EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010IP0316

Mänskliga rättigheter i Syrien, särskilt fallet Haythan al-Maleh Europaparlamentets resolution av den 9 september 2010 om de mänskliga rättigheterna i Syrien, särskilt fallet Haythan al-Maleh

EUT C 308E, 20.10.2011, p. 86–88 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.10.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 308/86


Torsdagen den 9 september 2010
Mänskliga rättigheter i Syrien, särskilt fallet Haythan al-Maleh

P7_TA(2010)0316

Europaparlamentets resolution av den 9 september 2010 om de mänskliga rättigheterna i Syrien, särskilt fallet Haythan al-Maleh

2011/C 308 E/16

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av sina tidigare resolutioner om Syrien, särskilt resolutionerna av den 8 september 2005 om politiska fångar i Syrien (1), den 15 juni 2006 om de mänskliga rättigheterna i Syrien (2), den 24 maj 2007 om de mänskliga rättigheterna i Syrien (3) och den 17 september 2009 om Syrien: fallet Muhannad al-Hassani (4),

med beaktande av sitt betänkande om Europaparlamentets rekommendation till rådet beträffande ingående av ett Europa–Medelhavsavtal, som f.n. förhandlas, om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Arabrepubliken Syrien, å andra sidan, som antogs den 10 oktober 2006,

med beaktande av sitt betänkande om EU:s politik till stöd för människorättsförsvarare, som antogs den 17 juni 2010,

med beaktande av den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna från 1948,

med beaktande av 1966 års internationella konvention om medborgerliga och politiska rättigheter, som Syrien har anslutit sig till,

med beaktande av 1975 års FN-konvention mot tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning, som ratificerades av Syrien den 18 september 2004,

med beaktande av FN:s förklaring om försvarare av de mänskliga rättigheterna från 1998,

med beaktande av EU:s riktlinjer om människorättsförsvarare,

med beaktande av den gemensamma förklaringen om Medelhavsområdet från toppmötet i Paris den 13 juli 2008,

med beaktande av uttalandet den 27 juli 2010 av den höga representanten Catherine Ashton om människorättsfall i Syrien,

med beaktande av artikel 122.5 i arbetsordningen, och av följande skäl:

A.

Mellan EU och Syrien finns viktiga politiska, ekonomiska och kulturella band.

B.

Haythan al-Maleh, en 80-årig syrisk människorättsadvokat, greps den 14 oktober 2009 av anställda vid den allmänna underrättelsetjänsten och satt sedan frihetsberövad utan möjlighet till kontakt med omvärlden fram till sitt förhör med en militäråklagare den 20 oktober 2009. Den 4 juli 2010 dömdes han av Damaskus andra militärdomstol till tre års fängelse för att ha ”spridit falska och överdrivna uppgifter som försvagar de nationella stämningarna”, i enlighet med artiklarna 285 och 286 i Syriens strafflag, detta trots att militärdomstolar inte bör vara behöriga att döma civilpersoner.

C.

Enligt rapporter från delegationer som övervakat rättegångar på uppdrag av internationella civilsamhällesorganisationer var rättegången mot Haythan al-Maleh inte förenlig med internationella rättvisenormer, exempelvis principen om oskuldspresumtion och rätten till försvar.

D.

Haythan al-Maleh, som lider av artrit, diabetes och sköldkörtelproblem, förvägras regelbunden tillgång till medicinering, och hans hälsotillstånd försämrades kraftigt under sommaren 2010.

E.

Andra framstående syriska människorättsförsvarare, som Muhannad al-Hassani och Ali al-Abdullah, sitter alltjämt i fängelse i landet.

F.

Haythan al-Maleh åtalades och dömdes för sina offentliga uttalanden om det juridiska och politiska systemet i Syrien, och Muhannad al-Hassani för sin yrkesverksamhet som advokat, bland annat sina observationer och rapporter om offentliga förhör i Domstolen för statens säkerhet. Detta innebär en form av bestraffning av utövandet av deras legitima rätt att yttra sig fritt enligt konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter, till vilken Syrien har anslutit sig.

G.

Trakasserier, inskränkningar av rörelsefriheten och godtyckliga frihetsberövanden är metoder som de syriska myndigheterna ofta tillämpar mot människorättsförsvarare i landet. Dessa metoder är oförenliga med Syriens viktiga roll i regionen.

H.

Den fortsatta tillämpningen av undantagslagen begränsar effektivt medborgarna i utövandet av deras yttrande-, förenings- och mötesfrihet.

I.

Associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater å ena sidan och Arabrepubliken Syrien å andra sidan väntar fortfarande på att undertecknas. Undertecknandet har på Syriens begäran skjutits upp sedan oktober 2009. En viktig aspekt av detta avtal är respekten för de mänskliga rättigheterna.

J.

Partnerskapet mellan de deltagande länderna i unionen för Medelhavsområdet baseras på ett åtagande att fullt ut respektera demokratiska principer, mänskliga rättigheter och grundläggande friheter i enlighet med internationell människorättslagstiftning.

1.

Europaparlamentet uttrycker sin allra djupaste oro över situationen för Haythan al-Maleh och uppmanar de syriska myndigheterna att omedelbart och villkorslöst frige honom och att under alla omständigheter garantera hans fysiska och psykiska välbefinnande.

2.

Europaparlamentet uppmanar den syriska regeringen att i enlighet med den nationella författningen och landets internationella åtaganden ompröva alla fall rörande samvetsfångar och att omedelbart frige alla samvetsfångar, däribland Muhannad al-Hassani, Ali al-Abdullah, Anour al-Bunni och Kamal Labwani.

3.

Europaparlamentet uppmanar de syriska myndigheterna att upphöra med alla former av förföljelse och trakasserier av människorättsförsvarare och deras familjer och att se till att människorättsförsvarare tillåts bedriva sin verksamhet utan hinder eller hot.

4.

Europaparlamentet uppmanar de syriska myndigheterna att följa internationella människorättsnormer och de internationella åtaganden som landet frivilligt ingått och som garanterar åsikts- och yttrandefrihet och rätt till en rättvis rättegång, samt att se till att fångar behandlas väl och inte utsätts för tortyr eller annan misshandel och att de får omedelbar, regelbunden och obegränsad tillgång till sina familjer, advokater och läkare.

5.

Europaparlamentet uppmanar de syriska myndigheterna att garantera insyn i rättsväsendet, med särskilt avseende på Högsta domstolen för statens säkerhet.

6.

Europaparlamentet upprepar sitt krav på ett hävande av undantagstillståndet i Syrien, som infördes för mer än 40 år sedan.

7.

Europaparlamentet ser utsikterna att underteckna associeringsavtalet som ett viktigt tillfälle att ta upp aktuella brott mot de mänskliga rättigheterna och stärka reformprocessen i Syrien. Parlamentet uppmanar rådet och kommissionen att fullt ut använda sig av denna viktiga påtryckningsmöjlighet genom att anta en bilateral handlingsplan för mänskliga rättigheter och demokrati med tydliga uppgifter om vilka konkreta förbättringar på människorättsområdet man förväntar sig av de syriska myndigheterna.

8.

Europaparlamentet ska enligt artikel 218 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt hållas fullständigt underrättat i alla skeden av förhandlingarna om internationella avtal. Därför uppmanas kommissionen att rapportera till parlamentet om hur diskussionerna med de syriska myndigheterna om ett undertecknande av associeringsavtalet fortskrider.

9.

Europaparlamentet välkomnar den fortlöpande dialogen mellan EU och Syrien och hoppas att de pågående ansträngningarna kommer att leda till förbättringar inte bara vad gäller den ekonomiska och sociala situationen i Syrien, vilket redan är fallet, utan även politiskt och på människorättsområdet.

10.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik samt Arabrepubliken Syriens regering och parlament.


(1)  EUT C 193 E, 17.8.2006, s. 349.

(2)  EUT C 300 E, 9.12.2006, s. 519.

(3)  EUT C 102 E, 24.4.2008, s. 485.

(4)  EUT C 224 E, 19.8.2010, s. 32.


Top