Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0861

Förslag till RÅDETS BESLUT om EU:s anslutning till Internationella rådgivande kommittén för bomull (ICAC)

/* KOM/2011/0861 slutlig - 2011/0420 (NLE) */

52011PC0861

Förslag till RÅDETS BESLUT om EU:s anslutning till Internationella rådgivande kommittén för bomull (ICAC) /* KOM/2011/0861 slutlig - 2011/0420 (NLE) */


MOTIVERING

1. BAKGRUND

Internationella rådgivande kommittén för bomull (ICAC) är det internationella råvaruorganet för bomull[1]. Den har till uppgift att bistå regeringarna med att främja en sund världsekonomi för bomull. Kommittén uppnår detta genom att säkerställa öppenhet på världsmarknaden för bomull och fungera som ett förmedlingscentrum för teknisk information om bomullsproduktionen respektive ett diskussionsforum för bomullsfrågor av internationell betydelse. ICAC agerar som statistisk observatör och sammanför tillverkar-, förbrukar- och handelsländer samt alla segment av bomullsindustrin. Kommittén har en övergripande främjarroll och ägnar sig inte åt att sätta eller fastställa några bomullspriser.

Så här långt är ICAC ett av de få internationella råvaruorgan där EU inte är medlem.

Vid ett flertal olika tillfällen (i rådets slutsatser från 2004, 2008 och 2010) har rådet uppmanat kommissionen att överväga ett EU-medlemskap i ICAC. EU är bomullsproducent och har gått från att vara nettoimportör av bomull (fram till 2008) till att vara nettoexportör av bomull från och med 2009. EU:s textil- och beklädnadsindustri är storkonsument av bomullstyg. Bomull är dessutom ett viktigt område för europeiskt utvecklingssamarbete, med tanke på att EU har varit den största givaren till den afrikanska bomullssektorn sedan 2004.

2. RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSANALYSER

Med hänsyn till den rådande situationen anser kommissionen att det vore önskvärt med ett medlemskap i ICAC eftersom det skulle

- göra det möjligt för EU att lägga fram samstämmiga ståndpunkter om bomull i det lämpliga internationella råvaruorganet,

- ge EU tillgång till information om bomullsfrågor, som gör det möjligt att följa bomullsmarknaden och påverka de aktuella frågorna i fråga om bomull,

- främja förbindelser och partnerskap mellan EU:s privata sektor (bomull och textilier), bomullsproducenter (från EU och utvecklingsländerna) och myndigheter.

ICAC:s sekretariat förordar starkt ett EU-medlemskap eftersom det kommer att höja ICAC:s betydelse och internationella status som ett internationellt råvaruorgan.

3. RÄTTSLIGA ASPEKTER

Eftersom handelsfrågor utgör en betydande del av ICAC:s uppgifter anser kommissionen att det är önskvärt med exklusiv behörighet för EU enligt artikel 207 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

4. BUDGETKONSEKVENSER

Medlemskapet i ICAC baseras på betalningen av ett årligt bidrag. Detta bidrag beräknas på årsbasis med hänsyn till antalet ICAC-medlemmar (fast del) och volymen råbomull som varje medlem bedriver handel med (variabel del). Det skulle krävas ett bidrag på 360 000 amerikanska dollar per år, vilket skulle ge EU ett lämpligt inflytande i ICAC-frågor och möjliggöra ett omfattande EU-engagemang i ICAC:s verksamhet.

2011/0420 (NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om EU:s anslutning till Internationella rådgivande kommittén för bomull (ICAC)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.3 och 207.4 jämförda med artikel 218.6 a,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter Europaparlamentets godkännande[2], och

av följande skäl:

1. Europeiska unionen (EU) är inte medlem i Internationella rådgivande kommittén för bomull.

2. Den 27 april 2004, den 27 maj 2008 respektive den 10 maj 2010 uppmanade rådet kommissionen att överväga EU-medlemskap i Internationella rådgivande kommittén för bomull (ICAC) i sina slutsatser om EU:s handlingsplan om jordbruksråvarukedjor, beroende och fattigdom, om ett partnerskap mellan EU och Afrika till stöd för utvecklingen av bomullssektorn samt om förstärkning av EU:s åtgärder på området för råvaror.

3. Eftersom målet för denna organisation avser jordbruk, handel och utvecklingspolitik, ligger det i EU:s intresse att ansluta sig till den i enlighet med artikel II.1 och artikel II.2 i stadgarna för Internationella rådgivande kommittén för bomull.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Europeiska unionens anslutning till Internationella rådgivande kommittén för bomull godkänns härmed på unionens vägnar.

Stadgarna för Internationella rådgivande kommittén för bomull åtföljer detta beslut.

Artikel 2

Rådets ordförande ska utse den person som på Europeiska unionens vägnar ska ha rätt att meddela detta beslut till Internationella rådgivande kommittén för bomull för att uttrycka Europeiska unionens samtycke till att bli bunden av kommitténs stadgar.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning .

Utfärdat i Bryssel den

På rådets vägnar

Ordförande

STADGAR FÖR INTERNATIONELLA RÅDGIVANDE KOMMITTÉN FÖR BOMULL

Antagna av det 31:a plenarmötet – den 16 juni 1972 (med ändringar fram till november 2008)

ARTIKEL I – MANDAT

Internationella rådgivande kommittén för bomull (nedan kallad ICAC ) har följande uppgifter:

a. Observera och noggrant följa händelseutvecklingen som påverkar världssituationen för bomull.

b. Insamla, sprida och föra fullständig, korrekt och aktuell statistik och annan information gällande världsproduktion, handel, förbrukning, lager och priser avseende bomull samt andra textilfibrer eller textilier i den mån dessa uppgifter är av relevans för bomullsekonomin och inte utgör något dubbelarbete i förhållande till de uppdrag som regeringar har tilldelat andra internationella organ.

c. När så är lämpligt föreslå för ICAC:s medlemsregeringar alla åtgärder som ICAC anser vara tillrådliga och praktiskt genomförbara för att främja ett internationellt samarbete som syftar till att utveckla och upprätthålla en sund världsekonomi för bomull.

d. Vara det internationella diskussionsforumet för frågor som rör bomullspriser, dock utan att föregripa de diskussioner som nu förs på annat håll, till exempel inom FN:s konferens för handel och utveckling (Unctad). Sådana diskussioner bör föras regelbundet, både inom ständiga kommittén och vid årliga plenarmöten.

ARTIKEL II – MEDLEMSKAP

Avsnitt 1 – Behörighet att bli medlem

a. Medlemskap i ICAC är öppet för alla medlemmar i Förenta nationerna eller i FN:s livsmedels- och jordbruksorganisation (FAO), som uttrycker ett intresse för bomull.

b. Varje annan regering som uttrycker ett intresse för bomull ska vara behörig att ansöka om medlemskap.

Avsnitt 2 – Anslutning för medlemskap: åtaganden för anslutande regeringar

En regerings anslutning till ICAC ska genomföras på följande sätt:

a. En regering som önskar anslutning ska utfärda ett meddelande till verkställande direktören där det fastställs att regeringen

4. har ett intresse för bomull,

5. är beredd att fullgöra medlemsåtagandena i fråga om att

6. godkänna ICAC:s stadgar som är i kraft vid denna tidpunkt,

7. lämna uppgifter om bomullssituationen och relaterade frågor i det egna landet i enlighet med ICAC:s föreskrivna krav samt eventuella arbetsprogram som kan komma att godkännas, samt

8. betala sina fastställda bidrag.

b. Ständiga kommittén eller rådgivande kommittén, beroende på vad som är tillämpligt, ska därefter överväga meddelandet från den regering som önskar anslutning.

c. Normalt ska anslutningen för en regering som uppfyller kraven för medlemskap enligt bestämmelserna i avsnitt 1 a. i denna artikel bekräftas vid ständiga kommitténs nästa möte. Skulle emellertid frågan om anslutning tas upp under ett plenarmöte ska rådgivande kommittén bekräfta anslutningen.

d. Ansökan om medlemskap från någon annan regering ska övervägas av rådgivande kommittén.

e. När ständiga kommittén eller rådgivande kommittén bekräftar eller godkänner att en regering beviljas medlemskap i ICAC, ska kommittén samtidigt bekräfta vilket bidrag som har fastställts för denna regering under dess anslutningsår i enlighet med bestämmelserna i avsnitt 4 c. i denna artikel.

f. Verkställande direktören ska skriftligen meddela den berörda regeringen om de åtgärder som vidtagits.

Avsnitt 3 – Uppsägning av medlemskap

En regerings uppsägning av medlemskap i ICAC ska genomföras på följande sätt:

a. En regering som önskar säga upp sitt medlemskap ska utfärda ett meddelande om detta till verkställande direktören, där det anges vilket datum som regeringen önskar att denna uppsägning ska träda i kraft.

b. Verkställande direktören ska informera rådgivande kommittén eller ständiga kommittén, beroende på vad som är tillämpligt, om varje uppsägning och i samband med att uppsägningen bekräftas underrätta den berörda regeringen om dess finansiella ställning i förhållande till ICAC.

Avsnitt 4 – Medlemmarnas finansiella åtaganden

a. Varje medlemsregerings fastställda bidrag ska vara summan av följande, avrundat till närmaste 100 dollar:

9. Ett grundbidrag: 40 procent av de samlade fastställda bidragen ska fördelas jämnt mellan medlemsländerna.

10. Ett procentuellt bidrag: summan av de procentuella bidragen ska vara lika med budgetkraven minus summan av de jämnstora bidragen. Det procentuella bidraget ska fastställas på grundval av den genomsnittliga handeln med råbomull (export plus import) under de fyra senaste bomullsåren (augusti–juli) före det ICAC-räkenskapsår som bidragen avser.

b. De fastställda bidragen ska förfalla till betalning den 1 juli varje år och betalas de följande tre månaderna under ICAC:s räkenskapsår. Varje betalning som erhålls från en medlemsregering ska regleras gentemot landets längsta utestående skuld till ICAC.

c. Det första fastställda bidraget för en regering som ansluter sig som medlem till ICAC ska beräknas i enlighet med avsnitt 4 a. i denna artikel. Detta första fastställda bidrag ska beräknas proportionellt i förhållande till antalet återstående hela kvartal under ICAC:s räkenskapsår. Det procentuella bidraget ska fastställas utifrån den genomsnittliga handel som tillämpats för att fastslå de procentuella bidrag som senast fastställdes för de befintliga medlemmarna.

d. Det första fastställda bidraget för en regering som ansluter sig för medlemskap ska förfalla till betalning det datum då dess anslutning träder i kraft och betalas under de följande tre månaderna.

e. Vid uppsägning från en medlemsregerings sida ska ingen del av det fastställda bidraget efterskänkas eller återbetalas för det ICAC-räkenskapsår då uppsägningen sker. Ett obetalt fastställt bidrag för det året ska förfalla till betalning det datum då verkställande direktören erhåller det meddelande som avses i avsnitt 3 a. i denna artikel.

f. Om en medlemsregering släpar efter med betalningen av sitt fastställda bidrag i tolv månader, med undantag för ett minimibelopp som inte får överskrida 15 procent av dess nuvarande fastställda bidrag per år, ska verkställande direktören meddela den berörda regeringen att om inte betalning erhålls inom sex månader efter underrättelsedatum, kommer dokument och andra tjänster inte längre att tillhandahållas. Om betalning fortfarande inte har erhållits efter ytterligare sex månader, ska denna medlems medlemskap upphöra att gälla.

g. En regering som har sagt upp sitt medlemskap enligt avsnitt 3 i denna artikel eller vars medlemskap har avbrutits enligt avsnitt 4 f. får inte beviljas förnyat medlemskap förrän minst en femtedel av landets samtliga utestående skulder till ICAC har betalats. Regeringens medlemskap får fortsätta endast om inga ytterligare utestående betalningar har ackumulerats under tiden som dess skuld till kommittén håller på att återbetalas fullt ut, och endast om regeringen fortsätter att betala sin skuld till kommittén genom delbetalningar som inte understiger en fjärdedel av återstoden per år.

ARTIKEL III – RÅDGIVANDE KOMMITTÉN

Avsnitt 1 – Definition

Med ”rådgivande kommitté” avses i dessa stadgar att ICAC har samlats till plenarmöte.

Avsnitt 2 – Mötesfrekvens och mötesort

Rådgivande kommitténs möten ska hållas på uppmaning av medlemsregeringarna. Ordinarie möten ska normalt hållas minst en gång varje kalenderår. Ständiga kommittén kan sammankalla till ytterligare möten. Inbjudan att stå som värd för plenarmöten får inte godtas av länder som släpar efter med betalningen av de fastställda bidragen till ICAC med mer än ett år.

Rådgivande kommitténs möten ska i största möjliga utsträckning alternera mellan bomullsexporterande och bomullsimporterande länder. Eftersom organisationen har sitt säte i Amerikas förenta stater, ska möten oftare anordnas där än i andra medlemsländer och i allmänhet inte med större intervall än fem år.

Avsnitt 3 – Mötesnärvaro

En inbjudan från en medlemsregering till Internationella rådgivande kommittén för bomull med ett erbjudande om att stå som värd för ett möte i rådgivande kommittén ska förlängas för att delegationer från samtliga medlemsländer ska ha rätt att närvara och delta i mötet, om de så önskar. Kommittén kan själv utfärda dessa inbjudningar till medlemsländerna.

Avsnitt 4 – Mötesförfarande

a. Vid varje möte i rådgivande kommittén ska mötesordföranden utses av värdregeringen. Ständiga kommitténs ordförande ska vara förste vice ordförande. Värdregeringen får utse en eller flera andra vice ordförande. Mötesordföranden ska normalt leda förhandlingarna vid mötena i styrkommittén samt plenarmötena. Andra kommittéer ska utse sin egen ordförande samt sina vice ordförande.

b. ICAC:s verkställande direktör ska vara generalsekreterare och får utse en eller flera biträdande generalsekreterare. Om verkställande direktören inte är tillgänglig, ska generalsekreteraren utses av värdregeringen.

c. Varje medlemsregering ska snarast möjligt underrätta verkställande direktören om namnen på sina ledamöter, suppleanter och rådgivare samt annan sådan information, inklusive utnämningen/tillsättningen av en delegationsordförande, som kan krävas för registreringen.

d. Varje gång en fråga diskuteras kan en medlemsregering lägga fram en procedurfråga och begära att diskussionerna avslutas eller ajourneras. I varje fall ska ordföranden omedelbart tillkännage sitt beslut som gäller om det inte upphävs av gruppen.

Avsnitt 5 – Mandat

a. Utnämna en verkställande direktör samt fastställa dennes grundavtal och löneförmåner.

b. Överväga och agera när det gäller samtliga övriga frågor som ligger inom ICAC:s mandat.

ARTIKEL IV – STÄNDIGA KOMMITTÉN

Avsnitt 1 – Relation till rådgivande kommittén

a. Mellan plenarmötena ska rådgivande kommittén i Washington företrädas av en underordnad ständig kommitté.

b. Rådgivande kommittén kan bemyndiga ständiga kommittén när det gäller vissa frågor. Rådgivande kommittén kan ändra eller dra tillbaka ett sådant bemyndigande.

c. Samtliga åtgärder som vidtas av ständiga kommittén får omprövas av rådgivande kommittén.

d. Ordföranden för ständiga kommittén ska vid varje möte i rådgivande kommittén rapportera om ständiga kommitténs verksamhet sedan föregående möte.

Avsnitt 2 – Medlemskap

Alla medlemmar i ICAC har rätt att delta i ständiga kommittén.

Inbjudningar att stå som värd för plenarmöten får inte godtas från länder som släpar efter med betalningen av det fastställda bidraget till ICAC med mer än ett år.

Avsnitt 3 – Behörighet, skyldigheter och ansvarsområden

a. Grundläggande

11. Utgöra ett forum för åsiktsutbyte om hur den internationella bomullssituationen utvecklas nu och i framtiden.

12. Verkställa alla rådgivande kommitténs riktlinjer, beslut och rekommendationer.

13. Upprätta arbetsprogram.

14. Se till att arbetsprogrammen genomförs i den mån som ICAC:s ekonomi tillåter detta. Detta ansvarsområde ska bland annat omfatta följande:

15. Fastställa rapporter och publikationer som ska ges ut: antal, typ och distributionssätt.

16. Delegera de punkter i det godkända arbetsprogrammet som kommittén inte själv önskar utföra till sekretariatet eller lämplig underkommitté.

17. Höja statistikens kvalitet.

18. PR.

19. Upprätta en dagordning och tidplan för rådgivande kommittén samt utfärda rekommendationer för övervägande av den kommittén. Dagordningen ska innehålla datum och plats för nästa möte i den rådgivande kommittén.

20. Etablera ett genomförbart samarbete med Förenta nationerna, FN:s livsmedels- och jordbruksorganisation, Internationella bomullsinstitutet samt andra internationella organisationer som engagerar sig för frågor som är av intresse för ICAC.

b. Finansiellt

Övervaka ICAC:s finanser. Detta ansvarsområde inbegriper bland annat att anta en utgiftsbudget och en schablon för bidragen från medlemsregeringarna för ICAC:s kommande räkenskapsår.

c. Administrativt

21. I Washington inrätta och upprätthålla ett sekretariat, som ska omfatta en verkställande direktör med personal (se artikel VII).

22. Anställa sådan personal som den anser vara nödvändig för syftet, med hänsyn till att det är önskvärt att locka kompetent personal från ett så brett spektrum som möjligt av de deltagande länderna.

23. Vid behov utnämna en ny verkställande direktör och vid behov fastställa dennes anställningsvillkor under perioden mellan den rådgivande kommitténs möten.

24. Fastställa skyldigheter och ansvarsområden för någon av dess tjänstemän eller sekretariatet, om kommitténs befattningshavare anser att detta krävs för att verksamheten ska kunna bedrivas effektivt.

25. Rekommendera ändringar i dessa stadgar.

Avsnitt 4 – Delegering av arbetsuppgifter

Ständiga kommittén får delegera arbetsuppgifter till en underkommitté när det gäller frågor som ligger inom denna underkommittés behörighet.

Avsnitt 5 – Ständiga kommitténs arbetsordning

a. Allmänt

26. Möten ska sammankallas av ordföranden eller verkställande direktören, på begäran av en medlemsregering eller efter beslut av ständiga kommittén.

27. Detta ska normalt ske med minst 10 dagars varsel.

28. Mötena ska vara enskilda om inte annat beslutas av ständiga kommittén.

b. Beslutsförhet

29. För att kommittén ska vara beslutsför krävs en tredjedel av medlemmarna.

30. Om beslutsförhet inte föreligger ska mötet fortsätta om minst åtta länder är representerade. Av protokollet ska det emellertid framgå vilka eventuella beslut som antagits utan beslutsförhet samt vilka eventuella regeringar som har lagt ned sin röst vid antagandet.

31. Alla sådana beslut ska normalt vara bindande. Ledamöter som har varit frånvarande eller reserverat sig får emellertid ange sina invändningar inom tio dagar räknat från datumet för det preliminära protokollet, och om antalet ledamöter som invänder mot beslutet överstiger det antal som ställde sig bakom beslutet vid mötet ska beslutet ogiltigförklaras, vilket i så fall ska rapporteras i slutprotokollet.

c. Dagordning

32. Antagande av dagordningen ska vara den första punkten på alla mötesdagordningar.

33. En preliminär dagordning ska upprättas av verkställande direktören och ska översändas till samtliga medlemsregeringar tillsammans med kallelsen till mötet. Alla ledamöter i ICAC får lägga till en punkt på den preliminära dagordningen genom att meddela verkställande direktören minst en vecka före mötet.

34. En punkt kan läggas till på dagordningen under ett möte, förutsatt att inte en majoritet av de närvarande ledamöterna motsätter sig detta. Alla åtgärder som vidtas när det gäller denna punkt kräver enhällighet för att den ska antas vid det mötet.

35. Ett förslag som presenteras för första gången under ett möte kräver enhällighet för att detta förslag ska antas vid mötet.

d. Protokoll

36. Preliminära mötesprotokoll ska upprättas i sammanfattande form. Ett fullständigt referat ska endast upprättas när detta begärs av den verkställande direktören, en befattningshavare eller en företrädare för en medlemsregering.

37. Varje person som närvarar vid ett möte ska ha rätt att granska material som gäller eller hänför sig till honom eller henne. Alla ändringar ska meddelas sekretariatet inom tio dagar efter mötet.

38. Därefter ska slutprotokollet distribueras till samtliga ICAC:s medlemsregeringar.

ARTIKEL V – STÄNDIGA KOMMITTÉNS BEFATTNINGSHAVARE

Avsnitt 1

a. Ständiga kommitténs befattningshavare ska vara ordförande, förste vice ordförande och andre vice ordförande.

b. Ständiga kommitténs befattningshavare ska väljas vid varje ordinarie möte i rådgivande kommittén. De ska inneha dessa befattningar till dess att deras efterträdare har valts.

c. Vid valet av ständiga kommitténs befattningshavare ska rådgivande kommittén beakta följande:

i) Rotation med en så bred geografisk bas som möjligt.

ii) Adekvat representation av såväl bomullsimporterande som bomullsexporterande länder.

iii) Förmåga, intresse och engagemang för kommitténs arbete.

d. Befattningshavarna ska fullgöra sina uppgifter utan någon ersättning från ICAC. Samtliga utgifter för befattningshavarna ska betalas av deras egna regeringar om inte annat beslutas av ständiga kommittén för särskilda och specifika uppdrag som omfattar reskostnader.

Avsnitt 2 – Mandatperiod

Ständiga kommitténs befattningshavare ska väljas för ett år. I undantagsfall kan de väljas om för ytterligare en mandatperiod. När det är praktiskt genomförbart ska förste vice ordförande nomineras för att efterträda avgående ordförande och andre vice ordförande nomineras för att efterträda förste vice ordförande.

Avsnitt 3 – Förfaranden i samband med val

En valberedning, som är öppen för samtliga ledamöter i ICAC, ska sammankallas senast fyra månader före plenarmötet. Valberedningen ska välja sin egen ordförande. Valberedningen ska rapportera till ständiga kommittén, som därefter utfärdar lämpliga rekommendationer till rådgivande kommittén. Ledamöter i ständiga kommittén som företräder länder som släpar efter med betalningen av de fastställda bidragen till ICAC med mer än ett år vid tidpunkten för valberedningens möte är inte valbara för befattningar i ständiga kommittén.

Avsnitt 4 – Ordförande

a. Ordföranden ska vara den befattningshavare som leder förhandlingarna i första hand samt i kraft av sitt ämbete vara ledamot i samtliga underkommittéer och arbetsgrupper.

b. Om ordföranden av någon anledning inte kan fullgöra sin mandatperiod, ska förste vice ordföranden bli tillförordnad ordförande för denna period fram till dess att en ny ordförande har valts.

Avsnitt 5 – Vice ordförande

a. Förste vice ordföranden ska leda ständiga kommitténs möten vid ordförandens frånvaro eller på dennes begäran.

b. Andre vice ordföranden ska leda ständiga kommitténs möten vid ordförandens och/eller förste vice ordförandens frånvaro eller på någon av dessa personers begäran.

c. Om förste vice ordföranden av någon anledning inte kan fullgöra sin mandatperiod eller om posten har blivit vakant för att förste vice ordföranden har blivit tillförordnad ordförande i enlighet med avsnitt 4 b. i denna artikel, ska andre vice ordföranden automatiskt bli tillförordnad förste vice ordförande för denna period fram till dess att en ny vice ordförande har valts.

ARTIKEL VI – STÄNDIGA KOMMITTÉNS UNDERKOMMITTÉER

Avsnitt 1 – Ständiga kommittén

Ständiga kommittén får inrätta underkommittéer eller arbetsgrupper, fastställa deras mandat samt lägga ned eller upplösa dem.

Avsnitt 2

Alla underkommittéer eller arbetsgrupper ska vara öppna för samtliga ledamöter i ständiga kommittén.

Avsnitt 3 – Underkommittéernas behörighet, skyldigheter och ansvarsområden

a. Varje underkommitté:

39. Ska vara ansvarig inför ständiga kommittén för arbetsuppgifter som tilldelats underkommittén av rådgivande kommittén eller ständiga kommittén.

40. Får hänskjuta varje annat ärende som ligger inom dess behörighetsområde till ständiga kommittén.

41. Ska välja sin egen ordförande och vice ordförande. Om ordföranden för en underkommitté av någon anledning inte kan fortsätta inneha denna befattning, ska vice ordföranden för den underkommittén bli ordförande och underkommittén välja en ny vice ordförande.

42. Får fastställa sin egen formella eller informella arbetsordning.

ARTIKEL VII – SEKRETARIAT

Avsnitt 1

Sekretariatet ska ledas av en verkställande direktör som ska vara anställd med heltidslön och inneha befattningen under den period som anställningsavtalet omfattar.

a. Ett anställningsvillkor ska vara att denna person inte har några betydande ekonomiska intressen som skulle inverka på ICAC:s verksamhet och varken begär eller tar emot instruktioner från någon myndighet utanför ICAC.

b. Den verkställande direktören ska behandlas på samma sätt som sekretariatets övriga medlemmar, frånsett när det gäller att fastställa och genomföra lönejusteringar med avseende på levnadskostnader samt inbetalningar till pensionsförmåner, som för den verkställande direktörens räkning ska fastställas genom FN-systemet.

c. Verkställande direktören

43. ska vara

44. kassör för ICAC, men utan personligt ekonomiskt ansvar när dessa uppgifter fullgörs på sedvanligt sätt,

45. generalsekreterare för rådgivande kommittén,

46. sekreterare för ständiga kommittén och dess underordnade organ, om den verkställande direktören inte delegerar sina ansvarsområden till någon av sina anställda,

47. arkivarie för all ICAC:s dokumentation,

48. ansvarig för sekretariatets personal.

49. ska ha

50. fullständigt ansvar för det arbetsprogram som tilldelats sekretariatet,

51. ansvar för att upprätta dagordning, tidplaner, tekniska dokument, handlingar, kallelser och mötesprotokoll,

52. ansvar för protokollfrågor samt för kommunikation med regeringar, andra internationella organ samt med nationella organ som är intresserade av ICAC:s arbete.

53. ska

54. företräda ständiga kommittén i samband med arrangemang med värdregeringarna för rådgivande kommitténs möten,

55. i samråd med värdregeringarna tilldela tekniskt stöd till kommittéer vid rådgivande kommitténs möten,

56. förbereda en detaljerad årsbudget som ska presenteras för ständiga kommittén och omfatta följande rubriker: löner, pensionsinbetalningar, resor och uppehälle, kontorsutrustning, hyror och skatter, med uppgift om hur stora personalresurser som ska avsättas till administrativ, teknisk och annan verksamhet.

57. förbereda ett förslag till schablon för bidragen som ska presenteras för ständiga kommittén,

58. kvartalsvis tillhandahålla aktuella uppgifter om utgifterna i relation till den godkända budgeten.

59. ska ansvara för de andra åtaganden eller ansvarsområden som tilldelas honom eller henne av rådgivande kommittén eller ständiga kommittén.

Avsnitt 2

Följande ska vara sekretariatets ansvar:

a. Från medlemsregeringarna begära in den information som anges i artikel IX samt sådan specialinformation som kan begäras av rådgivande kommittén eller ständiga kommittén.

b. Utveckla och upprätthålla ett ramverk för informationsutbyte om ICAC:s verksamhet med icke-medlemsregeringar, andra internationella organisationer och privata organ.

c. Utarbeta, publicera och distribuera en statistisk bulletin som ges ut kvartalsvis [frekvensen för denna publikation ändrades till två gånger om året vid det 43:e plenarmötet], en månadsöversikt över världssituationen [frekvensen för denna publikation ändrades till varannan månad vid det 43:e plenarmötet], samt ett pressmeddelande gällande detta, i enlighet med de regler som föreskrivs av rådgivande kommittén eller av ständiga kommittén.

d. Utarbeta de andra rapporter och analyser som kan komma att begäras av rådgivande kommittén, ständiga kommittén, underkommittéerna eller de arbetsgrupper som har inrättats enligt artikel VI avsnitt 1.

e. Underrätta medlemsregeringar om mötena i rådgivande kommittén, ständiga kommittén och underkommittéerna. Verkställande direktören ska besluta vem som ska bli underrättad om andra möten.

Avsnitt 3

a. Pressmeddelanden eller andra dokument där det anges att dessa avspeglar ICAC:s åsikter eller ståndpunkter får endast utfärdas efter godkännande av rådgivande kommittén eller ständiga kommittén, beroende på vad som är tillämpligt.

b. Uttalanden eller artiklar som på eget initiativ publiceras av sekretariatet ska innehålla en ansvarsfriskrivning för ICAC.

Avsnitt 4

Medlemsstaterna har ansvaret för att utse ett nationellt samordningsorgan som ska vara sekretariatets främsta kontaktpunkt.

ARTIKEL VIII – RÄKENSKAPSFÖRFARANDEN

Avsnitt 1

ICAC:s räkenskapsår inleds den 1 juli.

Avsnitt 2

För varje räkenskapsår ska den verkställande direktören överlämna en utgiftsbudget och en schablon för medlemsregeringarnas bidrag till ständiga kommittén, som ska ha rätt att ändra dessa helt eller delvis och vars åtgärder ska vara definitiva om de inte ändras av rådgivande kommittén.

Avsnitt 3 – Räkenskaper

a. Utgifter ska debiteras kontona för det räkenskapsår då betalningarna faktiskt genomförs.

b. Intäkter ska krediteras kontona för det räkenskapsår då medlen faktiskt inkommer.

c. Sekretariatet ska utarbeta och för ständiga kommittén presentera kvartalsrapporter om ICAC:s aktuella ekonomiska situation per den 30 september, 31 december, 31 mars och 30 juni.

Avsnitt 4 – Revisioner

a. Ständiga kommittén ska anlita en revisor med erkänd sakkunskap och begära att ICAC:s räkenskaper revideras minst en gång om året.

b. Varje gång det sker en förändring i fråga om befattningen som verkställande direktör kan ständiga kommittén begära att en särskild revision ska genomföras.

c. Varje revisorsrapport ska överlämnas till ständiga kommittén och samordningsorganen för godkännande vid ständiga kommitténs nästa möte efter det att sekretariatet mottagit rapporten.

Avsnitt 5 – Medel

a. Såvida inte ständiga kommittén anger annat, ska alla medel som ICAC erhåller gå in i en arbetsfond. Ständiga kommittén ska fastställa ett tröskelbelopp i dollar för de checkar som sekretariatet utställer från arbetsfonden. Vid eller över detta belopp ska det krävas skriftligt godkännande från ständiga kommitténs ordförande. Ingen enskild person, inte heller verkställande direktören, får underteckna en check som har utställts till honom eller henne själv från något av kommitténs konton.

b. En reservfond är tillåten till det belopp som fastställts av ständiga kommittén. Uttag från reservfonden får godkännas av ständiga kommittén, men endast när de medel som finns tillgängliga i arbetsfonden inte räcker för att täcka ICAC:s åtaganden eller skulder. Varje uttag från reservfonden måste godkännas för ett specifikt belopp och en specifik tidpunkt.

Avsnitt 6 – Investeringar

Medel som överstiger de aktuella kraven får investeras i kortfristiga avkastningsbärande dollarnoterade prime-värdepapper eller kan sättas in på federalt säkrade räntebärande konton, i enlighet med ständiga kommitténs anvisningar.

Avsnitt 7 – Avyttring av tillgångar

a. Kontorsinventarier och utrustning som ICAC inte längre behöver får avyttras i enlighet med de förfaranden som har godkänts av ständiga kommittén.

b. Om ICAC:s upplösning någon gång förefaller nära förestående, ska ständiga kommittén besluta om bästa sätt att fullgöra ICAC:s utestående finansiella åtaganden samt avyttra eventuella resterande tillgångar.

c. Eventuella resterande tillgångar efter det att samtliga finansiella åtaganden har fullgjorts ska fördelas mellan de medlemsregeringar vars bidrag har betalats fullt ut, proportionellt efter det faktiska bidragsbelopp som har betalats av respektive regering under innevarande och föregående tre räkenskapsår.

Avsnitt 8 – Pensionsplan

a. Ständiga kommittén har befogenhet att upprätta en pensionsplan för sekretariatets heltidsanställda.

b. Om en sådan plan upprättas,

60. ska ICAC betala in årliga avgifter till planen som minst motsvarar den deltagande personalens årliga avgifter, men högst det dubbla.

61. Planen får ändras eller avslutas av ständiga kommittén. Om planen avslutas eller om ICAC upplöses, ska varje deltagande anställd få en ersättning, både för sina egna avgifter och för de ICAC-avgifter som betalats in för denna persons räkning med upplupen ränta.

ARTIKEL IX – TILLHANDAHÅLLANDE AV INFORMATION

Avsnitt 1

Genom sina samordningsorgan ska regeringarna lämna sådan tillgänglig information som kan krävas för att utföra arbetsprogrammet. Denna information ska sändas direkt till sekretariatet på snabbast möjliga sätt så snart den finns tillgänglig.

Avsnitt 2

Följande information ska lämnas varje månad om inget annat har angetts, frånsett att uppgifter om bestämmelser endast ska sändas när det har skett en ändring eller när detta särskilt begärs av sekretariatet.

a. Kvantiteter rensad bomull i lokala enheter inklusive en uppdelning i följande stapellängder, om detta är möjligt: under 3/4 tum, 3/4 tum till 1-3/8 tum samt 1-3/8 tum och däröver eller deras metriska motsvarigheter

62. Lager klassificerade efter växtland, i slutet av varje månad:

63. I spinnerier och andra anläggningar som förbrukar bomull.

64. I offentliga och privata lager, i transit inom landet, samt alla övriga platser i landet.

65. Spunnen (eller pressad) bomull

66. Import, klassificerat efter växtland eller, om detta inte finns tillgängligt, efter ursprungsland

67. Förbrukning, klassificerat efter växtland, när detta är genomförbart:

68. I spinnerier och andra fabriksanläggningar

69. I hushåll (årlig uppskattning)

70. Bränt eller destruerat på annat sätt (årlig uppskattning)

71. Export, klassificerat efter destinationsland, och efter växtsort där detta är möjligt

72. Återexport, klassificerat efter destinationsland.

b. Uppgifter om beräknad produktion, t.ex. areal där bomull ska planteras, försäljning av gödningsmedel, distribution av utsäde, lantbrukarnas planer på att plantera bomull, statliga arealkontroller och mål.

c. Prognoser och beräkningar för planterad och skördad areal, avkastning per acre, och produktion efter växtsorter, så snart dessa uppgifter finns tillgängliga, och minst en gång vid plantering och en gång när skörden mognar. Skördeinformation bör helst anges för rensad bomull, men om det endast finns uppgifter om fröbomull bör det lämnas en uppskattning om vad detta skulle motsvara i rensad bomull.

d. Månads-, kvartals- eller årsstatistik, beroende på vad som är mest praktiskt, om produktion, import efter ursprungsland och export efter destinationsland, helst i kvantitetsenheter, av bomullsgarn och styckgods.

e. Samordningsorganen uppmanas att, vid sidan av den sedvanliga månadsrapporten, omgående rapportera alla förändringar i det statliga regelverket som påverkar bomull.

Avsnitt 3

Regeringarna ska samarbeta med sekretariatet när det gäller att tillhandahålla tillgänglig information, där så krävs enligt arbetsprogrammet, om produktion, import, export och priser avseende syntetiska fibrer av cellulosa respektive andra material samt styckgods.

ARTIKEL X – SPRÅK

Avsnitt 1

ICAC:s officiella språk och arbetsspråk ska vara engelska, franska, spanska, ryska och arabiska.

Avsnitt 2

För rådgivande kommitténs möten:

a. Ständiga kommittén ska besluta vilka tolkningsmöjligheter ICAC ska erbjuda. ICAC ska inte dra på sig några obudgeterade utgifter i samband med detta.

b. Formella uttalanden från medlemsregeringarna ska lämnas på minst ett officiellt språk av den regering som har utarbetat uttalandet i fråga.

Avsnitt 3

Enbart av praktiska skäl ska engelska normalt vara det språk som används vid mötena i ständiga kommittén och dess underordnade organ.

Avsnitt 4

a. Följande ska publiceras på engelska, franska och spanska:

- Sammanfattande protokoll av de diskussioner som förts under rådgivande kommitténs möten

- Månadsöversikten över världssituationen för bomull [frekvensen för denna publikation ändrades till varannan månad vid det 43:e plenarmötet]

- Ständiga kommitténs protokoll [översättning till franska och spanska drogs in vid det 43:e plenarmötet]

b. Följande ska publiceras på samtliga officiella språk:

- Årsöversikten över världssituationen för bomull

- Rapport från ordföranden för ständiga kommittén

- Verkställande direktörens rapport

- Plenarmötets slutliga uttalande

c. Ständiga kommittén ska fastställa vilka övriga dokument av betydande karaktär som ska tryckas på olika språk med beaktande av nyttan för medlemmarna och budgetkonsekvenserna.

ARTIKEL XI – OMRÖSTNING

Avsnitt 1

a. Rådgivande kommittén och ständiga kommittén ska eftersträva enhällighet när de fattar sina beslut.

b. Om samförstånd inte kan uppnås i ständiga kommittén, kan den aktuella frågan hänskjutas till rådgivande kommittén, förutsatt att det inte anges i dessa eller andra ICAC-bestämmelser att omröstning om ärendet ska ske i ständiga kommittén. Rådgivande kommittén ska fatta enhälliga beslut. Om samförstånd inte uppnås i rådgivande kommittén, ska ärendet tas upp till omröstning på begäran av någon av delegaterna och för att rekommendationer eller förslag ska antas krävs det i så fall två tredjedelars majoritet av de medlemsregeringar som är närvarande och deltar i omröstningen.

c. Varje medlemsregering ska ha rätt till en röst.

d. En nedlagd röst ska inte betraktas som en röst.

e. Omröstning ska normalt ske genom handuppräckning om inte en majoritet av de närvarande medlemmarna som deltar i omröstningen har begärt namnupprop. Sluten omröstning ska genomföras om detta begärs av någon medlem.

ARTIKEL XII – SAMARBETE MED ANDRA ORGANISATIONER

Avsnitt 1

a. ICAC ska samarbeta med andra organisationer, offentliga eller privata, nationella eller internationella. Ständiga kommittén ska fastställa dessa organisationer samt arten och omfattningen av detta samarbete.

b. Dessa organisationer får liksom icke-medlemsregeringar och allmänheten bjudas in att närvara vid rådgivande kommitténs överläggningar, om värdregeringen godkänt detta. Mötesdeltagande ska ske enligt de villkor som rådgivande kommittén eller ständiga kommittén föreskriver.

ARTIKEL XIII – ÄNDRINGAR

Dessa stadgar får endast ändras av rådgivande kommittén, om det inte särskilt anges att ändring ska genomföras av ständiga kommittén.

ARTIKEL XIV – FÖRETRÄDE

Dessa stadgar som antogs den 16 juni 1972 har företräde framför alla tidigare beslut, resolutioner eller stadgar som är oförenliga med bestämmelserna i dessa stadgar.

FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT

1. 1. GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET

Förslagets eller initiativets beteckning

Förslag till rådets beslut om EU:s anslutning till Internationella rådgivande kommittén för bomull (ICAC)

Berörda politikområden i den verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen

Yttre förbindelser, Utvecklingssamarbete och förbindelser med AVS-länderna. Skyldigheter i förhållande till internationella råvaruorganisationer.

Typ av förslag eller initiativ

Lagstiftningsakt som gör det möjligt för Europeiska unionen att bli medlem/ledamot i Internationella rådgivande kommittén för bomull (ICAC)

Mål

EU:s anslutning till ICAC ska ses mot bakgrund av EU:s mer allmänna strategi att delta i de internationella råvaruorganisationerna, som ett redskap för att underlätta handel och handelsförbindelser mellan importörer och exportörer. Beslutet att delta i denna typ av avtal, som anses som medel för främjande av utveckling, grundar sig på en ingående analys av avtalens mål: underlätta handeln, främja transparens i bomullshandeln, uppmuntra medlemmarna att utveckla en hållbar bomullsnäring samt tillhandahålla ett forum för samråd regeringarna emellan. Förslaget och dess mål är förenliga med de finansieringsinstrument som säkerställer EU:s deltagande i internationella organisationer.

Motivering till förslaget eller initiativet

Initiativet kommer att göra det möjligt för EU att oinskränkt delta i den internationella organisationens bomullsarbete, i överensstämmelse även med de önskemål som medlemsstaterna har gett uttryck för vid ett flertal tillfällen.

Tid under vilken åtgärden kommer att pågå respektive påverka resursanvändningen

Någon tidsbegränsning planeras inte för EU:s medlemskap i ICAC. Årlig betalning av bidraget.

Planerad metod för genomförandet

Direkt deltagande från kommissionens sida i ICAC:s arbete inom ramen för en exklusiv behörighet och i överensstämmelse med den rättsliga grunden för förslaget (artikel 207 i EUF-fördraget).

2. FÖRVALTNING

2.1. Bestämmelser om uppföljning och rapportering

Kommissionen kommer i sin egenskap av företrädare och talesman för EU att regelbundet avlägga rapport om sina åtgärder och om arbetet, både internt och för rådet inom ramen för rådets arbetsgrupp för råvaror.

2.2. Administrations- och kontrollsystem

Kommissionen kommer fortlöpande att övervaka organisationens administrativa och finansiella förvaltning.

2.3. Åtgärder för att förebygga bedrägeri och oegentligheter/oriktigheter

Organisationen garanterar tillträde till sin bokföring så att Olaf (Europeiska byrån för bedrägeribekämpning) och andra kontrollorgan om kommissionen finner det lämpligt kan utföra revisioner eller andra kontroller. ICAC förbinder sig att sörja för att alla inspektioner och undersökningar i dess lokaler kan genomföras utan hinder.

3. BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET

3.1. Berörda rubriker i den fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens utgiftsdel

Budgetrubrik 21 07 04 – Råvaruavtal

3.2. Beräknad inverkan på utgifterna

3.2.1. Sammanfattning av den beräknade inverkan på utgifterna

Det första årliga bidraget bör ligga på ca 360 000 amerikanska dollar. Bidraget beräknas på årsbasis med hänsyn till antalet ICAC-medlemmar (fast del) och volymen råbomull som varje medlem bedriver handel med (variabel del). Det kan variera något från år till år. Någon större ändring planeras inte så här långt.

3.2.2.

3.3. Beräknad inverkan på inkomsterna: –

1. 1. GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET

1.1. Förslagets eller initiativets beteckning

Förslag till rådets beslut om EU:s anslutning till Internationella rådgivande kommittén för bomull (ICAC)

1.2. Berörda politikområden i den verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen [3]

Yttre förbindelser, Utvecklingssamarbete och förbindelser med AVS-länderna. Skyldigheter i förhållande till internationella råvaruorganisationer.

1.3. Typ av förslag eller initiativ

X Ny åtgärd

( Ny åtgärd som bygger på ett pilotprojekt eller en förberedande åtgärd [4]

( Befintlig åtgärd vars genomförande förlängs i tiden

( Tidigare åtgärd som omformas till eller ersätts av en ny

1.4. Mål

1.4.1. Fleråriga strategiska mål för kommissionen som förslaget eller initiativet är avsett att bidra till

Inom ramen för den verksamhetsbaserade förvaltningen har förslaget till syfte att tillgodose målet att stärka kommissionens roll som intellektuell fokalpunkt för utveckling genom ett effektivt, direkt deltagande i den internationella bomullsdebatten.

1.4.2. Specifika mål eller verksamheter inom den verksamhetsbudgeterade förvaltningen och budgeteringen som berörs

Specifikt mål nr 4: Främja hållbarhet i fråga om handel, för utvalda råvaror

Berörda verksamheter enligt den verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen: 21 07 (Andra åtgärder inom utvecklingssamarbetet samt tillfälliga program)

1.4.3. Verkan eller resultat som förväntas

Beskriv den verkan som förslaget eller initiativet förväntas få på de mottagare eller den del av befolkningen som berörs.

Rådsbeslutet kommer att göra det möjligt för kommissionen att handla på Europeiska unionens vägnar inom ramen för en exklusiv behörighet, för att ge uttryck för sin politik och sin ståndpunkt om ICAC:s verksamhet som står i överensstämmelse med unionens övergripande riktlinjer. Det ligger därför i kommissionens intresse att föreslå beslutet, i överensstämmelse med dess institutionella roll och medlemsstaternas önskemål.

Verkningarna kommer att märkas särskilt i ICAC:s strategiska åtgärder och i dess förvaltning.

Betalning av bidraget från EU till organisationens administrativa budget.

1.4.4. Indikatorer för bedömning av resultat eller verkan

Ange vilka indikatorer som ska användas för att följa upp hur förslaget eller initiativet genomförs.

Eftersom det rör sig om en internationell råvaruorganisation, finns det inte några egentliga indikatorer som kan användas för att följa upp hur förslaget genomförs. Man kan dock betrakta den omständigheten att alla medlemmar önskar fortsätta det internationella samarbetet som en positiv, tillfredsställande indikator. Framsteg i hållbarhetspolitiken skulle också kunna tolkas som en positiv indikator.

1.5. Motivering till förslaget eller initiativet

1.5.1 Behov som ska tillgodoses på kort eller lång sikt

Årlig betalning av bidraget.

1.5.2. Mervärdet av en åtgärd på unionsnivå

EU-involvering och samstämmighet mellan unionens åtgärder och dess politik. Främja medlemsstaternas samarbete och samtidigt stärkas deras roll och expertkunnande. Icke-involvering från EU:s sida i denna typ av internationell råvaruorganisation skulle bara möjliggöra ett haltande och rent av mödosamt samarbete, vilket skulle kunna äventyra samarbetet i fråga om bomull. EU-medlemskapet skulle stabilisera ICAC:s medlemskap och säkra dess ställning.

1.5.3. Erfarenheter från tidigare liknande försök eller åtgärder

EU har positiva erfarenheter av att delta i internationella råvaruorgan och uppskattas av dessa organ.

1.5.4. Förenlighet med andra relevanta instrument och eventuella synergieffekter

Synergieffekterna med program för utvecklingssamarbete om bomull (inom ramen för partnerskapet mellan EU och Afrika om bomull) kommer att förhöjas genom ett aktivt medlemskap i ICAC.

1.6. Tid under vilken åtgärden kommer att pågå respektive påverka resursanvändningen

( Förslag eller initiativ som pågår under begränsad tid

( Förslaget eller initiativet ska gälla från

( Det påverkar resursanvändningen från

X Förslag eller initiativ som pågår under obegränsad tid

Efter en inledande period 2012–2012 beräknas genomförandetakten nå en stabil nivå.

1.7. Planerad metod för genomförandet [5]

X Direkt centraliserad förvaltning som sköts av kommissionen

( Indirekt centraliserad förvaltning genom delegering till:

( genomförandeorgan

( byråer/organ som inrättats av gemenskaperna[6]

( nationella offentligrättsliga organ eller organ som anförtrotts uppgifter som faller inom offentlig förvaltning

( personer som anförtrotts ansvaret för genomförandet av särskilda åtgärder som följer av avdelning V i fördraget om Europeiska unionen och som anges i den grundläggande rättsakten i den mening som avses i artikel 49 i budgetförordningen

( Delad förvaltning med medlemsstaterna

( Decentraliserad förvaltning med tredjeländer

( Gemensam förvaltning med internationella organisationer (ange vilka)

2. FÖRVALTNING

2.1. Bestämmelser om uppföljning och rapportering

Ange intervall och andra villkor för sådana åtgärder.

Kommissionen kommer i sin egenskap av företrädare och talesman för EU att regelbundet avlägga rapport om sina åtgärder och om arbetet i avtalets förvaltningsorgan, internt och inom ramen för rådets arbetsgrupp för råvaror. Kommissionens deltagande utgörs av möten i relevant forum fem–sex gånger per år.

2.2. Administrations- och kontrollsystem

2.2.1. Risker som identifierats

Att organisationen skulle upplösas (vilket är tämligen osannolikt).

2.2.2. Planerade kontrollmetoder

Som medlem i rådgivande kommittén och ständiga kommittén har kommissionens delegation kontroll- och ledningsbefogenheter. Dessa båda organ diskuterar och godkänner organisationens administrativa budget. Alla räkenskaper är tillgängliga för medlemmarna, och revision får begäras när som helst.

2.3. Åtgärder för att förebygga bedrägeri och oegentligheter/oriktigheter

Beskriv förebyggande åtgärder (befintliga eller planerade).

Organisationen garanterar tillträde till sin bokföring så att Olaf (Europeiska byrån för bedrägeribekämpning) och andra kontrollorgan om kommissionen finner det lämpligt kan utföra revisioner eller andra kontroller.

ICAC förbinder sig att sörja för att alla inspektioner och undersökningar i dess lokaler kan genomföras utan hinder.

3. BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET

3.1. Berörda rubriker i den fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens utgiftsdel

- Befintliga budgetrubriker (även kallade ”utgiftsposter”) i utgiftsdelen

Redovisa de berörda rubrikerna i budgetramen i nummerföljd och – inom varje sådan rubrik – de berörda budgetrubrikerna i den årliga budgeten i nummerföljd .

Rubrik i den fleråriga budget-ramen | Budgetrubrik i den årliga budgeten | Typ av anslag | Bidrag |

Nummer [Beteckning] | Diff./Icke-diff. [7] | från Efta[8]-länder | från kandidat-länder[9] | från tredje-länder | enligt artikel 18.1 aa i budgetförordningen |

21.07.04 Råvaruavtal | NEJ | NEJ | NEJ | JA/NEJ |

- Nya budgetrubriker som föreslås

Redovisa de berörda rubrikerna i budgetramen i nummerföljd och – inom varje sådan rubrik – de berörda budgetrubrikerna i den årliga budgeten i nummerföljd .

Rubrik i den fleråriga budget-ramen | Budgetrubrik i den årliga budgeten | Typ av anslag | Bidrag |

Nummer [Beteckning] | Diff./Icke-diff. | från Efta-länder | från kandidat-länder | från tredje-länder | enligt artikel 18.1 aa i budgetförordningen |

JA/NEJ | JA/NEJ | JA/NEJ | JA/NEJ |

3.2. Beräknad inverkan på utgifterna

3.2.1. Sammanfattning av den beräknade inverkan på utgifterna

Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)

Rubrik i den fleråriga budgetramen: | Nummer | [Beteckning] |

Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)

( Tjänster som tas upp i tjänsteförteckningen (tjänstemän och tillfälligt anställda) |

Extern personal |

3.2.5. Förenlighet med den gällande fleråriga budgetramen

X Förslaget/initiativet är förenligt med den gällande fleråriga budgetramen.

( Förslaget/initiativet kräver omfördelningar under den berörda rubriken i den fleråriga budgetramen.

( Förslaget/initiativet förutsätter att flexibilitetsmekanismen utnyttjas eller att den fleråriga budgetramen revideras[16].

3.2.6. Bidrag från tredje part

X Det ingår inga bidrag från tredje part i det aktuella förslaget eller initiativet

Förslaget eller initiativet kommer att medfinansieras enligt följande:

3.3. Beräknad inverkan på inkomsterna

X Förslaget/initiativet påverkar inte budgetens inkomstsida.

( Förslaget/initiativet påverkar inkomsterna på följande sätt:

( Påverkan på egna medel

( Påverkan på ”diverse inkomster”

[1] www.icac.org.

[2] EUT C , , s. .

[3] Verksamhetsbaserad förvaltning och verksamhetsbaserad budgetering benämns ibland med de interna förkortningarna ABM respektive ABB.

[4] I den mening som avses i artikel 49.6 a respektive 49.6 b i budgetförordningen.

[5] Närmare uppgifter om planerade metoder för genomförandet samt hänvisningar till budgetförordningen finns på webbsajten BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html

[6] Organ som avses i artikel 185 i budgetförordningen.

[7] Differentierade respektive icke-differentierade anslag.

[8] Efta: Europeiska frihandelssammanslutningen.

[9] Kandidatländer och i förekommande fall potentiella kandidatländer i västra Balkan.

[10] Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska börja genomföras.

[11] Detta avser tekniskt eller administrativt stöd för genomförandet av vissa av Europeiska unionens program och åtgärder (tidigare s.k. BA-poster) samt indirekta och direkta forskningsåtgärder.

[12] Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska börja genomföras.

[13] [Denna fotnot förklarar vissa initialförkortningar som inte används i den svenska versionen].

[14] Särskilt tak för finansiering av extern personal genom driftsanslag (tidigare s.k. BA-poster).

[15] I huvudsak inom förvaltningen av strukturfonderna, Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) samt Europeiska fiskerifonden (EFF).

[16] Se punkterna 19 och 24 i det interinstitutionella avtalet.

Top