Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52003PC0357

Förslag till rådets förordning om vissa specifika begränsningar av de ekonomiska och finansiella förbindelserna med Irak och om upphävande av förordning (EG) nr 2465/96

/* KOM/2003/0357 slutlig */

52003PC0357

Förslag till rådets förordning om vissa specifika begränsningar av de ekonomiska och finansiella förbindelserna med Irak och om upphävande av förordning (EG) nr 2465/96 /* KOM/2003/0357 slutlig */


Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om vissa specifika begränsningar av de ekonomiska och finansiella förbindelserna med Irak och om upphävande av förordning (EG) nr 2465/96

(framlagt av kommissionen)

MOTIVERING

(1) FN:s säkerhetsråd beslutade genom resolution 1483 (2003) av den 22 maj 2003 att de omfattande handelssanktionerna enligt resolution 661 (1990) och senare resolutioner bör hävas och ersättas med vissa specifika begränsningar.

(2) De återstående begränsningarna inbegriper ett förbud mot export av vapen och liknande materiel, vilket kan genomföras på grundval av förordning (EG) nr 1334/2000 och medlemsstaternas lagstiftning om vapenexport, begränsningar av importen av olja, oljeprodukter och naturgas från Irak och ett förbud mot handel med och överföring av det irakiska kulturarvet. Dessutom innehåller resolutionen bestämmelser om spärrande av tillgångar och ekonomiska resurser för högre tjänstemän inom den tidigare regimen i Irak och av den irakiska regeringens utländska tillgångar och ekonomiska resurser. Avsikten med den föreslagna förordningen är att genomföra dessa begränsningar.

(3) När det gäller föremål som ingår i Iraks kulturarv innehåller resolutionen en uppmaning till stater att vidta lämpliga åtgärder för att göra det lättare att problemfritt återlämna sådana föremål till de berörda irakiska institutionerna. Bestämmelserna i den föreslagna förordningen kompletterar bestämmelserna i förordning (EEG) nr 3911/92, som utgör grunden för beviljandet av exportlicenser för kulturföremål men endast gäller gemenskapens tullområde. Det bör också noteras att det i direktiv 93/7/EEG anges ett förfarande för återlämnande av sådana kulturföremål som av medlemsstaterna klassificerats som tillhörande nationella skatter av konstnärligt, historiskt eller arkeologiskt värde. Det förfarandet är dock endast tillämpligt mellan medlemsstater och gäller föremål som olagligen förts bort från en medlemsstats territorium. Den föreslagna förordningen tar inte upp frågan om hur en medlemsstat skall förfara när ett kulturföremål lagligen skall återlämnas till Irak.

(4) I resolutionen anges spärrandet av tillgångar och ekonomiska resurser som den första fasen i en process som leder till en överföring av tillgångarna och de ekonomiska resurserna till den nyligen upprättade utvecklingsfonden för Irak. Den föreslagna förordningen tar inte upp frågan om hur en medlemsstat skall förfara när tillgångar och ekonomiska resurser lagligen skall överföras till fonden.

(5) Slutligen införs genom den föreslagna förordningen vissa tillfälliga begränsningar av fordringshavarnas rätt att söka gottgörelse för sina fordringar gentemot Irak såtillvida att olja, oljeprodukter och naturgas som Irak exporterar och betalningar för dessa varor samt utvecklingsfonden för Irak och de tillgångar och ekonomiska resurser som spärrats i enlighet med den föreslagna förordningen undantas från rättsliga förfaranden, beslagtagande, införsel och utmätning.

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om vissa specifika begränsningar av de ekonomiska och finansiella förbindelserna med Irak och om upphävande av förordning (EG) nr 2465/96

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 60 och 301 i detta,

med beaktande av gemensam ståndpunkt 2003/.../GUSP om Irak och om upphävande av gemensamma ståndpunkterna 1996/741/GUSP och 2002/599/GUSP [1],

[1] EUT L [...], [...], s. [...].

med beaktande av kommissionens förslag [2], och

[2] EUT C [...], [...], s. [...].

av följande skäl:

(1) Ett omfattande embargo mot handel med Irak infördes genom FN:s säkerhetsråds resolution 661 (1990) och senare relevanta resolutioner, särskilt resolution 986 (1995). Detta embargo är för närvarande föremål för rådets förordning (EG) nr 2465/96 av den 17 december 1996 om avbrytande av de ekonomiska och finansiella förbindelserna mellan Europeiska gemenskapen och Irak [3], senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 208/2003 [4].

[3] EGT L 337, 27.12.1996, s. 1.

[4] EUT L 28, 4.2.2003, s. 26.

(2) Säkerhetsrådet beslutade genom resolution 1483 (2003) av den 22 maj 2003 att förbuden mot handel med Irak och mot tillhandahållande av finansiella och ekonomiska resurser till Irak, med vissa undantag, inte längre bör gälla.

(3) Enligt resolutionen skall de omfattande begränsningarna avseende handel, med undantag av förbudet mot export av vapen och liknande materiel till Irak, upphävas och ersättas med specifika begränsningar som gäller import av olja, oljeprodukter och naturgas från Irak samt handel med föremål som ingår i Iraks kulturarv.

(4) Enligt resolutionen bör dessutom vissa tillgångar och ekonomiska resurser, bl.a. de som tillhör Iraks f.d. president Saddam Hussein och högre tjänstemän i hans regim, spärras i enlighet med beslut av den säkerhetsrådskommitté som inrättas genom punkt 6 i resolution 661 (1990).

(5) Enligt resolutionen bör all olja, alla oljeprodukter och all naturgas som Irak exporterar samt betalningar för dessa varor undantas från rättsliga förfaranden, beslagtagande, införsel och utmätning från dem som har fordringar gentemot Irak. Denna tillfälliga åtgärd behövs för att främja den ekonomiska återuppbyggnaden av Irak och omstruktureringen av landets skulder, vilket kommer att bidra till att i världssamfundets och i synnerhet gemenskapens och dess medlemsstaters gemensamma intresse undanröja det hot mot internationell fred och säkerhet som den nuvarande situationen i Irak utgör.

(6) Gemensam ståndpunkt 2003/.../GUSP innehåller bestämmelser om en ändring av den nuvarande gemenskapsordningen så att den kan anpassas till resolution 1483 (2003).

(7) Dessa åtgärder ligger inom fördragets tillämpningsområde, och särskilt i syfte att undvika snedvridning av konkurrensen krävs därför gemenskapslagstiftning för att i fråga om gemenskapens territorium genomföra säkerhetsrådets relevanta beslut. Detta territorium anses i denna förordning omfatta de medlemsstater på vilkas territorier fördraget är tillämpligt, på de villkor som anges i fördraget.

(8) För att skapa största möjliga rättssäkerhet inom gemenskapen bör man offentliggöra namnen på och andra relevanta uppgifter om de fysiska eller juridiska personer, grupper eller enheter som identifierats av FN:s myndigheter och vars tillgångar och ekonomiska resurser skall spärras, och det bör fastställas ett förfarande inom gemenskapen för ändring av dessa förteckningar.

(9) Det är lämpligt att kommissionen bemyndigas att ändra de bilagor till denna förordning som förtecknar de personer, organ och enheter vars tillgångar och ekonomiska resurser skall spärras och de behöriga myndigheterna.

(10) Medlemsstaternas behöriga myndigheter bör vid behov bemyndigas att se till att förordningen efterlevs.

(11) Kommissionen och medlemsstaterna bör underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och om andra relevanta uppgifter som de förfogar över med anknytning till denna förordning, och de bör samarbeta med den kommitté som inrättas genom resolution 661 (1990), bl.a. genom att förse den med information.

(12) Medlemsstaterna bör anta bestämmelser om vilka påföljder som skall tillämpas vid överträdelse av bestämmelserna i förordningen samt se till att de genomförs. Påföljderna måste vara effektiva, proportionella och avskräckande.

(13) Eftersom de omfattande handelsåtgärderna i förordning (EG) nr 2465/96 ersätts med de specifika handelsbegränsningarna i den här förordningen och det genom den här förordningen införs sådana åtgärder för spärrande av tillgångar som förutsätter omedelbar tillämpning från de ekonomiska aktörernas sida bör det tillses att påföljderna för överträdelser av den här förordningen kan införas så snart den träder i kraft.

(14) Förordning (EG) nr 2465/96 bör av tydlighetsskäl upphävas i sin helhet. De handelsbegränsningar som inte upprätthålls genom den här förordningen bör upphöra att gälla den 23 maj 2003.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I denna förordning används följande beteckningar med de betydelser som här anges:

1) sanktionskommittén: den kommitté som FN:s säkerhetsråd inrättat genom punkt 6 i resolution 661 (1990).

2) tillgångar:

a) finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte begränsat till kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, postanvisningar och andra betalningsinstrument,

b) inlåning hos finansinstitut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser,

c) börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis och derivatkontrakt,

d) räntor, utdelningar eller annan inkomst från eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar; krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden,

e) remburser, fraktsedlar och pantförskrivningar,

f) sådana dokument som utgör bevis på andelar i tillgångar eller finansiella resurser, och

g) varje annat exportfinansieringsinstrument.

3) ekonomiska resurser: sådan materiell eller immateriella samt lös eller fast egendom som inte utgör tillgångar, men som kan användas för att erhålla tillgångar, varor och tjänster.

4) spärrande av tillgångar: förhindrande av varje flyttning, överföring, ändring, användning eller hantering av tillgångar på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller någon annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja tillgångarna, inbegripet aktieförvaltning.

5) spärrande av ekonomiska resurser: förhindrande av att dessa resurser på något sätt används för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster, inbegripet men inte enbart genom försäljning, uthyrning eller inteckning.

Artikel 2

Följande skall vara förbjudet:

1) Införsel till gemenskapens territorium av olja, oljeprodukter och naturgas med ursprung i Irak, enligt förteckningen i bilaga I, om inte betalningen för dessa produkter görs till den utvecklingsfond för Irak som förvaltas av den irakiska centralbanken.

2) Införsel till gemenskapens territorium av kulturföremål från Irak, enligt förteckningen i bilaga II, oavsett ursprung, eller av kulturföremål som ingår i Iraks kulturarv, enligt förteckningen i bilaga II, när det inte föreligger några bevis på att dessa föremål fördes ut ur Irak före den 2 augusti 1990, om

a) dessa föremål utgör en integrerad del av offentliga samlingar förtecknade hos irakiska museer, arkiv eller biblioteks bevarade samlingar eller inventarier i irakiska andliga institutioner, eller

b) det skäligen kan misstänkas att föremålen har förts bort från Irak utan den laglige ägarens medgivande eller har förts bort i strid med den irakiska lagstiftningen.

3) Utförsel eller bortförande från gemenskapens territorium av kulturföremål som ingår i Iraks kulturarv eller som kommer från Irak, enligt förteckningen i bilaga II, om

a) dessa föremål utgör en integrerad del av offentliga samlingar förtecknade hos irakiska museer, arkiv eller biblioteks bevarade samlingar eller inventarier i irakiska andliga institutioner, eller

b) det skäligen kan misstänkas att föremålen har förts bort från Irak utan den laglige ägarens medgivande eller har förts bort i strid med den irakiska lagstiftningen.

Detta förbud skall inte gälla om det påvisas att kulturföremålen antingen

a) fördes ut ur Irak före den 2 augusti 1990, eller

b) håller på att återlämnas till den laglige ägaren i Irak.

Artikel 3

1. Alla tillgångar och ekonomiska resurser som finns utanför Irak den 22 maj 2003 eller därefter skall spärras, om de tillhör Republiken Irak eller någon eller något av den republikens offentliga organ, företag - inbegripet privaträttsliga företag i vilka de offentliga myndigheterna äger en majoritetsandel - eller inrättningar som identifierats av sanktionskommittén och förtecknas i bilaga III.

2. Alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, eller ägs eller innehas av, följande personer, som identifierats av sanktionskommittén och förtecknas i bilaga IV, skall spärras:

a) F.d. president Saddam Hussein.

b) Högre tjänstemän i hans regim.

c) Deras närmaste familjemedlemmar.

d) Juridiska personer, organ eller enheter som ägs eller kontrolleras av dessa fysiska personer eller av en fysisk eller juridisk person som agerar på deras vägnar eller enligt deras instruktioner.

3. Inga tillgångar får direkt eller indirekt ställas till förfogande för eller till förmån för en fysisk eller juridisk person, ett organ eller en enhet som förtecknas i bilaga IV.

4. Inga ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för eller till förmån för en fysisk eller juridisk person, ett organ eller en enhet som förtecknas i bilaga IV, så att den personen, det organet eller den enheten kan erhålla tillgångar, varor eller tjänster.

Artikel 4

1. Utan att det påverkar tillämpningen av lagstiftningen om konfiskation och expropriation får domstolar och behöriga myndigheter i medlemsstaterna besluta om överföring av tillgångar, ekonomiska resurser och intäkter av ekonomiska resurser som spärrats i enlighet med artikel 3 till den utvecklingsfond för Irak som förvaltas av den irakiska centralbanken.

2. Denna förordning skall inte begränsa giltigheten och användningen av de garantiförbindelser och remburser som sådana irakiska banker som uppfyller villkoren i artikel 3.1 har utfärdat på begäran av sina kunder i syfte att betala för varor och tjänster som dessa kunder har beställt i gemenskapen. Förordningen skall inte innebära krav på spärrande av en överföring av tillgångar till en mottagare i gemenskapen av eller via en irakisk bank som uppfyller villkoren i artikel 3.1, om denna överföring utgör en betalning för varor och tjänster som beställts av kunder i den banken.

Artikel 5

1. Det skall vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt kringgå artikel 3 eller att främja sådana transaktioner som avses i artikel 2.

2. All information om att bestämmelserna i denna förordning kringgås eller har kringgåtts skall anmälas till de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna, enligt förteckningen i bilaga V, och även till kommissionen, antingen direkt eller genom dessa behöriga myndigheter.

Artikel 6

1. Utan att det påverkar de tillämpliga reglerna om rapportering, sekretess och tystnadsplikt samt bestämmelserna i artikel 284 i fördraget skall fysiska och juridiska personer, enheter och organ

a) omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel uppgifter om konton och belopp som spärrats i enlighet med artikel 3, till de i bilaga V förtecknade behöriga myndigheterna i de medlemsstater där de är bosatta eller belägna och även till kommissionen, antingen direkt eller genom dessa behöriga myndigheter, och

b) samarbeta med de behöriga myndigheter som förtecknas i bilaga V vid eventuell kontroll av dessa uppgifter.

2. De uppgifter som lämnas eller mottas enligt denna artikel får användas endast i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.

3. De ytterligare uppgifter som kommissionen mottar direkt skall göras tillgängliga för de berörda medlemsstaternas behöriga myndigheter.

Artikel 7

Spärrandet av tillgångar och ekonomiska resurser, utfört i god tro på att spärrandet sker i överensstämmelse med denna förordning, skall inte medföra ansvar av något slag för den fysiska eller juridiska person, grupp eller enhet som genomför spärrandet eller för dess ledning eller anställda, om det inte påvisas att tillgångarna och de ekonomiska resurserna spärrades på grund av vårdslöshet.

Artikel 8

1. Utan att det påverkar den rätt att inleda ett rättsligt förfarande som innehas av varje person med en fordran gentemot Republiken Irak, även dess offentliga organ, statsägda företag, oavsett om de är offentligrättsliga eller privaträttsliga, och inrättningar, skall följande omfattas av immunitet mot rättsliga förfaranden och inte kunna göras till föremål för någon form av beslagtagande, införsel eller utmätning:

a) Olja, oljeprodukter och naturgas med ursprung i Irak, fram till dess att äganderätten till sådana varor har övergått till en köpare.

b) Intäkter och skyldigheter som uppkommer av försäljningen av olja, oljeprodukter och naturgas med ursprung i Irak, inbegripet de betalningar för varorna som görs till den utvecklingsfond för Irak som förvaltas av den irakiska centralbanken.

c) Tillgångar och ekonomiska resurser som spärrats i enlighet med artikel 3.

d) Den utvecklingsfond för Irak som förvaltas av den irakiska centralbanken.

2. Trots vad som sägs i punkt 1 skall de intäkter och skyldigheter som uppkommer från försäljning av olja, oljeprodukter och naturgas med ursprung i Irak samt utvecklingsfonden för Irak inte omfattas av immunitet mot fordringar som utkrävs på grundval av Iraks ansvar för skador i samband med miljöolyckor som inträffar efter den 22 maj 2003.

Artikel 9

Kommissionen skall bemyndigas att

a) ändra och komplettera bilagorna III och IV på grundval av beslut som fattas av FN:s säkerhetsråd eller sanktionskommittén, och

b) ändra bilaga V på grundval av uppgifter som lämnas av medlemsstaterna.

Artikel 10

Utan att det påverkar medlemsstaternas rättigheter och skyldigheter enligt FN:s stadga skall kommissionen upprätthålla alla förbindelser med sanktionskommittén som behövs för att denna förordning skall kunna genomföras effektivt.

Artikel 11

Kommissionen och medlemsstaterna skall omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas i enlighet med denna förordning. De skall lämna varandra relevanta uppgifter som de förfogar över med anknytning till förordningen, särskilt uppgifter som mottagits i enlighet med artikel 6 samt uppgifter om överträdelser av förordningen, problem med verkställigheten eller domar som avkunnats av nationella domstolar.

Artikel 12

Denna förordning skall tillämpas utan hinder av rättigheter eller skyldigheter som föreligger på grund av internationella överenskommelser som undertecknats eller avtal som ingåtts eller licenser eller tillstånd som beviljats före ikraftträdandet av denna förordning.

Artikel 13

1. Medlemsstaterna skall anta bestämmelser om vilka påföljder som skall gälla vid överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och vidta nödvändiga åtgärder för att se till att de bestämmelserna genomförs. Påföljderna skall vara effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna skall anmäla dessa bestämmelser till kommissionen senast den 30 juli 2003 och utan dröjsmål till kommissionen anmäla eventuella senare ändringar som påverkar bestämmelserna.

2. I avvaktan på att nödvändig lagstiftning eventuellt antas i detta syfte skall de tillämpliga påföljderna vara de som medlemsstaterna fastställt för att genomföra artikel 7.3 i förordning (EG) nr 2465/96.

3. Varje medlemsstat skall vara ansvarig för att inleda ett förfarande mot en fysisk eller juridisk person, en grupp eller en enhet under dess jurisdiktion om denna person, grupp eller enhet överträtt en begränsning i denna förordning.

Artikel 14

Denna förordning skall tillämpas

a) inom gemenskapens territorium, inbegripet dess luftrum,

b) ombord på varje flygplan och fartyg under en medlemsstats jurisdiktion,

c) på annan plats på varje person som är medborgare i en medlemsstat,

d) på varje juridisk person, grupp eller enhet som har bildats eller instiftats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning, och

e) på varje juridisk person, grupp eller enhet som bedriver affärsverksamhet inom gemenskapen.

Artikel 15

Förordning (EG) nr 2465/96 skall upphöra att gälla.

Artikel 16

1. Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

2. Den skall, med undantag av artiklarna 3 och 4, tillämpas från och med den 23 maj 2003.

3. Artikel 8 skall tillämpas till och med den 31 december 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den [...]

På rådets vägnar

Ordförande

BILAGA I

Förteckning över de varor som avses i artikel 2.1

KN-nummer // Varubeskrivning

2709 00 // Råolja erhållen ur petroleum eller ur bituminösa mineral

2710 // Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral (andra än råolja) och produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, innehållande som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral

2711 // Petroleumgaser och andra gasformiga kolväten

2712 10 // Vaselin

2712 20 00 // Paraffin, innehållande mindre än 0,75 viktprocent olja

ex 2712 90 // "Slack wax", "scale wax"

2713 // Petroleumkoks, petroleumbitumen, (asfalt) och andra återstoder från oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral

2714 // Naturlig bitumen och naturasfalt; bituminösa skiffrar och oljeskiffrar samt naturlig bitumenhaltig sand; asfaltit och asfaltsten

2715 00 00 // Bituminösa blandningar baserade på naturasfalt, naturlig bitumen, petroleumbitumen, mineraltjära eller mineraltjärbeck (t.ex. asfaltmastix, "cut backs")

2901 // Acykliska kolväten

2902 11 00 // Cyklohexan

2902 20 00 // Bensen (bensol)

2902 30 00 // Toluen (toluol)

2902 41 00 // o-Xylen

2902 42 00 // m-Xylen

2902 43 00 // p-Xylen

2902 44 // Blandade xylenisomerer

2902 50 00 // Styren (styrol)

2902 60 00 // Etylbensen

2902 70 00 // Kumen

2905 11 00 // Metanol (metylalkohol)

3403 19 10 // Beredda smörjmedel (inbegripet sådana beredda skäroljor, preparat för losstagning av bultar och muttrar, rostskyddsmedel och andra medel mot korrosion samt formsläppmedel som är baserade på smörjmedel) samt preparat som innehåller som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral, inte utgörande karaktärsgivande beståndsdel

3811 21 00 // Tillsatsmedel för smörjoljor innehållande oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral

3824 90 10 // Petroleumsulfonater med undantag av petroleumsulfonater av alkalimetaller, av ammonium eller av etanolaminer; tiofenhaltiga sulfonsyror av oljor ur bituminösa mineral och salter av dessa syror

BILAGA II

Förteckning över de varor som avses i artikel 2.2, och 2.3

>Plats för tabell>

BILAGA III

Förteckning över de offentliga organ, företag och inrättningar i Irak som avses i artikel 3.1

BILAGA IV

Förteckning över de fysiska och juridiska personer, organ eller enheter med anknytning till före detta president Saddam Hussein som avses i artikel 3.2, 3.3 och 3.4

BILAGA V

Förteckning över de behöriga myndigheter som avses i artiklarna 5 och 6

(skall kompletteras av medlemsstaterna)

BELGIEN

DANMARK

TYSKLAND

GREKLAND

SPANIEN

IRLAND

ITALIEN

LUXEMBURG

NEDERLÄNDERNA

ÖSTERRIKE

PORTUGAL

FINLAND

SVERIGE

FÖRENADE KUNGARIKET

EUROPEISKA GEMENSKAPEN

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för yttre förbindelser

Direktorat A - GUSP

Enhet A.2: Institutionella och rättsliga frågor gällande externa relationer; sanktioner

CHAR 12/163

B - 1049 Bryssel

Tfn (32-2) 295 81 48, 296 25 56

Fax (32-2) 296 75 63

E-post: relex-sanctions@cec.eu.int

Top