EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012AP0278

Gemensamma bestämmelser för system för direktstöd för jordbrukare ***I Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 4 juli 2012 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 73/2009 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd för jordbruk inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare (KOM(2010)0539 – C7-0294/2010 – 2010/0267(COD))
P7_TC1-COD(2010)0267 Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 4 juli 2012 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr …/2010 om ändring av rådets förordning (EG) nr 73/2009 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare

EUT C 349E, 29.11.2013, p. 180–215 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.11.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 349/180


Onsdagen den 4 juli 2012
Gemensamma bestämmelser för system för direktstöd för jordbrukare ***I

P7_TA(2012)0278

Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 4 juli 2012 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 73/2009 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd för jordbruk inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare (KOM(2010)0539 – C7-0294/2010 – 2010/0267(COD))

2013/C 349 E/23

(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2010)0539),

med beaktande av artiklarna 294.2, 42 och 43.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7-0294/2010),

med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av de motiverade yttranden som det litauiska parlamentet, den luxemburgska deputeradekammaren, den polska sejmen och den polska senaten lagt fram i enlighet med protokoll (nr 2) om tillämpningen av subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna, och enligt vilka utkastet till lagstiftningsakt inte är förenligt med subsidiaritetsprincipen,

med beaktande av yttrandet av den 16 februari 2011 från Europeiska ekonomiska och sociala kommittén (1),

med beaktande av artikel 55 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling (A7-0158/2011).

1.

Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.

2.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.

3.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.


(1)  EUT C 107, 6.4.2011, s. 30.


Onsdagen den 4 juli 2012
P7_TC1-COD(2010)0267

Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 4 juli 2012 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr …/2010 om ändring av rådets förordning (EG) nr 73/2009 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 42 första stycket och 43.2,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (2), och

av följande skäl:

(1)

Genom rådets förordning (EG) nr 73/2009 (3) överförs befogenheter till kommissionen för genomförandet av vissa bestämmelser i den förordningen.

(2)

Till följd av Lissabonfördragets ikraftträdande måste de befogenheter som överförs till kommissionen enligt förordning (EG) nr 73/2009 anpassas till artiklarna 290 och 291 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat fördraget).

(3)

Kommissionen bör ha befogenhet I syfte att säkerställa att systemet som fastställs i denna förordning fungerar väl bör befogenheten att anta delegerade akter i enlighet med artikel 290 i fördraget i syfte om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen för att ersätta eller ändra vissa icke väsentliga delar av förordning (EG) nr 73/2009. De delar för vilka denna befogenhet kan utövas bör definieras, tillsammans med de villkor som ska gälla för sådan delegering. Det är av särskild betydelse att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå. Kommissionen bör, då den förbereder och utarbetar delegerade akter, se till att relevanta handlingar översänds samtidigt till Europaparlamentet och rådet och att detta sker så snabbt som möjligt och på lämpligt sätt. [Ändr. 1]

(4)

För att garantera att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av förordning (EG) nr 73/2009 tillämpas enhetligt i alla medlemsstater bör kommissionen ha befogenhet att anta genomförandeakter i enlighet med artikel 291 i fördraget tilldelas genomförandebefogenheter . Om inte annat uttryckligen föreskrivs bör kommissionen anta genomförandeakterna dessa befogenheter utövas i enlighet med bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr XX/XXXX om… 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter  (4). [Ändr. 2]

(4a)

Kommissionen bör genom genomförandeakter godkänna beviljandet av visst särskilt stöd, besluta vilka medlemsstater som uppfyller vissa villkor rörande am- och dikobidraget och ge nya medlemsstater tillstånd att på vissa villkor komplettera direktstöden. Mot bakgrund av den särskilda karaktären hos sådana akter bör kommissionen få befogenheter att anta dem utan biträde av kommittén för direktstöd. [Ändr. 3]

(5)

Vissa av de bestämmelser rörande direktstödordningar som hittills antagits av kommissionen med stöd av dess befogenheter enligt förordning (EG) nr 73/2009 anses vara av sådan betydelse att de bör införlivas i den förordningen. Detta rör några av de närmare föreskrifter som fastställs i kommissionens förordningar (EU) nr 1120/2009 (5), (EU) nr 1121/2009 (6) och (EU) nr 1122/2009 (7).

(6)

Mot bakgrund av erfarenheterna av tillämpningen av förordning (EG) nr 73/2009 bör vissa bestämmelser i den förordningen förenklas, särskilt de som rör tvärvillkor.

(7)

För att skapa rättslig säkerhet och tydlighet är det lämpligt att definiera begreppen åkermark, fleråriga grödor, permanent betesmark och gräsmark.

(8)

Eftersom permanent betesmark har positiva miljöeffekter bör det antas bestämmelser för att främja bevarandet av befintlig permanent betesmark och undvika en storskalig omvandling till åkermark. För att se till att medlemsstaterna fastställer hur stor andel permanent betesmark och åkermark som måste underhållas på ett konsekvent sätt, bör kommissionen anta genomförandeakter som anger vilka uppgifter som ska ligga till grund för beräkningen av denna andel.

(9)

För att garantera ett effektivt genomförande av det system för jordbruksrådgivning som föreskrivs i artikel 12 i förordning (EG) nr 73/2009 och se till att systemet blir fullt fungerande, kan kommissionen anta regler genom genomförandeakter.

(10)

För att tvärvillkoren ska kunna uppfyllas måste jordbrukarna deklarera alla jordbruksarealer på sina företag. Detta gäller även jordbrukare som inte ansöker om arealbaserade direktstöd och som bara har små arealer. I dessa fall bör det för enkelhetens skull vara möjligt för medlemsstaterna att inte begära deklaration av de arealerna, förutsatt att det berörda företagets totala areal inte överstiger ett hektar och förutsatt att stödansökan innehåller en hänvisning till de berörda arealerna.

(11)

Ett effektivt genomförande av tvärvillkoren innebär kontroll av att skyldigheterna på jordbrukarnivå uppfylls. Kommissionen bör, genom genomförandeakter, anta regler om de kontroller som medlemsstaterna ska utföra för att på så sätt garantera att kontrollerna uppvisar en enhetlig och tillräckligt hög resultatnivå, särskilt när det gäller urval av jordbruksföretag, genomförandet av kontroller och rapportering. När en medlemsstat beslutar att utnyttja möjligheten att betrakta en överträdelse som mindre eller att inte tillämpa en minskning eller uteslutning om det aktuella beloppet understiger 100 EUR, bör den behöriga kontrollmyndigheten det påföljande året kontrollera att jordbrukaren åtgärdar de aktuella konstaterade överträdelserna. För att lätta den administrativa bördan bör man dock överväga att förenkla kontrolluppföljningssystemet.

(12)

Medlemsstaterna måste genomföra ett integrerat administrations- och kontrollsystem enligt artikel 14 i förordning (EG) nr 73/2009. För att garantera en enhetlig och tillräckligt hög resultatnivå när det gäller de tekniska aspekterna av systemets olika delar, bör kommissionen anta genomförandeakter om grundläggande funktioner, definitioner och kvalitetskrav avseende systemet och dess olika delar.

(13)

För att säkra en konsekvent och effektiv förvaltning av stödansökningar bör kommissionen anta genomförandeakter avseende stödansökningarna och ansökningarna om stödrättigheter. Dessa genomförandeakter bör garantera att den tid och all den information som behövs för kontrollen av att villkoren för stödberättigande är uppfyllda tillhandahålls. I väl motiverade fall bör jordbrukaren beviljas en viss flexibilitet. Vidare bör reglerna för stödberättigande, som t.ex. hållandeperioder för djur, inte hindra jordbrukarna från att överlåta hela sitt företag efter det att ansökan lämnats in, men endast under denna period. Villkoren för sådana överlåtelser bör därför fastställas.

(14)

Kontrollen av att villkoren för stödberättigande är uppfyllda bör ske i syfte att skydda unionens medel. För att möjliggöra sådan kontroll av att jordbrukarna uppfyller villkoren knutna till stödet samt för att garantera en korrekt fördelning av medlen till de berättigade jordbrukarna, bör kommissionen anta genomförandeakter om de kontroller som medlemsstaterna ska utföra. När så är lämpligt bör akterna även innehålla regler för en situation där andra tjänster, organ eller organisationer än den behöriga myndigheten deltar i stödadministrationen.

(15)

I artikel 28 i förordning (EG) nr 73/2009 fastställs minimikrav som ska efterlevas, men artikel 28.1 första stycket led b är inte relevant för jordbrukare som fortfarande tar emot direktstöd inom ramen för vissa kopplade stödordningar men inte innehar några hektar. Dessa jordbrukare är i samma situation som jordbrukare som innehar särskilda stödrättigheter och för att de kopplade ordningarna i fråga ska fungera effektivt bör de förra vid tillämpningen av artikel 28.1 i den förordningen behandlas på samma sätt som de senare. När en medlemsstat har valt en tröskel i hektar enligt artikel 28.1 b, bör jordbrukare som mottar särskilt stöd enligt avdelning III kapitel 5 och som innehar färre hektar än vad den tröskel som valts av medlemsstaten tillåter, kunna omfattas av en tröskel i euro som valts av medlemsstaten i enlighet med artikel 28.1 a.

(16)

Det bör fastställas regler om den minimistorlek per jordbruksföretag för vilken stödrättigheter kan begäras.

(17)

För att säkerställa direktstödsystemets kontinuitet även under exceptionella omständigheter bör kommissionen kunna anta nödvändiga och motiverade åtgärder för att hantera en sådan situation.

(18)

För att systemet med samlat gårdsstöd enligt avdelning II i förordning (EG) nr 73/2009 ska kunna förvaltas effektivt bör användningen av jordbruksarealer för annan verksamhet än jordbruk definieras.

(19)

För att medlemsstaternas egen interna organisation ska kunna beaktas bör de ha möjlighet att förvalta den nationella reserven på regional nivå. Det bör fastställas regler för sådan förvaltning.

(20)

Det bör fastställas särskilda regler för medlemsstaternas återföring av outnyttjade stödrättigheter till den nationella reserven.

(21)

Reglerna rörande begränsningen av överlåtelse av stödrättigheter bör anpassas för att beakta särskilda överlåtelsesituationer.

(22)

I syfte att säkerställa att villkoren för särskilda stödrättigheter fortsätter att vara uppfyllda bör det antas regler för beräkningen av djurenheter.

(23)

För att säkerställa likabehandling mellan aktörer bör kommissionen anta genomförandeakter avseende den inledande tilldelningen av stödrättigheter inom ramen för införandet av systemet med samlat gårdsstöd i de nya medlemsstaterna i enlighet med artikel 55 i förordning (EG) nr 73/2009.

(24)

För att säkerställa likabehandling mellan aktörer bör kommissionen anta genomförandeakter för beräkningen av djurenheter med avseende på särskilda stödrättigheter enligt artikel 44.2 i förordning (EG) nr 73/2009.

(25)

För att säkerställa likabehandling mellan aktörer bör kommissionen anta genomförandeakter för sådant särskilt stöd som rör särskild verksamhet inom jordbruket som medför tilläggsfördelar för ett miljövänligt jordbruk, för områden som omfattas av omstrukturerings- och/eller utvecklingsprogram samt för bidrag till premier för skörde-, djur- och växtförsäkringar i enlighet med artikel 68 i förordning (EG) nr 73/2009. När det gäller gemensamma jordbruksfonder mot djur- och växtsjukdomar och miljöolyckor bör dessa regler särskilt fastställa den kortaste respektive längsta löptiden för lån som berättigar till ekonomiskt bidrag samt medlemsstaternas skyldighet att lämna in en årlig rapport till kommissionen om genomförandet av artikel 71 i förordning (EG) nr 73/2009.

(26)

För att stödsystemen enligt avdelning IV i förordning (EG) nr 73/2009 ska kunna förvaltas effektivt bör det fastställas exakta regler för hur dessa system ska fungera.

(27)

Det bör fastställas regler rörande begränsningarna av överlåtelser av bidragsrättigheter när det gäller bidrag inom får- och getköttssektorn.

(28)

Det bör fastställas regler rörande det lägsta antal djur som måste deklareras för det särskilda bidraget samt regler rörande am- och dikobidraget.

(29)

Det bör fastställas regler rörande begränsningarna av överlåtelser av bidragsrättigheter för am- och dikor.

(30)

För att säkerställa en sund förvaltning av de alternativ medlemsstaterna valt i fråga om kopplade stöd, bör kommissionen fastställa taken gällande det samlade gårdsstödet samt taken gällande de kopplade åtgärderna inom ramen för det särskilda stödet, det separata sockerstödet, det separata frukt- och grönsaksstödet, det separata stödet för bär och de medel som medlemsstaterna anmäler i enlighet med artikel 69.6 a.

(31)

Genom artikel 132 i förordning (EG) nr 73/2009 ges de nya medlemsstaterna möjlighet att, med kommissionens tillstånd, komplettera direktstödet till jordbrukare. Kompletterande nationella direktstöd som är oförenliga med kommissionens tillstånd bör betraktas som olagligt stöd.

(32)

Utbyte av information mellan kommissionen och medlemsstaterna är nödvändigt för en god förvaltning av medlen. Kommissionen bör genom genomförandeakter anta enhetliga regler för informationsutbyte. Dessa bör bland annat omfatta regler om anmälan av beslut som medlemsstaterna fattar och om statistik och rapporter som ska skickas in av medlemsstaterna.

(33)

Förordning (EG) nr 73/2009 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 73/2009 ska ändras på följande sätt:

(1)

I artikel 2 ska följande punkter läggas till:

”i)   åkermark: mark som utnyttjas för vegetabilieproduktion eller som uppfyller kraven på god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden enligt artikel 6, oavsett om marken är täckt av växthus eller annat fast eller rörligt skydd,

j)   permanenta grödor: grödor som inte ingår i växtföljden, utom permanent betesmark, och som odlas i fem år eller mer och ger upprepade skördar, även plantskolor, samt skottskog med kort omloppstid,

k)   permanent betesmark: mark som utnyttjas till att odla gräs eller annat örtartat foder naturligt (självsådd) eller genom odling (insådd) och som sedan fem år eller mer inte ingår i växtföljden på jordbruksföretaget, dock inte areal uttagen enligt rådets förordning (EEG) nr 2078/92 (8), artiklarna 22, 23 och 24 i rådets förordning (EG) nr 1257/1999 (9) och artikel 39 i rådets förordning (EG) nr 1698/2005; i detta sammanhang avses med gräs eller annat örtartat foder alla örtartade växter som är vanliga i naturlig betesmark eller brukar ingå i fröblandningar för betes- eller ängsmark i medlemsstaten (oavsett om sådan mark används för bete); medlemsstaterna får inbegripa jordbruksgrödor enligt kommissionens definition,

l)   gräsmark: åkermark som används för produktion av gräs (sått eller naturligt); i gräsmark ska permanent betesmark ingå.

(2)

Följande artikel ska införas:

”Artikel 2a

Ändring av bilaga I

När så krävs för att beakta ny lagstiftning som det kan bli nödvändigt att anta, ska kommissionen ändra bilaga I genom en delegerad akt delegerade akter i syfte att infoga lämpliga hänvisningar till ny lagstiftning .”

[Ändr. 4]

2a.

I artikel 6.1 andra stycket ska led a utgå. [Ändr. 5]

(3)

I artikel 6 ska följande punkter läggas till:

”3.   Om andelen permanent betesmark minskar ska kommissionen, genom delegerade akter, anta bestämmelser som även omfattar individuella skyldigheter för den enskilde jordbrukaren som måste respekteras , för att säkerställa att åtgärder vidtas för att bevara den permanenta betesmarken hos den enskilde jordbrukaren. [Ändr. 6]

4.   Kommissionen ska, genom genomförandeakter, besluta om metoderna för hur andelen permanent betesmark och jordbruksmark som ska bibehållas ska fastställas.”

(4)

I artikel 8 ska punkt 2 ersättas med följande:

”2.   Kommissionen ska, genom genomförandeakter delegerade akter , se över de tak som fastställs i bilaga IV för att beakta [Ändr. 7]

a)

ändringar av de totala maximibeloppen för de direktstöd som får beviljas,

b)

ändringar av det frivilliga moduleringssystem som anges i förordning (EG) nr 378/2007,

c)

strukturella förändringar i jordbruksföretagen,

d)

överföringar till Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) i enlighet med artikel 136.”

(5)

Artikel 9 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 2 första stycket ska inledningen ersättas med följande:

”De belopp som motsvarar 1 procentenhet ska tilldelas de medlemsstater där motsvarande belopp genererats. De belopp som motsvarar minskningen med 4 procentenheter ska fördelas mellan de berörda medlemsstaterna av kommissionen, genom en genomförandeakt, på grundval av följande kriterier:”

b)

I punkt 3 ska följande stycke införas:

”När så krävs för att beakta ny lagstiftning som det kan bli nödvändigt att anta, ska kommissionen ändra Kommissionen ska bilaga V genom en delegerad akt.”

[Ändr. 8]

c)

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4.   Det återstående beloppet från tillämpningen av artikel 7.1 och de belopp som frigörs vid tillämpningen av artikel 7.2 ska av kommissionen, genom genomförandeakter, tilldelas de medlemsstater där motsvarande belopp har genererats. De ska användas i enlighet med artikel 69.5a i förordning (EG) nr 1698/2005.”

(6)

Artikel 10.3 ska ersättas med följande:

”3.   Om något belopp återstår efter tillämpningen av artikel 7.1 och 7.2 ska det av kommissionen, genom genomförandeakter, tilldelas den nya medlemsstat där motsvarande belopp har genererats. Dessa belopp ska användas i enlighet med artikel 69.5a i förordning (EG) nr 1698/2005.”

(6a)

Artikel 11.2 ska ersättas med följande:

”2.     Europaparlamentet och rådet ska fastställa de anpassningar som avses i punkt 1 senast den 30 juni det kalenderår under vilket anpassningarna ska gälla, på förslag av kommissionen som ska läggas fram senast den 31 mars samma år.”

[Ändr. 9]

(7)

I avdelning II kapitel 2 ska följande artikel läggas till:

”Artikel 11a

Delegering av befogenheter till kommissionen

1.   För att säkerställa att modulering och finansiell disciplin tillämpas på ett harmoniserat sätt får kommissionen, genom delegerade akter, anta närmare föreskrifter om den beräkningsgrund för minskningar som medlemsstaterna ska tillämpa på jordbrukarna till följd av modulering och finansiell disciplin i enlighet med artiklarna 9, 10 och 11.

2.   För att den tilldelning som avses i artikel 9.2 ska kunna säkerställas ska kommissionen, genom delegerade akter, fastställa kriterierna för tilldelningen av belopp som blir tillgängliga genom tillämpning av modulering.”

(8)

I artikel 12 ska följande punkt läggas till:

”5.   För att jordbruksrådgivningen ska kunna fungera tillfredsställande får kommissionen, genom delegerade akter, anta bestämmelser med syfte att göra den fullt funktionsduglig. Dessa bestämmelser får bland annat omfatta jordbruksrådgivningens tillämpningsområde och tillgångskriterierna för jordbrukarna. [Ändr. 10]

6.   Kommissionen får, genom genomförandeakter, anta tekniska bestämmelser för ett enhetligt genomförande av jordbruksrådgivningen.”

[Ändr. 11]

(9)

I artikel 19.1 ska följande stycken läggas till:

”Varje medlemsstat ska fastställa den minsta areal som ett jordbruksskifte får ha för att kunna omfattas av en ansökan. Den minsta arealstorleken får dock inte överstiga 0,3 ha.

Genom undantag från första stycket led a får medlemsstaterna besluta att en jordbrukare som inte ansöker om arealbaserade direktstöd inte behöver deklarera alla sina jordbruksskiften om skiftenas samlade areal inte överstiger 1 ha. Jordbrukaren ska dock i ansökan ange att denne förfogar över jordbruksskiften och ska på begäran av de behöriga myndigheterna ange läget för skiftena i fråga.”

(10)

I artikel 21 ska punkt 1 ersättas med följande:

”1.   Om det konstateras att en jordbrukare inte uppfyller de stödvillkor som fastställs i denna förordning, ska hela eller en del av det stöd som har beviljats eller kommer att beviljas, och för vilket stödvillkoren har uppfyllts, omfattas av minskningar och uteslutningar; detta ska dock inte påverka tillämpningen av minskningar eller uteslutningar enligt artikel 23.”

(11)

I artikel 22 ska följande punkt läggas till:

”3.   Kommissionen ska, genom genomförandeakter, anta bestämmelser för genomförandet av kontroller av att de skyldigheter som avses i kapitel 1 uppfylls.”

(12)

Artikel 23.2 ska ersättas med följande:

”2.   Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 1 och i enlighet med villkoren i de föreskrifter som avses i artikel 27a.5 får medlemsstaterna besluta att inte tillämpa en minskning eller uteslutning på 100 EUR eller mindre per jordbrukare och kalenderår.

Om en medlemsstat beslutar att använda sig av den möjlighet som ges i första stycket ska den behöriga myndigheten nästkommande år vidta de åtgärder som krävs för att kontrollera att jordbrukaren åtgärdar de aktuella konstaterade överträdelserna. Jordbrukaren ska underrättas om konstaterandet och om skyldigheten att vidta korrigeringsåtgärder.

[Ändr. 12]

(13)

Artikel 24 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   För beräkningen av minskningar och uteslutningar ska hänsyn tas till den upptäckta överträdelsens allvar, omfattning, varaktighet och upprepning samt de kriterier som anges i punkterna 2, 3 och 4.”

b)

I punkt 2 ska tredje stycket ersättas med följande: utgå.

”Om jordbrukaren inte vidtar omedelbara åtgärder för att hejda den konstaterade överträdelsen ska den behöriga myndigheten göra vad som krävs, i tillämpliga fall begränsat till en administrativ kontroll, för att kontrollera att jordbrukaren åtgärdar den aktuella konstaterade överträdelsen. Jordbrukaren ska informeras om de mindre överträdelser som konstaterats och om skyldigheten att vidta korrigeringsåtgärder.”

[Ändr. 13]

(14)

I avdelning II kapitel 4 ska följande artiklar läggas till:

”Artikel 27a

Delegering av befogenheter till kommissionen

1.   För att säkerställa en korrekt fördelning av medlen till de berättigade jordbrukarna, och säkerställa att det integrerade administrations- och kontrollsystem som föreskrivs i detta kapitel genomförs på ett effektivt, konsekvent och icke-diskriminerande sätt som skyddar unionens finansiella intressen, får kommissionen, genom delegerade akter, anta

a)

särskilda definitioner som krävs för att säkerställa ett harmoniserat genomförande av det integrerade systemet,

b)

bestämmelser som krävs för en harmoniserad definition av grunden för beräkning av stöd, inbegripet regler om hur vissa fall där stödberättigande områden innefattar landskapselement eller träd ska hanteras,

c)

regler för att garantera jordbrukarens rättigheter vid force majeure eller exceptionella omständigheter enligt artikel 31,

d)

regler för att säkerställa en harmoniserad grund för beräkning av minskningar på grund av tvärvillkor, där även minskningar till följd av modulering och finansiell disciplin beaktas,

e)

regler om andra åtgärder som gör det möjligt för medlemsstaterna ska att vidta andra åtgärder för tillämpningen av detta kapitel samt arrangemang för eventuellt ömsesidigt bistånd mellan medlemsstaterna. [Ändr. 14]

2.   I syfte att säkerställa en korrekt fördelning av medlen till de berättigade jordbrukarna med avseende på de stödansökningar som avses i artikel 19, och för att möjliggöra kontroll av att villkoren knutna till stödet uppfylls av jordbrukarna, ska kommissionen, genom delegerade akter, fastslå följande:

a)

Regler för minsta areal för jordbruksskiften som ska anmälas, i syfte att minska den administrativa bördan för jordbrukare och myndigheter.

b)

Undantag från rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1182/71 (10) i syfte att garantera jordbrukares rätt till betalning när den sista dagen för inlämning av ansökningar eller ändringar är en helgdag, lördag eller söndag.

c)

Maximal försening och minskning vid sen ansökan om stödutbetalning eller tilldelning av rättigheter.

3.   För att säkerställa att kontrollen av villkoren för stödberättigande i artikel 20 genomförs på ett effektivt, konsekvent och icke-diskriminerande sätt som skyddar unionens finansiella intressen ska kommissionen, genom delegerade akter, anta bestämmelser, i synnerhet för situationer när jordbrukare förhindrar att kontroller genomförs.

4.   För att säkerställa att beräkningen och tillämpningen av minskningar och uteslutningar genomförs i enlighet med principen i artikel 21 och på ett effektivt, konsekvent och icke-diskriminerande sätt som skyddar unionens finansiella intressen ska kommissionen, genom delegerade akter, anta

a)

bestämmelser om minskningar och uteslutningar i förhållande till hur korrekt och komplett informationen i ansökan är med avseende på till exempel för höga deklarationer av arealer eller djur eller bristande deklarationer av arealer, samt bestämmelser för att garantera harmoniserad och proportionell behandling av avsiktliga oegentligheter, situationer med mindre fel, ackumulering av minskningar och samtidig tillämpning av olika minskningar, liksom särskilda bestämmelser för de åtgärder som vidtas enligt artikel 68,

b)

regler om att inte tillämpa minskningar i vissa fall, och om proportionalitet vid tillämpningen av minskningar.

5.   För att säkerställa att tvärvillkoren uppfylls på ett effektivt, konsekvent och icke-diskriminerande sätt får kommissionen, genom delegerade akter, anta regler för beräkning och tillämpning av minskningar i enlighet med principerna i artiklarna 23 och 24, inbegripet regler för vissa fall då minskningar inte ska tillämpas.

Artikel 27b

Tillämpningsbestämmelser

För att detta kapitel ska tillämpas på ett enhetligt sätt ska kommissionen, genom genomförandeakter, fastställa

a)

grundläggande funktioner, definitioner och kvalitetskrav avseende det integrerade systemet för registrering av varje jordbrukare som lämnar in en stödansökan enligt artikel 15,

b)

grundläggande funktioner, definitioner och kvalitetskrav avseende den elektroniska databas som avses i artikel 16,

c)

grundläggande funktioner, definitioner och kvalitetskrav avseende det identifieringssystem för jordbruksskiften som avses i artikel 17,

d)

grundläggande funktioner, definitioner och kvalitetskrav avseende det system för identifiering och registrering av stödrättigheter som avses i artikel 18,

e)

regler beträffande de stödansökningar och de ansökningar om stödrättigheter som avses i artikel 19, inbegripet sista datum för inlämning av ansökningar, krav om vilka uppgifter ansökningarna minst ska innehålla, bestämmelser om ändring eller indragning av stödansökningar, undantag från kravet att lämna in en stödansökan och bestämmelser som gör det möjligt för medlemsstaterna att tillämpa förenklade förfaranden eller att rätta till uppenbara fel,

f)

regler för att kontrollera huruvida skyldigheterna uppfylls, och huruvida informationen i stödansökan är korrekt och fullständig; när det gäller hampa ska dessa i synnerhet inbegripa närmare bestämmelser om särskilda kontrollåtgärder och metoder för fastställande av halten av tetrahydrocannabinol, och när det gäller bomull, ett system för kontroll av godkända branschorganisationer,

g)

när det gäller hampa, föreskrifter för särskilda kontrollåtgärder och metoder för fastställande av halten av tetrahydrocannabinol,

h)

när det gäller bomull, ett system för kontroll av godkända branschorganisationer,

i)

regler för återvinning av felaktigt utbetalda stödbelopp och felaktigt tilldelade stödrättigheter,

j)

tekniska definitioner som behövs för att detta kapitel ska tillämpas på ett enhetligt sätt,

k)

bestämmelser i samband med överlåtelse av jordbruksföretag då även skyldigheter förknippade med rätten till stödet i fråga ska överlåtas.

(15)

I artikel 28.1 ska tredje stycket ersättas med följande:

”Jordbrukare med särskilda stödrättigheter i enlighet med artikel 44.1 eller jordbrukare som får bidrag för får och getter i enlighet med avdelning IV kapitel 1 avsnitt 10 eller nöt- och kalvköttsbidrag i enlighet med avdelning IV kapitel 1 avsnitt 11 eller jordbrukare som får särskilt stöd i enlighet med avdelning III kapitel 5 och som, vid tillämpningen av första stycket led b, innehar färre hektar än vad den tröskel som valts av medlemsstaten tillåter ska omfattas av villkoret i första stycket led a i den här punkten.”

(16)

Artikel 29.4 ska ersättas med följande:

”4.   Genom avvikelse från punkt 2 får kommissionen, genom genomförandeakter,

a)

tillhandahålla förskott,

b)

ge medlemsstater tillstånd, om budgetläget tillåter, att i regioner där jordbrukare på grund av extrema förhållanden står inför allvarliga ekonomiska svårigheter, före den 1 december, betala ut förskott

i)

på upp till 50 % av stödet,

eller

ii)

på upp till 80 % av stödet om förskott redan har tillhandahållits.

Kommissionen får, genom genomförandeakter, anta regler rörande utbetalningen av dessa förskott.”

(17)

Följande artikel ska införas:

”Artikel 31a

Tillämpningsbestämmelser Delegering av befogenheter till kommissionen

Kommissionen får, genom genomförandeakter delegerade akter , vidta åtgärder som är både nödvändiga och vederbörligen motiverade för att akut lösa praktiska och specifika problem; sådana åtgärder får avvika från vissa delar av den här förordningen, men bara i den omfattning och under den tid som detta är absolut nödvändigt. Om det är nödvändigt på grund av tvingande skäl till skyndsamhet, ska det förfarande som anges i artikel 141ba tillämpas på delegerade akter som antas enligt den här artikeln.

[Ändr. 15]

(18)

I artikel 33 ska följande punkter läggas till:

”4.   En medlemsstat får besluta att fastställa vilken minimistorlek i jordbruksareal som ska krävas för att ett jordbruksföretag ska få ansöka om stödrättigheter. Minimistorleken får emellertid inte överskrida de gränser som anges i artikel 28.1 första stycket led b jämförd med artikel 28.1 andra stycket. Ingen minimistorlek får fastställas för de särskilda stödrättigheter som avses i artiklarna 60 och 65.

5.   När så krävs för att beakta ny lagstiftning som det kan bli nödvändigt att anta, ska kommissionen ändra bilaga IX genom en delegerad akt delegerade akter . [Ändr. 16]

6.   Kommissionen ska genom genomförandeakter anta regler för stödansökan under det år för tilldelning av rättigheter då rättigheterna eventuellt ännu inte har fastställts definitivt och tilldelningen påverkas av särskilda omständigheter, samt ett tak för det system med samlat gårdsstöd som avses i denna avdelning.”

(19)

I artikel 34.2 ska andra stycket ersättas med följande:

”Ett jordbruksföretags jordbruksareal som även används för annan verksamhet än jordbruksverksamhet enligt första stycket led a ska betraktas som en areal som huvudsakligen används för jordbruksverksamhet om jordbruksverksamheten kan bedrivas utan större hinder av den andra verksamhetens intensitet, slag, varaktighet eller tidpunkt. Medlemsstaterna ska fastställa kriterier för tillämpningen av detta stycke på sina respektive territorier.”

(20)

I artikel 36 ska andra stycket utgå.

(21)

I artikel 38 ska andra stycket ersättas med följande:

”Vid uppskjuten integrering får medlemsstaterna besluta att sekundärgrödor får odlas på de stödberättigande hektaren under en period av högst tre månader från och med den 15 augusti varje år. På begäran av en medlemsstat får detta datum emellertid ändras genom genomförandeakter för regioner där spannmål normalt skördas tidigare av klimatskäl.”

(22)

Artikel 39.2 ska utgå.

(23)

I artikel 40.1 ska andra stycket ersättas med följande:

”När stödrättigheter tilldelas vinodlare ska kommissionen, med beaktande av de senaste uppgifter som meddelats av medlemsstaterna i enlighet med artiklarna 103o och 188a.3 andra stycket i förordning (EG) nr 1234/2007, genom genomförandeakter delegerade akter anpassa de nationella tak som anges i bilaga VIII till den här förordningen. Senast den 1 december under det år som föregår det år då de nationella taken anpassas ska varje medlemsstat meddela kommissionen det regionala genomsnittliga värdet av de stödrättigheter som avses i punkt B i bilaga IX till denna förordning.”

[Ändr. 17]

(24)

Artikel 41 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 ska följande stycken läggas till:

”Medlemsstaterna får administrera den nationella reserven på regional nivå. I sådana fall ska medlemsstaterna helt eller delvis överföra de belopp som är tillgängliga på nationell nivå till den regionala nivån enligt objektiva och icke-diskriminerade kriterier och på ett sådant sätt att likabehandling av jordbrukarna kan garanteras och störningar på marknaden och snedvridning av konkurrensen undviks.

De belopp som överförs till varje regionala nivå får betraktas som tillgängliga för tilldelning enbart inom den berörda regionen, utom vid tillämpning av punkt 4 eller, beroende på medlemsstatens val, punkt 2.”

b)

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4.   Medlemsstaterna ska använda de nationella reserverna för att, enligt objektiva kriterier och på ett sådant sätt att likabehandling av jordbrukare kan garanteras och störningar på marknaden och snedvridning av konkurrensen undviks, tilldela stödrättigheter till jordbrukare som befinner sig i en särskild situation.”

c)

Följande punkt ska läggas till:

”7.   Kommissionen ska genom genomförandeakter anta regler för tilldelning av stödrättigheter i de fall jordbrukaren är berättigad till stödrättigheter enligt ett definitivt rättsligt avgörande eller enligt ett definitivt administrativt avgörande av en medlemsstats behöriga myndighet.”

(25)

I artikel 42 ska följande stycken läggas till:

”Jordbrukare får frivilligt avstå stödrättigheter till den nationella reserven.

Kommissionen ska genom genomförandeakter besluta om åtgärder med avseende på de praktiska villkoren för återföring av outnyttjade stödrättigheter till den nationella reserven.”

[Ändr. 18]

(26)

Artikel 43 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 ska följande stycke läggas till:

”Den begränsning av överlåtelse av stödrättigheter som avses i tredje stycket ska inte tillämpas vid faktiskt eller förtida arv av stödrättigheter utan ett motsvarande antal stödberättigande hektar.”

b)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   Vid försäljning av stödrättigheter med eller utan mark får medlemsstaterna, med beaktande av de allmänna principerna i unionslagstiftningen, besluta att en del av de stödrättigheter som säljs ska återgå till den nationella reserven eller att deras enhetsvärde ska minskas till förmån för den nationella reserven enligt kriterier som ska anges av kommissionen genom genomförandeakter.

Stöd ska inte kvarhållas vid försäljning av stödrättigheter med eller utan mark till en jordbrukare som inleder jordbruksverksamhet eller vid faktiskt eller förtida arv av stödrättigheter.”

c)

Följande punkt ska läggas till:

”4.   Kommissionen ska genom genomförandeakter anta regler om särskilda villkor för överföring av stödrättigheter och om det förfarande som medlemsstaterna ska tillämpa i sådana fall och, vid tillämpning av artikel 62.3, regler för beräkningen av den procentandel av stödrättigheterna som jordbrukaren har använt samt användningen av sådana stödrättigheter. Reglerna får även gälla överföringar av stödrättigheter där medlemsstaterna utnyttjar möjligheten i punkt 1 tredje stycket och kvarhållande av värdet på stödrättigheterna vid den försäljning av stödrättigheter som avses i punkt 3 andra stycket.”

(27)

I artikel 44 ska följande punkt läggas till:

”4.   Kommissionen ska genom genomförandeakter anta regler om beräkningen av djurenheter med avseende på särskilda stödrättigheter och aktiveringen av särskilda stödrättigheter.”

(28)

I avdelning III kapitel 1 ska följande artikel läggas till:

”Artikel 45a

Delegering av befogenheter till kommissionen

1.   För att garantera skyddet av stödmottagarnas rättigheter ska kommissionen genom delegerade akter fastställa följande:

a)

Regler om berättigande och tillgång till systemet med samlat gårdsstöd, inbegripet vid arv och förtida arv, arv i samband med arrende, ändrad juridisk ställning eller benämning och vid sammanslagning eller uppdelning av jordbruksföretaget.

b)

Regler om beräkning av enhetsvärdet på stödrättigheterna och för ändring av stödrättigheterna, särskilt vid delrättigheter.

c)

Särskilda definitioner, för tillämpning av artikel 41.2, för jordbrukare som inleder sin jordbruksverksamhet.

d)

Regler om fastställande och beräkning av stödrättigheternas värde och antal eller ökning av värdet på de stödrättigheter som mottagits från den nationella reserven.

e)

Regler om tilldelningen av stödrättigheter från den nationella reserven till jordbrukare som deklarerar färre hektar än det antal som motsvarar de stödrättigheter de hade tilldelats i enlighet med artiklarna 43 och 59 i förordning (EG) nr 1782/2003 i det fall medlemsstaten utnyttjar möjligheten i artikel 41.3.

f)

Regler om de särskilda situationer som avses i artikel 41.4 och regler om jordbrukares tillgång i sådana särskilda situationer till stödrättigheter från den nationella reserven.

2.   I syfte att säkerställa en god förvaltning av stödrättigheterna ska kommissionen, genom delegerade akter, anta regler om deklaration och utnyttjande av stödrättigheter.

3.   För att klargöra särskilda situationer som kan uppkomma vid tillämpningen av systemet med samlat gårdsstöd ska kommissionen, genom delegerade akter, anta regler för

a)

regler för definitionen användningen av den definition som ges i den nationella lagstiftningen av termerna ”arv” och ”förtida arv” vid tillämpningen av denna förordning . [Ändr. 19]

b)

beräkning av stödrättigheternas värde och antal eller ökning i förhållande till tilldelningen av stödrättigheter enligt någon bestämmelse i denna avdelning, inbegripet möjligheten till ett provisoriskt värde och antal eller en provisorisk ökning av stödrättigheter tilldelade på grundval av en ansökan från jordbrukaren, villkor för fastställande av det provisoriska och definitiva värdet och antalet stödrättigheter och bestämmelser för situationer där ett försäljnings- eller arrendeavtal skulle kunna påverka tilldelningen av stödrättigheter.

4.   För att underlätta uppskjuten integrering av frukt och grönsaker i systemet med samlat gårdsstöd ska kommissionen, genom delegerade akter, anta regler om möjligheten att odla sekundärgrödor på stödberättigande hektar för medlemsstater som har använt ett av de alternativ som anges i artikel 51.1 tredje stycket.

5.   I syfte att upprätta en förteckning över de sorter av hampa som berättigar till direktstöd och för att skydda folkhälsan ska kommissionen, genom delegerade akter, anta regler enligt vilka stöd endast kan beviljas för certifierat utsäde av vissa sorter och där det förfarande för fastställande av hampsorter som avses i artikel 39 anges.”

(29)

I artikel 51.2 ska första stycket ersättas med följande:

”Utifrån det val som varje medlemsstat gjort ska kommissionen, genom genomförandeakter, fastställa ett tak för vart och ett av de direktstöd som avses i artiklarna 52, 53 och 54.”

(30)

I avdelning III kapitel 2 ska följande artikel läggas till:

”Artikel 54a

Delegering av befogenheter till kommissionen

För att ta hänsyn till särdragen hos de berörda sektorerna ska kommissionen genom delegerade akter anta regler om fastställande och beräkning av stödrättigheter och de möjligheter som föreskrivs i detta kapitel.”

(31)

I artikel 57 ska punkt 2 ersättas med följande:

”2.   "De nya medlemsstaterna ska använda den nationella reserven för att, enligt objektiva kriterier och på ett sådant sätt att likabehandling av jordbrukare kan garanteras och störningar på marknaden och snedvridning av konkurrensen undviks, tilldela stödrättigheter till jordbrukare som befinner sig i en särskild situation.”

(32)

I artikel 59 ska följande punkt läggas till:

”4.   Kommissionen ska, genom genomförandeakter, besluta om nödvändiga åtgärder rörande villkoren för identifiering av stödberättigade jordbrukare, provisoriskt fastställande av antalet hektar och preliminär kontroll av villkoren för ansökan.”

(33)

I artikel 60 ska följande punkt läggas till:

”Kommissionen ska, genom genomförandeakter, anta regler om beräkning av jordbruksverksamhet uttryckt i djurenheter som avses i artikel 44.2 a och om kontroll av den miniminivå av jordbruksverksamhet i nya medlemsstater som avses i artikel 44.2 b.”

(34)

I artikel 62.3 ska följande stycke läggas till:

”Kommissionen ska, genom genomförandeakter, anta nödvändiga bestämmelser rörande beräkningen av den andel av stödrättigheterna som jordbrukaren har använt.”

(35)

I avdelning III kapitel 3 ska följande artikel läggas till:

”Artikel 62a

Delegering av befogenheter till kommissionen

1.   För att få en effektiv förvaltning av stödrättigheterna i medlemsstaterna ska kommissionen, genom delegerade akter, anta regler om den inledande tilldelningen av stödrättigheter när systemet med samlat gårdsstöd införs i de nya medlemsstater som har tillämpat systemet för enhetlig arealersättning.

2.   För att en anpassning till nya situationer inom jordbrukssektorn ska vara möjlig ska kommissionen, genom delegerade akter, anta regler om en representativ period vid tillämpning av artiklarna 57.3 och 59.3.

3.   För att säkerställa en effektiv förvaltning av stödrättigheter ska kommissionen, genom delegerade akter, anta regler om fastställande och beräkning av stödrättigheternas värde och antal eller ökning av värdet på de stödrättigheter som mottagits från den nationella reserven enligt detta kapitel och de alternativ som det innehåller.

4.   För att garantera skyddet av stödmottagarnas rättigheter ska kommissionen, genom delegerade akter, anta följande:

a)

Regler om tilldelningen av stödrättigheter från den nationella reserven till jordbrukare som deklarerar färre hektar än det antal som motsvarar de stödrättigheter de hade tilldelats i enlighet med artiklarna 43 och 59 i förordning (EG) nr 1782/2003 i det fall en medlemsstat som tillämpat systemet för enhetlig arealersättning utnyttjar möjligheten i artikel 57.5 i denna förordning.

b)

Regler om de särskilda situationer som avses i artikel 57.2 och regler om jordbrukares tillgång i sådana särskilda situationer till stödrättigheter från den nationella reserven enligt detta kapitel.”

(36)

Artikel 67.1 ska ersättas med följande:

”1.   Medlemsstaterna får senast den 1 augusti 2009 besluta att integrera det utsädesstöd som avses i avdelning IV avsnitt 5 och de stödsystem som avses i punkt 1 i bilaga XI, med undantag av den särskilda kvalitetspremien för durumvete, i systemet med samlat gårdsstöd år 2010 eller 2011. I detta fall ska kommissionen genom genomförandeakter anpassa de nationella tak som avses i artikel 40 genom att lägga till beloppen från bilaga XII för stödsystemet i fråga.”

(37)

I avdelning III kapitel 4 ska följande artikel läggas till:

”Artikel 67a

Delegering av befogenheter till kommissionen

För att möjliggöra integreringen av kopplat stöd som anges i bilaga XI, och överföringen från programmen för stöd för vin som avses i bilaga IX till systemet med samlat gårdsstöd får kommissionen, genom delegerade akter, anta regler om tillgång till betalningar, om fastställande av beloppet och om antalet eller ökningen av värdet på de stödrättigheter som ska tilldelas.”

(38)

Artikel 68 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 2 a ii ska ersättas med följande:

”ii)

det har godkänts av kommissionen genom en genomförandeakt utan biträde av den kommitté som avses i artikel 141c,”

b)

Punkt 7 ska ersättas med följande:

”7.   För att säkerställa en effektiv och målinriktad användning av unionsmedlen och undvika dubbelfinansiering genom andra liknande stödinstrument ska kommissionen, genom delegerade akter, fastställa villkoren för kommissionens godkännande enligt punkt 2 a ii och villkoren för beviljande av det stöd som avses i detta kapitel, regler om förenlighet med andra unionsåtgärder och om kumulering av stöd samt regler för definitionen av de enskilda stödåtgärder som avses i punkt 1.”

c)

I punkt 8 ska andra stycket utgå.

d)

Följande punkter ska läggas till:

”9.   Kommissionen ska, genom genomförandeakter, fastställa följande:

a)

Regler om beräkning av värdet av varje stödrättighet som mottagits av en jordbrukare som inte äger några stödrättigheter och som ansöker om det stöd som avses i punkt 1 c, inbegripet regler för beräkning av höjningen av beloppet per hektar inom ramen för systemet med enhetlig arealersättning som avses i artikel 131.2.

b)

Regler för beräkning av förstörelsen av den genomsnittliga årsproduktionen för en jordbrukare i enlighet med artikel 70.2 för det stöd som avses i punkt 1 d i denna artikel, inbegripet regler om skyldighet för jordbrukare att informera medlemsstaten om sina försäkringsavtal.

c)

Förfarandet för bedömning och godkännande av åtgärder som vidtagits i enlighet med punkt 1 a v.

10.   I enlighet med varje medlemsstats beslut enligt punkt 8 första stycket ska kommissionen, genom en genomförandeakt, fastställa motsvarande tak för det stödet.”

(39)

Artikel 69 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 3 ska första stycket ersättas med följande:

”I enlighet med varje medlemsstats beslut enligt punkt 1 om hur mycket av det nationella taket som ska användas, ska kommissionen genom genomförandeakter fastställa det motsvarande taket för det stödet.”

b)

I punkt 4 ska följande stycke läggas till:

”Utifrån det val som varje enskild medlemsstat gjort ska kommissionen, genom genomförandeakter, fastställa det motsvarande totala taket för stödet enligt denna punkt.”

c)

Punkt 6 ska ändras på följande sätt:

i)

Led a ska ersättas med följande:

”a)

i artikel 68.1 genom att utnyttja ett belopp som beräknas i enlighet med punkt 7 i den här artikeln och fastställs av kommissionen genom en genomförandeakt, och/eller”

ii)

Följande stycke ska läggas till:

”Utifrån det val som varje enskild medlemsstats gjort ska kommissionen, genom genomförandeakter, fastställa det motsvarande beloppet för de medel som avses i första stycket led a.”

d)

I punkt 7 ska fjärde stycket ersättas med följande:

”Kommissionen ska på begäran av en medlemsstat, genom en genomförandeakt, göra en översyn av de fastställda beloppen på grundval av regler som kommissionen fastställt genom samma typ av akt.”

(39a)

I artikel 70.2 ska följande stycke läggas till:

”Medlemsstaterna ska anta regler om hur jordbrukarens genomsnittliga årsproduktion ska beräknas.”

[Ändr. 20]

(40)

Artikel 71 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 6 ska andra stycket ska ersättas med följande:

”Den kortaste respektive längsta löptiden för lån som berättigar till ekonomiskt bidrag samt lånekällan ska fastställas av kommissionen genom genomförandeakter. Akterna får innehålla regler om information till jordbrukare.”

b)

Punkt 10 ska ersättas med följande:

”10.   Medlemsstaterna ska lämna in en årlig rapport till kommissionen om genomförandet av denna artikel. Format, innehåll, tidsramar och tidsfrister för rapporten ska fastställas av kommissionen genom genomförandeakter.”

(41)

I artikel 76 ska följande punkt läggas till:

”3.   Kommissionen ska genom genomförandeakter anta regler rörande minskningskoefficienterna, däribland beräkningsmetoden och datumen för fastställande av koefficienterna.”

(42)

I avdelning IV kapitel 1 avsnitt 1 ska följande artikel föras in:

”Artikel 76a

Delegering av befogenheter till kommissionen

För att garantera ett effektivt och målinriktat utnyttjande av unionsmedlen och för en effektiv förvaltning av de grödspecifika ordningarna kan kommissionen, genom delegerade akter, anta regler om minsta arealer och särskilda regler rörande sådd och odling av de grödor som behandlas i detta avsnitt.”

(43)

I artikel 77 ska följande stycken läggas till:

”För att möjliggöra tillämpning av det grödspecifika stödordningarna ska kommissionen, genom delegerade akter, anta regler om villkoren för beviljande av stöd till odlare av stärkelsepotatis, däribland regler om stödberättigande, minimipris och utbetalning.

Kommissionen ska, genom genomförandeakter, anta nödvändiga åtgärder rörande utbetalningen av stödet.”

(44)

I artikel 80 ska följande stycke läggas till:

”Kommissionen ska, genom genomförandeakter, anta nödvändiga åtgärder rörande beräkningen av halten bitter substans i sötlupiner.”

(45)

Artikel 81.2 och 81.3 ska ersättas med följande:

”2.   "Om den areal för vilken bidraget för proteingrödor begärs överskrider den maximala garantiarealen ska kommissionen, genom genomförandeakter, föreskriva att den areal per jordbrukare för vilken bidraget för proteingrödor begärs minskas proportionellt det året.

Kommissionen ska genom genomförandeakter anta nödvändiga bestämmelser rörande minskningskoefficienterna, däribland beräkningsmetoden och datumen för fastställande av koefficienterna.

3.   Om en medlemsstat i enlighet med artikel 67 beslutar att integrera det bidrag för proteingrödor som föreskrivs i detta avsnitt med systemet med samlat gårdsstöd ska kommissionen, genom genomförandeakter, minska den maximala garantiareal som avses i punkt 1 i den här artikeln i proportion till de proteingrödebelopp som fastställs för den medlemsstaten i bilaga XII.

För att säkerställa ett effektivt och målinriktat utnyttjande av unionsmedlen samt en effektiv förvaltning av de grödspecifika ordningarna ska kommissionen, genom delegerade akter, anta följande:

a)

Regler om minsta arealer och särskilda regler rörande sådd och odling när det gäller de grödor som behandlas i detta avsnitt.

b)

Regler om villkoren för beviljande av stöd för proteingrödor, däribland regler om definitionen av sötlupiner och stödberättigandet när det gäller blandningar av spannmål och proteingrödor.”

(46)

I artikel 84 ska följande punkt läggas till:

”Kommissionen ska genom genomförandeakter anta nödvändiga bestämmelser rörande minskningskoefficienterna, däribland beräkningsmetoden och datumen för fastställande av koefficienterna.”

(47)

I artikel 85 ska följande punkter läggas till:

”4.   För att säkerställa ett effektivt och målinriktat utnyttjande av unionsmedlen och för att säkerställa en effektiv förvaltning av de grödspecifika ordningarna kan kommissionen, genom delegerade akter, anta regler om minsta arealer och särskilda regler rörande sådd och odling av de grödor som behandlas i detta avsnitt.

5.   För att säkerställa en effektiv förvaltning av de grödspecifika ordningarna ska kommissionen, genom delegerade akter, anta regler om villkoren för stödberättigande när det gäller jordbruksskiften planterade med nötträd, om minsta jordlottsstorlek och minsta trädtäthet samt om stödberättigande när det gäller nationellt stöd för nötter enligt artiklarna 86 och 120.”

(48)

Artikel 87 ska ändras på följande sätt:

(a)

I punkt 3 ska första stycket ersättas med följande:

”Det begärda stödet för utsäde får inte överskrida ett tak som fastställts av kommissionen genom genomförandeakter och som motsvarar delen för stöd till utsäde för de berörda sorterna i det nationella tak som avses i artikel 40 i denna förordning, fastställt i enlighet med artikel 64.2 i förordning (EG) nr 1782/2003. För de nya medlemsstaterna ska detta tak dock motsvara de belopp som fastställs i bilaga XIV.”

b)

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4.   För att skydda folkhälsan ska kommissionen genom delegerade akter fastställa för vilka sorter av hampa (Cannabis sativa L.) stödet för utsäde enligt denna artikel får betalas ut.”

c)

Följande punkter ska läggas till:

”5.   För att möjliggöra tillämpning av de grödspecifika stödordningarna ska kommissionen, genom delegerade akter, fastställa definitionen av basutsäde och certifikatutsäde.

6.   För att säkerställa ett effektivt och målinriktat utnyttjande av de unionsmedel som avsätts för stöd för utsäde ska kommissionen, genom delegerade akter, fastställa villkoren för produktion, geografiskt betingat stödberättigande och marknadsföring när det gäller utsäde.

7.   För att säkerställa ett effektivt och målinriktat utnyttjande av unionsmedlen och för att säkerställa en effektiv förvaltning av de grödspecifika ordningarna kan kommissionen, genom delegerade akter, anta regler om minsta arealer och särskilda regler rörande sådd och odling av de grödor som behandlas i detta avsnitt.

8.   I syfte att upprätta en förteckning över de sorter av hampa som berättigar till direktstöd och för att skydda folkhälsan, ska kommissionen genom delegerade akter anta regler enligt vilka stöd endast kan beviljas för certifierat utsäde av vissa sorter och där det förfarande för fastställande av hampsorter som avses i artikel 87.4 anges.

9.   Kommissionen ska genom genomförandeakter anta nödvändiga bestämmelser rörande den information som ska lämnas av utsädes- eller förädlingsföretagen för att möjliggöra kontroll av rätten till stöd.”

(49)

Artikel 89 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   Medlemsstaterna ska ge tillstånd för den mark och de sorter som avses i punkt 1 i enlighet med de regler och villkor som avses i punkt 3.”

b)

Följande punkter ska läggas till:

”3.   För att säkerställa en effektiv förvaltning av de grödspecifika ordningarna ska kommissionen, genom delegerade akter, anta de regler och villkor som ska gälla för tillståndsgivning för mark och sorter i samband med det grödspecifika stödet för bomull.

4.   Kommissionen ska genom genomförandeakter anta reglerna för tillståndsförfarandet och för information till producenterna i samband med tillståndet.”

(50)

Artikel 90.5 ska ersättas med följande:

”5.   För att möjliggöra tillämpning av de grödspecifika stödordningarna ska kommissionen, genom delegerade akter, anta regler om villkoren beviljande av bomullsstöd, regler för stödberättigande samt regler för jordbruksmetoder.

Kommissionen kan genom genomförandeakter fastställa regler för beräkningen av den minskning som föreskrivs i punkt 4.”

(51)

Artikel 91 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   De medlemsstater i vilka det finns rensningsföretag ska godkänna de branschorganisationer som uppfyller kriterierna enligt punkt 3.”

b)

Följande punkt ska läggas till:

”3.   För att möjliggöra en effektiv tillämpning av de grödspecifika stödordningarna ska kommissionen, genom delegerade akter, fastställa kriterierna för godkännande av branschorganisationer samt producenternas skyldigheter. Kommissionen ska vidare fastställa de regler som ska tillämpas om de godkända branschorganisationerna inte iakttar de kriterierna.”

(52)

I artikel 97 ska följande punkter läggas till:

”5.   För att skydda jordbrukarnas rättigheter kan kommissionen, genom delegerade akter, fastställa särskilda definitioner som ska gälla vid tillämpningen av detta avsnitt.

6.   För att säkerställa ett effektivt och målinriktat utnyttjande av unionsmedlen för övergångsstöd för frukt och grönsaker samt en effektiv förvaltning av de grödspecifika ordningarna ska kommissionen, genom delegerade akter, fastställa följande:

a)

Villkoren i samband med de avtal om bearbetning som avses i punkt 3.

b)

Regler om påföljder vid upptäckt av att en godkänd första förädlare eller mottagare inte uppfyller skyldigheterna enligt detta kapitel eller de nationella bestämmelser som antagits på grundval av detta, eller i det fall en första förädlare eller mottagare inte godtar eller underlättar de kontroller som ska utföras av de behöriga myndigheterna.

7.   För att säkerställa en effektiv förvaltning av de grödspecifika ordningarna kan kommissionen, genom delegerade akter, anta regler om minsta arealer och särskilda regler rörande sådd och odling av de grödor som behandlas i detta avsnitt.

8.   Kommissionen ska genom genomförandeakter anta nödvändiga bestämmelser rörande medlemsstaternas godkännande och kontroll av första förädlare och mottagare, om medlemsstaternas offentliggörande av förteckningen över godkända första förädlare och mottagare samt om det preliminära stödbelopp som ska fastställas av medlemsstaterna.”

(53)

I artikel 98 ska följande punkter läggas till:

”7.   För att skydda jordbrukarnas rättigheter kan kommissionen, genom delegerade akter, fastställa särskilda definitioner som ska gälla vid tillämpningen av detta avsnitt.

8.   För att säkerställa ett effektivt och målinriktat utnyttjande av unionsmedlen för övergångsstöd för bär samt en effektiv förvaltning av de grödspecifika ordningarna ska kommissionen, genom delegerade akter, fastställa följande:

a)

Villkoren avseende de avtal om bearbetning som avses i punkt 2.

b)

Regler om påföljder vid upptäckt av att en godkänd första förädlare eller mottagare inte uppfyller skyldigheterna enligt detta kapitel eller de nationella bestämmelser som antagits på grundval av detta, eller i det fall en första förädlare eller mottagare inte godtar eller underlättar de kontroller som ska utföras av de behöriga myndigheterna.

c)

Regler om de minsta arealer och särskilda regler rörande sådd och odling av de grödor som behandlas i detta avsnitt.

9.   Kommissionen ska genom genomförandeakter anta nödvändiga bestämmelser rörande medlemsstaternas godkännande och kontroll av första förädlare och mottagare, om medlemsstaternas offentliggörande av förteckningen över godkända första förädlare och mottagare samt om det preliminära stödbelopp som ska fastställas av medlemsstaterna.”

(54)

I artikel 101.2 ska andra stycket ersättas med följande:

”Kommissionen ska upprätta en förteckning över sådana områden genom genomförandeakter.

Kommissionen ska genom genomförandeakter anta regler för kontroll och anmälan av områden som uppfyller kriterierna enligt första stycket.”

(55)

Artikel 103 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   Bidragen ska utbetalas till jordbrukarna på grundval av det antal tackor och/eller hongetter som dessa har hållit på sina jordbruksföretag under en minimiperiod, vilken ska fastställas av kommissionen genom genomförandeakter.

Kommissionen ska, genom genomförandeakter, anta regler om tillämpning och deklarationer samt om vilka ytterligare dokument som jordbrukarnas ska lämna in, om de villkor som djuren måste uppfylla för att bidrag ska kunna mottas och om skyldigheten att upprätta en inventeringsförteckning över jordbrukare som saluför fårmjölk eller fårmjölksprodukter.”

b)

Följande stycke ska läggas till:

”3.   För att säkerställa en god förvaltning av den nationella reserven och skydd av stödmottagarnas rättigheter ska kommissionen, genom delegerade akter, anta följande:

a)

Regler om utnyttjande, överlåtelse och tillfällig upplåtelse av stödrättigheter inom får- och getköttssektorn i den mening som avses i artikel 52.

b)

Regler om tillträde till bidrag i får- och getköttssektorn i enlighet med artikel 52 när det gäller jordbrukare som inte är ägare till den mark de brukar.”

(56)

I artikel 104 ska följande punkt läggas till:

”5.   Kommissionen ska, genom genomförandeakter, anta nödvändiga bestämmelser för beräkningen av individuella tak och avrundningen av stödrättigheter.”

(57)

Artikel 105 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 2 ska följande stycke läggas till:

”En jordbrukare som har erhållit bidragsrättigheter gratis från den nationella reserven får inte, utom i väl motiverade undantagsfall, överlåta eller tillfälligt upplåta dessa rättigheter under de tre följande åren efter det att han fick rättigheterna.”

b)

Följande punkter ska läggas till:

”5.   Kommissionen ska genom genomförandeakter anta nödvändiga bestämmelser avseende jordbrukarens anmälan till den behöriga myndigheten av överlåtelse och/eller upplåtelse, fastställandet av det individuella taket, information till jordbrukarna vid överlåtelse eller tillfällig upplåtelse av bidragsrättigheter samt avseende överlåtelse och tillfällig upplåtelse via den nationella reserven.

6.   Kommissionen kan, genom genomförandeakter delegerade akter , fastställa nödvändiga åtgärder för indragning och omfördelning av outnyttjade bidragsrättigheter som fastställts enligt detta avsnitt.”

[Ändr. 21]

(58)

Artikel 110 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 ska följande stycke läggas till:

”Medlemsstaterna får av administrativa skäl föreskriva att ansökningar om direktstöd enligt artikel 19 som gäller det särskilda bidraget ska avse ett lägsta antal djur, förutsatt att detta antal inte överstiger tre.”

b)

I punkt 3 ska led a ersättas med följande:

”a)

varje djur för vilket bidrag har sökts hållas av jordbrukaren för gödning under en period som ska fastställas av kommissionen genom genomförandeakter.”

c)

I punkt 4 ska följande stycke läggas till:

”Kommissionen ska genom genomförandeakter delegerade akter anta nödvändiga bestämmelser rörande det bidragsbelopp som ska beviljas om tillämpningen av den proportionella minskningen enligt första stycket ger ett antal bidragsberättigande djur som inte är ett heltal.”

[Ändr. 22]

d)

I punkt 5 ska följande stycke läggas till:

”Kommissionen ska genom genomförandeakter anta regler för medlemsstaternas anmälan till kommissionen av de åtgärder som vidtagits i enlighet med första stycket.”

e)

I punkt 6 ska följande stycke läggas till:

”Kommissionen ska genom genomförandeakter anta följande nödvändiga bestämmelser rörande beviljandet av bidrag vid tidpunkten för slakt, nämligen bestämmelser om åldersklasser, stödansökningar och åtföljande handlingar, föreskriven hållandeperiod i förekommande fall och om fastställande av slaktkroppsvikten.”

(f)

Följande punkt ska läggas till:

”9.   Kommissionen ska genom genomförandeakter anta nödvändiga bestämmelser om ansökningar, beviljande av bidrag för djur som inte får omfattas av den proportionella minskning som föreskrivs i punkt 4, pass i den mening som avses i artikel 6 i förordning (EG) nr 1760/2000 och nationella administrativa dokument enligt punkt 3 b i denna artikel, samt om anmälan till kommissionen i det fall medlemsstaterna beslutar att införa regioner enligt artikel 109 a i denna förordning eller att ändra befintliga regioner.”

(59)

Artikel 111 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 ska följande stycken läggas till:

”Medlemsstaterna får av administrativa skäl föreskriva att ansökningar om direktstöd enligt artikel 19 som gäller am- och dikobidraget ska avse ett lägsta antal djur, förutsatt att detta antal inte överstiger tre.

Kommissionen ska, genom genomförandeakter, anta nödvändiga bestämmelser rörande stödansökningarna.”

b)

Punkt 2 ska ändras på följande sätt:

i)

Följande stycke ska införas efter andra stycket:

”Kommissionen ska, genom genomförandeakter, anta följande:

a)

Nödvändiga bestämmelser rörande den sex månader långa hållandeperiod som avses i andra stycket samt medlemsstaternas skyldighet att meddela kommissionen vid ändring eller avskaffande av den kvantitativa gränsen.

b)

Regler om det datum som ska beaktas för fastställande av den individuella mjölkkvot som kan berättiga till am- och dikobidraget.”

ii)

Följande stycke ska läggas till:

”Kommissionen ska, genom genomförandeakter, anta nödvändiga bestämmelser rörande beräkningen av den genomsnittliga mjölkavkastningen.”

c)

Punkt 5 ska ändras på följande sätt:

i)

Följande stycke ska införas efter första stycket:

”Kommissionen ska, genom genomförandeakter, anta nödvändiga bestämmelser rörande anmälan till kommissionen av ytterligare villkor för beviljande av bidraget.”

ii)

Följande stycke ska läggas till:

”Kommissionen ska, genom genomförandeakter, anta nödvändiga bestämmelser rörande följande:

a)

Den anmälan av ytterligare villkor för beviljande av tilläggsbidraget för am- och dikor som ska göras av medlemsstaterna, och

b)

det beslut som kommissionen utan bistånd av den kommitté som aves i artikel 141c och genom en genomförandeakt ska fatta avseende medlemsstater som uppfyller kraven i fjärde stycket.”

(d)

Följande punkter ska läggas till:

”7.   För att säkerställa en sund förvaltning av ordningen och skydd av stödmottagarnas rättigheter ska kommissionen, genom delegerade akter, anta följande:

a)

Regler om berättigande till am- och dikobidrag enligt artikel 53.1 för kor som tillhör en köttras.

b)

Regler om utnyttjande, överlåtelse och tillfällig upplåtelse av bidragsrättigheter inom ramen för am- och dikobidraget enligt artikel 53.1.

(c)

Regler om tillträde till am- och dikobidraget enligt artikel 53.1 för jordbrukare som inte är ägare till den mark de brukar.

d)

Regler om berättigande till det nationella tilläggsbidraget för am- och dikor enligt punkt 5 i denna artikel.

8.   För att garantera att stödmottagarna uppfyller sina skyldigheter ska kommissionen, genom delegerade akter, anta regler om tillträde till rättigheter till am- och dikobidraget enligt artikel 53.1 som följer av partiella rättigheter.”

(60)

Artikel 112 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 ska följande stycke läggas till:

”Kommissionen ska, genom genomförandeakter, anta nödvändiga bestämmelser för fastställande av det individuella taket per jordbrukare.”

b)

Följande punkt ska läggas till:

”6.   Kommissionen ska, genom genomförandeakter, anta nödvändiga bestämmelser för avrundning av partiella rättigheter.”

(61)

Artikel 113 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 2 ska följande stycke läggas till:

”En jordbrukare som erhållit bidragsrättigheter gratis från den nationella reserven får inte, utom i vederbörligen motiverade undantagsfall, överlåta och/eller tillfälligt upplåta sina rättigheter under de tre följande kalenderåren.”

b)

Följande punkt punkter ska läggas till: [Ändr. 23]

”5.   Kommissionen ska, genom genomförandeakter, fastställa regler om följande:

a)

Den anmälan om överlåtelser och/eller tillfälliga upplåtelser av bidragsrättigheter som den jordbrukare som överlåter och/eller upplåter rättigheterna och den jordbrukare som mottar rättigheterna ska göra till de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna.

b)

Medlemsstaternas fastställande och anmälan till jordbrukaren av de nya individuella tak som ska gälla vid överlåtelse eller tillfällig upplåtelse av bidragsrättigheter.

c)

Överlåtelse och/eller tillfällig upplåtelse av rättigheter via den nationella reserven.” [Ändr. 24]

5a.     Kommissionen ska genom delegerade akter anta bestämmelser om överlåtelse och/eller tillfällig upplåtelse av rättigheter via den nationella reserven.” [Ändr. 25]

(62)

I artikel 115 ska följande punkter läggas till:

”3.   För att säkerställa skydd av stödmottagarnas rättigheter ska kommissionen, genom genomförandeakter, anta regler om tillträde till det särskilda bidragssystem för kvigor som avses i punkt 1 för jordbrukare vars kvigbesättning är avsedd att förnya kobesättningar.

4.   Kommissionen ska, genom genomförandeakter, fastställa regler om följande:

a)

Medlemsstaternas anmälan till kommissionen av att de har utnyttjat möjligheten enligt punkt 1, av uppgifter som möjliggör fastställande av att villkoren enligt den punkten är uppfyllda, av det särskilda tak de fastställt, av ändring av detta tak samt av de kriterier som antagits för att säkerställa att bidraget betalas till jordbrukare vars kvigbesättning är avsedd att förnya kobesättningar.

b)

Kommissionens beslut rörande medlemsstater som uppfyller villkoren i punkt 1.

c)

Det bidragsbelopp som ska beviljas när tillämpningen av den proportionella minskning som avses i punkt 1 ger ett antal bidragsberättigande djur som inte är ett heltal.

d)

Det lägsta antal djur som ska hållas.

e)

Avrundningen av djurens antal när det högsta antalet kvigor beräknas som en procentandel i enlighet med artikel 111.2 andra stycket och resultatet inte är ett heltal.” [Ändr. 26]

4a.    Kommissionen ska genom delegerade akter anta regler för avrundningen av djurens antal när det högsta antalet kvigor beräknas som en procentandel i enlighet med artikel 111.2 andra stycket och resultatet inte är ett heltal.”

[Ändr. 27]

(63)

Artikel 116 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ändras på följande sätt:

i)

Första stycket ska ersättas med följande:

”Jordbrukare som håller nötkreatur på sitt jordbruksföretag kan efter ansökan beviljas slaktbidrag. Det ska beviljas vid slakt av bidragsberättigande djur eller vid export av sådana till ett tredjeland samt inom vissa nationella tak som ska fastställas av kommissionen genom genomförandeakter.”

ii)

Tredje stycket ska ersättas med följande:

”Djur enligt leden a och b i andra stycket ska berättiga till slaktbidrag förutsatt att de har hållits av jordbrukaren under en period som ska fastställas av kommissionen genom genomförandeakter.”

b)

I punkt 3 ska första stycket ersättas med följande:

”Kommissionen ska anta de nationella tak som avses i punkt 1 genom genomförandeakter.” De tak som avses i punkt 1 ska fastställas per medlemsstat och separat för båda de djurgrupper som anges i andra stycket leden a och b i samma punkt. Varje tak ska motsvara det antal djur ur var och en av dessa två grupper som slaktades under 1995 i den berörda medlemsstaten. Det antal djur som exporterats till tredjeländer, enligt uppgifter från Eurostat eller enligt någon annan av kommissionen godtagen offentliggjord officiell statistisk information för det året, ska läggas till varje tak.”

c)

Följande punkter ska läggas till:

”5.   För att säkerställa ett effektivt och målinriktat utnyttjande av unionsmedlen ska kommissionen, genom delegerade akter, föreskriva regler om att slaktbidrag enligt denna artikel endast kan beviljas efter en anmälan om deltagande.

6.   För att möjliggöra tillämpning av slaktbidrag enligt denna artikel ska kommissionen, genom genomförandeakter, anta regler om stödberättigande i fråga om slaktkroppar.

7.   För att säkerställa skydd av stödmottagarnas rättigheter ska kommissionen, genom delegerade akter, anta regler för hur stort slaktbidrag enligt denna artikel som ska beviljas när antalet stödberättigande djur inte är ett heltal.”

(64)

Artikel 117 ska ändras på följande sätt:

a)

Andra stycket ska ersättas med följande:

”Ett djur ska dock även bedömas vara bidragsberättigande om sådana uppgifter som föreskrivs i artikel 7.1 andra strecksatsen i förordning (EG) nr 1760/2000 rapporterades till den behöriga myndigheten den första dagen av hållandeperioden för djuret, fastställd av kommissionen genom genomförandeakter.”

b)

Följande stycken ska läggas till:

”Kommissionen ska, genom genomförandeakter, fastställa regler om följande:

De bidragsansökningar och handlingar som ska lämnas in av jordbrukarna, fastställandet av hållandeperioder och det förfarande för identifiering och registrering av djur som ska tillämpas.

Den avgörande faktor som ska gälla vid fastställandet av det år till vilket djuren ska höra för beräkningen av det tillämpliga stödbeloppet samt för tillämpningen av stödnivån och beräkningen av den proportionella minskningen.

Indragning och omfördelning av outnyttjade bidragsrättigheter som fastställts enligt detta avsnitt.”

(65)

I artikel 119.1 ska följande stycke läggas till:

”Kommissionen ska, genom genomförandeakter, anta regler om hur lång uteslutningsperiod som ska tillämpas.”

(66)

I artikel 124 ska följande punkter läggas till:

”9.   För att möjliggöra tillämpning av det system för enhetlig arealersättning som avses i denna avdelning ska kommissionen, genom delegerade akter, fastställa vilka jordbruksarealer som får omfattas av systemet för enhetlig arealersättning enligt punkt 1 samt den minsta stödberättigande areal per jordbruksföretag vilken överstiger 0,3 ha och för vilken stöd kan begäras, i enlighet med punkt 2 tredje stycket.

10.   I syfte att upprätta en förteckning över de sorter av hampa som berättigar till direktstöd och för att skydda folkhälsan ska kommissionen genom delegerade akter anta regler enligt vilka stöd endast kan beviljas för certifierat utsäde av vissa sorter och där det förfarande för fastställande av hampsorter som avses i artikel 39 anges.”

(67)

I artikel 126 ska följande punkt läggas till:

”4.   Utifrån det val som varje enskild medlemsstat gjort ska kommissionen, genom genomförandeakter, fastställa det motsvarande totala taket för stödet enligt denna artikel.”

(68)

I artikel 127 ska följande punkt läggas till:

”3.   Utifrån det val som varje enskild medlemsstat gjort ska kommissionen, genom en genomförandeakt, fastställa det motsvarande totala taket för stödet enligt denna artikel.”

(69)

Artikel 128 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 ska andra stycket ersättas med följande:

”I detta fall ska medlemsstaten i fråga betala ut ett extra stöd till jordbrukarna varje år, inom gränserna för det tak som fastställs av kommissionen genom genomförandeakter.”

b)

I punkt 2 ska andra stycket ersättas med följande:

”I detta fall ska medlemsstaten i fråga betala ut ett extra stöd till jordbrukarna varje år, inom gränserna för det tak som fastställs av kommissionen genom genomförandeakter.”

(70)

I artikel 129 ska följande punkt läggas till:

”4.   Utifrån det val som varje medlemsstat gjort ska kommissionen, genom en genomförandeakt, fastställa det motsvarande taket för det stöd som avses i denna artikel.”

(71)

I artikel 131.4 ska första stycket ersättas med följande:

”De belopp som avses i punkt 1 ska fastställas av kommissionen genom genomförandeakter.”

(72)

Artikel 132 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 2 ska inledningsfrasen ersättas med följande:

”De nya medlemsstaterna ska, med kommissionens tillstånd genom en genomförandeakt utan biträde av den kommitté som avses i artikel 141c, ha möjlighet att komplettera direktstöden enligt följande:”

b)

Följande punkter ska läggas till:

”9.   För att möjliggöra tillämpningen av de kompletterande nationella direktstöden ska kommissionen, genom delegerade akter, anta regler för tillämpningen av punkt 7 b om villkoren för beviljande av sådant stöd.

10.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa nödvändiga bestämmelser rörande

fall då det kompletterande nationella direktstödet skulle överstiga den högsta nivå som kommissionen tillåter,

kontroller.”

(73)

I artikel 139 ska följande stycke läggas till:

”Kompletterande nationella direktstöd som avses i artikel 132 som inte betalas i enlighet med kommissionens tillstånd ska emellertid betraktas som olagligt statligt stöd i den mening som avses i rådets förordning (EG) nr 659/1999. (11)

(74)

I artikel 140 ska följande stycke läggas till:

”Kommissionen ska, genom genomförandeakter, fastställa regler om medlemsstaternas anmälan till kommissionen av information, dokument, statistik och rapporter, samt om tidsfrister och metoder för sådan anmälan.”

(75)

Artiklarna 141 och 142 ska utgå.

(76)

I avdelning VII kapitel 1 ska följande artiklar läggas till:

”Artikel 141a

Kommissionens befogenheter

När befogenheter ges till kommissionen ska den agera i enlighet med det förfarande som avses i artikel 141b i samband med delegerade akter, och i enlighet med det förfarande som avses i artikel 141c i samband med genomförandeakter, om inte annat uttryckligen föreskrivs i denna förordning.

Artikel 141b

Delegerade akter Delegeringens utövande

1.   Kommissionen Befogenhet att anta delegerade akter ska ges befogenhet att under obestämd tid anta de delegerade akter som avses till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna förordning artikel . När kommissionen antar delegerade akter ska den omgående anmäla detta samtidigt till Europaparlamentet och rådet.

2.   Den delegering av befogenhet som avses i punkt 1 får återkallas artikel 2a, artikel 6.3, artikel 8.2, artikel 9.3, artiklarna 11a.1 och 11a.2, artikel 12.5, artiklarna 27a.1, 27a.2, 27a.3, 27a.4 och 27a.5, artikel 31a, artikel 33.5, artikel 40.1, artiklarna 45a.1, 45a.2, 45a.3, 45a.4 och 45a.5, artikel 54a, artiklarna 62a.1, 62a.3 eller 62a.4, artikel 67a, artikel 68.7, artikel 76a, artikel 77, artikel 81.3, artiklarna 85.4 eller 85.5, artiklarna 87.4, 87.5, 87.6, 87.7 och 87.8, artikel 89.3, artikel 90.5, artikel 91.3, artiklarna 97.5, 97.6 och 97.7, artiklarna 98.7 och 98.8, artikel 103.3, artikel 105.6, artikel 110.4, artikel 111.7 och 111.8, artikel 113.6 ny, artiklarna 115.3 och 115.5 nya, artiklarna 116.5, 116.6 och 116.7, artiklarna 124.9 och 124.10 och artikel 132.9 ska ges till kommissionen för en period av fem år från och med den … (12). Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenheter senast nio månader före utgången av perioden av fem år. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, om inte av Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga .

Den institution som inlett ett internt förfarande om huruvida delegeringen av befogenheter ska återkallas ska underrätta den andra institutionen och kommissionen inom rimlig tid innan det slutgiltiga beslutet fattas, och ange vilka delegerade befogenheter som kan komma att återkallas och eventuella skäl för ett sådant återkallande.

Ett beslut om återkallande innebär att delegeringen av de befogenheter som anges i beslutet inte längre är giltig. Beslutet ska ha omedelbar verkan eller träda i kraft vid ett senare datum som anges i beslutet. Det ska inte inverka på giltigheten av de delegerade akter som redan är i kraft. Beslutet ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

3.   Europaparlamentet och rådet får invända mot en delegerad akt inom två månader efter det att den anmälts. Denna tidsfrist ska förlängas med en månad om Europaparlamentet eller rådet begär detta.

Om varken Europaparlamentet eller rådet vid fristens utgång har gjort några invändningar mot den delegerade akten ska den offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som föreskrivs i den.

Den delegerade akten får offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft innan denna period löper ut, förutsatt att både Europaparlamentet och rådet har underrättat kommissionen om att de inte har för avsikt att göra invändningar.

Om Europaparlamentet eller rådet gör invändningar mot en delegerad akt ska den inte träda i kraft. Den institution som gör invändningar mot den delegerade akten ska ange skälen för detta.

Delegeringen av befogenhet får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.

4.     Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna .

5.     En delegerad akt som antas enligt med denna förordning ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända . Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ. [Ändr. 28]

Artikel 141ba

Skyndsamt förfarande

1.     Delegerade akter som antas enligt denna artikel ska träda i kraft utan dröjsmål och ska tillämpas så länge ingen invändning görs i enlighet med punkt 2. Delgivningen av en delegerad akt till Europaparlamentet och rådet ska innehålla en motivering till varför det skyndsamma förfarandet tillämpas.

2.     Såväl Europaparlamentet som rådet får invända mot en delegerad akt i enlighet med det förfarande som avses i artikel 141b.5. I ett sådant fall ska kommissionen upphäva akten utan dröjsmål efter det att Europaparlamentet eller rådet har delgett den sitt beslut om invändning. [Ändr. 29]

Artikel 141c

Genomförandeakter – kommitté Kommittéförfarande

[Kompletteras efter antagandet av förordningen om de allmänna regler och principer för kontroll som avses i artikel 291.2 i EUF-fördraget, som för närvarande är föremål för diskussion hos Europaparlamentet och rådet.]

1.

Kommissionen ska biträdas av kommittén för direktstöd. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (13) .

2.

När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.

[Ändr. 30]

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den …

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i … den

På Europaparlamentets vägnar

Ordförande

På rådets vägnar

Ordförande


(1)  EUT C 107, 6.4.2011, s. 30.

(2)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 4 juli 2012.

(3)  EUT L 30, 31.1.2009, s. 16.

(4)   EUT L 55, 28.2.20101, s. 13.

(5)  EUT L 316, 2.12.2009, s. 1.

(6)  EUT L 316, 2.12.2009, s. 27.

(7)  EUT L 316, 2.12.2009, s. 65.

(8)  EGT L 215, 30.7.1992, s. 85.

(9)  EGT L 160, 26.6.1999, s. 80.”

(10)  EGT L 124, 8.6.1971, s. 1.”

(11)  EGT L 83, 27.3.1999, s. 1.”

(12)  

+

Datum: den dag då denna förordning träder i kraft.

(13)   EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.


Top