This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0187
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be taken by the European Union in the Joint Committee established under the Agreement on the European Economic Area concerning an amendment to Annex XIII (Transport) thereto
Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som Europeiska unionen ska inta i gemensamma EES-kommittén beträffande en ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet
Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som Europeiska unionen ska inta i gemensamma EES-kommittén beträffande en ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet
/* COM/2012/0187 final - 2012/0094 (NLE) */
Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som Europeiska unionen ska inta i gemensamma EES-kommittén beträffande en ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet /* COM/2012/0187 final - 2012/0094 (NLE) */
MOTIVERING 1. BAKGRUND TILL FÖRSLAGET Genom införlivandet av förordning (EG) nr
1008/2008 (om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i
gemenskapen) i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (i punkt 64a i
bilaga XIII till avtalet)[1]
upprättades en gemensam ordning mellan parterna i det avtalet som gör det
möjligt för lufttrafikföretag från alla EES-stater att bedriva lufttrafik inom
hela EES. Genom införlivandet av förordning (EG) nr
1008/2008 i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet
om luftfart[2]
upprättades med avseende på lufttrafikföretag från EU (i förordningen kallade
EG-lufttrafikföretag) och från Schweiz en gemensam ordning mellan parterna i
det avtalet. Genom införlivandet av förordning (EG) nr 1008/2008
i konventionen om upprättandet av Europeiska frihandelssammanslutningen
(Vaduzkonventionen)[3]
upprättades med avseende på lufttrafikföretag från Schweiz och från
Eftastaterna i EES en gemensam ordning mellan parterna i det avtalet. Eftastaterna har tagit upp problemet med att
det finns tre fall som inte regleras genom de ovan nämnda gemensamma
ordningarna: i) Lufttrafikföretag från Schweiz som
önskar bedriva lufttrafik från en EU-medlemsstat till en Eftastat i EES och
omvänt. ii) Lufttrafikföretag från en
EU-medlemsstat som önskar bedriva lufttrafik från Schweiz till en Eftastat i
EES och omvänt. iii) Lufttrafikföretag från en
Eftastat i EES som önskar bedriva lufttrafik från en EU-medlemsstat till
Schweiz och omvänt. För att undanröja de rättsliga restriktionerna
och koppla samman de luftfartsmarknader som inrättats genom de tre ovan nämnda
avtalen krävs det att lufttrafikföretag från en stat som inte är part i ett
avtal – dvs. lufttrafikföretag från Schweiz när det gäller EES-avtalet,
lufttrafikföretag från en EU-medlemsstat när det gäller Vaduzkonventionen och
lufttrafikföretag från en Eftastat i EES när det gäller avtalet mellan
Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart – ges samma
rätt att bedriva lufttrafik som lufttrafikföretag från en stat som är part i
avtalet i fråga. Schweiz och Eftastaterna i EES har därför
föreslagit att de tre avtalen ändras enligt följande: i) Ändring av EES-avtalet på så sätt
att lufttrafikföretag från Schweiz ges rätt att bedriva lufttrafik från en
EU-medlemsstat till en Eftastat i EES och omvänt. ii) Ändring av Vaduzkonventionen på så
sätt att lufttrafikföretag från EU-medlemsstater ges rätt att bedriva
lufttrafik från Schweiz till en Eftastat i EES och omvänt. iii) Ändring av avtalet mellan Europeiska
gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart på så sätt att
lufttrafikföretag från Eftastater i EES ges rätt att bedriva lufttrafik från en
EU-medlemsstat till Schweiz och omvänt. Besluten om ändring av avtalen bör kopplas
samman med varandra genom en ömsesidighetsklausul enligt vilken besluten ska
träda i kraft samtidigt. Det ligger i EU:s intresse att se till att
lufttrafikföretag från EU kan bedriva lufttrafik från Schweiz till en Eftastat
i EES och omvänt. Genom ändringen av EES-avtalet, Vaduzkonventionen och avtalet
mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart skapas
på grundval av förordning (EG) nr 1008/2008 en integrerad lufttrafikmarknad som
täcker hela EES och Schweiz. 2. RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR Eftastaterna i EES och Schweiz bifaller det
föreliggande förslaget. 3. FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA
ASPEKTER Den föreslagna ändringen av bilaga XIII till
EES-avtalet anges i bilagan till det föreliggande förslaget till rådsbeslut. Ändringen består huvudsakligen i att en ny
anpassning införs mellan de nuvarande anpassningarna a och b i punkt 64a i
bilaga XIII. Genom den nya anpassningen läggs en ny punkt till i artikel 15 i
förordning (EG) nr 1008/2008 i dess lydelse enligt EES-avtalet. I den nya
punkten anges att lufttrafikföretag från Schweiz ska ha rätt att bedriva
lufttrafik från en EU-medlemsstat till en Eftastat i EES och omvänt på samma
villkor som lufttrafikföretag från EU-medlemsstater och från Eftastater i EES. Detta ska enligt den nya punkten vara
underkastat å ena sidan villkoret att EU och Schweiz ger lufttrafikföretag från
Eftastater i EES rätt att bedriva lufttrafik från en EU-medlemsstat till
Schweiz och omvänt och å andra sidan villkoret att Schweiz och Eftastaterna i
EES ger lufttrafikföretag från EU-medlemsstater rätt att bedriva lufttrafik
från Schweiz till en Eftastat i EES och omvänt. Ikraftträdandet av gemensamma EES-kommitténs
beslut kommer därför att vara avhängigt av ikraftträdandet av de erforderliga
ändringarna av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska
edsförbundet om luftfart och av Vaduzkonventionen. 4. BUDGETKONSEKVENSER Förslaget påverkar inte unionens budget. 2012/0094 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som Europeiska unionen ska inta
i gemensamma EES-kommittén beträffande en ändring av bilaga XIII (Transport)
till EES-avtalet EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR
ANTAGIT DETTA BESLUT med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 100.2 och 218.9, med beaktande av rådets förordning (EG) nr
2894/94 av den 28 november 1994 om formerna för genomförandet av avtalet om
Europeiska ekonomiska samarbetsområdet[4] (nedan kallat EES-avtalet), särskilt
artikel 1.3, med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, och av följande skäl: (1) I och med ändringen av bilaga
XIII till EES-avtalet genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 90/2011 av den
19 juli 2011[5]
införlivades Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 av den
24 september 2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i
gemenskapen[6]
med EES-avtalet och därmed upprättades en gemensam ordning mellan parterna i
det avtalet som gör det möjligt för lufttrafikföretag från alla EES-stater att
bedriva lufttrafik inom hela EES. (2) Genom införlivandet av
förordning (EG) nr 1008/2008 i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och
Schweiziska edsförbundet om luftfart[7]
upprättades med avseende på lufttrafikföretag från EU (i förordningen kallade EG-lufttrafikföretag)
och från Schweiz en gemensam ordning mellan parterna i det avtalet. (3) Genom införlivandet av
förordning (EG) nr 1008/2008 i konventionen om upprättandet av Europeiska
frihandelssammanslutningen (Vaduzkonventionen)[8]
upprättades med avseende på lufttrafikföretag från Schweiz och från
Eftastaterna i EES en gemensam ordning mellan parterna i det avtalet. (4) Bilaga XIII till EES-avtalet
bör ändras så att lufttrafikföretag från Schweiz ges rätt att bedriva
lufttrafik från en EU-medlemsstat till en Eftastat i EES och omvänt. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Den ståndpunkt
som unionen ska inta i gemensamma EES-kommittén beträffande den föreslagna
ändringen av bilaga XIII till EES-avtalet ska grunda sig på det utkast till
beslut av gemensamma EES-kommittén som åtföljer det här beslutet. Artikel 2 Detta beslut
träder i kraft samma dag som det antas. Utfärdat i Bryssel den På
rådets vägnar Ordförande BILAGA Utkast
till GEMENSAMMA
EES-KOMMITTÉNS BESLUT
nr av den om
ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA
BESLUT med beaktande av avtalet om Europeiska
ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av
avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet,
särskilt artikel 98, och av följande skäl: (1)
Bilaga XIII till avtalet ändrades genom gemensamma
EES-kommitténs beslut nr … av den …[9]. (2)
I och med ändringen av bilaga XIII till avtalet
genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 90/2011 av 19 juli 2011[10] införlivades Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr
1008/2008 av den 24 september 2008 om gemensamma regler för tillhandahållande
av lufttrafik i gemenskapen[11] med avtalet. (3)
De avtalsslutande parterna vill se till att
lufttrafikföretag från Eftastater i EES ges rätt att bedriva lufttrafik från en
EU-medlemsstat till Schweiz och omvänt. (4)
De vill också se till att lufttrafikföretag från
EU-medlemsstater (i förordning (EG) nr 1008/2008 kallade EG-lufttrafikföretag)
ges rätt att bedriva lufttrafik från en Eftastat i EES till Schweiz och omvänt. (5)
I syfte att detta ska uppnås bör gemensamma
EES-kommittén med förbehåll för ömsesidighet ge lufttrafikföretag från Schweiz
rätt att bedriva lufttrafik från en EU-medlemsstat till en Eftastat i EES och
omvänt. (6)
Bilaga XIII till avtalet bör ändras i enlighet med
detta. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Punkt 64a (Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 1008/2008) i bilaga XIII till avtalet ska ändras på följande
sätt: 1. Nuvarande anpassning b ska betecknas
anpassning c. 2. Följande anpassning ska införas
efter anpassning a: ”b) I artikel 15 ska följande punkt läggas
till: ”6. Lufttrafikföretag
från Schweiz ska ha rätt att bedriva lufttrafik från en EU-medlemsstat till en
Eftastat i EES och omvänt på samma villkor som EG-lufttrafikföretag och lufttrafikföretag
från Eftastater i EES. Detta ska vara underkastat å ena sidan villkoret att EU
och Schweiz ger lufttrafikföretag från Eftastater i EES rätt att bedriva
lufttrafik från en EU-medlemsstat till Schweiz och omvänt och å andra sidan
villkoret att Schweiz och Eftastaterna i EES ger EG-lufttrafikföretag rätt att
bedriva lufttrafik från Schweiz till en Eftastat i EES och omvänt. Alla eventuella restriktioner för detta
arrangemang som härrör från befintliga bilaterala eller multilaterala avtal som
är bindande för Europeiska unionen, å ena sidan, och Eftastaterna i EES, å
andra sidan, upphävs härmed.””. Artikel 2 Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen
efter det att det har antagits – under förutsättning att alla anmälningar
enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén* – eller
samma dag som överenskommelsen mellan EU och Schweiz om att lufttrafikföretag
från Eftastater i EES ska ha rätt att bedriva lufttrafik från en EU-medlemsstat
till Schweiz och omvänt eller överenskommelsen mellan Eftastaterna i EES och
Schweiz om att EG-lufttrafikföretag ska ha rätt att bedriva lufttrafik från
Schweiz till en Eftastat i EES och omvänt träder i kraft, beroende på vilken
dag som infaller senast. Artikel 3 Gemensamma EES-kommitténs ordförande ska
underrätta Schweiz om antagandet av detta beslut och, i förekommande fall, om
den sista anmälningen till gemensamma EES-kommittén enligt artikel 103.1 i
avtalet. Artikel 4 Detta beslut
ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska
unionens officiella tidning. Utfärdat i
Bryssel den .... På
gemensamma EES-kommitténs vägnar Ordförande
Sekreterarna för
gemensamma EES-kommittén [1] Förordningen införlivad med
avtalet genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 90/2011 av den 19 juli 2011
(EUT L 262, 6.10.2011, s. 62). [2] Förordningen införlivad med
avtalet genom beslut nr 1/2010 av gemenskapens och Schweiz gemensamma
luftfartskommitté av den 7 april 2010 (EUT L 106, 28.4.2010, s. 20). [3] Förordningen införlivad med konventionen
genom Eftarådets beslut nr 1/2012 av den 22 mars 2012 om ändring av tillägget
till bilaga Q (Lufttransport) till konventionen. [4] EGT L 305,
30.11.1994, s. 6. [5] EUT L 262, 6.10.2011, s. 62. [6] EUT L 293, 31.10.2008, s. 3. [7] Förordningen införlivad med avtalet genom beslut nr
1/2010 av gemenskapens och Schweiz gemensamma luftfartskommitté av den 7 april
2010 (EUT L 106, 28.4.2010, s. 20). [8] Förordningen införlivad med konventionen genom
Eftarådets beslut nr 1/2012 av den 22 mars 2012. [9] EUT L … [10] EUT L 262, 6.10.2011, s. 62. [11] EUT L 293, 31.10.2008, s. 3. * [Inga konstitutionella krav angivna.] [Konstitutionella
krav finns angivna.]