att inom ramen för den gemensamma kommittén tillsammans fastställa hur denna övergång ska gå till, med målsättningen att se till att systemet kan tas i bruk så snart som möjligt.

KAPITEL IV

TEKNISKA BESTÄMMELSER

De tekniska bestämmelserna, vilka ska gälla för fartyg med licens, avseende den aktuella fiskezonen, fiskeredskap och arter som inte får fiskas fastställs i de tekniska specifikationerna i tillägg 2 till denna bilaga.

Fartygen ska följa de bestämmelser och rekommendationer som antagits av Iccat för regionen vad gäller fiskeredskap och anordning som samlar fisk, tekniska specifikationer för dessa och alla andra tekniska bestämmelser som gäller för fiskeverksamheten.

KAPITEL V

UPPFÖLJNING, KONTROLL OCH ÖVERVAKNING

Avsnitt I: Kontroll och inspektion

1.Inträde i och utträde ur fiskezonen

1.1.Minst tre timmar innan ett europeiskt fartyg har för avsikt att inträda i eller utträda ur Elfenbenskustens fiskezon ska det meddela detta till de behöriga myndigheter i Republiken Elfenbenskusten som har ansvaret för fiskerikontrollen.

I samband med anmälan av inträdet eller utträdet ska fartyget särskilt meddela följande:

i.Beräknat datum och klockslag och beräknad position för in- eller utträdet.

ii.Kvantiteten av samtliga arter som medförs ombord, angiven med respektive arts treställiga alfabetiska FAO-kod och uttryckt i kilogram levande vikt eller, vid behov, i antal individer.

iii.Produkternas art och presentationsform.

1.2. Dessa meddelanden ska företrädesvis skickas per e-post, eller i annat fall, per fax. Republiken Elfenbenskusten ska utan dröjsmål bekräfta mottagandet.

1.3.Fartyg som ertappas med att bedriva fiske utan att ha underrättat de behöriga myndigheterna i Republiken Elfenbenskusten ska betraktas som fartyg som bryter mot gällande bestämmelser.

2.Inspektionsförfaranden

2.1.Befälhavare på EU-fartyg som bedriver fiske i Republiken Elfenbenskustens fiskevatten ska låta vederbörligen bemyndigade tjänstemän från Republiken Elfenbenskusten med ansvar för att kontrollera fiskeverksamheten fullgöra sina uppgifter, såvida dessa kan identifiera sig som sådana.

2.2.Tjänstemännen ska inte stanna ombord längre än tjänsteutövningen kräver.

Efter varje avslutad inspektion ska de auktoriserade inspektörerna upprätta en inspektionsrapport. EU-fartygets befälhavare ska ha rätt att föra in sina anmärkningar i inspektionsrapporten. Inspektionsrapporten ska undertecknas av den inspektör som sammanställt rapporten och av EU-fartygets befälhavare. Befälhavarens undertecknande av inspektionsrapporten ska inte påverka fartygsägarens rätt att försvara sig vid ett eventuellt överträdelseförfarande. Om befälhavaren vägrar att skriva under dokumentet måste han eller hon motivera detta skriftligen, och inspektören ska göra anteckningen ”vägrat underteckna”. De auktoriserade inspektörerna ska lämna en kopia av inspektionsrapporten till EU-fartygets befälhavare innan de lämnar fartyget.

2.3.Republiken Elfenbenskusten får tillåta EU att delta i inspektionerna som observatör.

3.Övervakningssamarbete i kampen mot IUU-fiske

I syfte att stärka övervakningen av fisket på öppet hav och för att beivra IUU-fiske ska EU-fiskefartygen meddela om de upptäcker att ett fartyg som inte är upptaget i förteckningen över fartyg som får fiska i Republiken Elfenbenskusten fiskezon befinner sig i dess fiskezon.

4.Landning och omlastning

4.1.EU-fartyg som vill landa eller lasta om fångst i Republiken Elfenbenskustens vatten får endast göra detta i någon av Republiken Elfenbenskustens hamnar eller på redden utanför dem.

4.2.Fartygens ägare ska minst 24 timmar i förväg meddela de behöriga myndigheterna i Republiken Elfenbenskusten följande uppgifter:

De landande eller omlastande fiskefartygens namn.

Vid omlastning, mottagarfartygets namn, IMO-nummer och flaggstat.

Vikt i ton för varje art som ska landas eller omlastas.

Dag och plats för landningen eller omlastningen.

4.3.Vid omlastning ska fartygens befälhavare lämna in fångstdeklarationerna till de behöriga myndigheterna i Republiken Elfenbenskusten.

4.4.Befälhavare på EU-fartyg som deltar i landning eller omlastning i en hamn i Republiken Elfenbenskusten ska låta inspektörer som är vederbörligen bemyndigade och kan identifiera sig som inspektörer kontrollera landingen eller omlastningen. Efter varje inspektion ska en kopia av rapporten ges till fartygets befälhavare.

Avsnitt II: Satellitbaserat kontrollsystem för fartyg (VMS)

1.Fartygens positionsrapporter

När ett EU-fartyg som innehar en licens befinner sig i Republiken Elfenbenskustens fiskezon ska det vara utrustat med ett system för satellitövervakning (Vessel Monitoring System – VMS) som garanterar automatisk och kontinuerlig positionsrapportering varje timma till flaggstatens centrum för fiskerikontroll (Fisheries Monitoring Center – FMC).

Positionsrapporterna ska överensstämma med specifikationerna för fartygens geografiska position enligt Iccats rekommendationer. Positionsrapporterna ska konfigureras enligt det format som anges i Iccats normer.

Flaggstatens centrum för fiskerikontroll ska sörja för automatisk databehandling och, vid behov, elektronisk överföring av positionsrapporterna. Positionsrapporterna ska registreras på ett säkert sätt och sparas under tre år.

2.Överföring av positionsrapporter om VMS-systemet slutar att fungera

Befälhavaren ska garantera att VMS-systemet ständigt är fullt funktionsdugligt och att positionsrapporterna överförs på ett korrekt sätt till flaggstatens centrum för fiskerikontroll.

Vid funktionsfel ska fartygets VMS-system repareras eller bytas ut inom en månad. Efter tidsfristens utgång ska fartyget inte längre ha rätt att fiska i Elfenbenskustens fiskezon.

Fartyg med ett defekt VMS-system som fiskar i Republiken Elfenbenskustens fiskezon ska överföra sina positionsrapporter via e-post, radio eller fax till flaggstatens centrum för fiskerikontroll minst var fjärde timme och meddelandena ska innehålla all obligatorisk information enligt punkt 1.

3.Säker överföring av positionsrapporter till Republiken Elfenbenskusten

Flaggstatens centrum för fiskerikontroll ska automatiskt överföra de berörda fartygens positionsrapporter till Republiken Elfenbenskustens centrum för fiskerikontroll.

Flaggmedlemsstatens och Republiken Elfenbenskustena respektive centrum för fiskerikontroll ska utbyta elektroniska kontaktadresser och utan dröjsmål underrätta varandra om varje ändring av dessa adresser.

Republiken Elfenbenskustens centrum för fiskerikontroll ska utan dröjsmål underrätta flaggstatens centrum för fiskerikontroll och EU om varje avbrott i den kontinuerliga positionsrapporteringen från ett fartyg som innehar licens, om det aktuella fartyget inte har anmält utträde ur fiskezonen.

4.Funktionsfel i kommunikationssystemet

Republiken Elfenbenskusten ska garantera att dess elektroniska utrustning är kompatibel med den utrustning som används av flaggstatens centrum för fiskerikontroll och ska informera unionen så snart det uppstår funktionsfel i överföringen och mottagandet av positionsrapporter, för att finna en teknisk lösning på problemet som så snart som möjligt. Vid oenighet ska förlikning inledas i gemensamma kommittén.

Befälhavaren ska betraktas som ansvarig om det visar sig att fartygets VMS-system har manipulerats i syfte att störa dess funktion eller förfalska positionsrapporterna. Varje överträdelse ska leda till påföljder i enlighet med Republiken Elfenbenskustens gällande lagstiftning.

5.Ändring av rapporteringsfrekvensen

Vid misstanke om överträdelse stödd av välgrundade fakta får Republiken Elfenbenskusten, med kopia till EU, begära att flaggstatens centrum för fiskerikontroll minskar sändningsintervallet för fartygets positionsrapporter till ett intervall om 30 minuter under en fastställd utredningsperiod. Bevismaterialet ska skickas av Republiken Elfenbenskusten till flaggstatens centrum för fiskerikontroll och till EU. Flaggmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll ska utan dröjsmål börja sända positionsrapporter till Republiken Elfenbenskusten enligt den nya rapporteringsfrekvensen.

Vid den fastställda utredningsperiodens slut ska Elfenbenskusten omedelbart underrätta flaggmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll och EU om detta och därefter om en eventuell uppföljning.

KAPITEL VI

PÅMÖNSTRING AV SJÖMÄN

1.EU-fartygsägarna åtar sig att anställa medborgare från AVS-länderna på följande villkor och inom följande gränser:

(a)För flottan av notfartyg för tonfiskfiske gäller att minst 20 procent av de sjömän som påmönstras under fiskesäsongen för tonfisk i tredjelandets fiskezon ska ha sitt ursprung i AVS-staterna.

(b)För flottan av fartyg för fiske med ytlångrev gäller att minst 20 procent av de sjömän som påmönstras under fiskesäsongen i tredjelands fiskezon ska vara AVS-sjömän.

2.Fartygsägarna ska bemöda sig om att i första hand mönstra på sjömän som är medborgare i Republiken Elfenbenskusten.

3.Internationella arbetsorganisationens (ILO) deklaration om grundläggande principer och rättigheter på arbetet ska gälla fullt ut för de sjömän som anställs på EU-fartygen. Detta gäller särskilt föreningsfriheten, erkännandet av den kollektiva förhandlingsrätten och undanröjandet av diskriminering i fråga om anställning och yrkesutövning.

4.Anställningsavtal för AVS-sjömän ska upprättas mellan fartygsägarnas ombud och sjömännen eller deras fackföreningar eller ombud. De undertecknande parterna ska ges varsin kopia. Avtalen ska säkerställa att sjömännen omfattas av det tillämpliga sociala trygghetssystemet i Republiken Elfenbenskusten och att detta omfattar liv-, sjuk- och olycksfallsförsäkring.

5.AVS-sjömännens lön ska betalas av fartygsägarna. Fartygsägarna eller deras ombud ska komma överens om lönen med sjömännen, deras fackföreningar eller deras ombud. AVS-sjömännens lönevillkor får dock inte vara sämre än de som gäller för besättningar i de länder de kommer ifrån och under inga förhållanden sämre än ILO:s normer.

6.Sjömän som anställs på europeiska fartyg ska anmäla sig hos det utsedda fartygets befälhavare dagen före den föreslagna påmönstringsdagen. Om sjömannen inte infinner sig vid det datum och klockslag som fastställts för påmönstring, ska fartygsägaren automatiskt vara befriad från skyldigheten att anställa sjömannen.

7.Om fartyget inte är på plats i den överenskomna hamnen på den tidpunkt som fastställts för den ivorianska sjömannens ombordstigning ska fartygsägaren betala ersättning för den tid som sjömannen väntar i hamnen (kost, logi etc.) till ett schablonbelopp på 80 EUR per dag.

8.Om sjömannen från Republiken Elfenbenskusten inte stiger i land i en hamn i Republiken Elfenbenskusten ska fartygsägaren garantera att sjömannens återresa till Republiken Elfenbenskusten sker så snabbt som möjligt och stå för resekostnaderna.

9.Fartygsägarna ska varje år meddela alla uppgifter angående de påmönstrade sjömännen. Denna information ska inbegripa uppgift om antalet sjömän som är medborgare i

(a)Europeiska unionen,

(b)ett AVS-land, med uppdelning på medborgare i Republiken Elfenbenskusten och övriga AVS-medborgare,

(c)ett land som varken tillhör AVS-länderna eller EU.

10.Fartygsägaren får välja vilka sjömän som ska påmönstras från en förteckning som förs av Direction des Gens de mer de Côte d'Ivoire. Beträffande de ivorianska sjömän som redan arbetar ombord på EU-fartyg ska befälhavaren lämna in en förteckning över de sjömännen till Direction des Gens de mer de Côte d'Ivoire och bifoga kopior av deras identitetshandlingar.

KAPITEL VII

OBSERVATÖRER

1.Observation av fiskeverksamhet

I avvaktan på att ett regionalt observatörssystem kommer till stånd ska de fartyg som enligt avtalet har rätt att fiska i Republiken Elfenbenskustens fiskezon i stället för regionala observatörer ta ombord observatörer som har utsetts av de behöriga myndigheterna i Republiken Elfenbenskusten i enlighet med reglerna ovan och dessa ska utföra de uppgifter som anges i punkt 4 i detta kapitel.

2.Utsedda fartyg och observatörer

Republiken Elfenbenskusten ska upprätta en förteckning över de fartyg som ska ta ombord en observatör samt en förteckning över de observatörer som utsetts. Förteckningarna ska hållas uppdaterade. De ska sändas till Europeiska unionen så snart de har upprättats och därefter var tredje månad om de har uppdaterats.

Republiken Elfenbenskusten ska i samband med att licensen utfärdas, dock senast 15 dagar före det datum som planerats för ombordtagande av en observatör, meddela de berörda fartygsägarna eller deras ombud namnet på den observatör som är utsedd att placeras ombord på fartyget.

Observatören ska vara ombord så länge fiskeresan varar. På uttrycklig begäran från Republiken Elfenbenskusten kan dock denna vistelse fördelas på flera fiskeresor beroende på den genomsnittliga längden för ett visst fartygs fiskeresor. Begäran ska framföras av Republiken Elfenbenskusten samtidigt som landet meddelar namnet på den observatör som är utsedd att placeras ombord på det berörda fartyget.

3.Villkor för ombordstigning och landstigning

Villkoren för observatörens ombordstigning ska fastställas i samråd mellan fartygsägaren eller dennes ombud och Republiken Elfenbenskusten.

När fartygsägaren meddelats förteckningen över utvalda fartyg ska observatören tas ombord i den hamn som fartygsägaren väljer och vid början av den första fiskeresan i Republiken Elfenbenskustens fiskezon.

Fartygsägarna ska inom två veckor och med tio dagars varsel meddela vilken dag och i vilken hamn i underregionen de tänker ta ombord observatörer.

Om observatören tas ombord i en hamn utanför Republiken Elfenbenskusten, ska observatörens resekostnader betalas av fartygsägaren.

Om observatören inte har infunnit sig på överenskommen plats tolv timmar efter utsatt tid, ska fartygsägaren automatiskt befrias från skyldigheten att ta ombord observatören.

Befälhavaren ska göra allt denne kan för att garantera observatörens fysiska säkerhet och välbefinnande vid tjänsteutövningen.

Observatören ska ha tillgång till de hjälpmedel denne behöver för sin tjänsteutövning. Befälhavaren ska ge observatörerna tillgång till de kommunikationsmedel som de behöver för att kunna utföra sina uppgifter, till de handlingar som är direkt förknippade med fartygets fiskeverksamhet, i synnerhet fiskeloggbok och skeppsdagbok, och till de delar av fartyget som är nödvändiga för att underlätta observatörernas tjänsteutövning.

Fartygsägaren ska stå för observatörernas kost och logi på samma villkor som gäller för befälspersoner, med hänsyn till de praktiska möjligheterna på fartyget.

Observatörens lön och de sociala avgifterna för denne ska betalas av Republiken Elfenbenskusten.

4.Observatörens uppgifter

Observatören ska behandlas som en befälsperson ombord. Observatören ska ha följande uppgifter när fartyget bedriver fiskeverksamhet i Republiken Elfenbenskustens vatten:

Observera fartygens fiskeverksamhet.

Kontrollera fartygens position vid fiske.

Göra biologisk provtagning inom ramen för vetenskapliga program.

Upprätta en förteckning över de fiskeredskap som används.

Kontrollera uppgifterna i fiskeloggboken om fångsterna i Elfenbenskustens vatten.

Kontrollera bifångsternas procentandel och göra en uppskattning av hur stora mängder av säljbara fiskarter som kastas överbord.

Meddela fiskeuppgifterna på lämpligt sätt till sin behöriga myndighet, även hur stora kvantiteter som finns ombord av fångster och bifångster.

5.Observatörens skyldigheter

Observatören ska under sin vistelse på fartyget

vidta alla lämpliga åtgärder för att se till att hans eller hennes ombordstigning och närvaro ombord på fartyget inte avbryter eller hindrar fisket,

respektera egendom och utrustning ombord samt sekretessen för alla fartygshandlingar.

När observationsperioden är avslutad och innan fartyget lämnas ska observatören upprätta en aktivitetsrapport som ska skickas till de behöriga myndigheterna med kopia till Europeiska unionen. Observatören ska underteckna rapporten i närvaro av befälhavaren, som får lägga till, eller låta lägga till, de synpunkter som han eller hon anser nödvändiga och signera dessa. En kopia av rapporten ska lämnas till fartygets befälhavare när den vetenskapliga observatören går i land.

6.Fast avgift

I samband med att det årliga förskottet erläggs för fiskelicensen ska fartygsägaren till Republiken Elfenbenskusten betala en årlig fast avgift på 400 EUR per fartyg, vilken är avsedd att bidra till kostnaderna för ta ombord observatörer från Republiken Elfenbenskusten på EU-fartyg.

KAPITEL VIII

ÖVERTRÄDELSER

1.Behandling av överträdelser

Myndigheterna i Republiken Elfenbenskusten ska inom ett dygn anmäla varje överträdelse som begås av ett EU-fiskefartyg som innehar en licens i enlighet med bestämmelserna i denna bilaga till Europeiska unionen. En rapport om överträdelsen ska skickas till EU och flaggmedlemsstaten inom sju arbetsdagar.

2.Omdirigering – informationsmöte

Varje EU-fartyg som misstänkts för att ha begått en överträdelse kan tvingas avbryta fiskeverksamheten och, om fartyget befinner sig till havs, tvingas gå till en hamn i Republiken Elfenbenskusten.

Republiken Elfenbenskusten ska inom högst 24 timmar underrätta Europeiska unionen om varje omdirigering av ett EU-fiskefartyg som innehar en fiskelicens. Underrättelsen ska åtföljas av bevismaterialet rörande den anmälda överträdelsen.

Innan åtgärd vidtas mot fartyget, befälhavaren, besättningen eller lasten, undantaget åtgärder för att säkra bevis, ska Republiken Elfenbenskusten på EU:s begäran inom en dag från och med underrättelsen om omdirigeringen av fartyget organisera ett informationsmöte för att klargöra de förhållanden som lett till åtgärderna och presentera de eventuella följderna. En företrädare för fartygets flaggstat får närvara vid informationsmötet.

3.Påföljder för överträdelser – förlikningsförfarande

Påföljderna för den konstaterade överträdelsen ska fastställas av Republiken Elfenbenskusten i enlighet med gällande nationell lagstiftning.

Om överträdelsen påkallar ett rättsligt förfarande kan, innan det rättsliga förfarandet inleds och förutsatt att ingen brottslig handling begåtts, ett förlikningsförfarande mellan Republiken Elfenbenskusten och fartygsägaren eller dennes ombud inledas i syfte att fastställa påföljdens art och storlek. Företrädare för fartygets flaggstat och företrädare för EU får delta i förlikningsförfarandet. Förlikningsförfarandet ska avslutas senast tre dagar efter anmälan av omdirigeringen av fartyget.

4.Rättsligt förfarande – bankgaranti

Om förlikningsförfarandet misslyckas och överträdelsen anhängiggörs vid behörig domstol, ska ägaren till det fartyg som är ansvarigt för överträdelsen ställa en bankgaranti hos en bank som anges av Republiken Elfenbenskusten och garantibeloppet, vars storlek ska fastställas av Republiken Elfenbenskusten, ska täcka kostnaderna för omdirigeringen av fartyget, det uppskattade bötesbeloppet och eventuell kompensationsersättning. Bankgarantin ska blockeras till dess att det rättsliga förfarandet har avslutats.

Bankgarantin ska utan dröjsmål frisläppas och återlämnas till fartygsägaren i enlighet med nedanstående, så snart avgörandet har meddelats och i enlighet med följande:

(a)Hela garantibeloppet om ingen påföljd har utdömts.

(b)Återstående belopp, om påföljden är böter och bötesbeloppet är lägre än bankgarantin.

Republiken Elfenbenskusten ska underrätta EU om resultaten av det rättsliga förfarandet inom sju arbetsdagar efter det att avgörandet har meddelats.

5.Frisläppande av fartyget och besättningen

Fartyget och dess besättning får lämna hamnen enligt följande:

Så snart de förpliktelser som följer av förlikningen har fullgjorts, eller

så snart bankgarantin har ställts.

Tillägg

1.    Blankett för licensansökan

2.    Tekniska specifikationer



Tillägg 1

Blankett för licensansökan

FISKEAVTAL ELFENBENSKUSTEN – EUROPEISKA UNIONEN
ANSÖKAN OM FISKELICENS

I.– SÖKANDE

1.Fartygsägarens namn: Medborgarskap:
………………………………..

2.Namn på fartygsägarens organisation eller ombud:
………………………………..

3.Adress till fartygsägarens organisation eller ombud:
…………………………….….

4.Tfn:
...............................................

5.E-postadress:
…………………………….….

6.Befälhavarens namn: Medborgarskap:
…………………………….….

7.Namn på ombudet i Republiken Elfenbenskusten:
……………………………………………………

II.- FARTYG OCH IDENTIFIKATION

1.Fartygets namn:

2.Flaggstat:

3.Eventuell tidigare flagg:

4.Datum för övergång till aktuell flaggstat:

5.Distriktsbeteckning:

6.Registreringshamn: MMSI-nummer:

7.IMO-nummer:…………………………….
Iccat-nummer: …..........................................

8.Byggår och byggort:

9.Radioanropssignal: Radioanropsfrekvens:

10.Typ av fartygsskrov:Stål □Trä □Polyester □Annat material □

III.- TEKNISK BESKRIVNING AV FARTYG OCH UTRUSTNING

1.Största längd: Bredd:

2.Tonnage (GT London):

3.Huvudmotorns styrka i kW: Fabrikat: Typ:

4.Fartygstyp: Fiskekategori:

5.Fiskeredskap:

6.Fiskezoner: Målarter:

7.Besättningens totala antal:

8.Lagringsmetod ombord:Färskhållning □Kylning □Blandad metod □Frysning □

9.Fryskapacitet per dygn (i ton):

10.Lastrumskapacitet: Antal:

Utfärdad i         den    

Sökandens underskrift    



Tillägg 2

Tekniska specifikationer

NOTFARTYG FÖR TONFISKFISKE MED FRYSANLÄGGNING OCH FARTYG FÖR FISKE MED YTLÅNGREV

1.    Fiskezon:

   Utanför 12 sjömil från baslinjen.

2.    Tillåtet redskap:

   Not

   Ytlångrev

3.    Förbjudna arter:

   I enlighet med konventionen om skydd av flyttande vilda djur och Iccats resolutioner är det förbjudet att fiska brugd (Cetorhinus maximus), vithaj (Carcharodon carcharias), storögd rävhaj (Alopias superciliosus), hajar av familjen hammarhajar (Sphyrnidae) (utom skovelhuvad hammarhaj), årfenhaj (Carcharhinus longimanus), silkeshaj (Carcharhinus falciformis), sandtigerhaj (Carcharias taurus) och gråhaj (Galeorhinus galeus).

   Parterna ska samråda i den gemensamma kommittén för att uppdatera denna förteckning på grundval av vetenskapliga rekommendationer.

4.    Fartygsägarnas avgifter:

4.1. Tilläggsavgift per

ton fångst

60 EUR per ton för protokollets två första tillämpningsår och 70 EUR per ton för de efterföljande åren.

4.2. Årlig fast avgift:

För notfartyg för tonfiskfiske - 7 620 EUR för protokollets två första tillämpningsår och 8 890 EUR för de efterföljande åren.

För fartyg med ytlångrev - 2 400 EUR för protokollets två första tillämpningsår och 2 800 EUR för de efterföljande åren.

4.3. Fast avgift avseende observatörer:

400 EUR per fartyg och år

4.4. Avgift per stödfartyg:

3 500 EUR per fartyg och år

5. Antal fartyg med tillstånd att fiska

28 notfartyg för tonfiskfiske

åtta ytlångrevsfartyg

Top