This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 51999PC0563
Amended proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws of the Member States with regard to the transport of dangerous goods by vessels on inland waterways - (Text with EEA relevance)
Ändrat förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om transport av farligt gods på inre vattenvägar - (Text av betydelse för EES) - (framlagt av kommissionen enligt artikel 250.2 i EG-fördraget)
Ändrat förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om transport av farligt gods på inre vattenvägar - (Text av betydelse för EES) - (framlagt av kommissionen enligt artikel 250.2 i EG-fördraget)
/* KOM/99/0563 slutlig - COD 97/0193 */
EGT C 150E, 30.5.2000, pp. 34–42
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Ändrat förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om transport av farligt gods på inre vattenvägar - (Text av betydelse för EES) - (framlagt av kommissionen enligt artikel 250.2 i EG-fördraget) /* KOM/99/0563 slutlig - COD 97/0193 */
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 150 E , 30/05/2000 s. 0034 - 0042
Ändrat förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV OM TILLNÄRMNING AV MEDLEMSSTATERNAS LAGSTIFTNING OM transport av farligt gods på inre vattenvägar (Text av betydelse för EES) (framlagt av kommissionen enligt artikel 250.2 i EG-fördraget) MOTIVERING Den 16 juli överlämnade kommissionen ett förslag till direktiv till rådet ( om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om transport av farligt gods på inre vattenvägar (KOM(97) 367 slutlig - SYN 97/0193) [1]. Den 25 mars 1998 [2] avgav Ekonomiska och sociala kommittén ett positivt yttrande. [1] EGT C 267, 3.9.1997, s. 96. [2] EGT C 157, 25.5.1998, s. 15. Den 18 december 1998 [3] yttrade sig Europaparlamentet om förslaget vid första behandlingen. [3] EGT & Kommissionen godtar, med en ändrad ordalydelse och med de motiveringar som anges nedan, ändringsförslagen 1, 4, 5 och 6: ( Ändringsförslag 1 godtas eftersom detta nya stycke i ingressen helt och hållet återspeglar kommissionens aktuella åsikt i denna fråga. ( Ändringsförslagen 4 och 5 godtas eftersom man här inför en hänvisning till det framtida ADN-avtalet, även om kommissionen anser att denna hänvisning bör införas i definitionen av ADN i stället för i definitionen av ADNR. ( Ändringsförslag 6 godtas eftersom skyddsklausulen härigenom blir mer effektiv. Kommissionen kan inte godta ändringsförslagen 2, 3, 7 och 8, eftersom det inte behövs någon övergångslösning som är baserad på ADNR och eftersom tillämpningen av det framtida ADN-avtalet kan regleras genom föreliggande förslag. 97/0193 (COD) Ändrat förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV OM TILLNÄRMNING AV MEDLEMSSTATERNAS LAGSTIFTNING OM transport av farligt gods på inre vattenvägar (Text av betydelse för EES) Det förslag som lämnats av kommissionen i dokumentet KOM(97)0367 ( 97/0193(SYN) ändras på följande sätt: EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 71 1 c i detta, med beaktande av kommissionens förslag [4], [4] EGT C 267, 3.9.1997, s. 96. med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande [5], [5] EGT C 157, 25.5.1998, s. 15. med beaktande av regionkommitténs yttrande [6], [6] EGT & i enlighet med det förfarande som avses i artikel 251 i fördraget [7], och [7] EGT C 98, 9.4.1999, s. 486. med beaktande av följande: (1) De senaste åren har transporterna av farligt gods på inre vattenvägar ökat avsevärt vilket medför en ökad olycksrisk. Åtgärder måste därför vidtas för att säkerställa att sådana transporter sker under säkrast möjliga förhållanden. (2) I avtalet om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (ADN) anges enhetliga regler för säkra internationella transporter av farligt gods på inre vattenvägar. Dessa regler ligger helt i linje med förordningen om transport av farligt gods på Rhen (ADNR). Det är därför önskvärt att sådana regler utsträcks till att omfatta nationell trafik så att det blir möjligt att harmonisera gemenskapens villkor för transport av farligt gods på inre vattenvägar. (3) Syftet med detta direktiv är att uppnå en tillnärmning av nationella och internationella regler, parallellt med rådets direktiv 94/55/EG [8] och 96/49/EG [9] för transport av farligt gods på väg och järnväg. Genom denna ytterligare harmonisering kan transportsäkerheten förbättras, konkurrensvillkoren harmoniseras och transportverksamheten underlättas. Genom detta direktiv tillmötesgås också rådets begäran om utbildningskrav för besättningar på fartyg som transporterar farligt gods på inre vattenvägar. [8] EGT L 319, 12.12.1994, s. 7. Direktivet har ändrats genom kommissionens direktiv 96/86/EG (EGT L 335, 24.12.1996, s. 43). [9] EGT L 235, 17.9.1996, s. 25. Direktivet har ändrats genom kommissionens direktiv 96/87/EG (EGT L 335, 24.12.1996, s. 45). (4) Det är ingen tillfredsställande lösning att fastställa föreskrifter som skall gälla i hela gemenskapen för transport av farligt gods på inre vattenvägar i EU, genom att utnyttja den nuvarande ADN-rekommendationen som grund för harmonisering, och dessutom ifrågasätts rättsförenligheten. Ett sammanhängande och handgripligt EU-regelverk för transport av farligt gods på inre vattenvägar kan endast skapas på grundval av ett nytt ADN-avtal med formell rättsstatus som i så stor utsträckning som möjligt har anpassat sina säkerhetsnormer i de tekniska bilagorna till dem i den befintliga ADNR-förordningen. (5) I enlighet med subsidiaritetsprincipen måste dessa lagar tillnärmas för att säkerställa en hög säkerhetsnivå vid nationella och internationella transporter, för att garantera att man genom att underlätta den fria rörligheten för varor och tjänster inom gemenskapen undviker all snedvridning av konkurrensen, och för att säkerställa överensstämmelsen med övriga gemenskapsbestämmelser. (6) Bestämmelserna i detta direktiv påverkar inte gemenskapens och dess medlemsstaters åtagande vid UNCED-konferensen i Rio de Janeiro i juni 1992, i enlighet med målen i Agenda 21, kapitel 19, att eftersträva en framtida harmonisering av klassificeringssystemen för farliga ämnen. (7) För närvarande saknas det gemenskapslagstiftning om säkerhetsförhållanden vid transport på inre vattenvägar av sådana biologiska agenser och genetiskt modifierade organismer som omfattas av direktiven 90/219/EEG [10], 90/220/EEG [11] och 90/676/EEG [12]. [10] EGT L 117, 8.5.1990, s. 1. [11] EGT L 117, 8.5.1990, s. 15. [12] EGT L 374, 31.12.1990, s. 1. (8) Bestämmelserna i detta direktiv påverkar inte tillämpningen av andra gemenskapsbestämmelser inom området för arbetar- och miljöskydd. (9) Medlemsstaterna får fastställa bestämmelser om de transporter av farligt gods på inre vattenvägar som inte omfattas av detta direktiv. (10) Alla medlemsstater måste behålla rätten att reglera eller förbjuda nationella transporter av visst farligt gods på inre vattenvägar, om andra skäl än säkerhetsskäl föreligger. (11) Medlemsstaterna får göra undantag från de tekniska bilagorna till detta direktiv när det gäller färjetrafik som endast korsar en inre vattenväg eller ett hamnområde, så att lokala förhållanden och mångfalden av färjebåtar kan beaktas. (12) Utvecklingen måste fortgå inom teknik och industri. Tidsbegränsade undantag bör därför föreskrivas. (13) Transport av farligt gods på inre vattenvägar till eller från tredje land är tillåten förutsatt att den sker i enlighet med bestämmelserna i ADN. (14) Det måste vara möjligt att snabbt anpassa bilagorna till detta direktiv till den tekniska utvecklingen, särskilt genom antagande av nya bestämmelser som fastställts i ADN. Detta bör ombesörjas av den kommitté som inrättades genom artikel 9 i direktiv 94/55/EG. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. KAPITEL I RÄCKVIDD, DEFINITIONER OCH ALLMÄNNA BESTÄMMELSER Artikel 1 1. Detta direktiv skall tillämpas på transport av farligt gods på inre vattenvägar inom eller mellan medlemsstater. 2. Medlemsstaterna får undanta transport av farligt gods från hela eller delar av detta direktivs tillämpning om det sker med fartyg som trafikerar farbara vattenvägar som ej via inre vattenvägar är förbundna med andra medlemsstaters vattenvägar. 3. Detta direktiv skall inte tillämpas på transport av farligt gods på inre vattenvägar om det sker med fartyg som tillhör försvaret eller dess ansvarsområde. 4. Havsgående fartyg som i gemenskapen trafikerar inre vattenvägar enligt punkt 1 skall uppfylla de konstruktionskrav som anges i marginal 120 100 till 120 295 i bilaga 1 till detta direktiv. 5. Detta direktiv skall emellertid inte påverka en medlemsstats möjligheter att inom ramen för gemenskapslagstiftningen behålla särskilda säkerhetskrav för nationella eller internationella transporter av farligt gods, så länge dessa transporter inte omfattas av bilagorna. Det gäller bland annat regler om transportsäkerhetsmyndigheter, inbegripet sjöpolis. Artikel 2 I detta direktiv avses med ( ADN: bilagorna till Europaavtalet om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar , ( ADNR: förordningen om transport av farligt gods på Rhen , ( farligt gods: de ämnen och varor som det är förbjudet eller tillåtet att transportera på särskilda villkor som anges i bilagorna till detta direktiv, ( transport: all verksamhet som innebär transport av farligt gods på inre vattenvägar, mellan medlemsstater eller på en medlemsstats inre vattenvägar, inbegripet lastning, lossning och övergång till eller från annat transportsätt och alla nödvändiga stopp under transporten, och som omfattas av bilagorna till detta direktiv, utan att det påverkar de förfaranden som fastställs i medlemsstaternas lagstiftning om ansvarsskyldighet vid sådan verksamhet, ( färjetrafik: transport som endast sker i syfte att korsa en inre vattenväg eller ett hamnområde. Artikel 3 1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 6 får sådan transport av farligt gods, som är förbjuden enligt bestämmelserna i bilagorna till detta direktiv, inte ske på de inre vattenvägarna inom en medlemsstats territorium. 2. Om inte annat föreskrivs i detta direktiv och utan att det påverkar tillämpningen av marknadstillträdesreglerna för verksamhet på inre vattenvägar eller reglerna om transport av gods på inre vattenvägar, skall transport av farligt gods på inre vattenvägar tillåtas på följande villkor, vilka anges i bilaga 1: ( Bestämmelser för farliga ämnen och varor . ( Bestämmelser för transport av förpackat eller bulklastat farligt gods . ( Bestämmelser för transport av farligt gods i tankar . Artikel 4 1. Ett gemenskapsintyg skall utfärdas för alla fartyg som transporterar farligt gods på de vattenvägar som avses i artikel 1.1, i enlighet med förfarandet i marginalerna 10 282 och 210 282 i bilaga 1. Ett gemenskapsintyg som utfärdats av en medlemsstats behöriga myndighet skall bekräfta att fartyget har inspekterats och att dess konstruktion och utrustning uppfyller tillämpliga bestämmelser i bilagorna 1 och 2. Detta intyg skall förvaras ombord på fartyget. 2. Oaktat det som sägs i punkt 1 får alla fartyg med intyg utfärdat i enlighet med den förordning om transport av farligt gods på Rhen (ADNR) som är i kraft sedan den 1 januari 1997 transportera farligt gods inom hela gemenskapens territorium på de villkor som anges i intyget. 3. Varje medlemsstat skall upprätta en förteckning över myndigheter som är behöriga att utföra inspektioner i enlighet med marginalerna 10 282 och 210 282 i bilaga 1. Förteckningen skall sändas till kommissionen och övriga medlemsstater. Bilaga 2 innehåller en förteckning över godkända klassificeringssällskap. 4. Ett intyg som utfärdats av en medlemsstats behöriga myndighet enligt punkt 1 skall godkännas av övriga medlemsstater. KAPITEL II AVVIKELSER, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG Artikel 5 1. Utan att det påverkar tillämpningen av övriga gemenskapsbestämmelser och endast av andra skäl än transportsäkerhetsskäl skall alla medlemsstater behålla rätten att reglera eller förbjuda transport av visst farligt gods på inre vattenvägar inom sitt territorium, särskilt med hänsyn till nationell säkerhet eller miljöskydd. 2. Inom sitt territorium får en medlemsstat tillåta fartyg med intyg som gäller för transport av farligt gods och som utfärdats i enlighet med medlemsstatens lagstiftning, fram till det datum då giltighetstiden för detta intyg löper ut. 3. Om det inträffar en olycka eller incident och en medlemsstat anser att tillämpliga säkerhetsbestämmelser varit otillräckliga för att begränsa riskerna i samband med transporten, och om det föreligger ett akut behov av åtgärder, skall medlemsstaten vidta alla åtgärder som är omedelbart påkallade och utan dröjsmål underrätta kommissionen. I alla andra fall skall den medlemsstaten underrätta kommissionen redan på planeringsstadiet om de åtgärder man önskar vidta. Kommissionen skall, i enlighet med förfarandet i artikel 9, besluta huruvida åtgärderna skall tillåtas och hur länge. Kommissionen får ändra bilagorna till detta direktiv i enlighet med förfarandet i artikel 9. 4. Medlemsstaterna får behålla alla nationella bestämmelser som är i kraft den 31 december 1998 och som avser transport och förpackning av ämnen som innehåller dioxiner eller furaner, fram tills dess att motsvarande bestämmelser införlivas i bilagorna till detta direktiv. Dessa bestämmelser får inte utökas eller skärpas. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om dessa nationella bestämmelser så att den kan informera övriga medlemsstater. 5. Inom sitt territorium får en medlemsstat anta nationella bestämmelser för färjetrafik som avviker från bestämmelserna i bilagorna till detta direktiv. Dessa avvikelser måste anges i färjans tekniska certifikat. Artikel 6 1. Varje medlemsstat får tillåta transport av farligt gods på inre vattenvägar inom sitt territorium, om godset är klassificerat, förpackat och märkt i enlighet med internationella krav för sjö- och landtransporter, och om transporten även inbegriper en färd till havs eller på land. 2. De bestämmelser som anges i bilagorna till detta direktiv och som avser språkanvändning i relevant märkning eller dokumentation skall inte tillämpas på transport som är begränsad till inre vattenvägar inom en enda medlemsstats territorium. En medlemsstat får tillåta användning av andra språk än de som anges i bilagorna när det gäller transport som uteslutande sker på inre vattenvägar inom dess territorium. 3. En medlemsstat får efter samråd med kommissionen i enstaka fall tillåta transport av farligt gods, transport som är förbjuden enligt bilagorna samt transport som sker på andra villkor än de som anges i bilagorna, förutsatt att nationella säkerhetskrav är uppfyllda och kontrollerade i enlighet med tydligt angivna villkor. Artikel 7 1. Med förbehåll för nationella eller gemenskapsbestämmelser om marknadstillträde skall transport av farligt gods på inre vattenvägar mellan gemenskapen och tredje land tillåtas under förutsättning att kraven i bilagorna till detta direktiv är uppfyllda. I de fall gemenskapen har träffat avtal med tredje land som omfattar transport av farligt gods på inre vattenvägar skall emellertid bestämmelserna i dessa avtal tillämpas. 2. Medlemsstaterna skall avstå från kraven på särskild inspektion av fartyg som är registrerade i tredje land om ett intyg har utfärdats av ett godkänt klassificeringssällskap i enlighet med bilaga 2, av vilket det framgår att fartygets konstruktion och utrustning uppfyller tillämpliga bestämmelser i bilaga 1. KAPITEL III SLUTBESTÄMMELSER Artikel 8 De ändringar som behövs för att anpassa bilagorna till den vetenskapliga och tekniska utvecklingen inom det område som omfattas av detta direktiv, särskilt när det gäller att beakta ändringar av motsvarande bestämmelser i ADN, och vad gäller bilaga 1 för att beakta ändringar av motsvarande bestämmelser i ADNR, skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 9. Artikel 9 1) Kommissionen skall biträdas av den kommitté för transport av farligt gods som inrättades genom direktiv 94/55/EG [13], nedan kallad "kommittén". [13] EGT L 319, 12.12.1994. 2) Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är, om nödvändigt genom omröstning. 3) Yttrandet skall protokollföras och dessutom har varje medlemsstat rätt att begära att få sin uppfattning tagen till protokollet. 4) Kommissionen skall ta största hänsyn till det yttrande som kommittén avgett. Den skall underrätta kommittén om hur dess yttrande har beaktats. Artikel 10 1) Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv före den 1 januari 1999. De skall genast underrätta kommissionen om detta. Sådana lagar och andra författningar skall börja tillämpas senast den 1 januari 1999. När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda. 2) Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv. 3) Medlemsstaterna skall fastställa det sanktionssystem som skall gälla vid överträdelser av de nationella bestämmelser som antagits för att följa detta direktiv och skall vidta alla åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa genomförandet av dessa. De sålunda föreskrivna sanktionerna måste vara effektiva, proportionerliga och avskräckande. Medlemsstaterna skall till kommissionen anmäla sådana bestämmelser senast den dag som anges i punkt 1 och skall anmäla alla ändringar av dessa så snart som möjligt. Artikel 11 Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Artikel 12 Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna. På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnar Ordförande Ordförande BILAGA Bilagorna omfattar bilagorna 1, 2, 3 och 4 till Europaavtalet om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (ADN), och "medlemsstat" har ersatts med "avtalsslutande part". NB: Observera att versioner på gemenskapens samtliga officiella språk kommer att offentliggöras så snart det finns en konsoliderad text tillgänglig på alla språk.