This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011XC1022(06)
Publication of an application in accordance with Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Offentliggörande av en ansökan om ändring i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel
Offentliggörande av en ansökan om ändring i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel
EUT C 310, 22.10.2011, p. 17–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.10.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 310/17 |
Offentliggörande av en ansökan om ändring i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel
2011/C 310/12
Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 (1). Invändningar måste komma in till kommissionen senast sex månader efter dagen för detta offentliggörande.
SAMMANFATTANDE DOKUMENT
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006
”SZŐREGI RÓZSATŐ”
EG-nr: HU-PGI-0005-0389-21.10.2004
SUB ( ) SGB ( X )
I denna sammanfattning anges de viktigaste uppgifterna i produktspecifikationen i informationssyfte.
1. Behörig myndighet i medlemsstaten:
Namn: |
Vidékfejlesztési Minisztérium Élelmiszer-feldolgozási Főosztály |
||||
Adress: |
|
||||
Tfn |
+36 17952000 |
||||
Fax |
+36 17950096 |
||||
E-post: |
efef@vm.gov.hu Agnes.Komari@vm.gov.hu |
2. Grupp:
Namn: |
Szőregi Virág-Dísznövény Áfész |
||||
Adress: |
|
||||
Tfn |
+36 62406606 |
||||
Fax |
+36 62405138 |
||||
E-post: |
szoreg.rozsa@vnet.hu |
||||
Sammansättning: |
producenter/bearbetningsföretag ( X ) annan ( ) |
3. Produkttyp:
Klass 3.5. |
Blommor och prydnadsväxter |
4. Produktspecifikation:
(sammanfattning av kraven enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 510/2006)
4.1 Beteckning:
”Szőregi rózsatő”
4.2 Beskrivning:
Den förädlade barrotsros som säljs består av rotstock och en förädlad cultivar som ympats på denna. Följande sorter används som rotstock: Laxa, Polmeriana, Schmid’s Ideal, Inermis, Multiflora och Superbe. Rotstocken måste ha följande egenskaper: tåla temperaturer ner till – 30 °C utan att ta skada; vara motståndskraftig mot sjukdomar (främst mot rost, starr-rost och mjöldagg); vara motståndskraftig mot torka och fukt; uppvisa god växtkraft (utvecklas kraftigt, friskt och snabbt); vara kalktolerant (med undantag för Multiflora); vara lätt att fortplanta (snabb groning av frön utan täckning är nödvändig).
Vid produktionen av rosen ”Szőregi rózsatő” används cultivargrupper av trädgårds- och rabattrosor, tehybridrosor, polyantarosor, floribundarosor, klätterrosor, miniatyrrosor och marktäckande rosor. Ättlingar från dessa grupper kan även ympas på sin egen stam (med undantag för floribundarosor). Ympkvistens höjd får vara 40–140 cm hög.
Egenskaperna hos rosen med den skyddade geografiska beteckningen ”Szőregi rózsatő” är indelade i kategori A eller B:
— |
Kategori A omfattar förädlade barrotsrosor som förgrenar sig från en ympkvist från vilken, när det gäller en förädlad ros, minst två skott utvecklas. Det tredje skottet förgrenas inom 5 cm från ympkvisten. Den totala skottdiametern är 24 mm och varje skott har en diameter på minst 6 mm. För förädlade barrotsrosor av typen klätterros är skottlängden minst 40 cm och för barrotsrosor av typen miniatyrros är den 20 cm. För rosor inom alla andra grupper (trädgårds- och rabattrosor, tehybridrosor, polyantarosor, floribundarosor och marktäckande rosor) är den däremot 30 cm. Huvudroten måste förgrenas tätt inom 10 cm för alla grupper. Roten måste vara minst 20 cm lång. |
— |
Kategori B omfattar förädlade barrotsrosor som förgrenar sig från en ympkvist från vilken, när det gäller en förädlad ros, minst två skott utvecklas. Den totala skottdiametern är minst 16 mm och varje skott har en diameter på minst 6 mm. Om de två skottens diameter är mindre än 16 mm måste ett tredje skott med en diameter på minst 6 mm förgrena sig inom 5 cm. |
— |
Alla grupper (med undantag för förädlade barrotsrosor av typen klätterros) kan ympas på sin egen stam. Ympkvistens höjd får vara 40–140 cm hög. Minst tre skott måste bildas från en ympkvist och varje skott ska ha en diameter på minst 6 mm. |
4.3 Geografiskt område:
Den förädlade barrotsrosen med den skyddade geografiska beteckningen ”Szőregi rózsatő” produceras inom de administrativa gränserna för följande orter i Csongrád län: Szeged-Szőreg, Szeged-Mihálytelek, Szeged-Gyálarét, Algyő, Deszk, Újszentiván, Kübekháza och Tiszasziget.
4.4 Bevis på ursprung:
Producenten upprätthåller ett register som inspekteras och certifieras av de behöriga myndigheterna och förs i enlighet med officiella regler. Registret innehåller följande information: områdets topografiska nummer, antalet planterade rotstockar, deras sort och ursprung; en karta över planteringen; okuleringsschema och dess genomförande; antalet okuleringar per sort; mängd och kvalitetsfördelning för slutprodukten samt såld mängd per sort, mottagaren (eller köparen), antalet avtal som ingåtts med köparen, producentnumret och växtkoden. När den förädlade barrotsrosen säljs med märkningen ”Szőregi rózsatő” sköter Szõregi Virág-Dísznövény Áfész ett enhetligt datoriserat registreringssystem som garanterar jämn kvalitet. Efter förvärv (leverans) från odlarna släpps de förädlade cultivarerna av rosen ut på marknaden med gemensam märkning och bild samt gemensamt sortnamn.
4.5 Framställningsmetod:
Processen inleds med att rotstocken införskaffas och produceras. Om odlarna väljer att producera rotstockarna måste fröna sås antingen på hösten eller på våren, beroende på om köldbehandlingen görs artificiellt eller naturligt. Groddplantorna grävs upp sent på hösten. När groddplantorna har tagits upp måste de väljas och buntas enligt rothalsens tjocklek. Groddplantor kan köpas i den här fasen av processen (för odlare som inte producerar sina egna rotstockar). Buntarna måste läggas ner vinklat i fåror och noggrant täckas med jord så att skotten är jämnt och överallt täckta till tre fjärdedelar. Detta gäller oberoende av om odlarna har producerat rotstockarna själva eller inte.
Nästa fas av processen innebär att förbereda marken för plantering. Jorden i Tisza-Maros är utmärkt för att odla rosor. Man måste dock vara noga med att rotstockarna placeras i näringsrik och ogräsfri jord. Spannmål och vallväxter måste produceras som föregående gröda. När den föregående grödan har skördats måste växtskydd och djupplöjning (30–40 cm) utföras på hösten med tallriksplog eller rotorkultivator.
Planteringen måste göras i mitten av februari och början av mars. Rotstockarna planteras i storleksordning och man börjar med den tjockaste och slutar med den tunnaste. Rotstockarna måste förberedas för plantering. Rötterna skärs ner till 17 cm och skotten beskärs till 10 cm. Manuell plantering är det vanligaste, men planteringen kan även göras med maskin. Raderna ligger med 80–90 cm mellanrum och avståndet mellan rosorna är 12–14 cm. Efter planteringen förbereds listerna. Planteringsdjupet är mycket viktigt. Groddplantornas hals bör vara 2–3 cm ovanför markytan så att okuleringen blir enkel.
Plantorna måste skötas om och skyddas under hela produktionscykeln. Jordbearbetning förstör ogräs och skadegörare. Eftersom näringstillskott förbättrar rosens köldhärdighet bör konstgödsel och eventuellt organisk boskapsgödsel användas. Växelbruk bidrar till att förhindra spridningen av vissa skadegörare. Ogräs måste regelbundet avlägsnas från rotstockarna, vilket görs med mekaniska jordfräsar eller genom plöjning och manuell rensning. Detta säkerställer även att jorden luftas korrekt. Det måste göras 4–6 gånger om året. Plantorna måste regelbundet sprejas mot svampsjukdomar och skadegörare. Bevattning är också viktigt, men det beror på vädret.
Den okulering som följer på planteringen pågår från andra halvan av juli till början av september. För rosor måste okulering med sovande öga användas. Okuleringsarbetet är indelat i följande tre separata faser: öppning av rotstockarna, okulering och inlindning. Skotten måste tas från förädlade och måttligt blommande cultivarer av rosen som ympats under föregående år.
Den första uppgiften efter okuleringen är att sprida ut kombinerat gödselmedel på rotstockarna under vintern. Vårarbetet med rosorna inleds det andra året, med att de skärs ner. Sedan skärs rotstocken av ovanför ögat med vass sax. Rotskottet mellan skotten måste avlägsnas. Grenskottet mellan skotten måste nypas av efter 5–10 cm tillväxt för att rosen ska kunna bli buskig. Regelbunden mekanisk ogräsrensning, manuell rensning och sprejning hör också till vår- och sommaruppgifterna för den förädlade rosen. Under sommaren måste de stjälkar med nya skott som krävs för att ympa rotstockarna samlas in från de rosor som har skapats på det här sättet.
Rosorna grävs upp på hösten. Den bästa tiden för att ta upp rosor är oktober månad. Rosorna måste skäras ner till en höjd på 40 cm innan de grävs upp. När de har tagits måste de rosor som har plöjts och vänts med en skaktraktor avlövas. Rotskotten måste avlägsnas och rosorna måste klassificeras, buntas och märkas. Efter sortering och buntning måste de transporteras till en sval plats så snart som möjligt och skyddas mot uttorkning. Lämpligast för lagring är kylrum som håller en temperatur på 0–2 °C både vinter- och sommartid.
Det grundläggande förpackningsmaterialet är en blandning av torvströ och träspån i korrekta proportioner (50:50) som hålls samman av polyester eller papper. Blandningen kan planteras med pappersröret, som sönderdelas i jorden. Syftet med förpackningen är att skydda rosornas rötter från att torka ut och skadas av maskiner. Rosor i samma klass buntas i grupper på 10, varefter en etikett fästs vid bunten. Dessa buntar om 10 som har förberetts på det här sättet buntas sedan samman i grupper på fem.
4.6 Samband:
Den speciella kvaliteten på rosen ”Szőregi rózsatő” beror delvis på en mer än hundra år gammal tradition och delvis på områdets utmärkta klimat och geografiska förhållanden.
Historiskt samband: Rosenodlingen och försäljningen av de ympade rotstockarna och snittblommorna i regionen Szeged-Szőreg började i Új-Szeged nära slutet av 1800-talet. Rosodlingens historia i Szőreg är knuten till produktionstraditionerna i Szeged och Új-Szeged samt till utvecklingen av trädgårdar. De unga okuleringsmästare som utexaminerades från plantskolorna i Szeged slog sig ner i Szőreg och anlade även egna trädgårdar på sina små lotter på 400–800 négyszögöl (1 440–2 880 m2). De startade en plantskola och sålde för det mesta de ympade rotstockarna tillsammans med beställningar från plantskolan i Szeged, som anställde dem. I början av 1900–talet uppstod en ny ekonomisk sektor i Szőreg. Pionjärerna var utan undantag fattiga, jordlösa arrendatorer och daglönare. Eftersom de också var praktiska experter förfinade dessa små trädgårdsmästare i Szőreg sitt arbete. När de hade avslutat sitt eget okuleringsarbete hemma begav de sig till avlägsna platser för att ympa och gjorde därigenom Szőreg berömt genom sitt arbete. Den här lilla gruppen lärde upp dagens grupp av trädgårdsmästare. Den gyllene tidsåldern för Szőregs rosenodlingar var 1927.
De små plantskoleägarna var oberoende. Eftersom de hade särskilda problem med att sälja sina rosor bildade de 1936 sitt första kooperativ. År 1938 hade de tre plantskolorna i Szeged-Szőreg en yta på 350 fastighetstunnland (2) och de framställde 1 250 000 ympkvistar. Resten av plantskolorna i landet täckte en yta på 850 ungerska tunnland och producerade 2 040 000 ympkvistar. Plantskolorna i Szeged-Szőreg började exportera rosor redan under 1900-talets första år. Under åren 1929–1931 stod de för i genomsnitt 63,6 procent av landets totala plantskoleexport (dvs. 587 000 ympkvistar), vilket visar att dessa små plantskolor odlar utmärkta ympkvistar.
Av de rosor som produceras i Ungern odlas 98 procent i Szőreg och dess omgivningar, den enda större rosenodlingsregionen i landet. Rosen ”Szőregi rózsatő” har dessutom ett gott rykte och är mycket uppskattad utomlands, vilket visas av det faktum att merparten (mer än tre fjärdedelar) av de 4–5 miljoner förädlade barrotsrosor som produceras varje år exporteras.
Naturliga faktorer: Utöver odlingstraditionerna bidrar även de utmärkta miljöförhållandena till rosens samband med Szőreg. För att producera rosor som är av god kvalitet, köldhärdiga och starka krävs att följande tre miljövillkor är uppfyllda: jord som är av hög kvalitet och näringsrik, lämplig vattenförsörjning och tillräckligt mycket sol.
Regionen där rosen ”Szőregi rózsatő” produceras är belägen på en tidigare flodslätt där floderna Tisza och Maros flyter samman. Den medelkompakta lerjord som här har utvecklats, med sin höga humushalt och goda dräneringskapacitet samt slammiga alluviala jord, ger en tätt förgrenande rotstock som innehåller fler rothår än förädlade barrotsrosor som odlas i andra typer av jord. På grund av dess goda dräneringskapacitet stagnerar inte vatten i jorden och på grund av jordens lösa och luftiga struktur finns det syre som är nödvändigt för god rotutveckling. Den tätt förgrenande rotstocken garanterar ett bättre näringsupptag och den förädlade delen växer bättre, utvecklas kraftigt och ger fler skott, grenskott och blommor än plantor som odlas i jord med andra egenskaper. Den förädlade barrotsrosen som ska säljas är därför mycket mer motståndskraftig mot sjukdomar och vinterfrost. Man kan dessutom lita på att den kommer att behålla sin kvalitet i andra typer av jord. Närheten till floderna Tisza och Maros garanterar även en optimal relativ fuktighet för rosenodling och bevattningsmöjligheter.
Ljus hör till de viktigaste miljövillkoren för rosenodling, eftersom det ger den energi som krävs för fotosyntes. Förutom antalet soltimmar har även dagens längd, ljusstyrkan och ljusenergin en mycket stor inverkan på kvaliteten på rosen ”Szőregi rózsatő”. Rosenodlingsregionen i Szőreg har de varmaste somrarna och flest soltimmar i hela landet. Den genomsnittliga årliga temperaturen är 11,5 °C, medan den under odlingssäsongen är 18 °C. Regionen har över 2 100 soltimmar, vilket är högre än genomsnittet för regioner längre norrut i landet. Odlingssäsongen börjar tidigare på våren och varar längre in på hösten. Detta innebär att tillväxtperioden är förlängd, så plantorna får en större total mängd soltimmar och värme än mer nordligt belägna regioner. Detta leder till en stabil tillväxt. De förädlade barrotsrosorna klarar hösten bra och producerar en tjock, lämpligt förvedad massa av skott med välutvecklade och friska ögon. Rikliga näringsreserver i de köldhärdiga skotten innebär att cultivarer av rosen som samlats in på hösten kan utstå långvarig lagring och underlättar rotutveckling efter plantering under följande år. Motståndskraften mot frost blir större genom att det i Szőreg-området inte är ovanligt att mycket varma somrar följs av bistra vintrar, då plantorna härdas tillräckligt för resten av deras liv. Rotutvecklingen hos rosen ”Szőregi rózsatő” efter plantering är garanterad.
Mänskliga faktorer, expertkunskaper: Produktionen av rosen ”Szőregi rózsatő” är mer än hundra år gammal och bär på traditioner som är unika i landet. Den ytterst arbets- och kunskapsintensiva odlingen av den förädlade barrotsrosen bedrivs vanligen på familjegårdar som samlar flera generationer. De kunskaper och färdigheter som utvecklats i regionen har förts vidare från generation till generation. I detta ingår vidarebefordran av traditioner som gäller odling, manuella okuleringstekniker och fingerfärdighet.
Sammanfattningsvis kan regionen Tisza-Maros sägas vara en region som med sitt kontinentala klimat, näringsrika, luckra och perfekt bevattnade slammiga och alluviala jord samt exponering för solljus är ägnad för odling av rosen ”Szőregi rózsatő”. Tack vare de sällsynt gynnsamma naturliga förhållandena och den specialistkunskap och erfarenhet som överförs från far till son bevaras de särskilda egenskaperna hos rosen ”Szőregi rózsatő” under alla klimatförhållanden.
4.7 Kontrollorgan:
Namn: |
Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Központ Élelmiszer- és Takarmánybiztonsági Igazgatóság |
||||
Adress: |
|
||||
Tfn |
+36 13369115 |
||||
Fax |
+36 13369011 |
||||
E-post: |
menyhertt@mgszh.gov.hu |
4.8 Märkning:
Märkningen har skriften ”Szőregi rózsatő” och följande illustration:
Efter införande i gemenskapsregistret måste märkningen ”skyddad geografisk beteckning” och därtill hörande gemenskapssymbol också anges.
(1) EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) Ett fastighetstunnland är ett ålderdomligt arealmått som motsvarar 1 600négyszögöl, dvs. 0,5755 hektar eller 5 755 m2.