Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D1795

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2023/1795 av den 10 juli 2023 i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 om adekvat skydd av personuppgifter enligt ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna [delgivet med nr C(2023) 4745] (Text av betydelse för EES)

C/2023/4745

EUT L 231, 20.9.2023, p. 118–229 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/1795/oj

20.9.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 231/118


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2023/1795

av den 10 juli 2023

i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 om adekvat skydd av personuppgifter enligt ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna

[delgivet med nr C(2023) 4745]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (1), särskilt artikel 45.3, och

av följande skäl:

1.   INLEDNING

(1)

I förordning (EU) 2016/679 (2) fastställs regler för överföring av personuppgifter från personuppgiftsansvariga eller personuppgiftsbiträden i Europeiska unionen till tredjeländer och internationella organisationer i den mån sådana överföringar omfattas av förordningens tillämpningsområde. Reglerna om internationella överföringar av uppgifter fastställs i kapitel V i den förordningen. Flödet av personuppgifter till och från länder utanför EU är av avgörande betydelse för att utvidga den gränsöverskridande handeln och det internationella samarbetet, men skyddet av personuppgifter i unionen får inte undergrävas av överföringar till tredjeländer (3) eller internationella organisationer.

(2)

Enligt artikel 45.3 i förordning (EU) 2016/679 får kommissionen genom en genomförandeakt besluta att ett tredjeland, ett territorium eller en eller flera specificerade sektorer i ett tredjeland säkerställer en adekvat skyddsnivå. Enligt detta villkor får överföring av personuppgifter till ett tredjeland ske utan ytterligare tillstånd enligt artikel 45.1 och skäl 103 i förordning (EU) 2016/679.

(3)

Enligt artikel 45.2 i förordning (EU) 2016/679 måste antagandet av ett beslut om adekvat skyddsnivå grundas på en omfattande analys av tredjelandets rättsordning som omfattar både de regler som är tillämpliga på uppgiftsinförare och begränsningarna och skyddsåtgärderna när det gäller myndigheters tillgång till personuppgifter. Kommissionen måste i sin bedömning avgöra om det berörda tredjelandet garanterar en skyddsnivå som ”i huvudsak motsvarar” den som säkerställs i unionen (skäl 104 i förordning (EU) 2016/679). Huruvida så är fallet ska bedömas mot EU-lagstiftningen, särskilt förordning (EU) 2016/679, samt rättspraxis från Europeiska unionens domstol (EU-domstolen(4).

(4)

Så som klargörs av EU-domstolen i domen av den 6 oktober 2015 i mål C-362/14, Maximillian Schrems mot Data Protection Commissioner (5) (Schrems), kräver detta inte att man hittar en identisk skyddsnivå. I synnerhet kan de medel som tredjelandet i fråga har till sitt förfogande för att skydda personuppgifter skilja sig från dem som används i EU förutsatt att de i praktiken visar sig vara effektiva för att säkerställa en adekvat skyddsnivå (6). Standarden för en adekvat skyddsnivå kräver därför inte att EU:s regler kopieras till punkt och pricka. Snarare gäller det att avgöra huruvida det utländska systemet som helhet erbjuder den höga skyddsnivå som krävs med avseende på innehållet i rätten till personlig integritet och genomförandet, tillsynen och verkställandet av dem i praktiken (7). Enligt domen bör kommissionen vid tillämpningen av denna standard särskilt bedöma om det berörda tredjelandets rättsliga ram innehåller regler som syftar till att begränsa ingrepp i de grundläggande rättigheterna för personer vars uppgifter överförs från EU, som de statliga enheterna i det landet skulle ha rätt att utöva när de eftersträvar legitima mål, såsom nationell säkerhet, och ge ett effektivt rättsligt skydd mot ingrepp av detta slag (8). Europeiska dataskyddsstyrelsens referensram för adekvat skyddsnivå, som syftar till att ytterligare förtydliga denna standard, ger också vägledning i detta avseende (9).

(5)

Den tillämpliga standarden med avseende på sådana ingrepp i den grundläggande rätten till integritet och skydd av personuppgifter förtydligades ytterligare av EU-domstolen i domen av den 16 juli 2020 i mål C-311/18, Data Protection Commissioner mot Facebook Ireland Limited och Maximillian Schrems (Schrems II), som ogiltigförklarade kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/1250 (10) om en tidigare transatlantisk ram för dataflöde, skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna (skölden för skydd av privatlivet). EU-domstolen ansåg att de begränsningar av skyddet av personuppgifter som härrör från amerikansk nationell lagstiftning om åtkomst till och användning av uppgifter som överförs från EU till Förenta staterna för ändamål som rör nationell säkerhet inte begränsades på ett sätt som uppfyller krav som i huvudsak är likvärdiga med dem som fastställs i EU-lagstiftningen, när det gäller nödvändigheten och proportionaliteten av sådana ingrepp i rätten till dataskydd (11). EU-domstolen ansåg också att det inte fanns någon anledning att väcka talan inför ett organ som erbjuder de personer vars uppgifter överfördes till Förenta staterna garantier som i huvudsak är likvärdiga med dem som krävs enligt artikel 47 i stadgan om rätten till ett effektivt rättsmedel (12).

(6)

Till följd av domen i målet Schrems II inledde kommissionen samtal med den amerikanska regeringen i syfte att fatta ett eventuellt nytt beslut om adekvat skyddsnivå som skulle uppfylla kraven i artikel 45.2 i förordning (EU) 2016/679 enligt EU-domstolens tolkning. Till följd av dessa diskussioner antog Förenta staterna den 7 oktober 2022 dekret 14086 Enhancing Safeguards for US Signals Intelligence Activities om förbättring av skyddsåtgärderna för Förenta staternas signalunderrättelseverksamhet (dekret 14086), som kompletteras av en förordning om dataskyddsdomstolen som utfärdats av Förenta staternas justitieminister (justitieministerns förordning(13). Dessutom har den ram som gäller för kommersiella enheter som behandlar data som överförs från EU enligt detta beslut – ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna (dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna eller dataskyddsramen) – uppdaterats.

(7)

Kommissionen har noggrant analyserat Förenta staternas lagstiftning och praxis, inbegripet dekret 14086 och justitieministerns förordning. På grundval av de konstateranden som görs i skälen 9–200 drar kommissionen slutsatsen att Förenta staterna säkerställer en adekvat skyddsnivå för skydd av personuppgifter som överförs enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna från en personuppgiftsansvarig eller ett personuppgiftsbiträde i EU (14) till certifierade organisationer i Förenta staterna.

(8)

Detta beslut innebär att överföring av personuppgifter från personuppgiftsansvariga och personuppgiftsbiträden i EU (15) till certifierade organisationer i Förenta staterna kan ske utan ytterligare tillstånd. Detta påverkar inte den direkta tillämpningen av förordning (EU) 2016/679 på sådana organisationer, när villkoren för förordningens territoriella tillämpningsområde som anges i artikel 3 är uppfyllda.

2.   RAMEN FÖR DATASKYDD MELLAN EU OCH FÖRENTA STATERNA

2.1   Personligt och materiellt tillämpningsområde

2.1.1    Certifierade organisationer

(9)

Dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna bygger på ett system för certifiering genom vilket organisationer i Förenta staterna förbinder sig att följa en uppsättning principer om integritetsskydd – principerna om integritetsskydd för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, inklusive kompletterande principer (nedan gemensamt kallade principerna) – som utfärdats av Förenta staternas handelsministerium och ingår i bilaga I till detta beslut (16). För att vara berättigad till certifiering enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste en organisation omfattas av den federala konkurrensmyndighetens eller det amerikanska transportministeriets utrednings- och verkställighetsbefogenheter (17). Principerna blir omedelbart tillämpliga vid certifiering. Så som förklaras närmare i skälen 48–52 är organisationer som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna skyldiga att varje år på nytt certifiera att de följer principerna (18).

2.1.2    Definition av personuppgifter samt begreppen personuppgiftsansvarig och ”förmedlare”

(10)

Det skydd som ges enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna gäller alla personuppgifter som överförs från EU till organisationer i Förenta staterna som har intygat hos handelsministeriet att de följer principerna, med undantag för uppgifter som samlas in för offentliggörande, utsändning via radio och tv eller andra former av offentlig kommunikation av journalistiskt material samt information i tidigare publicerat material som sprids från mediearkiv (19). Sådan information kan därför inte överföras på grundval av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

(11)

I principerna definieras personuppgifter på samma sätt som i förordning (EU) 2016/679, dvs. som ”uppgifter om en identifierad eller identifierbar fysisk person som faller inom tillämpningen av den allmänna dataskyddsförordningen och som mottagits av en organisation i Förenta staterna från Europeiska unionen och är registrerade i någon form” (20). De omfattar därför även pseudonymiserade (eller ”nyckelkodade”) forskningsdata (inklusive när nyckeln inte delas med den mottagande amerikanska organisationen) (21). På samma sätt definieras begreppet behandling av personuppgifter som ”en åtgärd eller kombination av åtgärder beträffande personuppgifter, oberoende av om de utförs automatiserat eller ej, såsom insamling, registrering, organisering, lagring, bearbetning eller ändring, framtagning, läsning, användning, utlämning eller spridning och radering eller förstöring” (22).

(12)

Dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är tillämplig på organisationer i Förenta staterna som kvalificerar sig som personuppgiftsansvariga (dvs. som en person eller organisation som ensam eller tillsammans med andra bestämmer ändamålen och medlen för behandlingen av personuppgifter) (23) eller personuppgiftsbiträden (dvs. förmedlare som agerar för en personuppgiftsansvarigs räkning) (24). Amerikanska personuppgiftsbiträden måste vara bundna av ett avtal att agera endast enligt instruktioner från den personuppgiftsansvariga i EU och att hjälpa den sistnämnda att tillmötesgå enskilda som utövar sina rättigheter enligt principerna (25). Om uppgiftsbehandlingen läggs ut på entreprenad måste dessutom en personuppgiftsansvarig ingå ett avtal med underentreprenören som garanterar samma skyddsnivå som principerna, och vidta åtgärder för att säkerställa att avtalet genomförs korrekt (26).

2.2   Principer i ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna

2.2.1    Ändamålsbegränsning och val

(13)

Personuppgifter bör behandlas på ett lagligt och korrekt sätt. De bör samlas in för specifika ändamål och därefter användas endast i den utsträckning som detta är förenligt med behandlingens ändamål.

(14)

Inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna säkerställs detta genom olika principer. För det första får en organisation enligt principen om dataintegritet och ändamålsbegränsning, på samma sätt som enligt artikel 5.1 b i förordning (EU) 2016/679, inte behandla personuppgifter på ett sätt som är oförenligt med det ändamål för vilket de ursprungligen samlades in om inte den registrerade i efterhand har gett sitt tillstånd (27).

(15)

För det andra måste organisationen, innan den använder personuppgifter för ett nytt (ändrat) syfte som är väsentligt annorlunda men fortfarande förenligt med det ursprungliga syftet, eller lämna ut dem till en tredje part, ge de registrerade möjlighet att invända (opt-out), i enlighet med principen om valmöjlighet (28), genom en klar, tydlig och lättillgänglig mekanism. Viktigt är att denna princip inte har företräde framför det uttryckliga förbudet mot oförenlig behandling (29).

2.2.2    Behandling av särskilda kategorier av personuppgifter

(16)

Specifika skyddsåtgärder bör vidtas när ”särskilda kategorier” av uppgifter behandlas.

(17)

I enlighet med principen om valmöjlighet gäller särskilda skyddsåtgärder för behandling av ”känslig information”, dvs. personuppgifter som specificerar medicinska eller hälsorelaterade förhållanden, ras eller etniskt ursprung, politiska åsikter, religiös eller filosofisk övertygelse, fackföreningsmedlemskap, information om personens sexliv eller annan information från en tredje part som identifieras och behandlas som känslig av den parten (30). Detta innebär att alla uppgifter som anses vara känsliga enligt EU:s dataskyddslagstiftning (inklusive uppgifter om sexuell läggning, genetiska uppgifter och biometriska uppgifter) kommer att behandlas av certifierade organisationer som känsliga enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

(18)

Som en allmän regel måste organisationer erhålla uttryckligt medgivande (dvs. opt-in) från enskilda personer för att använda känslig information för andra ändamål än de för vilka informationen ursprungligen samlades in eller senare godkändes av den enskilde (genom opt-in), eller för att lämna ut den till tredje part (31).

(19)

Sådant samtycke behöver inte erhållas under begränsade omständigheter som liknar jämförbara undantag enligt EU:s dataskyddslagstiftning, t.ex. när behandlingen av känsliga uppgifter ligger i en persons vitala intresse, är nödvändig för fastställande av rättsliga yrkanden, eller är nödvändig för medicinsk behandling eller diagnos (32).

2.2.3    Uppgifternas korrekthet, uppgiftsminimering och datasäkerhet

(20)

Uppgifterna ska vara riktiga och om nödvändigt hållas uppdaterade. De bör också vara adekvata, relevanta och inte överdrivet omfattande i förhållande till de ändamål för vilka de behandlas och i princip inte lagras längre än vad som är nödvändigt för de ändamål för vilka personuppgifterna behandlas.

(21)

Enligt principen om dataintegritet och ändamålsbegränsning (33) måste personuppgifter begränsas till vad som är relevant för behandlingen. Dessutom måste organisationer, i den omfattning som krävs för dessa ändamål, vidta nödvändiga åtgärder för att se till att personuppgifterna är tillförlitliga för det avsedda ändamålet samt riktiga, fullständiga och aktuella.

(22)

Personuppgifter får även endast bevaras i en form som identifierar eller gör en enskild person identifierbar (och därmed i form av personuppgifter) (34) så länge de tjänar det eller de ändamål för vilka de ursprungligen samlades in eller senare godkändes av personen i enlighet med principen om valmöjlighet. Denna skyldighet hindrar inte organisationer från att fortsätta att behandla personuppgifter under längre perioder, utan endast för den tid och i den utsträckning sådan behandling rimligen tjänar ett av följande särskilda ändamål som liknar jämförbara undantag enligt EU:s dataskyddslagstiftning: arkivering i allmänhetens intresse, journalistik, litteratur och konst, vetenskaplig och historisk forskning samt statistisk analys (35). Om personuppgifter lagras för något av dessa ändamål omfattas behandlingen av de skyddsåtgärder som föreskrivs i principerna (36).

(23)

Personuppgifter bör också behandlas på ett sätt som säkerställer att säkerheten garanteras, vilket inbegriper skydd mot obehörig eller otillåten behandling och mot oavsiktlig förlust, förstöring eller skada. I detta syfte bör personuppgiftsansvariga och personuppgiftsbiträden vidta lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder för att skydda personuppgifter från eventuella hot. Dessa åtgärder bör bedömas med beaktande av den senaste utvecklingen, relaterade kostnader och behandlingens art, omfattning, sammanhang och syfte samt riskerna för enskilda personers rättigheter.

(24)

Enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna säkerställs detta genom säkerhetsprincipen, som i likhet med artikel 32 i förordning (EU) 2016/679 kräver att rimliga och lämpliga säkerhetsåtgärder vidtas, med beaktande av de risker som är förknippade med behandlingen av uppgifterna och uppgifternas art (37).

2.2.4    Insyn

(25)

De registrerade bör underrättas om de viktigaste dragen i behandlingen av deras personuppgifter.

(26)

Detta säkerställs genom principen om meddelande (38), som i likhet med insynskraven enligt förordning (EU) 2016/679 kräver att organisationer informerar registrerade om bland annat i) organisationens deltagande i dataskyddsramen, ii) typen av uppgifter som samlas in, iii) syftet med behandlingen, iv) typen av eller identiteten hos tredje parter som personuppgifter kan lämnas ut till och syftena med detta, v) deras individuella rättigheter, vi) hur organisationen kontaktas och vii) tillgängliga möjligheter till prövning.

(27)

Detta meddelande måste tillhandahållas på ett klart och tydligt språk när enskilda personer först ombeds att tillhandahålla personuppgifterna eller så snart som möjligt därefter, men under alla omständigheter innan uppgifterna används för ett väsentligt annorlunda (men kompatibelt) ändamål än det för vilket de samlades in, eller innan de lämnas ut till en tredje part (39).

(28)

Dessutom måste organisationerna offentliggöra sina integritetsskyddspolicyer som återspeglar principerna (eller, när det gäller personaluppgifter, göra dem lättillgängliga för de berörda personerna) och tillhandahålla länkar till handelsministeriets webbplats (med ytterligare uppgifter om certifiering, registrerades rättigheter och tillgängliga oberoende instanser för handläggning av klagomål), en förteckning över organisationer som omfattas av dataskyddsramen samt en adress till ett lämpligt alternativt tvistlösningsorgans webbplats (40).

2.2.5    Individuella rättigheter

(29)

De registrerade bör ha vissa rättigheter som kan göras gällande mot den personuppgiftsansvariga eller personuppgiftsbiträdet, särskilt rätten till tillgång till uppgifter, rätten att invända mot behandlingen och rätten att få uppgifter rättade och raderade.

(30)

Principen om tillgång (41) enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna ger enskilda personer sådana rättigheter. I synnerhet har de registrerade rätt att, utan att det behövs någon motivering, få bekräftelse från en organisation om huruvida den behandlar personuppgifter som rör dem, få uppgifterna kommunicerade till sig samt erhålla information om syftet med behandlingen, de kategorier av personuppgifter som behandlas och de (kategorier av) mottagare till vilka uppgifterna lämnas ut (42). Organisationerna är skyldiga att svara på begäranden om åtkomst inom en rimlig tidsperiod (43). En organisation får fastställa rimliga gränser för hur många gånger inom en viss period som begäranden om åtkomst från en viss person kommer att uppfyllas och får ta ut en avgift som inte är överdriven, t.ex. om ansökningarna är uppenbart orimliga, särskilt på grund av deras upprepade karaktär (44).

(31)

Rätten till tillgång får endast begränsas under exceptionella omständigheter som liknar dem som föreskrivs i EU:s dataskyddslagstiftning, särskilt om andras legitima rättigheter skulle kränkas, om bördan eller kostnaden för att tillhandahålla tillgång skulle vara oproportionerlig i förhållande till riskerna för den enskildes privatliv under omständigheterna i fallet (även om kostnader och börda inte är kontrollfaktorer för att avgöra om det är rimligt att ge tillgång), i den mån det är sannolikt att utlämnandet kommer att inverka menligt på skyddet av viktiga utjämningsbara allmänintressen, såsom nationell säkerhet, allmän säkerhet eller försvar, om informationen innehåller konfidentiell affärsinformation, eller om uppgifterna endast behandlas för forsknings- eller statistikändamål (45). Varje vägran eller begränsning av en rättighet måste vara nödvändig och vederbörligen motiverad, och organisationen måste visa att dessa krav är uppfyllda (46). Vid denna bedömning måste organisationen särskilt beakta individens intressen (47). Om det är möjligt att skilja information från andra uppgifter som omfattas av en begränsning måste organisationen redigera den skyddade informationen och lämna ut den återstående informationen (48).

(32)

Dessutom har de registrerade rätt att få felaktiga uppgifter rättade eller ändrade och att få uppgifter som har behandlats i strid med principerna raderade (49). Såsom förklaras i skäl 15 har enskilda personer dessutom rätt att invända mot eller begära att inte omfattas av (opt-out) behandlingen av sina uppgifter för ändamål som väsentligt skiljer sig från (men som är kompatibla med) dem för vilka uppgifterna samlades in och mot att uppgifterna lämnas ut till tredje parter. När personuppgifter används för direkt marknadsföring har enskilda personer en allmän rätt att när som helst begära att undantas från behandlingen (50).

(33)

Principerna behandlar inte specifikt frågan om beslut som påverkar den registrerade och uteslutande grundar sig på automatiserad behandling av personuppgifter. Vad gäller personuppgifter som samlats in i EU kommer dock de beslut som bygger på automatiserad insamling normalt att fattas av den personuppgiftsansvarige i EU (som har en direkt förbindelse med berörd registrerad) och omfattas därför direkt av förordning (EU) 2016/679 (51). Detta inbegriper fall av överföringar i vilka behandlingen sköts av en utländsk (t.ex. amerikansk) näringsidkare i en funktion som förmedlare (personuppgiftsbiträde) på uppdrag av den personuppgiftsansvarige i EU (eller som underentreprenör på uppdrag av personuppgiftsbiträdet i EU, som tagit emot uppgifterna från en personuppgiftsansvarig i EU som samlat in dem) som sedan fattar beslut på denna grundval.

(34)

Detta bekräftades i en studie som kommissionen beställde 2018 i samband med den andra årliga översynen av skölden för skydd av privatlivet (52), där det konstaterades att det vid den tidpunkten inte fanns några belägg för att det automatiserade beslutsfattandet normalt utfördes av organisationer i skölden för skydd av privatlivet på grundval av personuppgifter som överfördes inom skölden.

(35)

Inom områden där företag med största sannolikhet kommer att använda automatiserad behandling av personuppgifter för att fatta beslut som påverkar den enskilde (t.ex. kreditgivning, erbjudanden om hypotekslån, anställning, bostäder och försäkring), ger Förenta staternas lagstiftning under alla omständigheter ett särskilt skydd mot ogynnsamma beslut (53). Typiska inslag i sådana akter är att enskilda har rätt att informeras om de särskilda skäl som ligger till grund för beslutet (t.ex. avslag på ansökan om kredit), att protestera mot ofullständig eller oriktig information (liksom åberopande av illegitima faktorer), och att söka upprättelse. När det gäller konsumentkrediter innehåller lagen om rättvis kreditrapportering (Fair Credit Reporting Act, FCRA) och lagen om lika kreditmöjligheter (Equal Credit Opportunity Act, ECOA) skyddsåtgärder som ger konsumenterna någon form av rätt till förklaring och rätt att bestrida beslutet. Dessa lagar är relevanta på många olika områden, däribland krediter, anställning, bostäder och försäkringar. Dessutom ger vissa lagar mot diskriminering, såsom avdelning VII i lagen om medborgerliga rättigheter (Civil Rights Act) och lagen om rättvist boende (Fair Housing Act), enskilda personer skydd med avseende på modeller som används vid automatiserat beslutsfattande som kan leda till diskriminering på grund av vissa egenskaper och ger enskilda personer rätt att överklaga sådana beslut, inklusive automatiserade sådana. När det gäller hälsoinformation skapar lagen om rätt till sjukförsäkring och ersättning (Health Insurance Portability and Accountability Act) vissa rättigheter som liknar dem i förordning (EU) 2016/679 när det gäller tillgång till personlig hälsoinformation. Dessutom föreskriver vägledning från amerikanska myndigheter att vårdgivare måste få information som gör det möjligt för dem att informera enskilda personer om automatiserade beslutssystem som används inom den medicinska sektorn (54).

(36)

Dessa regler erbjuder därför skydd liknande det som tillhandahålls enligt EU:s dataskyddslagstiftning om den osannolika situation skulle inträffa där automatiserade beslut skulle fattas av själva organisationen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

2.2.6    Begränsningar av vidare överföringar

(37)

Den erforderliga skyddsnivån för personuppgifter som överförs från EU till organisationer i Förenta staterna får inte undergrävas av ytterligare överföring av personuppgifter till en mottagare i Förenta staterna eller ett annat tredjeland.

(38)

Enligt principen om ansvar för vidare överföring (55) gäller särskilda regler för så kallade ”vidare överföringar”, dvs. överföringar av personuppgifter från en organisation som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna till en personuppgiftsansvarig eller ett personuppgiftsbiträde som är tredjepart, oberoende av om den sistnämnda befinner sig i Förenta staterna eller i ett tredjeland utanför Förenta staterna (och EU). En vidare överföring får endast göras i) för begränsade och specificerade ändamål, ii) på grundval av ett avtal mellan organisationen som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och den tredje parten (56) (alternativt ett jämförbart arrangemang inom en företagskoncern (57)) och iii) endast om det avtalet kräver att den tredje parten ger samma skyddsnivå som den som garanteras av principerna.

(39)

Denna skyldighet att tillhandahålla samma skyddsnivå som garanteras genom principerna, jämförd med principen om dataintegritet och ändamålsbegränsning, innebär särskilt att den tredje parten endast får behandla de personuppgifter som överförs till den för ändamål som inte är oförenliga med de ändamål för vilka de samlades in eller därefter godkändes av den enskilde (i enlighet med principen om valmöjlighet).

(40)

Principen om ansvar för vidare överföring bör också jämföras med principen om meddelande och, när det gäller vidare överföring till en personuppgiftsansvarig som är tredjepart (58), med principen om valmöjlighet, enligt vilka registrerade ska informeras (bland annat) om typen av/identiteten hos varje mottagare som är tredjepart, ändamålet med vidareöverföringen samt de valmöjligheter som erbjuds och kan motsätta sig (opt-out), eller, när det gäller känsliga uppgifter, måste ge sitt ”uttryckliga samtycke” (opt in) till vidare överföring.

(41)

Skyldigheten att tillhandahålla samma skyddsnivå som den skyddsnivå som krävs enligt principerna gäller för alla tredjeparter som är involverade i behandlingen av de uppgifter som överförs på detta sätt oberoende av var de finns (i Förenta staterna eller i ett annat tredjeland) samt när den ursprungliga tredjepartsmottagaren själv överför dessa uppgifter till en annan tredjepartsmottagare, exempelvis för behandling som utförs av underentreprenörer.

(42)

I samtliga fall måste avtalet med tredjepartsmottagaren ange att den sistnämnda ska meddela organisationen som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna om den fastställer att den inte längre kan fullgöra denna skyldighet. När ett sådant fastställande har gjorts måste tredjepartens behandling upphöra; i annat fall måste andra rimliga och lämpliga åtgärder vidtas för att rätta till situationen (59).

(43)

Ytterligare skydd gäller för vidare överföring till en tredjepartsförmedlare (dvs. ett personuppgiftsbiträde). I sådana fall måste organisationen i Förenta staterna säkerställa att förmedlaren endast agerar enligt dess instruktioner och vidta rimliga och lämpliga åtgärder för att i) säkerställa att förmedlaren på ett effektivt sätt behandlar de personuppgifter som överförs på ett sätt som är förenligt med organisationens skyldigheter enligt principerna för integritetsskydd och för att ii) stoppa och åtgärda otillåten behandling, till följd av ett meddelande (60). Organisationen kan enligt handelsministeriet åläggas att tillhandahålla en sammanfattning eller representativ kopia av integritetsbestämmelserna i avtalet (61). Om efterlevnadsproblem uppstår i en (del)behandlingskedja kommer den organisation som agerar som personuppgiftsansvarig i princip att vara ansvarig, i enlighet med principen om rättsmedel, genomförande och ansvar, såvida den inte bevisar att den inte är ansvarig för den händelse som orsakar skadan (62).

2.2.7    Ansvarsskyldighet

(44)

Enligt principen om ansvarsskyldighet är enheter som behandlar uppgifter skyldiga att införa lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder för att effektivt fullgöra sina skyldigheter att skydda uppgifter och kunna uppvisa sådan överensstämmelse, särskilt för den behöriga tillsynsmyndigheten.

(45)

När en organisation frivilligt har beslutat att certifiera sig (63) enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är dess faktiska efterlevnad av principerna obligatorisk och verkställbar. Enligt principen om rättsmedel, genomförande och ansvar (64) måste organisationer som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna tillhandahålla effektiva mekanismer för att säkerställa att principerna efterlevs. Organisationerna måste också vidta åtgärder för att kontrollera (65) att deras integritetsskyddspolicy överensstämmer med principerna och att de faktiskt följs. Detta kan antingen göras med hjälp av ett självbedömningssystem, som måste omfatta interna förfaranden för att se till att personalen utbildas i genomförandet av organisationens integritetsskyddspolicy och att efterlevnaden regelbundet granskas på ett objektivt sätt, eller genom externa efterlevnadskontroller, som kan omfatta revisioner, slumpvisa kontroller eller användning av tekniska verktyg.

(46)

Dessutom måste organisationer bevara dokumentation över sin praxis för genomförandet av dataskyddsramen, och i samband med utredningar eller klagomål om bristande efterlevnad göra den tillgängligt för oberoende tvistlösningsorgan eller behöriga tillsynsmyndigheter (66).

2.3   Förvaltning, tillsyn och kontroll av efterlevnad.

(47)

Dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna övervakas av handelsministeriet. Ramen tillhandahåller tillsyns- och verkställighetsmekanismer i syfte att kontrollera och säkerställa att organisationer som omfattas av dataskyddsramen följer principerna och att varje underlåtenhet att följa principerna tas upp till behandling. Dessa mekanismer fastställs i principerna (bilaga I) och de åtaganden som gjorts av handelsministeriet (bilaga III), federala konkurrensmyndigheten (bilaga IV) och transportministeriet (bilaga V).

2.3.1    (Om)certifiering

(48)

För att bli certifierad enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (eller bli återcertifierad på årsbasis) måste organisationerna offentligt deklarera sitt åtagande att följa principerna, göra sin integritetsskyddspolicy tillgänglig och fullt ut genomföra den (67). Som en del av sin ansökan om (om-)certifiering måste organisationer lämna information till handelsministeriet, bland annat om den relevanta organisationens namn, en beskrivning av de ändamål för vilka organisationen kommer att behandla personuppgifter, de personuppgifter som kommer att omfattas av certifieringen samt den valda kontrollmetoden, den relevanta oberoende instansen för handläggning av klagomål och det lagstadgade organ som har behörighet att se till att principerna efterlevs (68).

(49)

Organisationer kan ta emot personuppgifter på grundval av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna från och med den dag de förs upp på förteckningen för dataskyddsramen av handelsministeriet. För att säkerställa rättssäkerhet och undvika ”falska anspråk” får organisationer som certifierar sig för första gången inte offentligt hänvisa till sin efterlevnad av principerna innan handelsministeriet har fastställt att organisationens certifieringsinlämning är fullständig och lagt till organisationen i förteckningen över organisationer som omfattas av dataskyddsramen (69). Organisationerna måste årligen återcertifiera sitt deltagande i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna för att få fortsätta motta personuppgifter från EU via ramen. När en organisation av någon anledning lämnar dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste den ta bort alla påståenden som ger sken av att organisationen fortfarande omfattas av ramen (70).

(50)

Såsom framgår av de åtaganden som anges i bilaga III kommer handelsministeriet att kontrollera om organisationer uppfyller alla certifieringskrav och har infört en (offentlig) integritetsskyddspolicy som innehåller den information som krävs enligt principen om meddelande (71). Handelsministeriet kommer att bygga vidare på erfarenheterna från (om-)certifieringsprocessen enligt skölden för skydd av privatlivet och genomföra ett antal kontroller, och bland annat verifiera om organisationernas integritetsskyddspolicyer inbegriper en hyperlänk till det korrekta klagomålsformuläret på den relevanta tvistlösningsmekanismens webbplats och, när flera enheter och dotterbolag tillhörande en organisation omfattas av de certifieringshandlingar som lämnas in, huruvida integritetsskyddspolicyerna för var och en av dessa enheter uppfyller certifieringskraven och finns lättillgängliga för de registrerade (72). Dessutom kommer handelsministeriet att genomföra jämförande kontroller med federala konkurrensmyndigheten och transportministeriet för att se till att organisationerna omfattas av det tillsynsorgan som anges i de (om-)certifieringshandlingar som lämnas in, och kommer att arbeta med alternativa tvistlösningsorgan för att kontrollera att organisationerna är registrerade för den oberoende instans för handläggning av klagomål som anges i de (om-)certifieringshandlingar som lämnas in (73).

(51)

Handelsministeriet kommer att informera organisationerna om att de, för att slutföra (om)certifieringen, måste ta itu med alla frågor som identifierats under översynen. Om en organisation underlåter att svara inom en tidsram som fastställts av handelsministeriet (t.ex. när det gäller återcertifiering förväntas processen slutföras inom 45 dagar) (74) eller helt och hållet underlåter att slutföra sin certifiering, kommer inlämnandet att anses vara avbrutet. I detta fall kan eventuella felaktiga uppgifter om deltagande i eller efterlevnad av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna bli föremål för verkställighetsåtgärder från federala konkurrensmyndighetens eller transportministeriets sida (75).

(52)

För att säkerställa korrekt tillämpning av skölden för privatlivet i EU och Förenta staterna måste berörda parter, t.ex. registrerade, exportörer av uppgifter och de nationella dataskyddsmyndigheterna, kunna identifiera de organisationer som har anslutit sig till principerna. För att säkerställa sådan öppenhet vid ”införselstället” har handelsministeriet förbundit sig att föra och göra tillgänglig för allmänheten en förteckning över de organisationer som har självcertifierat sin anslutning till principerna och som lyder under åtminstone en av de brottsbekämpande myndigheter som avses i bilagorna IV och V till detta beslut (76). Handelsministeriet kommer uppdatera förteckningen på grundval av de årliga återcertifieringarna och närhelst en organisation drar sig tillbaka eller stryks från dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. För att säkerställa insyn även vid ”utförselstället” kommer handelsministeriet dessutom att upprätthålla och offentliggöra en förteckning över organisationer som har strukits från förteckningen, och ange skälen till att organisationen har strukits (77). Det kommer slutligen att tillhandahålla en länk till federala konkurrensmyndighetens webbplats om dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, som kommer att innehålla en förteckning över federala konkurrensmyndighetens verkställighetsåtgärder enligt ramen (78).

2.3.2    Övervakning av efterlevnad

(53)

Handelsministeriet kommer fortlöpande att övervaka att organisationerna som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna efterlever principerna genom olika mekanismer (79). I synnerhet kommer det att utföra stickprovskontroller av slumpmässigt utvalda organisationer samt särskilda stickprovskontroller av specifika organisationer när potentiella efterlevnadsproblem identifieras (som t.ex. rapporteras till handelsministeriet av tredje parter) för att kontrollera om i) kontaktpunkter för hantering av klagomål och förfrågningar från registrerade finns tillgängliga och är reaktiva, ii) organisationens integritetsskyddspolicy är lättillgänglig, både på dess webbplats och via en hyperlänk till handelsministeriets webbplats, iii) organisationens integritetsskyddspolicy fortsätter att uppfylla certifieringskraven och iv) organisationens valda oberoende tvistlösningsmekanism finns tillgänglig för att hantera klagomål (80).

(54)

Om det finns trovärdiga belägg för att en organisation inte fullgör sina åtaganden enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (om t.ex. handelsministeriet mottar klagomål eller organisationen inte på ett tillfredsställande sätt besvarar förfrågningar från handelsministeriet) kommer handelsministeriet att kräva att organisationen fyller i och lämnar in ett detaljerat frågeformulär (81). En organisation som inte besvarar frågeformuläret på ett tillfredsställande sätt och i rätt tid kommer att hänvisas till den berörda myndigheten (federala konkurrensmyndigheten eller transportministeriet) för eventuella verkställighetsåtgärder (82). Som en del av sin övervakning av regelefterlevnad enligt skölden för skydd av privatlivet genomförde handelsministeriet regelbundet de stickprovskontroller som nämns i skäl 53 och övervakade kontinuerligt offentliga rapporter, och kunde därmed identifiera, hantera och lösa efterlevnadsproblem (83). Organisationer som upprepade gånger överträder principerna kommer att strykas från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen, och organisationerna måste återlämna eller radera de personuppgifter som de har mottagit enligt ramen (84).

(55)

I andra fall av strykningar måste organisationen antingen radera eller återlämna uppgifterna, eller får behålla dem om den årligen till handelsministeriet bekräftar sitt åtagande att fortsätta att tillämpa principerna eller tillhandahåller en adekvat skyddsnivå för personuppgifterna genom andra tillåtna medel (t.ex. genom ett avtal som fullständigt avspeglar kraven i de relevanta standardavtalsbestämmelser som antagits av kommissionen) (85). I sådana fall måste organisationen även ange en kontaktpunkt inom organisationen för alla frågor som rör dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

2.3.3    Identifiering och hantering av falska påståenden om deltagande

(56)

Handelsministeriet kommer att övervaka alla falska påståenden om deltagande i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna eller felaktig användning av dataskyddsramens certifieringsmärke, både på eget initiativ och på grundval av klagomål (t.ex. som mottagits av dataskyddsmyndigheterna) (86). I synnerhet kommer handelsministeriet fortlöpande att kontrollera att organisationer som i) drar sig tillbaka från dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, ii) misslyckas med att slutföra den årliga återcertifieringen (dvs. som antingen inledde men inte slutförde den årliga återcertifieringsprocessen i tid, eller inte ens påbörjade den årliga återcertifieringsprocessen), iii) avlägsnas som deltagare, särskilt om det sker på grund av ”bestående underlåtenhet att uppfylla kraven” eller iv) inte slutför en inledande certifiering (dvs. processen inleddes men slutfördes inte i tid) eller som underlåter att avlägsna hänvisningar i relevanta offentliggjorda integritetsskyddspolicyer som antyder att organisationen aktivt deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (87). Handelsministeriet kommer också att genomföra internetsökningar för att identifiera hänvisningar till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna i organisationernas integritetsskyddspolicyer, bland annat för att identifiera falska påståenden från organisationer som aldrig deltagit i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (88).

(57)

Om handelsministeriet finner att hänvisningar till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna inte har avlägsnats eller används felaktigt kommer det att informera organisationen om ett eventuellt hänskjutande till federala konkurrensmyndigheten eller transportministeriet (89). Om en organisation underlåter att ge ett tillfredsställande svar hänskjuter handelsministeriet ärendet till den berörda myndigheten för eventuella verkställighetsåtgärder (90). Om en organisation lämnar vilseledande uppgifter till allmänheten om dess efterlevnad av principerna i form av vilseledande påståenden eller praxis är detta föremål för verkställighetsåtgärder av federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller andra berörda amerikanska tillsynsmyndigheter. Oriktiga utfästelser till handelsministeriet kan leda till åtal i enlighet med Förenta staternas lag om osann utsaga (False Statements Act, 18 U.S.C. § 1001).

2.3.4    Kontroll av efterlevnaden

(58)

För att säkerställa att en adekvat dataskyddsnivå garanteras i praktiken bör det finnas en oberoende tillsynsmyndighet med befogenhet att övervaka och verkställa efterlevnaden av dataskyddsbestämmelserna.

(59)

Organisationer som är anslutna till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste omfattas av jurisdiktionen för de behöriga amerikanska myndigheterna – federala konkurrensmyndigheten och transportministeriet – som har de utrednings- och verkställighetsbefogenheter som krävs för att effektivt säkerställa efterlevnaden av principerna (91).

(60)

Federala konkurrensmyndigheten är en oberoende myndighet som består av fem ledamöter, vilka utses av presidenten med senatens råd och samtycke (92). Ledamöterna utses för en sjuårsperiod och kan endast avsättas av talmannen på grund av ineffektivitet, försummelser i tjänsten eller missförhållanden. Federala konkurrensmyndigheten får inte ha fler än tre ledamöter från samma politiska parti och ledamöterna får inte delta i någon annan verksamhet eller anställning, eller utöva något annat yrke.

(61)

Federala konkurrensmyndigheten kan undersöka efterlevnaden av principerna samt falska påståenden om efterlevnad av principerna eller om deltagande i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna av organisationer som antingen inte längre finns med på förteckningen över organisationer som omfattas av dataskyddsramen eller aldrig har certifierats (93). Federala konkurrensmyndigheten kan verkställa efterlevnad genom att ansöka om administrativa eller federala domstolsbeslut (inklusive förordnanden som tillkommit genom uppgörelser) (94) för preliminära eller permanenta förelägganden, och kommer systematiskt att övervaka efterlevnaden av sådana beslut (95). Om en organisation inte följer principerna kan federala konkurrensmyndigheten utverka civilrättsliga påföljder och annan gottgörelse, även för eventuella skador till följd av det olagliga beteendet. Varje förordnande som utfärdas till en organisation som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna innehåller bestämmelser om egenrapportering (96), och organisationerna måste offentliggöra alla eventuella avsnitt i efterlevnads- eller bedömningsrapporter som lämnas in till federala konkurrensmyndigheten och som är relevanta för ramen. Federala konkurrensmyndigheten kommer dessutom att föra en onlineförteckning över organisationen som omfattas av dess förordnanden eller av domstolsbeslut i ärenden som rör dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (97).

(62)

När det gäller skölden för skydd av privatlivet vidtog federala konkurrensmyndigheten verkställighetsåtgärder i omkring 22 fall, både när det gäller överträdelser av särskilda krav i regelverket (t.ex. underlåtenhet att bekräfta för handelsministeriet att organisationen fortsatte att tillämpa skölden efter det att den lämnat regelverket, underlåtenhet att genom självbedömning eller extern efterlevnadskontroll se till att organisationen uppfyllde regelverket) (98) och felaktiga påståenden om deltagande i ramen (t.ex. av organisationer som inte uppfyllde de nödvändiga stegen för att erhålla certifiering, eller som lät certifieringen löpa ut men felaktigt gav sken av att de fortfarande deltog) (99). Denna verkställighetsåtgärd var bland annat ett resultat av den proaktiva användningen av administrativa förelägganden för att erhålla material från vissa deltagare i skölden för skydd av privatlivet för att kontrollera om skyldigheterna enligt skölden för skydd av privatlivet har överträtts (100).

(63)

Federala konkurrensmyndigheten har under de senaste åren mer allmänt vidtagit verkställighetsåtgärder i ett antal fall när det gäller efterlevnaden av särskilda dataskyddskrav som också tillhandahålls enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, t.ex. när det gäller principerna om ändamålsbegränsning och lagring av uppgifter (101), uppgiftsminimering (102), datasäkerhet (103) och uppgifternas korrekthet (104).

(64)

Transportministeriet har exklusiv behörighet att reglera flygbolagens förfaranden för integritetsskydd, och den har delad behörighet med federala konkurrensmyndigheten när det gäller biljettförsäljares förfaranden för integritetsskydd vid försäljning av flygbiljetter. Transportministeriet strävar först efter att nå en uppgörelse och kan, om detta inte är möjligt, inleda verkställighetsförfaranden som inbegriper en bevisförhandling inför en förvaltningsdomare vid transportministeriet som har befogenhet att utfärda beslut om att upphöra med tvisten och om civilrättsliga påföljder (105). Förvaltningsdomare åtnjuter flera skydd enligt förvaltningsprocesslagen för att deras oberoende och opartiskhet ska säkerställas. De kan till exempel endast sägas upp av goda skäl, tilldelas fall roterande, får inte utöva uppgifter som är oförenliga med deras uppgifter och ansvar som förvaltningsdomare, får inte stå under tillsyn av utredningsgruppen vid den myndighet som de är anställda av (i detta fall transportministeriet), och måste utföra sin avgörande/verkställande funktion på ett opartiskt sätt (106). Transportministeriet har åtagit sig att övervaka verkställighetsbeslut och se till att beslut som följer av ärenden som rör dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna finns tillgängliga på dess webbplats (107).

2.4   Prövningsmöjligheter

(65)

För att säkerställa adekvat skydd, och i synnerhet tillämpningen av enskildas rättigheter, bör den registrerade erbjudas möjligheten till faktisk administrativ och rättslig prövning.

(66)

Dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kräver, via principen om rättsmedel, genomförande och ansvar, att organisationer ska tillhandahålla rättsmedel för enskilda som påverkats av bristande efterlevnad och således ge registrerade i EU möjlighet att inge klagomål avseende organisationers bristande efterlevnad av dataskyddsramen mellan organisationer som omfattas av EU och Förenta staterna samt att få dessa klagomål lösta, om nödvändigt via ett beslut om lämplig gottgörelse (108). Som en del av sin självcertifiering måste organisationer uppfylla kraven i denna princip genom att tillhandahålla effektiva och lättillgängliga oberoende instanser för handläggning av klagomål genom vilka varje enskilds klagomål och tvister kan handläggas och snabbt lösas utan kostnad för den enskilda personen (109).

(67)

Organisationer får välja oberoende instanser för handläggning av klagomål i antingen EU eller Förenta staterna. Så som förklaras närmare i skäl 73 omfattar detta möjligheten att frivilligt åta sig att samarbeta med EU:s dataskyddsmyndigheter. När organisationer behandlar personaluppgifter är ett sådant åtagande att samarbeta med EU:s dataskyddsmyndigheter obligatoriskt. Alternativt kan man använda sig av oberoende alternativ tvistlösning eller program för integritetsskydd som utarbetats inom den privata sektorn och som införlivar principerna i sina regler. De sistnämnda måste inbegripa effektiva mekanismer för kontroll av efterlevnaden i enlighet med kraven i principen om rättsmedel, genomförande och ansvar.

(68)

Följaktligen ger dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna registrerade personer en rad möjligheter att utöva sina rättigheter, inge klagomål mot europeiska och amerikanska organisationer rörande bristande efterlevnad och få sina klagomål lösta, om nödvändigt via ett beslut om lämplig gottgörelse. Enskilda kan inge ett klagomål direkt till en organisation, till ett oberoende tvistlösningsorgan som utsetts av organisationen, till nationella dataskyddsmyndigheter, till handelsministeriet eller till federala konkurrensmyndigheten. I fall där deras klagomål inte har lösts av någon av dessa instanser för handläggning av klagomål eller mekanismer för kontroll av efterlevnaden har enskilda också rätt att begära ett bindande skiljedomsförfarande (bilaga I till bilaga I till detta beslut). Med undantag för skiljedomsarbetsgruppen, som kräver att vissa rättsmedel ska vara uttömda innan det alternativet kan väljas, står det enskilda fritt att utnyttja vilken eller vilka som helst av prövningsmekanismerna efter eget val, och de är inte skyldiga att välja en mekanism framför någon annan eller att iaktta någon viss ordningsföljd.

(69)

För det första kan registrerade i EU driva fall av bristande efterlevnad av principerna genom direkta kontakter med de organisationer som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (110). För att underlätta en lösning måste organisationerna införa en effektiv prövningsmekanism för att hantera sådana klagomål. Organisationen måste bland annat i sin integritetsskyddspolicy ge tydlig information om en kontaktpunkt som enskilda personer kan vända sig till, antingen inom eller utanför organisationen, som kommer att handlägga klagomål (inklusive eventuella relevanta organisationer i EU som kan besvara frågor eller handlägga klagomål) samt om de oberoende mekanismer för handläggning av klagomål som utsetts (se skäl 70). Efter mottagande av en enskild persons klagomål, direkt från den enskilda eller via handelsministeriet efter ett hänskjutande från en dataskyddsmyndighet, måste organisationen ge den registrerade i EU ett svar inom 45 dagar (111). Organisationer är också skyldiga att utan dröjsmål besvara förfrågningar och andra begäranden om information från handelsministeriet eller från en dataskyddsmyndighet (112) (om organisationen har förbundit sig att samarbeta med dataskyddsmyndigheten) som rör deras anslutning till principerna.

(70)

För det andra kan enskilda också framföra ett klagomål direkt till det oberoende tvistlösningsorgan (antingen i Förenta staterna eller i EU) som av en organisation utsetts att utreda och lösa individuella klagomål (om de inte är uppenbart ogrundade eller oseriösa) och kostnadsfritt tillhandahålla lämpliga rättsmedel för den enskilda personen (113). De sanktioner och rättsmedel som beslutas av ett sådant tvistlösningsorgan måste vara tillräckligt stränga för att säkerställa att organisationerna följer principerna och bör föreskriva att organisationen avhjälper eller rättar till följderna av den bristande efterlevnaden och, beroende på omständigheterna, upphör med vidare behandling av de berörda personuppgifterna och/eller raderar dem. Fall av bristande efterlevnad ska offentliggöras (114). Oberoende tvistlösningsorgan som utsetts av en organisation ska på sina offentliga webbplatser lägga ut relevant information om dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och om de tjänster de tillhandahåller inom ramen för den (115). De ska offentliggöra en årsrapport varje år med sammanställd statistik om sina tjänster (116).

(71)

Som en del av sina förfaranden för efterlevnadskontroller får handelsministeriet kontrollera att organisationer som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna faktiskt har registrerat sig hos den oberoende instans för handläggning av klagomål som de hävdar att de är registrerade hos (117). Både organisationerna och de ansvariga oberoende instanserna för handläggning av klagomål ska utan dröjsmål besvara förfrågningar och begäranden om information från handelsministeriet som rör dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Handelsministeriet kommer att arbeta med oberoende instanser för handläggning av klagomål för att kontrollera att de ger information på sina webbplatser om principerna och de tjänster de tillhandahåller enligt för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och att de offentliggör årliga rapporter (118).

(72)

Om organisationen inte följer ett beslut från ett tvistlösningsorgan eller ett självreglerande organ måste dessa organ anmäla sådan bristande efterlevnad till handelsministeriet och federala konkurrensmyndigheten (eller någon annan myndighet i Förenta staterna som är behöriga att utreda bristande efterlevnad från organisationens sida), eller till en behörig domstol (119). Om en organisation vägrar att efterleva ett slutligt avgörande från ett organ för självreglering på integritetsskyddets område, ett oberoende tvistlösningsorgan eller ett regeringsorgan, eller där ett sådant organ finner att en organisation ofta gör sig skyldig till överträdelser av principerna, kommer detta att betraktas som en upprepad överträdelse, varefter handelsministeriet, efter att först ha gett 30 dagars förvarning och en möjlighet att svara den organisation som gjort sig skyldig överträdelsen, kommer att stryka organisationen från förteckningen (120). Om organisationen, efter det att den har strukits från förteckningen, fortsätter att hävda att den är certifierad enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, kommer ministeriet att hänskjuta den till federala konkurrensmyndigheten eller ett annat verkställande organ (121).

(73)

För det tredje får enskilda också framföra sina klagomål till en nationell dataskyddsmyndighet i EU, som kan utnyttja sina utrednings- och korrigerande befogenheter enligt förordning (EU) 2016/679. Organisationer är skyldiga att samarbeta i en dataskyddsmyndighets utredning och lösning av ett klagomål antingen när det gäller behandling av personaluppgifter som samlats in inom ramen för ett anställningsförhållande eller när respektive organisation frivilligt har underställts dataskyddsmyndigheters tillsyn (122). Organisationerna ska särskilt besvara frågor, följa de rekommendationer som ges av dataskyddsmyndigheten, även om gottgörelse eller kompenserande åtgärder, och ska lämna en skriftlig bekräftelse till dataskyddsmyndigheten om att sådana åtgärder har vidtagits (123). Om dataskyddsmyndighetens råd inte efterlevs hänvisar dataskyddsmyndigheten dessa fall till handelsministeriet (som kan stryka organisationer från förteckningen över organisationer anslutna till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna) eller, för eventuella verkställighetsåtgärder, till federala konkurrensmyndigheten eller transportministeriet (underlåtenhet att samarbeta med dataskyddsmyndigheten eller att följa principerna kan vidtas enligt amerikansk lagstiftning) (124).

(74)

För att underlätta samarbetet för en effektiv hantering av klagomål har både handelsministeriet och federala konkurrensmyndigheten inrättat en särskild kontaktpunkt med ansvar för att samarbeta direkt med dataskyddsmyndigheterna (125). Dessa kontaktpunkter bistår med förfrågningar till dataskyddsmyndigheten om en organisations efterlevnad av principerna.

(75)

Dataskyddsmyndigheternas rekommendationer (126) avges efter att båda parter i en tvist har getts en rimlig möjlighet att inkomma med synpunkter och förete eventuella bevis. Arbetsgruppen avger sina rekommendationer så snabbt som möjligt inom ramen för korrekt handläggning av ärendet, normalt inom 60 dagar efter mottagandet av klagomålet (127). Om en organisation inte följer dessa rekommendationer inom 25 dagar efter det att rekommendationerna avgetts och inte har någon tillfredsställande förklaring till förseningen, tillkännager arbetsgruppen sin avsikt att antingen hänskjuta ärendet till federala konkurrensmyndigheten (eller en annan behörig verkställande myndighet i Förenta staterna) eller fastställa att en allvarlig överträdelse av samarbetsåtagandet har skett. Det första alternativet kan föranleda verkställighetsåtgärder på grundval av avsnitt 5 i FTC-lagen (eller en liknande lag) (128). Enligt det andra alternativet kommer arbetsgruppen att informera handelsministeriet, som kommer att betrakta organisationens vägran att följa arbetsgruppens rekommendationer som en upprepad överträdelse, vilket kommer att leda till att organisationen stryks från förteckningen över organisationer som omfattas av dataskyddsramen.

(76)

Om den nationella dataskyddsmyndighet som har mottagit klagomålet inte har vidtagit åtgärder för att behandla klagomålet eller om åtgärderna har varit otillräckliga, har den som framställt klagomålet möjlighet att bestrida sådant handlande eller sådan brist på handlande vid de nationella domstolarna i respektive EU-medlemsstat.

(77)

Enskilda får också framställa klagomål till dataskyddsmyndigheter även när arbetsgruppen bestående av dataskyddsmyndigheter inte har utsetts till tvistlösningsorgan för en organisation. I dessa fall får dataskyddsmyndigheten hänskjuta sådana klagomål antingen till handelsdepartementet eller till federala konkurrensmyndigheten. För att underlätta och öka samarbetet i frågor som rör enskilda klagomål och fall där organisationer som är anslutna till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna gör sig skyldiga till bristande efterlevnad, kommer handelsministeriet att inrätta en särskild kontaktpunkt som ska agera som länk och bistå med dataskyddsmyndigheters undersökningar rörande en organisations efterlevnad av principerna (129). Federala konkurrensmyndigheten har också åtagit sig att inrätta en särskild kontaktpunkt (130).

(78)

För det fjärde har handelsministeriet åtagit sig att ta emot, granska och göra sitt bästa för att lösa klagomål som rör organisationer som inte följer principerna (131). I detta syfte tillhandahåller handelsministeriet särskilda förfaranden för dataskyddsmyndigheter så att de kan hänskjuta klagomål till en särskild kontaktpunkt samt spåra och följa upp klagomålen med organisationerna för att underlätta en lösning (132). För att påskynda handläggningen av enskilda klagomål samarbetar kontaktpunkten direkt om efterlevnadsfrågor med respektive dataskyddsmyndighet och informerar myndigheten om klagomålets status inom en period på högst 90 dagar från hänskjutandet (133). På så sätt kan registrerade ta upp klagomål om bristande efterlevnad hos organisationer som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna direkt med sina nationella dataskyddsmyndigheter, som vidarebefordrar klagomålen till handelsministeriet i egenskap av den myndighet i Förenta staterna som förvaltar dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

(79)

Om handelsministeriet på grundval av kontroller på eget initiativ, klagomål eller annan information drar slutsatsen att en organisation upprepade gånger har överträtt principerna kommer den att stryka organisationen från förteckningen över organisationer som omfattas av dataskyddsramen (134). Vägran att följa ett slutligt avgörande från ett organ för självreglering på integritetsskyddets område, ett oberoende tvistlösningsorgan eller ett regeringsorgan, inklusive en dataskyddsmyndighet, kommer att betraktas som en upprepad överträdelse (135).

(80)

För det femte måste en organisation som är ansluten till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna omfattas av de amerikanska myndigheternas jurisdiktion, särskilt federala konkurrensmyndigheten (136), som har de utrednings- och verkställighetsbefogenheter som krävs för att effektivt säkerställa efterlevnaden av principerna. Federala konkurrensmyndigheten prioriterar hänskjutanden av fall av bristande efterlevnad av principerna som mottas från oberoende tvistlösningsorgan eller självreglerande organ, handelsministeriet och dataskyddsmyndigheter (som agerar på eget initiativ eller med anledning av klagomål) för att fastställa om avsnitt 5 i FTC-lagen har överträtts (137). Federala konkurrensmyndigheten har åtagit sig att inrätta ett standardiserat förfarande för hänskjutanden, utse en kontaktpunkt vid myndigheten för hänskjutanden från dataskyddsmyndigheter och utbyta information om hänskjutanden. Federala konkurrensmyndigheten kan dessutom ta emot klagomål direkt från enskilda personer och genomföra utredningar om frågor som rören organisation som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna på eget initiativ som ett led av sina allmänna utredningar av integritetsskyddsfrågor.

(81)

För det sjätte kan registrerade i EU som en ”sista utväg”, om inget av de andra tillgängliga rättsmedlen har löst deras klagomål på ett tillfredsställande sätt, begära ett bindande skiljedomsförfarande hos ”arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna” (138). Organisationer måste informera enskilda om deras möjlighet att begära ett bindande skiljedomsförfarande och de är skyldiga att svara när en enskild har valt detta alternativ genom att inge ett meddelande till den berörda organisationen (139).

(82)

Denna arbetsgrupp består av en pool med minst tio skiljemän som utses av handelsministeriet och kommissionen på grundval av deras oberoende, integritet och erfarenhet av Förenta staternas lagstiftning om integritetsskydd och EU:s dataskyddslagstiftning. För varje enskild tvist väljer parterna en arbetsgrupp bestående av en eller tre (140) skiljemän från denna pool.

(83)

Internationella centrumet för tvistlösning, International Centre for Dispute Resolution (ICDR), den internationella avdelningen inom den amerikanska skiljedomssammanslutningen, American Arbitration Association (AAA), valdes ut av kommittén för att administrera skiljedomsförfaranden. Förfaranden inför arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kommer att regleras av en uppsättning överenskomna skiljedomsregler och en uppförandekod för utsedda skiljemän. På webbplatsen för ICDR och AAA finns tydlig och kortfattad information till enskilda personer om skiljemekanismen och förfarandet för att ansöka om skiljeförfarande.

(84)

De skiljedomsregler som handelsministeriet och kommissionen enats om kompletterar arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, som innehåller flera funktioner som förbättrar tillgången till denna mekanism för registrerade i EU: i) vid förberedande av ett yrkande inför arbetsgruppen får den registrerade bistås av sin dataskyddsmyndighet; ii) platsen för skiljeförfarandet kommer att vara Förenta staterna, men registrerade i EU kan välja att delta via telefon- eller videoanslutning, som ska tillhandahållas utan kostnad för den enskilde; iii) det språk som ska användas i skiljedomsförfarandet ska som regel vara engelska, men tolkning vid skiljedomsförhöret samt översättning kommer i princip att tillhandahållas på motiverad begäran och utan kostnad för den registrerade; iv) slutligen, även om varje part måste stå för sina egna advokatkostnader om de företräds av en advokat inför arbetsgruppen, kommer handelsministeriet att inrätta en fond dit organisationer som är anslutna till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna ska betala ett årligt bidrag som ska täcka de berättigade kostnaderna för skiljedomsförfarandet upp till maximala belopp som ska fastställas av Förenta staternas myndigheter i samråd med kommissionen (141).

(85)

Arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kommer att ha befogenhet att påföra individuella specifika icke-monetära åtgärder (142) för att avhjälpa bristande efterlevnad av principerna. Arbetsgruppen beaktar annan gottgörelse som redan erhållits via andra mekanismer inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna när den fäller sitt avgörande, men enskilda personer kan ändå begära skiljedom om de anser att dessa andra former av gottgörelse är otillräckliga. Detta innebär att registrerade i EU kan åberopa skiljedom i alla ärenden där handlande eller brist på handlande från organisationer som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, från oberoende instanser för handläggning av klagomål eller från behöriga myndigheters sida i Förenta staterna (t.ex. federala konkurrensmyndigheten) har lett till att deras klagomål inte har fått en tillfredsställande lösning. Skiljeförfarande får inte åberopas om en dataskyddsmyndighet har den rättsliga befogenheten att lösa fordran i fråga om organisationen som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, dvs. i de fall där organisationen antingen är skyldig att samarbeta och följa dataskyddsmyndigheternas råd när det gäller behandling av personaluppgifter som samlats in i anställningssammanhang, eller frivilligt har åtagit sig att göra detta. Enligt lagen om federal skiljedom (Federal Arbitration Act) kan enskilda personer verkställa skiljedomsbeslut i domstolar i Förenta staterna, vilket säkerställer rättsliga åtgärder om företaget inte efterlever bestämmelserna.

(86)

För det sjunde, om en organisation inte uppfyller sitt åtagande att respektera principerna och den offentliggjorda integritetsskyddspolicyn, finns ytterligare möjligheter till rättslig prövning enligt amerikansk lagstiftning, bland annat för att erhålla ersättning för skador. Exempelvis kan enskilda personer på vissa villkor få rättslig prövning (inklusive skadestånd) enligt statlig konsumentlagstiftning i fall av oriktiga utfästelser, illojala eller bedrägliga handlingar (143), och enligt skadeståndsrätt (särskilt i fall av intrång i privatlivet (144), beslagtagande av namn eller likhet (145) och offentliggörande av privata fakta (146)).

(87)

Tillsammans säkerställer de olika möjligheter till prövning som beskrivs ovan att varje klagomål från certifierade organisationer avseende bristande efterlevnad av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna effektivt kommer att avgöras och åtgärdas.

3.   TILLGÅNG TILL OCH ANVÄNDNING AV PERSONUPPGIFTER SOM ÖVERFÖRS FRÅN EU AV MYNDIGHETER I FÖRENTA STATERNA

(88)

Kommissionen har också bedömt begränsningarna och skyddsåtgärderna, däribland den amerikanska lagstiftningens mekanismer för tillsyn och enskild prövning avseende amerikanska myndigheters insamling och användning av personuppgifter som överförs till personuppgiftsansvariga och personuppgiftsbiträden i Förenta staterna för att tillvarata allmänintresset, särskilt för straffrättsliga ändamål som rör brottsbekämpning och den nationella säkerheten (myndigheters tillgång till uppgifter) (147). Vid bedömningen av om villkoren för myndigheternas tillgång till uppgifter som överförs till Förenta staterna enligt detta beslut uppfyller kriteriet om ”väsentlig likvärdighet” i enlighet med artikel 45.1 i förordning (EU) 2016/679 som den tolkats av EU-domstolen mot bakgrund av stadgan om de grundläggande rättigheterna, tog kommissionen hänsyn till flera kriterier.

(89)

I synnerhet ska varje begränsning av rätten till skydd av personuppgifter föreskrivas i lag och den rättsliga grund som möjliggör ett intrång i en sådan rättighet måste innehålla en definition av hur omfattande begränsningen är av utövandet av den berörda rättigheten (148). Dessutom, för att uppfylla proportionalitetskravet, enligt vilket undantag från och begränsningar av skyddet av personuppgifter endast får tillämpas i den mån det är absolut nödvändigt i ett demokratiskt samhälle för att uppfylla särskilda mål av allmänintresse som motsvarar dem som erkänns av EU, måste det i denna rättsliga grund fastställas klara och precisa regler för omfattningen och tillämpningen av åtgärderna i fråga och införas minimigarantier så att de personer vars uppgifter har överförts har tillräckliga garantier för att effektivt skydda sina personuppgifter mot risken för missbruk (149). Dessutom måste dessa regler och skyddsåtgärder vara rättsligt bindande och verkställbara av enskilda personer (150). I synnerhet måste de registrerade ha möjlighet att väcka talan vid en oberoende och opartisk domstol för att få tillgång till sina personuppgifter eller för att få dessa uppgifter rättade eller raderade (151).

3.1   Amerikanska myndigheters tillgång till och användning av personuppgifter för brottsbekämpande ändamål

(90)

När det gäller intrång i personuppgifter som överförs enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna för brottsbekämpande ändamål, föreskriver Förenta staternas lagstiftning ett antal begränsningar för tillgång till och användning av personuppgifter och tillhandahåller tillsyns- och prövningsmekanismer som överensstämmer med de krav som avses i skäl 89 i detta beslut. Villkoren för sådan tillgång och de garantier som gäller för utövandet av dessa befogenheter bedöms i detalj i följande avsnitt. I detta avseende har den amerikanska regeringen (via justitieministeriet) också lämnat försäkringar om tillämpliga begränsningar och skyddsåtgärder (bilaga VI till detta beslut).

3.1.1    Rättsliga grunder, begränsningar och skyddsåtgärder

3.1.1.1   Begränsningar och skyddsåtgärder när det gäller insamling av personuppgifter för brottsbekämpande ändamål

(91)

Personuppgifter som behandlas av certifierade amerikanska organisationer som skulle överföras från EU på grundval av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kan för brottsbekämpande ändamål nås av amerikanska federala åklagare och federala utredare enligt olika förfaranden, vilket förklaras närmare i skälen 92–99. Dessa förfaranden gäller på samma sätt när information erhålls från en amerikansk organisation, oavsett de berörda registrerades nationalitet eller bosättningsort (152).

(92)

För det första kan en domare, på begäran av en tjänsteman inom federal brottsbekämpning eller en advokat för regeringen, utfärda ett beslut om husrannsakan eller beslag (inklusive elektroniskt lagrad information) (153). Ett sådant beslut får endast utfärdas om det finns ”sannolik orsak” (154) till att ”utmätningsbara föremål” (bevis på brott, olagliga föremål eller egendom som utformats eller är avsedd att användas eller används för att begå ett brott) sannolikt kommer att hittas på den plats som anges i arresteringsordern. I beslutet ska det anges vilken egendom eller artikel som ska beslagtas och till vilken domare beslutet ska återsändas. En person som är föremål för en eftersökning eller vars egendom är föremål för en genomsökning kan vidta åtgärder för att upphäva bevis som erhållits eller härletts från en olaglig sökning, om denna bevisning läggs fram mot den personen under en brottmålsprocess (155). När en datainnehavare (t.ex. ett företag) är skyldig att lämna ut uppgifter i enlighet med en arresteringsorder kan den i synnerhet bestrida kravet på att offentliggöra uppgifter som orimligt betungande (156).

(93)

För det andra kan ett föreläggande utfärdas av en åtalsjury (en utredningsgren vid domstolen som leds av en domare) i samband med utredningar av vissa allvarliga brott (157), vanligtvis på begäran av en federal åklagare, för att kräva att någon framställer eller tillgängliggör affärshandlingar, elektroniskt lagrad information eller andra materiella föremål. Dessutom tillåts enligt olika stadgar administrativa förelägganden för att ta fram eller tillhandahålla företagsregister, elektroniskt lagrad information eller andra materiella ting tillåten enligt flera federala lagar i utredningar som rör bedrägerier inom hälsovården, övergrepp mot barn, skydd av säkerhetstjänsterna, ärenden rörande kontrollerade ämnen och generalinspektörens utredningar (158). I båda fallen måste uppgifterna vara relevanta för undersökningen och föreläggandet får inte vara orimlig, dvs. för allmänt utformad, förtryckande eller betungande (och får bestridas av mottagaren av föreläggandet på dessa grunder) (159).

(94)

Mycket likartade villkor gäller för administrativa förelägganden för att få civil eller tillsynsmässig tillgång (”i allmänhetens intresse”) till uppgifter som innehas av företag i Förenta staterna. Myndigheter med civilrättsligt ansvar och tillsynsansvar för att utfärda sådana administrativa förelägganden måste inrättas genom lag. Användningen av ett administrativt föreläggande är föremål för ett ”skälighetstest”, som föreskriver att utredningen ska genomföras i ett legitimt syfte, att den information som begärs i föreläggandet ska vara relevant för ändamålet, att byrån inte redan har den information som den begär i föreläggandet och att de nödvändiga administrativa åtgärderna för att utfärda föreläggandet har följts (160). Högsta domstolens rättspraxis har också klargjort behovet av att balansera allmänhetens intresse av den information som begärs med betydelsen av personliga och organisatoriska integritetsintressen (161). Även om användningen av ett administrativt föreläggande inte är föremål för ett domstolsgodkännande i förväg blir den föremål för rättslig prövning om mottagaren bestrider detta på ovannämnda grunder, eller om det utfärdande organet försöker verkställa föreläggandet i domstol (162). Utöver dessa allmänna övergripande begränsningar kan särskilda (strängare) krav följa av enskilda stadgar (163).

(95)

För det tredje gör flera rättsliga grunder det möjligt för brottsbekämpande myndigheter att få tillgång till kommunikationsuppgifter. En domstol får utfärda ett beslut om att tillåta insamling av innehållslös information i realtid om uppringda telefonnummer, koppling av telefonsamtal, adresser och signaler rörande ett telefonnummer eller en e-postadress (genom användning av samtals- och spårningsanordningar såsom pen register och trap and trace) om det säkerställs att den information som lämnas är relevant för en pågående brottsutredning (164). I beslutet ska bland annat den misstänktes identitet anges, om denna är känd; attributen för de meddelanden som det gäller, samt en redogörelse för det brott som den information som ska samlas in avser. Användningen av sådana anordningar för samtalsregistreringar får tillåtas i högst sextio dagar, en period som endast får förlängas genom ett nytt domstolsbeslut.

(96)

Dessutom kan tillgång för brottsbekämpande ändamål till abonnentinformation, trafikdata och lagrat kommunikationsinnehåll som innehas av internetleverantörer, telefonföretag och andra tredjepartstjänster erhållas på grundval av lagen om lagrad kommunikation, Stored Communications Act (165). För att få tillgång till lagrat innehåll i elektroniska meddelanden måste de brottsbekämpande myndigheterna i princip erhålla rannsakningsbeslut från en domare som grundas på en sannolik orsak att anse att kontot i fråga innehåller bevis på brott (166). För abonnentregisterinformation kan de brottsbekämpande myndigheterna få tillgång till IP-adresser och deras tidsmarkeringar samt faktureringsinformation genom ett föreläggande. För annan lagrad innehållslös information, såsom e-posthuvuden utan ämnesrad, måste en brottsbekämpande myndighet i de flesta fall erhålla ett domstolsbeslut som utfärdas om domaren är övertygad om att det finns rimliga skäl att anta att den begärda informationen är relevant och väsentlig för en pågående brottsutredning.

(97)

Leverantörer som tar emot begäranden enligt lagen om lagrad kommunikation Stored Communications Act kan frivilligt underrätta en kund eller abonnent vars information efterfrågas, utom när den berörda brottsbekämpande myndigheten erhåller ett skyddsbeslut som förbjuder en sådan underrättelse (167). Ett sådant skyddsbeslut är ett domstolsbeslut som kräver att en leverantör av elektroniska kommunikationstjänster eller fjärrdatortjänster som ett beslut, en stämning eller ett domstolsbeslut riktas till inte underrättar någon annan person om att det finns ett beslut, en stämning eller ett domstolsbeslut, så länge som domstolen anser det lämpligt. Skyddsbeslut beviljas om en domstol finner att det finns anledning att tro att anmälan allvarligt skulle äventyra en utredning eller otillbörligt försena en rättegång, t.ex. på grund av att det skulle leda till att en individs liv eller fysiska säkerhet äventyras, att den åtalade flyr från åtalet, hot mot potentiella vittnen osv. Enligt ett memorandum från biträdande justitieministern (som är bindande för alla advokater och ombud vid justitieministeriet) måste åklagare i detalj klargöra behovet av ett skyddsbeslut och förse domstolen med motivering för hur de lagstadgade kriterierna för att erhålla ett skyddsbeslut har uppfyllts i det specifika fallet (168). Enligt memorandumet får ansökningar om skyddsbeslut i allmänhet inte skjuta upp anmälan med mer än ett år. Om det under exceptionella omständigheter kan bli nödvändigt att fatta beslut med längre giltighetstid, får sådana beslut endast begäras med skriftligt medgivande från en övervakare som utsetts av den amerikanska justitieministern eller den ställföreträdande justitieministern. När en åklagare avslutar en utredning måste han eller hon dessutom omedelbart bedöma om det finns någon grund för att bibehålla utestående skyddsbeslut och, om så inte är fallet, avsluta skyddsbeslutet och se till att tjänsteleverantören underrättas om detta (169).

(98)

De brottsbekämpande myndigheterna får också i realtid avlyssna muntlig eller elektronisk kommunikation på grundval av ett domstolsbeslut där en domare bland annat finner att det föreligger sannolika skäl att anse att avlyssning eller elektronisk övervakning kommer att ge bevis för ett federalt brott eller uppgift om var en person som är på flykt från åtal uppehåller sig (170).

(99)

Ytterligare skydd ges av olika policyer och riktlinjer från justitieministeriet, däribland justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet (Attorney General Guidelines for Domestic FBI Operations), som bland annat kräver att Federal Bureau of Investigation (FBI) använder utredningsmetoder som är så lite inkräktande som möjligt, med beaktande av inverkan på privatlivet och de medborgerliga friheterna (171).

(100)

Enligt de utfästelser som gjorts av Förenta staternas regering gäller samma eller högre skydd för brottsbekämpande myndigheters utredningar som nämns ovan på delstatsnivå (när det gäller undersökningar som omfattas av delstatens lagar) (172). I synnerhet bekräftas ovannämnda skydd mot orimliga sökningar och beslag genom författningsenliga bestämmelser samt stadgar och rättspraxis på statlig nivå, genom krav på utfärdande av ett beslut om husrannsakan (173). I likhet med det skydd som ges på federal nivå får beslut om husrannsakan endast utfärdas om sannolika skäl föreligger, och måste beskriva den plats som ska rannsakas och den person som ska gripas eller föremål som ska beslagtas (174).

3.1.1.2   Vidare användning av de insamlade uppgifterna

(101)

När det gäller vidare användning av uppgifter som samlats in av federala brottsbekämpande myndigheter införs särskilda skyddsåtgärder i olika stadgar, riktlinjer och standarder. Med undantag för de särskilda instrument som är tillämpliga på FBI:s verksamhet (justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet och FBI:s vägledning för inhemska utredningar och åtgärder) gäller de krav som beskrivs i detta avsnitt i allmänhet för vidare användning av uppgifter av alla federala myndigheter, inklusive för data som används för civila eller rättsliga ändamål. Detta omfattar krav som följer av förvaltnings- och budgetbyråns memorandum/förordningar, Federal Information Security Management Modernization Act, E-Government Act och Federal Records Act.

(102)

I enlighet med de befogenheter som föreskrivs i Clinger-Cohen Act (P.L. 104–106, Division E) och Computer Security Act från 1987 (P.L. 100–235), utfärdade förvaltnings- och budgetbyrån (Office of Management and Budget, OMB) cirkulär nr A-130 för att fastställa allmän bindande vägledning som gäller för alla federala organ (inklusive brottsbekämpande myndigheter) när de hanterar personuppgifter (175). I cirkuläret krävs särskilt att alla federala myndigheter ”begränsar skapandet, insamlingen, användningen, bearbetningen, lagringen, underhållet, spridningen och utlämnandet av personuppgifter till vad som är rättsligt auktoriserat, relevant och som rimligen anses vara nödvändigt för att det behöriga organet ska kunna utföra sina uppgifter” (176). Dessutom måste de federala myndigheterna, i den mån det är rimligen genomförbart, se till att personuppgifterna är korrekta, relevanta, aktuella och fullständiga och reducerade till vad som är absolut nödvändigt för att en byrå ska kunna utföra sina uppgifter korrekt. Mer allmänt måste federala myndigheter inrätta ett omfattande integritetsprogram för att säkerställa efterlevnad av tillämpliga integritetskrav, utveckla och utvärdera integritetsskyddspolicyer och hantera integritetsrisker, upprätthålla förfaranden för att upptäcka, dokumentera och rapportera efterlevnadsincidenter, utveckla program för medvetenhet om integritetsskydd och utbildning för anställda och entreprenörer, och införa riktlinjer och förfaranden för att säkerställa att personalen hålls ansvarig för efterlevnaden av integritetskrav och integritetsskyddspolicyer (177).

(103)

Dessutom kräver lagen om e-förvaltning (178) att alla federala myndigheter (inbegripet brottsbekämpande myndigheter) inför informationssäkerhetsskydd som står i proportion till risken för och omfattningen av den skada som otillåten åtkomst, användning, röjande, förhindrande av behörig åtkomst, ändring eller förstörelse skulle medföra; att de har informationschef för att säkerställa efterlevnaden av informationssäkerhetskraven samt att en oberoende utvärdering varje år genomförs (t.ex. av en generalinspektör, se skäl 109) av deras program och metoder för informationssäkerhet (179). På samma sätt kräver Federal Records Act (180) och kompletterande förordningar (181) att information som innehas av federala myndigheter omfattas av säkerhetsåtgärder som säkerställer informationens fysiska integritet och skyddar den mot obehörig åtkomst.

(104)

Enligt federala lagstadgade föreskrifter, inbegripet den federala lagen om modernisering av informationssäkerhet från 2014, har OMB och National Institute of Standards and Technology (NIST) utvecklat standarder som är bindande för federala myndigheter (inklusive brottsbekämpande myndigheter) och som ytterligare specificerar de minimikrav för informationssäkerhet som måste införas, inbegripet åtkomstkontroller, säkerställande av medvetenhet och utbildning, beredskapsplanering, incidenthantering, revision och ansvarsskyldighet samt säkerställande av system- och informationsintegritet, genomförande av säkerhetsriskbedömningar osv (182). Dessutom måste alla federala myndigheter (inklusive brottsbekämpande myndigheter) i enlighet med riktlinjerna från OMB upprätthålla och genomföra en plan för hantering av uppgiftsincidenter, även när det gäller att hantera sådana överträdelser och bedöma riskerna för skada (183).

(105)

När det gäller lagring av uppgifter kräver FRA (184) att amerikanska federala myndigheter (inklusive brottsbekämpande myndigheter) fastställer lagringstider för sina register (efter vilka sådana register måste avyttras), som måste godkännas av den nationella arkiv- och registerförvaltningen, National Archives and Record Administration (185). Längden på denna lagringsperiod fastställs mot bakgrund av olika faktorer, såsom typen av undersökning, huruvida bevisningen fortfarande är relevant för undersökningen osv. När det gäller FBI föreskriver justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet att FBI måste ha en sådan arkiveringsplan och upprätthålla ett system som snabbt kan få status och ligga till grund för undersökningar.

(106)

Slutligen innehåller OMB:s cirkulär nr A-130 även vissa krav för spridning av personuppgifter. I princip måste spridning och utlämnande av personligt identifierbar information begränsas till vad som är rättsligt tillåtet, relevant och rimligen anses vara nödvändigt för att ett organ ska kunna utföra sina uppgifter på ett korrekt sätt (186). När amerikanska federala myndigheter utbyter personuppgifter med andra enheter måste de i tillämpliga fall ålägga uppfyllandet av villkor (inbegripet genomförandet av särskilda säkerhets- och integritetskontroller) för behandlingen av informationen genom skriftliga avtal (inbegripet kontrakt, dataanvändningsavtal, avtal om informationsutbyte och samförståndsavtal) (187). När det gäller skälen för att få sprida information anges till exempel i justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet och FBI:s vägledning för inhemska utredningar och åtgärder (188) att FBI kan vara ålagd att göra detta enligt ett rättsligt krav (t.ex. enligt ett internationellt avtal) eller får sprida information under vissa omständigheter, t.ex. till andra amerikanska myndigheter om utlämnandet är förenligt med det ändamål för vilket informationen samlades in och är kopplat till deras ansvarsområden, till kongressutskott, till utländska organ om informationen är kopplad till deras ansvarsområden och spridningen är förenlig med Förenta staternas intressen; spridningen är särskilt nödvändig för att skydda personer eller egendom, eller för att skydda mot eller förhindra ett brott eller hot mot den nationella säkerheten och utlämnandet är förenligt med det ändamål för vilket informationen samlades in (189).

3.1.2    Tillsyn

(107)

De federala brottsbekämpande myndigheternas verksamhet övervakas av olika organ (190). Såsom förklaras i skälen 92-99 omfattar detta i de flesta fall domstolsväsendets förhandskontroll, som måste godkänna enskilda insamlingsåtgärder innan de kan användas. Dessutom övervakar andra organ olika skeden av brottsbekämpande myndigheters verksamhet, inklusive insamling och behandling av personuppgifter. Tillsammans säkerställer dessa rättsliga och icke-rättsliga organ att brottsbekämpande myndigheter är föremål för oberoende tillsyn.

(108)

För det första finns tjänstemän med ansvar för integritet och medborgerliga friheter inom olika ministerier med straffrättsligt ansvar (191). De specifika befogenheterna för dessa tjänstemän kan variera något beroende på bemyndigande lagstiftning, men de omfattar vanligen övervakning av förfaranden för att säkerställa att respektive myndighet eller ministerium beaktar integritetsskydd och medborgerliga friheter på lämpligt sätt. Lämpliga förfaranden har också införts för att behandla klagomål från enskilda personer som anser att deras integritetsskydd eller medborgerliga friheter har kränkts. Cheferna för varje myndighet eller ministerium måste se till att tjänstemän med ansvar för integritet och medborgerliga friheter har det materiel och de resurser som krävs för att de ska kunna fullgöra sitt uppdrag, ges tillgång till allt material och all personal som krävs för att de ska kunna utföra sina uppgifter samt informeras om och rådfrågas om föreslagna politiska förändringar (192). Tjänstemännen med ansvar för integritetsskydd och medborgerliga friheter rapporterar regelbundet till kongressen, bland annat om antal och typer av klagomål som mottagits av myndigheten eller ministeriet, en sammanfattning av klagomålens disposition, utförda granskningar och utredningar samt effekterna av den verksamhet som bedrivs av tjänstemannen (193).

(109)

För det andra övervakar en oberoende generalinspektör justitieministeriets verksamhet, inklusive FBI (194). Generalinspektörerna är oberoende enligt lag (195) och ansvarar för att genomföra oberoende utredningar, revisioner och inspektioner av ministeriets program och verksamhet. De har åtkomst till alla register, rapporter, revisioner, granskningar, dokument, skrivelser, rekommendationer och annat relevant material, vid behov genom föreläggande, och får ta upp vittnesmål (196). Generalinspektörerna kan endast utfärda icke-bindande rekommendationer om korrigerande åtgärder, men deras rapporter, även om uppföljningsåtgärder (eller avsaknad av sådana) (197), offentliggörs i allmänhet och överlämnas dessutom till kongressen, som kan utöva sin tillsynsbefogenhet på denna grundval (se skäl 111) (198).

(110)

För det tredje övervakas ministerier med straffrättsligt ansvar, i den mån de utför terrorismbekämpning, av styrelsen för tillsyn av personlig integritet och medborgerliga friheter (PCLOB), en oberoende byrå inom den verkställande avdelningen som utgörs av en styrelse bestående av två parter och fem ledamöter som utses av ordföranden för en fastställd sexårsperiod med senatsgodkännande (199). Enligt sin grundstadga har PCLOB anförtrotts ansvar för politiken för bekämpning av terrorism och för dess genomförande, i syfte att skydda den personliga integriteten och de medborgerliga friheterna. I sin granskning har den rätt att få åtkomst till underrättelsetjänsternas relevanta register, rapporter, revisioner, granskningar, dokument, skrivelser och rekommendationer, inklusive sekretessbelagd information, och får genomföra intervjuer och ta upp vittnesmål (200). Styrelsen får rapporter från tjänstemän med ansvar för medborgerliga friheter eller integritetsskydd vid flera federala myndigheter/underrättelsetjänster (201), kan utfärda rekommendationer till regeringen och brottsbekämpande myndigheter, och rapporterar regelbundet till kongressutskott och till presidenten (202). Styrelsens rapporter, inklusive rapporterna till kongressen, måste offentliggöras i största möjliga utsträckning (203).

(111)

Slutligen är brottsbekämpande verksamhet föremål för tillsyn av särskilda kommittéer i den amerikanska kongressen (representanthuset och senatens rättsliga kommittéer). De rättsliga utskotten utför regelbunden tillsyn på olika sätt, särskilt genom utfrågningar, utredningar, översyner och rapporter (204).

3.1.3    Prövningsmöjligheter

(112)

Så som anges måste brottsbekämpande myndigheter i de flesta fall få förhandstillstånd för att samla in personuppgifter. Även om detta inte krävs för administrativa förelägganden är dessa begränsade till specifika situationer och blir föremål för oberoende rättsliga prövningar åtminstone när regeringen ansöker om verkställighet i domstol. I synnerhet kan personer som är föremål för administrativa förelägganden bestrida dem i domstol med motivering att de är oskäliga, till exempel för allmänt utformade eller betungande (205).

(113)

Enskilda personer får först och främst inge framställningar eller klagomål till brottsbekämpande myndigheter om hanteringen av deras personuppgifter. Detta inbegriper möjligheten att begära tillgång till och rättelse av personuppgifter (206). När det gäller verksamhet som rör terrorismbekämpning kan enskilda personer också inge klagomål till tjänstemän med ansvar för integritet och medborgerliga fri- och rättigheter (eller andra tjänstemän med ansvar för integritetsskydd) vid brottsbekämpande myndigheter (207).

(114)

Dessutom har enskilda enligt Förenta staternas lagstiftning ett antal möjligheter till domstolsprövning mot en offentlig myndighet eller dess tjänstemän, när dessa myndigheter hanterar personuppgifter (208). Dessa möjligheter, i synnerhet förvaltningsprocesslagen (Administrative Procedure Act), lagen om informationsfrihet (Freedom of Information Act, FOIA) och lagen om elektronisk brevhemlighet (Electronic Communications Privacy Act, ECPA), kan utnyttjas av alla enskilda, oberoende av deras nationalitet och med förbehåll för eventuella gällande villkor.

(115)

Allmänt gäller att enligt bestämmelserna om rättslig prövning i förvaltningsprocesslagen (209) har den som felaktigt drabbats av rättsliga åtgärder till följd av en myndighets agerande eller som skadats eller förfördelats till följd av agerandet, rätt att söka rättslig prövning (210). Detta inbegriper möjligheten att be domstolen att hejda olagliga åtgärder och upphäva en myndighets åtgärder samt avgöranden och slutsatser som anses vara godtyckliga och nyckfulla, innebära maktmissbruk eller på annat sätt vara oförenliga med lagstiftningen (211).

(116)

Mer specifikt fastställs i avdelning II i lagen om elektronisk brevhemlighet (Electronic Communications Privacy Act, ECPA) (212) ett system med lagstadgad rätt till integritet; den lagen styr brottsbekämpande myndigheters tillgång till innehållet kommunikationer via ledning, muntligen eller i elektronisk form som lagras av tredjeparts-tjänsteleverantörer (213). Där kriminaliseras rättsstridig tillgång (dvs. tillgång som inte godkänts av domstol eller på annat sätt är tillåten) till sådana uppgifter och ger tillgång till berörda personer möjlighet att väcka civilrättslig talan vid federal domstol i Förenta staterna för faktiska skadestånd och straffskadestånd samt skäliga lättnader eller fastställelsetalan mot en statstjänsteman som uppsåtligen har begått sådana brott, eller mot Förenta staterna.

(117)

Dessutom ger en rad andra lagar enskilda personer rätt att väcka talan mot en offentlig myndighet i Förenta staterna eller mot en sådan myndighets tjänstemän, avseende hanteringen av deras personuppgifter, exempelvis avlyssningslagen (Wiretap Act(214), lagen om datorbedrägeri (Computer Fraud and Abuse Act(215), federala skadeståndslagen (Federal Torts Claim Act(216), lagen om integritetsskydd för finansiella uppgifter (Right to Financial Privacy Act(217) och lagen om rättvis kreditrapportering (Fair Credit Reporting Act(218).

(118)

Enligt lagen om informationsfrihet (FOIA) (219), 5 U.S.C. § 552 har varje person rätt att få tillgång till register från federala myndigheter, även om dessa innehåller personens personuppgifter. Om de administrativa åtgärderna har uttömts kan en enskild person genomdriva denna rätt i domstol, såvida inte dessa register skyddas från offentliggörande genom ett undantag eller särskilt uteslutande från brottsbekämpning (220). I detta fall kommer domstolen att bedöma om något undantag är tillämpligt eller har åberopats lagligen av den berörda offentliga myndigheten.

3.2   Amerikanska myndigheters tillgång och användning av personuppgifter av skäl som rör nationell säkerhet

(119)

Förenta staternas lagstiftning innehåller olika begränsningar och skyddsåtgärder avseende tillgången till och användningen av personuppgifter för ändamål som rör den nationella säkerheten, och den föreskriver tillsyns- och prövningsmekanismer som är i linje med de krav som avses i skäl 89 i detta beslut. Villkoren för sådan tillgång och de garantier som gäller för utövandet av dessa befogenheter bedöms i detalj i följande avsnitt.

3.2.1    Rättsliga grunder, begränsningar och skyddsåtgärder

3.2.1.1   Tillämplig rättslig ram

(120)

Personuppgifter som överförs från EU till organisationer som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna får samlas in av amerikanska myndigheter för ändamål som rör den nationella säkerheten på grundval av olika rättsliga instrument, med förbehåll för särskilda villkor och skyddsåtgärder.

(121)

När personuppgifter har mottagits av organisationer i Förenta staterna får amerikanska underrättelsemyndigheter endast begära tillgång till sådana uppgifter för ändamål som rör den nationella säkerheten om de är auktoriserade enligt lag, särskilt enligt lagen om underrättelseverksamhet och övervakning utomlands (Fisa) eller lagbestämmelser som tillåter tillgång genom nationella säkerhetsskrivelser (221). Fisa innehåller flera rättsliga grunder som kan användas för att samla in (och senare behandla) personuppgifter om registrerade i EU som överförts enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (avsnitt 105 i Fisa (222), avsnitt 302 i Fisa (223), avsnitt 402 i Fisa (224), avsnitt 501 i Fisa (225) och avsnitt 702 i Fisa (226)), vilket beskrivs närmare i skälen 142–152.

(122)

Amerikanska underrättelsemyndigheter har också möjlighet att samla in personuppgifter utanför Förenta staterna, vilket kan inbegripa personuppgifter som håller på att överföras mellan EU och Förenta staterna. Insamlingen utanför Förenta staterna grundar sig på dekret 12333 (227), utfärdad av presidenten (228).

(123)

Insamling av underrättelser om signaler är den form av insamling av underrättelser som är mest relevant för det aktuella konstaterandet om adekvat skyddsnivå, eftersom den rör insamling av elektronisk kommunikation och data från informationssystem. Insamlingen kan utföras av amerikanska underrättelsemyndigheter både inom Förenta staterna (på grundval av Fisa) och medan data håller på att överföras till Förenta staterna (på grundval av dekret 12333).

(124)

Den 7 oktober 2022 utfärdade Förenta staternas president förordning dekret 14086 om att förbättra skyddsåtgärderna för Förenta staternas signalunderrättelsetjänst med begränsningar och skyddsåtgärder för all amerikansk underrättelseverksamhet. Detta dekret ersätter i stor utsträckning presidentdirektiv 28 (229) och stärker de villkor, begränsningar och skyddsåtgärder som gäller för all underrättelseverksamhet avseende signaler (dvs. på grundval av Fisa och dekret 12333), oavsett var de äger rum (230), och inrättar en ny prövningsmekanism genom vilken dessa skyddsåtgärder kan åberopas och verkställas av enskilda personer (231) (se mer ingående skälen 176–194). I detta sammanhang genomför den i amerikansk lagstiftning resultatet av de samtal som ägde rum mellan EU och Förenta staterna efter det att EU-domstolen ogiltigförklarat kommissionens beslut om skölden för skydd av privatlivet (se skäl 6). Det är därför ett särskilt viktigt inslag i den rättsliga ram som bedöms i detta beslut.

(125)

De begränsningar och skyddsåtgärder som infördes genom dekret 14086 kompletterar dem som föreskrivs i avsnitt 702 i Fisa och dekret 12333. De krav som beskrivs nedan (i avsnitten 3.2.1.2 och 3.2.1.3) ska tillämpas av underrättelsemyndigheterna när de bedriver signalunderrättelseverksamhet i enlighet med avsnitt 702 i Fisa och dekret 12333, t.ex. när de väljer/identifierar kategorier av utländsk underrättelseinformation som ska förvärvas i enlighet med avsnitt 702 i Fisa, samlar in utländska underrättelser eller kontraspionage enligt dekret 12333, och fattar enskilda beslut om inriktning enligt avsnitt 702 i Fisa och dekret 12333.

(126)

De krav som fastställs i detta dekret som utfärdas av presidenten är bindande för hela underrättelsegemenskapen. De måste genomföras ytterligare genom myndigheternas politik och förfaranden som införlivar dem i konkreta riktlinjer för den dagliga verksamheten. I detta avseende ger dekret 14086 amerikanska underrättelsemyndigheter högst ett år för att uppdatera sin befintliga politik och sina befintliga förfaranden (dvs. det ska ske senast den 7 oktober 2023) för att anpassa dem till den ekonomiska aktörens krav. Sådana uppdaterade riktlinjer och förfaranden måste utarbetas i samråd med justitieministern, tjänstemannen med ansvar för skyddet av medborgerliga friheter vid den nationella underrättelsetjänsten (ODNI CLPO) och PCLOB – ett oberoende tillsynsorgan som är behörigt att se över den verkställande avdelningens policy och dess genomförande, i syfte att skydda integritet och medborgerliga friheter (se skäl 110 vad gäller rollen och ställningen för PCLOB) – och göras allmänt tillgängliga (232). När väl de uppdaterade riktlinjerna och förfarandena har införts kommer PCLOB dessutom att genomföra en översyn för att säkerställa att de är förenliga med dekretet. Inom 180 dagar efter det att en sådan översyn har slutförts av PCLOB ska varje underrättelsemyndighet noga överväga och genomföra eller på annat sätt följa alla rekommendationer från PCLOB. Den 3 juli 2023 offentliggjorde den amerikanska regeringen sådana uppdaterade strategier och förfaranden (233).

3.2.1.2   Begränsningar och skyddsåtgärder när det gäller insamling av personuppgifter för ändamål som rör den nationella säkerheten

(127)

Dekret 14086 fastställer ett antal övergripande krav som gäller för all signalunderrättelseverksamhet (insamling, användning, spridning osv. av personuppgifter).

(128)

För det första måste sådan verksamhet grundas på stadgar eller presidentens tillstånd och genomföras i enlighet med amerikansk lagstiftning, inklusive konstitutionen (234).

(129)

För det andra måste det finnas lämpliga skyddsåtgärder för att säkerställa att integritet och medborgerliga friheter är en integrerad del av planeringen av sådan verksamhet (235).

(130)

I synnerhet får underrättelseverksamhet avseende signaler endast utföras ”efter en rimlig bedömning av alla relevanta faktorer, om verksamheten är nödvändig för att främja en validated intelligence priority (validerad underrättelseprioritering)” (när det gäller begreppet validated intelligence priority, se skäl 135) (236).

(131)

Sådan verksamhet får dessutom endast bedrivas i den utsträckning och på ett sätt som står i proportion till den validerade underrättelseprioritering för vilken den har godkänts (237). Med andra ord måste en ordentlig balans uppnås ”mellan vikten av den underrättelseprioritering som eftersträvas och inverkan på de berörda personernas integritet och medborgerliga friheter, oberoende av deras nationalitet eller var de bor” (238).

(132)

Slutligen, för att säkerställa efterlevnaden av dessa allmänna krav – som återspeglar principerna om laglighet, nödvändighet och proportionalitet – är underrättelseverksamhet föremål för tillsyn (se närmare avsnitt 3.2.2) (239).

(133)

Dessa övergripande krav underbyggs ytterligare när det gäller insamling av underrättelser om signaler genom ett antal villkor och begränsningar som säkerställer att intrånget i enskilda personers rättigheter begränsas till vad som är nödvändigt och proportionerligt för att främja ett legitimt mål.

(134)

För det första begränsar dekretet de grunder på vilka data kan samlas in som en del av underrättelseverksamhet för signaler på två sätt. Å ena sidan fastställer dekretet de legitima mål som kan eftersträvas genom insamling av underrättelser, t.ex. att förstå eller bedöma utländska organisationers, inbegripet internationella terroristorganisationers, kapacitet, avsikter eller verksamhet som utgör ett nuvarande eller potentiellt hot mot Förenta staternas nationella säkerhet; skydda mot utländsk militär kapacitet och militär verksamhet; förstå eller bedöma gränsöverskridande hot som påverkar den globala säkerheten, såsom klimatförändringar och andra ekologiska förändringar, folkhälsorisker och humanitära hot (240). Å andra sidan förtecknar dekretet vissa syften som aldrig får eftersträvas genom underrättelseverksamhet, t.ex. att försvåra kritik, avvikande åsikter eller yttrandefrihet hos enskilda personer eller medier; att missgynna personer på grund av deras etnicitet, ras, kön, könsidentitet, sexuella läggning eller religion; eller att ge amerikanska företag en konkurrensfördel (241).

(135)

Dessutom kan underrättelsemyndigheterna inte i sig förlita sig på de legitima mål som fastställs i dekret 14086 för att motivera insamling av signalunderrättelser, utan måste för operativa ändamål ytterligare underbyggas till mer konkreta prioriteringar för vilka underrättelser kan samlas in. Med andra ord kan faktisk insamling endast ske för att främja en mer specifik prioritering. Sådana prioriteringar fastställs genom en särskild process som syftar till att säkerställa efterlevnad av tillämpliga rättsliga krav, inbegripet de som rör integritet och medborgerliga rättigheter. Närmare bestämt utarbetas underrättelseprioriteringar först av direktören för den nationella underrättelsetjänsten (genom den så kallade ramen för nationella underrättelseprioriteringar) och överlämnas till ordföranden för godkännande (242). Innan presidenten föreslår en underrättelseprioritering måste presidenten, i enlighet med dekret 14086, inhämta en bedömning från ODNI CLPO för varje prioritering avseende huruvida den 1) främjar ett eller flera legitima mål som förtecknas i dekretet, 2) varken utformades för eller förväntades leda till insamling av underrättelsesignaler för ett förbjudet mål som förtecknas i dekretet, och 3) fastställdes efter lämplig hänsyn till alla personers privatliv och medborgerliga friheter, oavsett deras nationalitet eller var de är bosatta (243). Om direktören inte samtycker till dennes bedömning måste båda synpunkterna läggas fram för presidenten (244).

(136)

Denna process säkerställer därför särskilt att hänsyn tas till integritetsaspekter från det inledande skedet då underrättelseprioriteringar utvecklas.

(137)

För det andra, när en underrättelseprioritering har fastställts, styr ett antal krav beslutet om huruvida och i vilken utsträckning underrättelser kan samlas in för att främja en sådan prioritering. Dessa krav operationaliserar de övergripande behovs- och proportionalitetsnormer som anges i avsnitt 2(a) i dekretet.

(138)

I synnerhet får signalunderrättelser endast samlas in efter ett beslut om att insamlingen, på grundval av en rimlig bedömning av alla relevanta faktorer, är nödvändig för att främja en särskild underrättelseprioritering (245). För att fastställa om en specifik insamling av signalunderrättelser är nödvändig för att främja en validerad underrättelseprioritering måste Förenta staternas underrättelsemyndigheter beakta tillgängligheten, genomförbarheten och lämpligheten hos andra mindre inkräktande källor och metoder, även från diplomatiska och offentliga källor (246). Sådana alternativa, mindre inkräktande källor och metoder måste prioriteras när de finns tillgängliga (247).

(139)

När det vid tillämpningen av sådana kriterier anses nödvändigt att samla in signalunderrättelser måste denna insamling vara så skräddarsydd som möjligt och får inte på ett oproportionerligt sätt påverka privatlivet och de medborgerliga friheterna (248). För att säkerställa att privatlivet och de medborgerliga friheterna inte påverkas oproportionerligt – dvs. för att skapa en lämplig balans mellan nationella säkerhetsbehov och skyddet av privatlivet och de medborgerliga friheterna – måste alla relevanta faktorer vederbörligen beaktas, såsom det eftersträvade målets karaktär; insamlingsverksamhetens grad av intrång inklusive dess varaktighet; det sannolika bidraget från insamlingen till det eftersträvade målet; de rimligen förutsebara konsekvenserna för enskilda personer; och arten och känsligheten hos de uppgifter som ska samlas in (249).

(140)

När det gäller typen av insamling av signaler måste insamlingen av uppgifter inom Förenta staterna, som är den mest relevanta för det aktuella konstaterandet om adekvat skyddsnivå eftersom den rör uppgifter som har överförts till organisationer i Förenta staterna, alltid vara målinriktad, vilket förklaras närmare i skälen 142–153.

(141)

”Bulkinsamling” (250) får endast utföras utanför Förenta staterna på grundval av dekret 12333. Även i detta fall måste, i enlighet med dekret 14086, riktad insamling prioriteras (251). Omvänt är bulkinsamling endast tillåten om den information som krävs för att främja en validerad underrättelseprioritering inte rimligen kan erhållas genom riktad insamling (252). När det är nödvändigt att samla in uppgifter i bulk utanför Förenta staterna gäller särskilda skyddsåtgärder enligt dekret 14086 (253). För det första måste metoder och tekniska åtgärder tillämpas för att begränsa de insamlade uppgifterna till endast vad som är nödvändigt för att främja en validerad underrättelseprioritering, samtidigt som insamlingen av icke-relevant information minimeras (254). För det andra begränsar den ekonomiska aktören användningen av information som samlats in i bulk (inklusive förfrågningar) till sex specifika mål, däribland skydd mot terrorism, tagande av gisslan och hållande av personer i fångenskap av en utländsk regering, organisation eller person eller på dennas vägnar; skydd mot främmande spionage, sabotage eller mord; skydd mot hot avseende innehav för utveckling eller spridning av massförstörelsevapen eller tillhörande teknik och hot osv (255). Slutligen får alla förfrågningar om signalunderrättelser som erhållits i bulk endast ske när detta är nödvändigt för att främja en validerad underrättelseprioritering, i syfte att uppnå dessa sex mål och i enlighet med politik och förfaranden som på lämpligt sätt tar hänsyn till alla personers integritet och medborgerliga friheter, oavsett deras nationalitet eller var de befinner sig (256).

(142)

Utöver kraven i dekret 14086 omfattas insamlingen av signalunderrättelser som har överförts till en organisation i Förenta staterna av särskilda begränsningar och skyddsåtgärder som regleras i avsnitt 702 i Fisa (257). Enligt avsnitt 702 i Fisa är insamling tillåten av utländsk underrättelseinformation genom målsökning av personer som inte är amerikanska medborgare och som rimligen kan antas befinna sig utanför Förenta staterna, med obligatorisk assistans från telekomtjänstleverantörer (258). För att samla in utländsk underrättelseinformation i enlighet med § 702 i Fisa lämnar justitieministern och direktören för den nationella underrättelsetjänsten in årliga intyg till domstolen för övervakning av utländsk underrättelseinformation (FISC) som identifierar kategorier av utländsk underrättelseinformation som ska förvärvas (259). Certifieringar måste åtföljas av målinriktning, minimering och förfrågningar, som också godkänns av domstolen och är rättsligt bindande för amerikanska underrättelsemyndigheter.

(143)

Domstolen för övervakning av utländsk underrättelseinformation (FISC) är en oberoende domstol (260) som inrättats genom federal lag och vars beslut kan överklagas till appellationsdomstolen för övervakning av utländsk underrättelseinformation (FISCR) (261) och slutligen till Förenta staternas Högsta domstol (262). FISC (och FISCR) stöds av en permanent arbetsgrupp som består av fem advokater och fem tekniska experter med sakkunskap i nationella säkerhetsfrågor och medborgerliga friheter (263). Från denna grupp utser domstolen en person som ska agera som sakkunnig för att bistå i övervägandet av ansökningar om beslut eller granskning som, enligt domstolens åsikt, utgör en ny eller väsentlig lagtolkning, om inte domstolen finner att det är olämpligt att utse en sakkunnig (264). Detta säkerställer framför allt att integritetsöverväganden avspeglas på lämpligt sätt i domstolens bedömningar. Domstolen kan utse en person eller en organisation som sakkunnig, även för tekniska frågor, om den anser att så är lämpligt, eller, på förslag tillåta att en person eller en organisation inger en sakkunnigrapport (265).

(144)

FISC granskar certifieringarna och de därmed sammanhängande förfarandena (särskilt förfarandena för målsökning och minimering) för att uppfylla Fisas krav. Om det anser att kraven inte är uppfyllda kan den helt eller delvis avslå certifieringen och begära att förfarandena ändras (266). I detta avseende har FISC upprepade gånger bekräftat att dess översyn av avsnitt 702 om målsökning och minimering inte är begränsad till de skriftliga förfarandena, utan även omfattar hur förfarandena genomförs av regeringen (267).

(145)

Individuella målinriktningar görs av den nationella säkerhetsmyndigheten (NSA, den underrättelsemyndighet som ansvarar för målinriktning enligt avsnitt 702 i Fisa) i enlighet med målinriktningsförfaranden som godkänts av FISC, som kräver att den nationella säkerhetsmyndigheten, på grundval av de samlade omständigheterna, bedömer att riktade åtgärder mot en viss person sannolikt kommer att innebära förvärv av en kategori av utländsk underrättelseinformation som identifierats i en certifiering (268). Denna bedömning måste vara specialiserad och faktabaserad, underbyggas av analytisk bedömning, analytikerns specialiserade utbildning och erfarenhet samt karaktären på den utländska underrättelseinformation som ska erhållas (269). Målsökningen utförs genom identifiering av så kallade väljare som identifierar specifika kommunikationsresurser, såsom målets e-postadress eller telefonnummer, men aldrig nyckelord eller namn på enskilda personer (270).

(146)

NSA:s analytiker identifierar först de personer som inte är medborgare i Förenta staterna som befinner sig utomlands och av vilka övervakningen, enligt analytikerns bedömning, kommer att ge de relevanta utländska underrättelseuppgifter som anges i certifieringen (271). Såsom anges i NSA:s förfarande för målsökning kan den nationella säkerhetsmyndigheten endast rikta övervakningen mot ett mål när den redan har lärt sig något om målet (272). Detta kan ske till följd av information som erhållits från olika källor, t.ex. underrättelser från människor. Genom dessa andra källor måste analytikern också lära sig om en specifik väljare (dvs. kommunikationskonto) som används av det potentiella målet. När dessa enskilda personer har identifierats och målsökningen har godkänts genom en grundlig granskningsmekanism inom NSA (273) avdelas urvalstermer för att identifiera kommunikationsmedel (t.ex. e-postadresser) som används av målen (274).

(147)

NSA måste dokumentera faktaunderlaget för valet av mål (275) och regelbundet efter den inledande målsökningen bekräfta att målstandarden fortfarande uppfylls (276). När målstandarden inte längre uppfylls måste insamlingen upphöra (277). NSA:s val av varje mål och dess register över varje registrerad målsökningsbedömning och dess motivering granskas varannan månad med avseende på efterlevnaden av målsökningsförfarandena av tjänstemän vid justitieministeriets kontor för underrättelsetillsyn, som är skyldiga att rapportera eventuella överträdelser till FISC och kongressen (278). NSA:s skriftliga dokumentation underlättar FISC:s tillsyn av huruvida målsökningen av specifika personer är förenlig med avsnitt 702 i Fisa, i enlighet med dess tillsynsbefogenheter som beskrivs i skälen 173–174 (279). Slutligen måste direktören för den nationella underrättelsetjänsten även varje år rapportera det totala antalet mål enligt avsnitt 702 i Fisa i offentliga rapporter om insyn i statistiken (Statistical Transparency Reports). Företag som mottar direktiv enligt avsnitt 702 i Fisa får offentliggöra aggregerade data (via insynsrapporter) som svar på de förfrågningar de mottar (280).

(148)

När det gäller de andra rättsliga grunderna för att samla in personuppgifter som överförs till organisationer i Förenta staterna gäller olika begränsningar och skyddsåtgärder. I allmänhet är insamlingen av uppgifter i bulk uttryckligen förbjuden enligt avsnitt 402 i Fisa (samtals- och spårningsanordningar) och genom användning av nationella säkerhetsskrivelser, och användning av specifika ”urvalstermer” krävs i stället (281).

(149)

För att genomföra traditionell individuell elektronisk övervakning (enligt avsnitt 105 i Fisa) måste underrättelsemyndigheterna lämna in en ansökan till FISC med en redogörelse för de fakta och omständigheter som åberopas för att motivera uppfattningen att det finns sannolika skäl att tro att anläggningen används eller kommer att användas av en utländsk makt eller ett ombud för en utländsk makt (282). FISC kommer bland annat att bedöma om det på grundval av de inlämnade uppgifterna finns en sannolik orsak till att så verkligen är fallet (283).

(150)

För att utföra en sökning i lokaler eller egendom som är avsedd att leda till en inspektion, ett beslagtagande e.d. av information, material eller egendom (t.ex. en datorenhet) på grundval av avsnitt 301 i Fisa krävs en ansökan om beslut från FISC (284). En sådan ansökan måste bland annat visa att det finns en sannolik orsak till att målet för sökningen är en utländsk makt eller ett ombud för en utländsk makt; att den anläggning eller egendom som ska genomsökas innehåller utländsk underrättelseinformation och att den anläggning som ska genomsökas ägs, används, innehas av eller transiteras till eller från en (ett ombud för) utländsk makt (285).

(151)

På samma sätt kräver installationen av samtals- och spårningsanordningar såsom pen register och trap and trace-anordningar (enligt avsnitt 402 i Fisa) en ansökan om beslut av FISC (eller en amerikansk domare) och användning av en särskild urvalsterm, dvs. en term som specifikt identifierar en person, ett konto osv. och som används för att i största möjliga utsträckning begränsa omfattningen av den information som eftersöks (286). Befogenheten omfattar inte kommunikationens innehåll, utan inriktas snarare på information om en kund eller abonnent som använder en viss tjänst (t.ex. namn, adress, abonnentnummer, varaktighet/typ av mottagen tjänst, betalningskälla/betalningsmetod).

(152)

Enligt avsnitt 501 i Fisa (287), som tillåter insamling av affärsregister för ett gemensamt transportföretag (dvs. varje person eller enhet som transporterar människor eller egendom på land, järnväg, vatten eller luft mot ersättning), offentliga logianläggningar (t.ex. hotell eller motell), uthyrningsanläggningar för fordon eller fysiska lagringsanläggningar (dvs. som tillhandahåller utrymme för eller tjänster i samband med lagring av varor och material) (288), krävs också en ansökan till FISC eller en domare. I ansökan ska det anges vilka register som söks och vilka specifika och tydliga fakta som ger anledning att anta att den person som registret avser är en utländsk makt eller ett ombud för en utländsk makt (289).

(153)

Slutligen är nationella säkerhetsskrivelser godkända enligt olika stadgar och gör det möjligt för utredningsbyråer att erhålla viss information (exklusive kommunikationsinnehåll) från vissa enheter (t.ex. finansinstitut, kreditinstitut och leverantörer av elektronisk kommunikation) i kreditrapporter, finansiella register och elektroniska abonnent- och transaktionsregister (290). Den lag om nationella säkerhetsskrivelser som tillåter tillgång till elektronisk kommunikation får endast användas av FBI och föreskriver användning i ansökningarna av ett uttryck som specifikt identifierar en person, en enhet, ett telefonnummer eller ett konto och intygar att informationen är relevant för en auktoriserad nationell säkerhetsutredning för att skydda mot internationell terrorism eller hemlig underrättelseverksamhet (291). Personer som omfattas av nationella säkerhetsskrivelser har rätt att bestrida detta i domstol (292).

3.2.1.3   Vidare användning av de insamlade uppgifterna

(154)

Behandlingen av personuppgifter som samlats in av amerikanska underrättelsemyndigheter genom signalunderrättelser omfattas av ett antal skyddsåtgärder.

(155)

För det första måste varje underrättelsemyndighet säkerställa lämplig datasäkerhet och förhindra att obehöriga personer får tillgång till personuppgifter som samlas in genom signalunderrättelser. I detta avseende specificerar olika instrument, inklusive stadgar, riktlinjer och standarder ytterligare de minimikrav för informationssäkerhet som måste införas (t.ex. multifaktorautentisering, kryptering osv.) (293). Tillgången till insamlade uppgifter måste begränsas till auktoriserad, utbildad personal som behöver känna till informationen för att kunna utföra sitt uppdrag (294). Mer allmänt måste underrättelsemyndigheter tillhandahålla lämplig utbildning till sina anställda, bland annat om förfaranden för rapportering och hantering av lagöverträdelser (inklusive dekret 14086) (295).

(156)

För det andra måste underrättelsemyndigheterna följa underrättelsegemenskapens normer för noggrannhet och objektivitet, särskilt när det gäller att säkerställa uppgifternas kvalitet och tillförlitlighet samt att överväga alternativa informationskällor och objektivitet vid analyser (296).

(157)

När det gäller lagring av uppgifter klargör dekret 14086 för det tredje att personuppgifter om icke-amerikanska personer omfattas av samma lagringsperioder som gäller för uppgifter om amerikanska personer (297). Underrättelsemyndigheterna måste fastställa särskilda lagringstider och/eller faktorer som måste beaktas för att fastställa längden på de tillämpliga lagringstiderna (t.ex. om informationen är bevis på ett brott, huruvida informationen utgör utländsk underrättelseinformation, huruvida informationen behövs för att skydda säkerheten för personer eller organisationer, inbegripet offer för eller mål för internationell terrorism, som fastställs i olika rättsliga instrument (298).

(158)

För det fjärde gäller särskilda regler för spridning av personuppgifter som samlats in genom underrättelser om signaler. Som ett allmänt krav får personuppgifter om icke-amerikanska personer endast spridas om det rör sig om samma typ av information som kan spridas om amerikanska personer, t.ex. information som behövs för att skydda en persons eller organisations säkerhet (t.ex. mål, offer eller gisslan i internationella terroristorganisationer) (299). Dessutom får personuppgifter inte spridas enbart på grund av en persons nationalitet eller bosättningsland eller i syfte att kringgå kraven i dekret 14086 (300). Spridning inom den amerikanska regeringen får endast ske om en auktoriserad och utbildad person har rimlig anledning att tro att mottagaren har ett behov av att känna till informationen (301) och kommer att skydda den på lämpligt sätt (302). För att avgöra om personuppgifter kan spridas till mottagare utanför den amerikanska regeringen (inklusive en utländsk regering eller internationell organisation) måste syftet med spridningen, arten och omfattningen av de uppgifter som sprids samt risken för skadlig inverkan på den eller de berörda personerna beaktas (303).

(159)

Slutligen ska varje underrättelsemyndighet, inbegripet för att underlätta tillsynen av efterlevnaden av de tillämpliga rättsliga kraven och effektiv prövning, enligt dekret 14086 bevara lämplig dokumentation om insamlingen av signalunderrättelser. Dokumentationskraven omfattar sådana faktorer som faktaunderlaget för bedömningen av att en viss insamlingsverksamhet är nödvändig för att främja en validerad underrättelseprioritering (304).

(160)

Utöver de ovannämnda skyddsåtgärderna i dekret 14086 för användning av information som samlats in genom signalunderrättelsetjänster omfattas alla amerikanska underrättelsemyndigheter av mer allmänna krav på ändamålsbegränsning, uppgiftsminimering, exakthet, säkerhet, bevarande och spridning, särskilt till följd av OMB:s cirkulär nr A-130, e-förvaltningslagen, Federal Records Act (se skälen 101-106) och vägledning från kommittén för nationella säkerhetssystem (CNSS) (305).

3.2.2    Tillsyn

(161)

Förenta staternas underrättelsemyndigheter övervakas av olika organ.

(162)

För det första kräver dekret 14086 att det vid varje underrättelsemyndighet ska finnas högre tjänstemän inom juridik, tillsyn och efterlevnad för att säkerställa efterlevnad av tillämplig amerikansk lagstiftning (306). De måste i synnerhet utföra regelbunden tillsyn av signalunderrättelseverksamhet och se till att fall av bristande efterlevnad åtgärdas. Underrättelsemyndigheterna måste ge sådana tjänstemän tillgång till all relevant information de behöver för att kunna utföra sina tillsynsuppgifter och får inte vidta några åtgärder för att hindra eller otillbörligt påverka sin tillsynsverksamhet (307). Dessutom måste alla betydande efterlevnadsincidenter (308) som identifierats av en tillsynstjänsteman eller annan anställd omgående rapporteras till chefen för underrättelsemyndigheten och direktören för den nationella underrättelsetjänsten, som måste se till att alla nödvändiga åtgärder vidtas för att avhjälpa och förhindra att den betydande överträdelsen upprepas (309).

(163)

Denna övervakningsfunktion utförs av tjänstemän med en utsedd efterlevnadsroll samt tjänstemän inom integritet och medborgerliga friheter samt generalinspektörer (310).

(164)

Precis som vid brottsbekämpande myndigheter finns tjänstemän för integritets- och medborgerliga fri- och rättigheter vid varje underrättelsemyndighet (311). Befogenheterna för dessa tjänstemän omfattar vanligen övervakning av förfaranden för att säkerställa att respektive myndighet/tjänst beaktar integritetsskydd och medborgerliga friheter på lämpligt sätt. Lämpliga förfaranden har också införts för att behandla klagomål från enskilda personer som anser att deras integritetsskydd eller medborgerliga friheter har kränkts (och i vissa fall, t.ex. när det gäller den nationella underrättelsetjänsten, kan de själva ha behörighet att utreda klagomål (312)). Cheferna för underrättelsemyndigheterna måste se till att tjänstemän med ansvar för integritet och medborgerliga friheter har de resurser som krävs för att de ska kunna fullgöra sitt uppdrag, ges tillgång till allt material och all personal som krävs för att de ska kunna utföra sina uppgifter samt informeras om och rådfrågas om föreslagna politiska förändringar (313). Tjänstemännen med ansvar för integritetsskydd och medborgerliga friheter rapporterar regelbundet till kongressen och PCLOB, bland annat om antal och typer av klagomål som mottagits av myndigheten eller ministeriet med en sammanfattning av klagomålens disposition, utförda granskningar och utredningar samt effekterna av den verksamhet som bedrivs av tjänstemannen (314).

(165)

För det andra har varje underrättelsemyndighet en oberoende generalinspektör med ansvar för bland annat tillsynen av utländsk underrättelseverksamhet. Detta inbegriper, inom den nationella underrättelsetjänsten, ett generalinspektörskontor för underrättelsegemenskapen med omfattande behörighet för hela underrättelsegemenskapen och befogenhet att utreda klagomål eller information om påstått olagligt handlande eller maktmissbruk i samband med den nationella underrättelsetjänstens och/eller underrättelsegemenskapens program och verksamheter (315). Liksom för brottsbekämpande myndigheter (se skäl 109) är sådana generalinspektörer enligt lag oberoende (316) och ansvariga för att genomföra revisioner och utredningar om de program och insatser som utförs av respektive myndighet för nationella underrättelseändamål, inbegripet när det gäller missbruk eller lagöverträdelser (317). De har åtkomst till alla register, rapporter, revisioner, granskningar, dokument, skrivelser, rekommendationer och annat relevant material, vid behov genom föreläggande, och får ta upp vittnesmål (318). Generalinspektörer hänskjuter fall av misstänkta brott till åtal och utfärdar rekommendationer om korrigerande åtgärder till byråchefer (319). Även om deras rekommendationer är icke-bindande offentliggörs deras rapporter, inklusive om uppföljningsåtgärder (eller avsaknad av sådana) (320) i allmänhet och skickas till kongressen, som på denna grund kan utöva sin egen tillsynsfunktion (se skälen 168-169) (321).

(166)

För det tredje övervakar styrelsen för tillsyn av underrättelseverksamhet (Intelligence Oversight Board), som inrättats inom ramen för presidentens rådgivande styrelse för underrättelseverksamhet, Förenta staternas underrättelsetjänsters efterlevnad av konstitutionen och alla tillämpliga regler (322). Presidentens rådgivande styrelse för underrättelseverksamhet är ett rådgivande organ inom presidentens verkställande kansli som består av 16 ledamöter utanför den amerikanska regeringen som utses av presidenten. Styrelsen för tillsyn av underrättelseverksamhet består av högst fem ledamöter som utses av ordföranden bland den rådgivande styrelsens ledamöter. Enligt dekret 12333 (323) ska cheferna för alla underrättelsemyndigheter till styrelsen för tillsyn av underrättelseverksamhet rapportera all underrättelseverksamhet som skäligen kan misstänkas vara olaglig eller strida mot ett dekret eller ett presidentdirektiv. För att säkerställa att styrelsen för tillsyn av underrättelseverksamhet har tillgång till den information som krävs för att utföra sina uppgifter, åläggs genom dekret 13462 direktören för den nationella underrättelsetjänsten och cheferna för underrättelsemyndigheterna att tillhandahålla all information och allt stöd som styrelsen för tillsyn av underrättelseverksamhet beslutar att behövs för att utföra sina uppgifter, i den utsträckning det är tillåtet enligt lag (324). Styrelsen för tillsyn av underrättelseverksamhet är i sin tur skyldig att informera presidenten om underrättelseverksamhet som den anser kan strida mot amerikansk lagstiftning (inklusive dekret) och inte behandlas på lämpligt sätt av justitieministern, chefen för den nationella underrättelsetjänsten eller chefen för en underrättelsemyndighet (325). Dessutom är styrelsen för tillsyn av underrättelseverksamhet skyldig att informera justitieministern om eventuella brott mot straffrätten.

(167)

För det fjärde står underrättelsemyndigheterna under tillsyn av PCLOB. Enligt sin grundstadga har PCLOB anförtrotts ansvar för politiken för bekämpning av terrorism och för dess genomförande, i syfte att skydda den personliga integriteten och de medborgerliga friheterna. I sin granskning av underrättelsemyndigheternas verksamhet har den rätt att få åtkomst till underrättelsemyndigheternas relevanta register, rapporter, revisioner, granskningar, dokument, skrivelser och rekommendationer, inklusive sekretessbelagd information, och får genomföra intervjuer och ta upp vittnesmål (326). Styrelsen får rapporter från tjänstemän med ansvar för medborgerliga friheter eller integritetsskydd vid flera federala myndigheter/underrättelsemyndigheter (327), kan utfärda rekommendationer till regeringen och brottsbekämpande myndigheter, och rapporterar regelbundet till kongressutskott och till presidenten (328). Styrelsens rapporter, inklusive rapporterna till kongressen, måste offentliggöras i största möjliga utsträckning (329). PCLOB har utfärdat flera tillsyns- och uppföljningsrapporter, bland annat en analys av de program som drivs på grundval av avsnitt 702 i Fisa och integritetsskyddet i detta sammanhang, genomförandet av presidentdirektiv 28 och dekret 12333 (330). PCLOB har också ansvar för att utföra särskilda tillsynsfunktioner när det gäller genomförandet av dekret 14086, särskilt genom att se över huruvida myndigheters förfaranden är förenliga med dekretet (se skäl 126) och utvärdera korrigeringsmekanismens funktion (se skäl 194).

(168)

För det femte, förutom dessa tillsynsmekanismer inom den verkställande grenen, har särskilda kommittéer i den amerikanska kongressen, särskilt House and Senate Intelligence and Judiciary Committees, tillsynsansvar när det gäller all utländsk underrättelseverksamhet som bedrivs av Förenta staterna. Ledamöterna av dessa utskott har tillgång till sekretessbelagd information samt information om underrättelsemetoder och underrättelseprogram (331). Kommittéerna utövar sin tillsyn på olika sätt, särskilt genom utfrågningar, utredningar, översyner och rapporter (332).

(169)

Kongresskommittéerna får regelbundna rapporter om underrättelseverksamhet, bland annat från justitieministern, direktören för den nationella underrättelsetjänsten, underrättelsemyndigheter och andra tillsynsorgan (t.ex. generalinspektörer), se skälen 164–165. I synnerhet ska presidenten enligt lagen om nationell säkerhet (National Security Act) säkerställa att kongressens utskott för underrättelseverksamhet hålls fullständigt och fortlöpande informerade om Förenta staternas underrättelseverksamhet, bland annat eventuell viktig planerad underrättelseverksamhet enligt vad som krävs i detta underkapitel (333). Dessutom ska presidenten ”säkerställa att eventuell olaglig underrättelseverksamhet samt eventuella korrigerande åtgärder som har vidtagits eller planeras i samband med sådan olaglig verksamhet omedelbart rapporteras till kongressens underrättelseutskott” (334).

(170)

Dessutom följer ytterligare rapporteringskrav av särskilda stadgar. I synnerhet ska justitieministern enligt Fisa ”fullständigt informera” senatens och representanthusets utskott om underrättelseverksamhet respektive rättsväsendet om regeringens verksamheter enligt vissa avsnitt i Fisa (335). Lagstiftningen föreskriver också att regeringen ska förse kongresskommittéerna med ”kopior av alla beslut, föreskrifter eller yttranden som utfärdas av FISC eller FISCR och som innehåller viktiga diskussioner om eller tolkningar” av Fisa-bestämmelser. När det gäller övervakning enligt avsnitt 702 i Fisa utövas den parlamentariska tillsynen genom obligatoriska rapporter till kommittéerna för underrättelseverksamhet respektive rättsväsendet samt täta genomgångar och utfrågningar. Dessa inbegriper en halvårsrapport från justitieministern om tillämpningen av avsnitt 702 i Fisa med styrkande dokument, däribland justitieministeriets och den nationella underrättelsetjänstens efterlevnadsrapporter och en redogörelse för eventuella fall av bristande efterlevnad (336) och en separat halvårsbedömning av justitieministern och DNI om efterlevnaden av förfarandena för målinriktning och minimering (337).

(171)

Enligt Fisa måste Förenta staternas regering varje år till kongressen (och allmänheten) lämna ut information om antalet Fisa-förelägganden som har sökts och beviljats samt bland annat uppskattningar av antalet utländska medborgare och medborgare i Förenta staterna som är föremål för övervakning (338). Lagen kräver dessutom ytterligare offentlig rapportering om antalet utfärdade nationella säkerhetsskrivelser, även här både rörande Förenta staternas medborgare och utländska medborgare (samtidigt får mottagare av Fisa-beslut och certifieringar samt nationella säkerhetsskrivelseförfrågningar utfärda insynsrapporter på vissa villkor) (339).

(172)

Mer allmänt gör Förenta staternas underrättelsegemenskap olika ansträngningar för att skapa insyn i sin (utländska) underrättelseverksamhet. Till exempel antog den nationella underrättelsetjänsten 2015 principerna om öppenhet och insyn och en genomförandeplan för transparens, och gav varje underrättelsemyndighet i uppdrag att utse en underrättelseansvarig för öppenhet för att främja öppenhet och leda transparensinitiativ (340). Som en del av dessa insatser har underrättelsegemenskapen hävt och fortsätter att häva sekretessen för delar av policyer, förfaranden, tillsynsrapporter, rapporter om verksamhet enligt avsnitt 702 i Fisa och dekret 12333, beslut av FISC och annat offentligt material, bland annat på en särskild webbsida, ”IC on the Record”, som förvaltas av den nationella underrättelsetjänsten (341).

(173)

Slutligen är insamlingen av personuppgifter enligt avsnitt 702 i Fisa, utöver tillsynen av tillsynsorganen som anges i skälen 162–168, föremål för tillsyn av FISC (342). Enligt regel 13 i FISC:s arbetsordning ska efterlevnadsansvariga vid amerikanska underrättelsemyndigheter rapportera alla överträdelser av Fisa 702:s förfaranden för målsättning, minimering och förhör till justitieministeriet och den nationella underrättelsetjänsten, som i sin tur rapporterar dem till FISC. Dessutom lämnar justitieministeriet och den nationella underrättelsetjänsten halvårsvisa gemensamma tillsynsbedömningar till FISC, som identifierar målinriktade trender för efterlevnad; tillhandahålla statistiska uppgifter; beskriver kategorier av efterlevnadsincidenter; ger en detaljerad beskrivning av skälen till att vissa efterlevnadsincidenter har förekommit och en beskrivning av de åtgärder som underrättelsemyndigheterna har vidtagit för att undvika upprepningar (343).

(174)

Om överträdelser av förfarandena för målinriktning konstateras kan domstolen vid behov kräva att den berörda underrättelsemyndigheten vidtar korrigerande åtgärder (344). Åtgärderna i fråga kan sträcka sig från individuella till strukturella åtgärder, t.ex. från att avsluta datainsamlingen och radera olagligt erhållna data till en ändring av insamlingsmetoden, inklusive när det gäller vägledning och utbildning för personal (345). Under sin årliga översyn av certifieringar enligt avsnitt 702 anser FISC dessutom att incidenter med bristande efterlevnad är avsedda att fastställa om de inlämnade certifieringarna uppfyller Fisas krav. Om FISC finner att regeringens certifieringar inte var tillräckliga, inbegripet på grund av särskilda efterlevnadsincidenter, kan den utfärda en så kallad deficiency order som kräver att regeringen åtgärdar överträdelsen inom 30 dagar eller kräver att regeringen upphör med eller inte börjar genomföra certifieringen enligt avsnitt 702. Slutligen bedömer FISC trender som den observerar i efterlevnadsfrågor och kan kräva ändringar av förfaranden eller ytterligare tillsyn och rapportering för att ta itu med trender avseende efterlevnad (346).

3.2.3    Prövningsmöjligheter

(175)

Såsom förklaras närmare i detta avsnitt finns ett antal vägar i Förenta staterna som ger registrerade i EU möjlighet att väcka talan vid en oberoende och opartisk domstol med bindande befogenheter. Tillsammans gör de det möjligt för enskilda personer att komma åt sina personuppgifter, se till att lagligheten i myndigheternas tillgång till deras uppgifter granskas och, om en överträdelse konstateras, få en sådan överträdelse åtgärdad, bland annat genom rättelse eller radering av deras personuppgifter.

(176)

För det första inrättas en särskild prövningsmekanism inom ramen för dekret 14086, kompletterad med justitieministerns förordning om inrättande av dataskyddsdomstolen, för att hantera och lösa klagomål från enskilda som rör underrättelseverksamhet avseende amerikansk signalunderrättelseverksamhet. Alla enskilda personer i EU har rätt att lämna in klagomål till prövningsmekanismen avseende påstådda överträdelser av amerikansk lagstiftning som reglerar underrättelseverksamhet (t.ex. dekret 14086, avsnitt 702 Fisa, dekret 12333) som inverkar negativt på deras intressen rörande integritetsskydd och medborgerliga friheter (347). Denna prövningsmekanism är tillgänglig för personer från länder eller regionala organisationer för ekonomisk integration som av Förenta staternas justitieminister har utsetts till ”godkända stater” (348). Den 30 juni 2023 utsågs Europeiska unionen och de tre stater i Europeiska frihandelssammanslutningen som tillsammans utgör Europeiska ekonomiska samarbetsområdet av justitieministern i enlighet med avsnitt 3(f) i dekret 14086 till ”godkänd stat” (349). Denna utnämning påverkar inte tillämpningen av artikel 4.2 i fördraget om Europeiska unionen.

(177)

En registrerad i unionen som vill lämna in ett sådant klagomål måste lämna in det till en tillsynsmyndighet i en EU-medlemsstat som är behörig att övervaka offentliga myndigheters (dataskyddsmyndigheters) behandling av personuppgifter (350). Detta säkerställer enkel tillgång till prövningsmekanismen genom att göra det möjligt för enskilda att vända sig till en myndighet ”på hemmaplan” och med vilken de kan kommunicera på sitt eget språk. Efter det att de krav för att lämna in ett klagomål som avses i skäl 178 har kontrollerats kommer den behöriga dataskyddsmyndigheten att via Europeiska dataskyddsstyrelsens sekretariat skicka klagomålet vidare till prövningsmekanismen.

(178)

Formkraven för att föra fram klagomål till prövningsmekanismen är låga, eftersom enskilda personer inte behöver visa att deras uppgifter faktiskt har varit föremål för amerikansk underrättelseverksamhet (351). För att tillhandahålla en utgångspunkt för prövningsmekanismen för att genomföra en översyn måste samtidigt vissa grundläggande uppgifter tillhandahållas, t.ex. om de personuppgifter som rimligen kan antas ha överförts till Förenta staterna och de sätt på vilka de ansågs ha överförts, identiteterna för de amerikanska statliga enheter som anses vara inblandade i den påstådda överträdelsen (om de är kända), grunden för att hävda att en överträdelse av amerikansk rätt har ägt rum (även om detta inte heller kräver uppvisande av att personuppgifter faktiskt samlades in av amerikanska underrättelsemyndigheter) och vilken typ av lättnad som eftersträvas.

(179)

Den första utredningen av klagomål till denna prövningsmekanism utförs av ODNI CLPO, vars befintliga lagstadgade roll och befogenheter har utökats för de särskilda åtgärder som vidtagits enligt dekret 14086 (352). Inom underrättelsegemenskapen är CLPO bland annat ansvarigt för att säkerställa att skyddet av medborgerliga friheter samt privatlivet på lämpligt sätt införlivas i den nationella underrättelsetjänstens och underrättelsemyndigheternas politik och förfaranden, övervaka den nationella underrättelsetjänstens efterlevnad av tillämpliga medborgerliga friheter samt integritetskrav, och genomföra konsekvensbedömningar avseende integritetsskydd (353). ODNI CLPO kan endast avsättas av direktören för den nationella underrättelsetjänsten på grund av sakförhållanden, dvs. vid försummelse, missförhållanden, säkerhetsöverträdelser, försummelse av plikt eller oförmåga (354).

(180)

Vid sin översyn har ODNI CLPO tillgång till informationen för sin bedömning och kan förlita sig på den obligatoriska assistansen från tjänstemän med ansvar för privatliv och medborgerliga fri- och rättigheter vid de olika underrättelsemyndigheterna (355). Underrättelsemyndigheter är förbjudna att hindra eller otillbörligt påverka ODNI CLPO:s granskningar. Detta inbegriper direktören för den nationella underrättelsetjänsten som inte får ingripa i översynen (356). Vid granskningen av ett klagomål måste ODNI CLPO ”tillämpa lagen opartiskt”, med beaktande av både nationella säkerhetsintressen i signalunderrättelseverksamhet och integritetsskydd (357).

(181)

ODNI CLPO avgör inom ramen för sin översyn om en överträdelse av tillämplig amerikansk lag har ägt rum och beslutar, om så är fallet, om en lämplig avhjälpande åtgärd (358). Den senare avser åtgärder som fullt ut åtgärdar en identifierad överträdelse, såsom att avsluta olagligt förvärv av uppgifter, radera olagligt insamlade uppgifter, radera resultaten av olämpligt utförda förfrågningar om i övrigt lagligt insamlade uppgifter, begränsa tillgången till lagligt insamlade uppgifter till lämpligt utbildad personal eller återkalla underrättelserapporter som innehåller uppgifter som förvärvats utan lagligt tillstånd eller som spridits på ett olagligt sätt (359). ODNI CLPO:s beslut om enskilda klagomål (inbegripet om avhjälpande åtgärder) är bindande för berörda underrättelsemyndigheter (360).

(182)

ODNI CLPO måste upprätthålla dokumentation om sin översyn och ta fram ett säkerhetsskyddsklassificerat beslut som förklarar grunden för de faktiska resultaten, fastställandet av huruvida en överträdelse som omfattas av beslutet har ägt rum och fastställandet av lämpliga avhjälpande åtgärder (361). Om ODNI CLPO:s granskning avslöjar en överträdelse av en myndighet som är föremål för tillsyn av FISC måste CLPO också lämna en sekretessbelagd rapport till den biträdande justitieministern för nationell säkerhet, som i sin tur enligt en skyldighet att rapportera den bristande efterlevnaden till FISC, som kan vidta ytterligare verkställighetsåtgärder (i enlighet med det förfarande som beskrivs i skälen 173–174) (362).

(183)

När översynen har slutförts informerar ODNI CLPO den klagande, via den nationella myndigheten, om att antingen inga överträdelser som omfattas konstaterats eller att ODNI CLPO utfärdat ett beslut som kräver lämplig avhjälpande (363). Detta gör det möjligt att skydda sekretessen för den verksamhet som bedrivs för att skydda den nationella säkerheten, samtidigt som enskilda personer får ett beslut som bekräftar att deras klagomål har undersökts och avkunnats på vederbörligt sätt. Detta beslut kan dessutom bestridas av den enskilde. I detta syfte kommer vederbörande att informeras om möjligheten att överklaga till dataskyddsdomstolen för en översyn av CLPO:s avgöranden (se skälen 184 ff.) och att en särskild försvarare kommer att väljas ut för att försvara klagandens intressen om fallet tas upp i domstol (364).

(184)

Varje klagande och varje del av underrättelsegemenskapen kan begära en översyn av ODNI CLPO:s beslut inför dataskyddsdomstolen. Sådana ansökningar om prövning måste lämnas in inom 60 dagar efter mottagandet av anmälan från ODNI CLPO om att prövningen är fullständig och innehålla all information som den enskilde önskar lämna till dataskyddsdomstolen (t.ex. argument om rättsliga frågor eller tillämpning av lag på sakförhållandena i ärendet) (365). Registrerade i unionen får på nytt lämna in sina ansökningar till den behöriga dataskyddsmyndigheten (se skäl 177).

(185)

Dataskyddsdomstolen är en oberoende domstol som inrättats av justitieministern på grundval av dekret 14086 (366). Den består av minst sex domare som utses av justitieministern i samråd med PCLOB, handelsministern och direktören för den nationella underrättelsetjänsten för en period på fyra år med möjlighet till förlängning (367). Att justitieministern utnämner domare beror på de kriterier som används av den verkställande avdelningen vid bedömningen av kandidater till det federala rättsväsendet, vilket ger vikt åt eventuell tidigare rättslig erfarenhet (368). Dessutom måste domarna vara rättstillämpare (dvs. aktiva medlemmar med god ställning i advokatsamfundet och vederbörliga licenser för att utföra juristyrket) och ha lämplig erfarenhet av integritets- och nationell säkerhetslagstiftning. Justitieministern måste sträva efter att säkerställa att minst hälften av domarna vid varje given tidpunkt har tidigare rättslig erfarenhet och alla domare måste ha säkerhetsgodkännande för att kunna få tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade nationella säkerhetsuppgifter (369).

(186)

Endast personer som uppfyller de kvalifikationer som nämns i skäl 185 och som inte är anställda vid den verkställande avdelningen vid tidpunkten för deras utnämning eller under de föregående två åren kan utnämnas till dataskyddsdomstolen. På samma sätt får domarna under sin mandatperiod vid dataskyddsdomstolen inte ha några officiella uppgifter eller anställningar inom den amerikanska regeringen (förutom som domare vid dataskyddsdomstolen) (370).

(187)

Avgörandeprocessens oberoende uppnås genom ett antal garantier. I synnerhet förbjuds den verkställande avdelningen (justitieministern och underrättelsemyndigheterna) från att ingripa i eller otillbörligt påverka dataskyddsdomstolens översyn (371). Dataskyddsdomstolen själv är skyldig att opartiskt avgöra ärenden (372) och arbetar i enlighet med sin egen arbetsordning (antagen genom majoritetsomröstning). Domare i dataskyddsdomstolen får dessutom endast avsättas av justitieministern och endast på grund av sakförhållanden (dvs. försummelse, missförhållanden, säkerhetsöverträdelser, försummelse av plikt eller oförmåga) efter att vederbörligen ha beaktat de normer som gäller för federala domare i enlighet med reglerna för processer avseende rättsligt utövande och rättslig oförmåga (373).

(188)

Ansökningar till dataskyddsdomstolen granskas av paneler med tre domare, däribland en ordförande, som måste agera i enlighet med uppförandekoden för amerikanska domare (374). Varje panel biträds av en särskild advokat (375) som har tillgång till alla uppgifter i ärendet, inklusive sekretessbelagda uppgifter (376). Den särskilda representantens roll är att se till att klagandens intressen företräds och att panelen vid dataskyddsdomstolen är väl informerad om alla relevanta rättsliga och faktiska frågor (377). För att ytterligare underbygga sin ståndpunkt om en ansökan från en enskild person om prövning till dataskyddsdomstolen kan den särskilda advokaten begära information från klaganden genom skriftliga frågor (378).

(189)

Dataskyddsdomstolen granskar ODNI CLPO:s avgöranden (såväl överträdelsen av tillämplig amerikansk lagstiftning som den lämpliga avhjälpande åtgärden) på grundval av, åtminstone, ODNI CLPO:s utredning samt alla eventuella uppgifter och inlagor som inkommit från klaganden, den särskilda advokaten eller en underrättelsemyndighet (379). En panel vid dataskyddsdomstolen har tillgång till all information som krävs för att genomföra en översyn, som den kan få genom ODNI CLPO (panelen kan t.ex. vid behov begära att CLPO kompletterar sitt register med ytterligare information eller faktaresultat för att genomföra översynen) (380).

(190)

När översynen avslutas får dataskyddsdomstolen 1) besluta att det inte finns några belägg för att underrättelseverksamhet som inbegriper klagandens personuppgifter har ägt rum, 2) besluta att ODNI CLPO:s avgöranden var rättsligt korrekta och styrkta med väsentlig bevisning, eller 3) om dataskyddsdomstolen inte samtycker till ODNI CLPO:s avgöranden (oavsett om det skett en överträdelse av tillämplig amerikansk lagstiftning eller den lämpliga avhjälpande åtgärden) utfärda sina egna beslut (381).

(191)

I samtliga fall antar dataskyddsdomstolen ett skriftligt beslut med majoritet. Om granskningen avslöjar en överträdelse av de tillämpliga reglerna kommer beslutet att specificera alla lämpliga avhjälpande åtgärder, som inbegriper radering av olagligt insamlade uppgifter, radering av resultaten av olämpligt utförda förfrågningar, begränsning av tillgången till lagligt insamlade uppgifter till lämpligt utbildad personal eller återkallande av underrättelserapporter som innehåller uppgifter som förvärvats utan lagligt tillstånd eller som spridits olagligt (382). Dataskyddsdomstolen beslut är bindande och slutgiltigt med avseende på klagomålet (383). Om granskningen avslöjar en överträdelse av en myndighet som är föremål för tillsyn av FISC måste dataskyddsdomstolen också lämna en sekretessbelagd rapport till den biträdande justitieministern för nationell säkerhet, som i sin tur enligt en skyldighet att rapportera den bristande efterlevnaden till FISC, som kan vidta ytterligare verkställighetsåtgärder (i enlighet med det förfarande som beskrivs i skälen 173–174) (384).

(192)

Varje beslut av en panel vid dataskyddsdomstolen översänds till ODNI CLPO (385). I fall där dataskyddsdomstolens översyn utlöstes av en ansökan från klaganden underrättas klaganden genom den nationella myndigheten om att dataskyddsdomstolen slutfört sin översyn och att man vid översynen antingen inte identifierade några överträdelser som omfattades eller att dataskyddsdomstolen utfärdade ett beslut som krävde lämplig avhjälpande åtgärd (386). Justitieministeriets kansli för register över all information som granskas av dataskyddsdomstolen och alla utfärdade beslut, vilka görs tillgängliga för behandling som icke-bindande prejudikat för framtida paneler i dataskyddsdomstolen (387).

(193)

Handelsministeriet måste också registerföra varje klagande som har lämnat in ett klagomål (388). För att öka insynen måste handelsministeriet minst vart femte år kontakta relevanta underrättelsemyndigheter för att kontrollera om sekretessen har hävts för information som rör en översyn utförd av dataskyddsdomstolen (389). Om så är fallet kommer personen att underrättas om att sådan information kan finnas tillgänglig enligt tillämplig lag (dvs. att personen kan begära tillgång till informationen enligt lagen om informationsfrihet, se skäl 199).

(194)

Slutligen kommer denna prövningsmekanisms korrekta funktion att utvärderas regelbundet och oberoende. Enligt dekret 14086 är prövningsmekanismens funktion föremål för årlig översyn av PCLOB, ett oberoende organ (se skäl 110) (390). Som en del av denna översyn kommer PCLOB bland annat att bedöma huruvida ODNI CLPO och dataskyddsdomstolen har behandlat klagomål i god tid, huruvida de har fått fullständig tillgång till nödvändig information, huruvida de materiella skyddsåtgärderna enligt dekret 14086 har beaktats korrekt i översynsprocessen, och huruvida underrättelsegemenskapen till fullo har följt de beslut som fattats av ODNI CLPO och dataskyddsdomstolen. PCLOB kommer att utarbeta en rapport om resultatet av sin översyn till ordföranden, justitieministern, direktören för den nationella underrättelsetjänsten, cheferna för underrättelsemyndigheterna, ODNI CLPO och kongressens underrättelsekommittéer, som också kommer att offentliggöras i en icke-sekretessbelagd version – och som i sin tur kommer att bidra till den regelbundna översynen av hur detta beslut fungerar, som kommer att genomföras av kommissionen. Justitieministern, direktören för den nationella underrättelsetjänsten, ODNI CLPO och cheferna för underrättelsemyndigheterna är skyldiga att genomföra eller på annat sätt följa alla rekommendationer i sådana rapporter. Dessutom kommer PCLOB att göra en årlig offentlig certifiering av huruvida prövningsmekanismen behandlar klagomål i enlighet med kraven i dekret 14086.

(195)

Utöver den särskilda prövningsmekanism som inrättats enligt dekret 14086 finns möjligheter till prövning för alla personer (oavsett nationalitet eller bosättningsort) vid vanliga domstolar i Förenta staterna (391).

(196)

I synnerhet ger Fisa och en tillhörande stadga möjlighet för enskilda att åberopa civilrättsliga grunder för skadestånd mot Förenta staterna när information om dem har använts eller lämnats ut på ett olagligt och medvetet sätt (392), stämma amerikanska regeringstjänstemän som agerar i egenskap av privatpersoner för penningskador (393), och att bestrida lagenligheten i övervakningen (och begära att informationen hemlighålls) i den händelse Förenta staternas regering har för avsikt att använda eller lämna ut information som har erhållits eller härrör från elektronisk övervakning mot den enskilde i rättsliga eller administrativa förfaranden i Förenta staterna (394). Mer allmänt, om regeringen avser att använda information som erhållits vid underrättelseverksamhet mot en misstänkt i ett brottmål, införs genom konstitutionella och lagstadgade krav (395) skyldigheter att lämna ut viss information så att den tilltalade kan bestrida lagligheten i regeringens insamling och användning av bevis.

(197)

Dessutom finns det flera specifika sätt att väcka talan mot regeringstjänstemän för myndigheters olagliga tillgång till eller användning av personuppgifter, även för ändamål som påstås röra den nationella säkerheten (dvs. lagen om datorbedrägeri, Computer Fraud and Abuse Act (396), lagen om elektronisk brevhemlighet (Electronic Communications Privacy Act (397)) och lagen om integritetsskydd för finansiella uppgifter (Right to Financial Privacy Act (398)). Alla dessa rättsliga åtgärder rör specifika uppgifter, mål och/eller typer av åtkomst (t.ex. fjärråtkomst till en dator via internet) och får åberopas på vissa villkor (t.ex. avsiktligt/uppsåtligt agerande, agerande utanför officiell behörighet, liden skada).

(198)

En mer allmän möjlighet till rättslig prövning finns i förvaltningsprocesslagen (399) (Administrative Procedure Act) enligt vilken en person som felaktigt drabbats av rättsliga åtgärder till följd av ett organs agerande eller som skadats eller förfördelats till följd av ett organs agerande, har rätt att söka rättslig prövning (400). Detta inbegriper möjligheten att be domstolen att hejda olagliga åtgärder och upphäva en myndighets åtgärder samt avgöranden och slutsatser som anses vara godtyckliga och nyckfulla, innebära maktmissbruk eller på annat sätt vara oförenliga med lagstiftningen (401). En federal appellationsdomstol slog till exempel i ett anspråk enligt förvaltningsprocesslagen 2015 fast att den amerikanska regeringens bulkinsamling av telefonimetadata inte var tillåten enligt § 501 i Fisa (402).

(199)

Förutom de möjligheter till prövning som nämns i skälen 176–198 har en enskild person slutligen rätt att söka åtkomst till federala myndigheters befintliga register enligt FOIA, även när dessa innehåller personens personuppgifter (403). Att få sådan åtkomst kan också göra det lättare att väcka talan vid allmänna domstolar, och även vara till stöd för att visa sin ställning. Myndigheterna kan undanhålla information som omfattas av vissa angivna undantag, däribland åtkomst till sekretessbelagda nationella säkerhetsuppgifter och information om brottsutredningar (404), men klagande som är missnöjda med ett svar har möjlighet att bestrida det genom att begära administrativ och senare rättslig prövning (vid federala domstolar) (405).

(200)

Av ovanstående följer att när amerikanska brottsbekämpande myndigheter eller nationella säkerhetsmyndigheter får åtkomst till personuppgifter som omfattas av detta beslut regleras sådan åtkomst av en rättslig ram som fastställer villkoren för åtkomst och säkerställer att åtkomst och vidare användning av uppgifterna begränsas till vad som är nödvändigt och står i proportion till det mål som eftersträvas avseende allmänhetens intresse. Dessa skyddsåtgärder kan åberopas av enskilda personer som åtnjuter effektiva rättsmedel.

4.   SLUTSATS

(201)

Kommissionen anser att Förenta staterna – genom de principer som utfärdats av Förenta staternas handelsministerium – säkerställer en skyddsnivå för personuppgifter som överförs från EU till certifierade organisationer i Förenta staterna enligt för ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna som i huvudsak motsvarar den som garanteras genom förordning (EU) 2016/679.

(202)

Kommissionen anser dessutom att en effektiv tillämpning av principerna garanteras av insynsskyldigheten och handelsministeriets förvaltning av dataskyddsramen. Dessutom gör tillsynsmekanismerna och möjligheterna till prövning i amerikansk rätt, på det hela taget, det möjligt att i praktiken identifiera och bestraffa överträdelser av dataskyddsreglerna och erbjuda de registrerade rättsmedel för att få tillgång till personuppgifter som rör dem och, så småningom, rättelse eller radering.

(203)

På grundval av tillgängliga uppgifter om den amerikanska rättsordningen, bl.a. informationen i bilagorna VI och VII, anser kommissionen att sydkoreanska myndigheters eventuella intrång i de grundläggande rättigheterna för enskilda vilkas personuppgifter överförs från EU till Förenta staterna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna för allmännyttiga ändamål, särskilt i straffrättsliga syften som rör brottsbekämpning och den nationella säkerheten, kommer att vara begränsade till vad som är absolut nödvändigt för att uppnå det legitima målet i fråga, och att det finns ett faktiskt rättsligt skydd mot sådant intrång. Mot bakgrund av ovanstående bör det därför beslutas att Förenta staterna säkerställer en adekvat skyddsnivå i den mening som avses i artikel 45 i förordning (EU) 2016/679, tolkad mot bakgrund av EU-stadgan om de grundläggande rättigheterna, för personuppgifter som överförs från EU till organisationer som är certifierade enligt ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna.

(204)

Med tanke på att de begränsningar, de skyddsåtgärder och den prövningsmekanism som inrättats genom dekret 14086 utgör väsentliga inslag i den amerikanska rättsliga ram som ligger till grund för kommissionens bedömning, grundar sig antagandet av detta beslut särskilt på antagandet av uppdaterade strategier och förfaranden för genomförande av dekret 14086 inom alla underrättelsemyndigheter i Förenta staterna och utnämningen av unionen som en kvalificerande organisation för prövningsmekanismen som har ägt rum den 3 juli 2023 (se skäl 126) respektive den 30 juni 2023 (se skäl 176).

5.   EFFEKTERNA AV DETTA BESLUT OCH DATASKYDDSMYNDIGHETERNAS ÅTGÄRDER

(205)

Medlemsstaterna och deras organ åläggs att vidta erforderliga åtgärder för att efterleva EU-institutionernas rättsakter, eftersom dessa antas vara giltiga och därmed ha rättsverkan så länge de inte har återkallats eller förklarats ogiltiga enligt en talan om ogiltigförklaring eller till följd av en begäran om förhandsavgörande eller invändning om rättsstridighet.

(206)

Ett beslut om adekvat skyddsnivå som antas av kommissionen enligt artikel 45.3 i förordning (EU) 2016/679 är följaktligen bindande för alla organ i medlemsstaterna som det riktar sig till, också för deras oberoende tillsynsmyndigheter. I synnerhet får överföringar från personuppgiftsansvariga eller personuppgiftsbiträden i EU till certifierade organisationer i Förenta staterna äga rum utan ytterligare tillstånd.

(207)

Det bör erinras om att enligt artikel 58.5 i förordning (EU) 2016/679, och såsom domstolen förklarade i Schrems-domen (406), ska en nationell dataskyddsmyndighet, även vid klagomål, ifrågasätta huruvida ett kommissionsbeslut om adekvat skyddsnivå är förenligt med den enskildas grundläggande rätt till integritet och skydd av personuppgifter och därför måste den nationella lagstiftningen innehålla ett rättsmedel för att framföra dessa invändningar till en nationell domstol som kan vara skyldig att begära ett förhandsavgörande från EU-domstolen (407).

6.   GILTIGHETSTID OCH FÖRLÄNGNING AV DETTA BESLUT

(208)

Enligt domstolens rättspraxis (408), och som erkänts i artikel 45.4 i förordning (EU) 2016/679, bör kommissionen fortlöpande övervaka relevant utveckling i tredjelandet efter antagandet av ett beslut om adekvat skyddsnivå för att bedöma huruvida tredjelandet fortfarande säkerställer en väsentligen likvärdig skyddsnivå. En sådan kontroll krävs i alla händelser när kommissionen får information som ger upphov till motiverat tvivel i detta hänseende.

(209)

Kommissionen bör därför fortlöpande övervaka situationen i Förenta staterna när det gäller den rättsliga ram och den faktiska praxis för behandling av personuppgifter som bedöms i detta beslut. För att underlätta denna övervakning bör de amerikanske myndigheterna omgående informera kommissionen om den materiella utvecklingen av den amerikanska rättsordningen som påverkar den rättsliga ram som är föremål för detta beslut, liksom om eventuella förändringar av praxis i samband med behandling av personuppgifter som bedöms i detta beslut, både vad gäller certifierade organisationers behandling av personuppgifter i Förenta staterna och de begränsningar och skyddsåtgärder som är tillämpliga på myndigheters tillgång till personuppgifter.

(210)

För att kommissionen ska kunna utföra sin övervakningsfunktion på ett effektivt sätt bör medlemsstaterna dessutom informera kommissionen om alla relevanta åtgärder som vidtas av de nationella dataskyddsmyndigheterna, särskilt när det gäller förfrågningar eller klagomål från registrerade i EU om överföring av personuppgifter från EU till certifierade organisationer i Förenta staterna. Kommissionen bör även underrättas om eventuella indikationer på att åtgärder som vidtas av amerikanska myndigheter med ansvar för att förebygga, utreda, avslöja eller lagföra brott, eller med hänvisning till den nationella säkerheten, däribland eventuella tillsynsorgan, inte kan garantera den erforderliga skyddsnivån.

(211)

I enlighet med artikel 45.3 i förordning (EU) 2016/679 (409) bör kommissionen, efter antagandet av detta beslut, regelbundet se över huruvida de slutsatser som rör lämpligheten av den skyddsnivå som Förenta staterna säkerställer inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna fortfarande är sakligt och rättsligt motiverade. Eftersom i synnerhet dekret 14086 och justitieministerns förordning kräver att nya mekanismer inrättas och att nya skyddsåtgärder genomförs, bör detta beslut bli föremål för en första översyn inom ett år efter dess ikraftträdande, för att kontrollera om alla relevanta delar har genomförts fullt ut och fungerar effektivt i praktiken. Efter den första översynen, och beroende på resultatet av denna, kommer kommissionen att i nära samråd med den kommitté som inrättats enligt artikel 93.1 i förordning (EU) 2016/679 och Europeiska dataskyddsstyrelsen besluta om hur ofta framtida översyner ska ske (410).

(212)

För att genomföra översynerna bör kommissionen sammanträda med handelsministeriet, federala konkurrensmyndigheten och transportministeriet, vid behov tillsammans med andra ministerium och myndigheter som deltar i genomförandet av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna samt, i frågor som rör myndigheternas tillgång till uppgifter, företrädare för justitieministeriet, den nationella underrättelsetjänsten (inbegripet CLPO), andra underrättelsegemenskapselement, dataskyddsdomstolen och de särskilda advokaterna. Deltagande i mötet bör vara öppet för företrädare för ledamöterna i Europeiska dataskyddsstyrelsen.

(213)

Översynerna bör omfatta alla aspekter av tillämpningen av detta beslut vad gäller behandlingen av personuppgifter i Förenta staterna, i synnerhet tillämpningen av och genomförandet av principerna (med särskild uppmärksamhet på det skydd som erbjuds i fall av vidare överföring), utveckling av rättspraxis på området, hur effektivt utövandet av individuella rättigheter är, övervakning och kontroll av efterlevnaden av principerna, samt begränsningar och skyddsåtgärder när det gäller myndigheters tillgång, i synnerhet genomförandet och tillämpningen av de skyddsåtgärder som infördes genom dekret 14086, bland annat genom policyer och förfaranden som utarbetats av underrättelsemyndigheter, samspelet mellan dekret 14086 och avsnitt 702 Fisa samt dekret 12333, och effektiviteten i tillsynsmekanismerna och möjligheterna till prövning (inklusive funktionen hos den nya prövningsmekanism som inrättats enligt dekret 14086). I samband med sådana översyner kommer vikt också att fästas vid samarbete mellan dataskyddsmyndigheterna och Förenta staternas behöriga myndigheter, inbegripet framtagning av vägledning och andra tolkningsverktyg för tillämpningen av principerna samt andra aspekter av ramens funktion.

(214)

På grundval av översynen ska kommissionen utarbeta en offentlig rapport som ska överlämnas till Europaparlamentet och rådet.

7.   UPPHÄVNING, ÅTERKALLANDE ELLER ÄNDRING AV DETTA BESLUT

(215)

Om tillgänglig information, särskilt information från övervakningen av detta beslut eller från Förenta staternas eller medlemsstaternas myndigheter, visar att den skyddsnivå som ges för uppgifter som överförs enligt detta beslut kanske inte längre är adekvat, bör kommissionen informera de behöriga amerikanska myndigheterna om detta och begära att lämpliga åtgärder vidtas inom en angiven, rimlig tidsram.

(216)

Om de behöriga amerikanska myndigheterna vid utgången av den angivna tidsfristen underlåter att vidta dessa åtgärder eller på annat tillfredsställande sätt visar att detta beslut fortfarande bygger på en adekvat skyddsnivå, kommer kommissionen att inleda det förfarande som avses i artikel 93.2 i förordning (EU) 2016/679 i syfte att helt eller delvis upphäva eller återkalla detta beslut.

(217)

Alternativt kommer kommissionen att inleda förfarandet i syfte att ändra beslutet, särskilt genom att underställa överföringar av uppgifter ytterligare villkor eller genom att begränsa räckvidden för konstaterandet om adekvat skyddsnivå endast till uppgiftsöverföringar för vilka en adekvat skyddsnivå fortfarande säkerställs.

(218)

Kommissionen bör i synnerhet inleda förfarandet för upphävande eller återkallande i följande fall:

a)

Vid indikationer om att organisationer som har tagit emot personuppgifter från EU enligt detta beslut inte följer principerna och att sådan bristande efterlevnad inte åtgärdas på ett effektivt sätt av de behöriga tillsyns- och efterlevnadsorganen.

b)

Vid indikationer på att de amerikanska myndigheterna inte uppfyller de tillämpliga villkoren och begränsningarna för amerikanska myndigheters åtkomst, för brottsbekämpande ändamål och för nationella säkerhetsändamål, till personuppgifter som överförs inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

c)

Underlåtenhet att effektivt behandla klagomål från registrerade i EU, inbegripet från ODNI CLPO och/eller dataskyddsdomstolen.

(219)

Kommissionen bör också överväga att inleda ett förfarande som leder till ändring, upphävande eller återkallande av detta beslut, om behöriga amerikanska myndigheter underlåter att tillhandahålla den information eller de klargöranden som är nödvändiga för bedömningen av skyddsnivån för personuppgifter som överförs från EU till Förenta staterna och i överensstämmelse med detta beslut. I detta avseende bör kommissionen beakta i vilken utsträckning de relevanta uppgifterna kan erhållas från andra källor.

(220)

Vid vederbörligen motiverade och tvingande skäl till skyndsamhet, t.ex. om dekret 14086 eller justitieministerns förordning skulle ändras på ett sätt som undergräver den skyddsnivå som beskrivs i detta beslut eller om justitieministerns utnämning av unionen som en kvalificerande organisation för prövningsmekanismen återkallas, kommer kommissionen att utnyttja möjligheten att i enlighet med det förfarande som avses i artikel 93.3 i förordning (EU) 2016/679 anta genomförandeakter som upphäver, återkallar eller ändrar detta beslut.

8.   SLUTLIGA ÖVERVÄGANDEN

(221)

Europeiska dataskyddsstyrelsen offentliggjorde sitt yttrande (411), vilket har beaktats vid utarbetandet av detta beslut.

(222)

Europaparlamentet antog en resolution om huruvida ett adekvat skydd säkerställs genom ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna (412).

(223)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 93.1 i förordning (EU) 2016/679.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I enlighet med artikel 45 i förordning (EU) 2016/679 säkerställer Förenta staterna en adekvat skyddsnivå för personuppgifter som överförs från EU till organisationer i Förenta staterna som ingår i förteckningen för ramen för dataskydd, som upprätthålls och offentliggörs av Förenta staternas handelsdepartement, i enlighet med avsnitt I.3 i bilaga I.

Artikel 2

Närhelst behöriga myndigheter i medlemsstaterna, i syfte att skydda enskilda personer vad avser behandlingen av deras personuppgifter, utövar sina befogenheter enligt artikel 58 i förordning (EU) 2016/679 med avseende på uppgiftsöverföringar som avses i artikel 1 i detta beslut, ska den berörda medlemsstaten utan dröjsmål underrätta kommissionen om detta.

Artikel 3

1.   Kommissionen ska fortlöpande övervaka tillämpningen av den rättsliga ram som är föremålet för detta beslut, inbegripet de villkor enligt vilka vidare överföring genomförs, individuella rättigheter utövas och amerikanska myndigheter har tillgång till uppgifter som överförs på grundval av detta beslut, i syfte att bedöma om Förenta staterna fortsatt säkerställer en adekvat skyddsnivå i den mening som avses i artikel 1.

2.   Medlemsstaterna och kommissionen ska underrätta varandra om de fall där organ i Förenta staterna med lagstadgade befogenheter att se till att de principer följs som anges i bilaga II inte förefaller tillhandahålla effektiva mekanismer för upptäckt och övervakning som gör det möjligt att i praktiken identifiera och bestraffa överträdelser av principerna i bilaga I.

3.   Medlemsstaterna och kommissionen ska underrätta varandra om indikationer på att ingreppen av amerikanska myndigheter med ansvar för nationell säkerhet, brottsbekämpning eller andra allmänintressen i enskilda personers rätt till skydd av sina personuppgifter går utöver vad som är nödvändigt och proportionerligt, och/eller på att det inte finns något effektivt rättsligt skydd mot sådana ingrepp.

4.   Inom ett år från och med den dag medlemsstaterna delgivits detta beslut, och därefter med en periodicitet som kommer att beslutas i nära samråd med den kommitté som inrättats enligt artikel 93.1 i förordning (EU) 2016/679 och Europeiska dataskyddsstyrelsen, ska kommissionen utvärdera uppgifterna som avses i artikel 1.1 på grundval av all tillgänglig information, även information som erhållits genom den översyn som genomförts tillsammans med de behöriga myndigheterna i Förenta staterna.

5.   Om kommissionen får indikationer om att en adekvat skyddsnivå inte längre är säkerställd, ska kommissionen underrätta behöriga amerikanska myndigheter. Kommissionen ska i den mån det behövs besluta att återkalla, ändra eller upphäva detta beslut eller begränsa dess tillämpningsområde i enlighet med artikel 45.5 i förordning (EU) 2016/679. Kommissionen kan också anta ett sådant beslut i fall där bristande samarbete från den amerikanska regeringens sida hindrar kommissionen från att avgöra huruvida Förenta staterna fortsätter att säkerställa en adekvat skyddsnivå.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 10 juli 2023.

På kommissionens vägnar

Didier REYNDERS

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 119, 4.5.2016, s. 1.

(2)  En förteckning över de förkortningar som används i detta beslut finns i bilaga VIII.

(3)  Se skäl 101 i förordning (EU) 2016/679.

(4)  Se det senaste målet C-311/18, Facebook Ireland och Schrems (Schrems II), ECLI:EU:C:2020:559.

(5)  Mål C-362/14, Maximilian Schrems/Data Protection Commissioner (Schrems), ECLI:EU:C:2015:650, punkt 73.

(6)  Schrems, punkt 74.

(7)  Se meddelande från kommissionen till Europaparlamentet och rådet, Utbyte och skydd av personuppgifter i en globaliserad värld, COM(2017) 7 final, 10.1.2017, avsnitt 3.1, s. 6–7.

(8)  Schrems, punkterna 88–89.

(9)  Europeiska dataskyddsstyrelsen, Referensram för adekvat skyddsnivå, WP 254 rev. 01. Finns på följande länk: https://ec.europa.eu/newsroom/article29/item-detail.cfm?item_id=614108.

(10)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/1250 av den 12 juli 2016 enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG om huruvida ett adekvat skydd säkerställs genom skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna (EUT L 207, 1.8.2016, s. 1).

(11)  Schrems II, punkt 185.

(12)  Schrems II, punkt 197.

(13)  28 CFR del 302.

(14)  Detta beslut har betydelse för EES. Enligt avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES-avtalet) ska EU:s inre marknad utvidgas till att omfatta de tre EES-staterna Island, Liechtenstein och Norge. Gemensamma EES-kommitténs beslut om införlivande av förordning (EU) 2016/679 i bilaga XI till EES-avtalet antogs av gemensamma EES-kommittén den 6 juli 2018 och trädde i kraft den 20 juli 2018. Förordningen omfattas således av det avtalet. I beslutet bör hänvisningar till EU och EU:s medlemsstater sålunda anses omfatta även EES-staterna.

(15)  Detta beslut påverkar inte de krav i förordning (EU) 2016/679 som gäller för enheter (personuppgiftsansvariga och personuppgiftsbiträden) i EU som överför uppgifterna, till exempel om ändamålsbegränsning, uppgiftsminimering, öppenhet och datasäkerhet (se även artikel 44 i förordning (EU) 2016/679).

(16)  Se i detta avseende punkt 81 i målet Schrems, där EU-domstolen bekräftade att ett system för självcertifiering kan garantera en adekvat skyddsnivå.

(17)  Bilaga I, avsnitt I.2. Federala konkurrensmyndigheten har omfattande behörighet avseende kommersiell verksamhet, med vissa undantag, t.ex. när det gäller banker, flygbolag, försäkringsverksamhet och gemensam transportverksamhet som bedrivs av leverantörer av telekommunikationstjänster (även om Förenta staternas appellationsdomstols beslut i nionde kretsen av den 26 februari 2018 i målet FTC mot AT&T har bekräftat att federala konkurrensmyndigheten har behörighet i fråga om icke-gemensam transportverksamhet som bedrivs av sådana enheter). Se även fotnot 2 i bilaga IV. Transportministeriet är behörigt att genomdriva efterlevnaden för flygbolag och biljettförsäljare (för lufttransporter), se bilaga V, avsnitt A.

(18)  Bilaga I, avsnitt III.6.

(19)  Bilaga I, avsnitt III.2.

(20)  Bilaga I, avsnitt I.8 a.

(21)  Bilaga I, avsnitt III.14 g.

(22)  Bilaga I, avsnitt I.8 b.

(23)  Bilaga I, avsnitt I.8 c.

(24)  Se t.ex. avsnitt II.2 b i bilaga I samt avsnitt II.3.b och 7.d, där det klargörs att ombud agerar för en personuppgiftsansvarigs räkning, med förbehåll för dennes instruktioner och särskilda avtalsförpliktelser.

(25)  Bilaga I, avsnitt III.10.a. Se även vägledningen från handelsministeriet, i samråd med Europeiska dataskyddsstyrelsen, inom ramen för skölden för skydd av privatlivet, där skyldigheterna klargörs för amerikanska personuppgiftsbiträden som tar emot personuppgifter från EU enligt ramen. Eftersom dessa regler inte har ändrats är denna vägledning/sammanställning av frågor och svar fortfarande relevant enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (https://www.privacyshield.gov/article?id=Processing-FAQs).

(26)  Bilaga I, avsnitt II.3.b.

(27)  Bilaga I, avsnitt II.5.a. Förenliga ändamål kan vara revision, bedrägeriförebyggande eller andra ändamål som är förenliga med förväntningarna hos en omdömesgill person med tanke på insamlingen (se bilaga I, fotnot 6).

(28)  Bilaga I, avsnitt II.2.a. Detta gäller inte när en organisation tillhandahåller personuppgifter till ett personuppgiftsbiträde som agerar för dess räkning och enligt dess instruktioner (avsnitt II.2 b i bilaga I). Med detta sagt måste dock organisationen i detta fall ha ett avtal på plats och se till att principen om ansvar för vidare överföring följs, vilket beskrivs närmare i skäl 43. Dessutom kan principen om valmöjlighet (och principen om meddelande) begränsas när personuppgifter behandlas inom ramen för tillbörlig aktsamhet (som en del av en eventuell sammanslagning eller ett eventuellt övertagande) eller revisioner, i den utsträckning och så länge som krävs för att uppfylla lagstadgade krav eller krav av allmänt intresse, eller i den utsträckning och så länge som tillämpningen av dessa principer skulle skada organisationens legitima intressen inom ramen för undersökningar eller revisioner av tillbörlig aktsamhet (bilaga I, avsnitt III.4). Kompletterande princip 15 (bilaga I, avsnitt III.15 a och b) innehåller också ett undantag från principen om valmöjlighet (samt från principerna om meddelande och om ansvar för vidare överföring) för personuppgifter från allmänt tillgängliga källor (såvida inte EU-exportören av uppgifter anger att informationen är föremål för begränsningar som kräver tillämpning av dessa principer) eller personuppgifter som samlas in från register som allmänheten generellt har tillgång till (så länge den inte kombineras med icke-offentliga registeruppgifter och alla villkor för att ta del av uppgifterna respekteras). På samma sätt innehåller tilläggsprincip 14 (bilaga I, avsnitt III.14 f) ett undantag från principen om valmöjlighet (samt från principerna om meddelande och om ansvar för vidare överföring) för behandling av personuppgifter som utförs av ett läkemedelsföretag eller ett sjukvårdsutrustningsföretag för övervakning av produktsäkerhet och effektivitet, i den mån efterlevnaden av principerna inverkar på efterlevnaden av lagstadgade krav.

(29)  Detta gäller för alla uppgiftsöverföringar som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, däribland om dessa rör uppgifter som insamlats i samband med anställningsförhållandet. En certifierad organisation i Förenta staterna får därför i princip använda personaluppgifter för olika, icke anställningsrelaterade ändamål (t.ex. viss marknadskommunikation), men den måste respektera förbudet mot oförenlig behandling och den får använda uppgifterna endast i enlighet med principerna om meddelande och valmöjlighet. I undantagsfall får en organisation använda personuppgifter för ytterligare ett kompatibelt ändamål utan att tillhandahålla meddelande och valmöjlighet, men endast i den utsträckning och under den tid som krävs för att undvika att det påverkar organisationens förmåga att befordra personal, tillsätta tjänster eller andra liknande anställningsbeslut (se bilaga I avsnitt III.9 b iv). Förbudet för organisationen i Förenta staterna att på något sätt bestraffa den anställde på grund av utnyttjandet av en sådan valmöjlighet, däribland genom att på något sätt begränsa den anställdes karriärmöjligheter, kommer att säkerställa att, trots den underordnade ställningen och beroendeförhållandet, den anställde kommer att vara fri från påtryckningar och således kan träffa ett genuint fritt val. Se bilaga I, avsnitt III.9 b i.

(30)  Bilaga I, avsnitt II.2 c.

(31)  Bilaga I, avsnitt II.2 c.

(32)  Bilaga I, avsnitt III.1.

(33)  Bilaga I, avsnitt II.5.

(34)  Se fotnot 7 i bilaga I, där det klargörs att en person anses vara ”identifierbar” så länge en organisation eller tredje part rimligen kan identifiera den personen, med beaktande av de identifieringsmetoder som rimligen kan förväntas användas (med beaktande av bland annat den kostnad och den tid som krävs för identifiering och den tillgängliga tekniken vid tidpunkten för behandlingen).

(35)  Bilaga I, avsnitt II.5 b.

(36)   Se föregående fotnot.

(37)  Bilaga I, avsnitt II.4 a. När det gäller personaluppgifter kräver dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna dessutom att arbetsgivare i EU och Förenta staterna ska tillmötesgå de anställdas personliga preferenser genom att begränsa åtkomsten till personuppgifter, anonymisera vissa uppgifter eller tilldela koder eller pseudonymer (bilaga I, avsnitt III.9 b iii).

(38)  Bilaga I, avsnitt II.1.

(39)  Bilaga I, avsnitt II.1 b. I den kompletterande principen 14 (bilaga I, avsnitt III.14 b och c) fastställs särskilda bestämmelser för behandling av personuppgifter inom ramen för hälsoforskning och kliniska prövningar. Denna princip gör det särskilt möjligt för organisationer att behandla kliniska prövningsdata även efter det att en person dragit sig ur prövningen, om detta klargjordes i meddelandet när personen gick med på att delta. På samma sätt får en organisation som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna som tar emot personuppgifter för hälsoforskningsändamål endast använda dem för ny forskning i enlighet med principerna om meddelande och valmöjlighet. I detta fall ska meddelandet till den enskilda personen i princip innehålla information om eventuell framtida specifik användning av uppgifterna (t.ex. relaterade studier). Om det inte är möjligt att från början inkludera all framtida användning av uppgifterna (eftersom en ny forskningsanvändning kan uppstå till följd av nya insikter eller utveckling inom medicin/forskning) måste en förklaring lämnas om att uppgifterna kan användas i framtida oförutsedda medicinska och farmaceutiska forskningsverksamheter. Om sådan ytterligare användning inte är förenlig med de allmänna forskningsändamål för vilka uppgifterna samlades in (dvs. om de nya ändamålen är väsentligt annorlunda, men fortfarande förenliga med det ursprungliga ändamålet, se skälen 14-15), måste nytt samtycke (dvs. opt-in) erhållas. Se även de särskilda begränsningar/undantag från principen om meddelande som beskrivs i fotnot 28.

(40)  Bilaga I, avsnitt III.6 d.

(41)  Se även den kompletterande principen om ”Tillgång” (bilaga I, avsnitt III.8).

(42)  Bilaga I, avsnitt III.8 a i–ii.

(43)  Bilaga I, avsnitt III.8 i.

(44)  Bilaga I, avsnitt III.8 f i–ii och g.

(45)  Bilaga I, avsnitt III.4; 8 b, c, e; 14 e, f och 15 d.

(46)  Bilaga I, avsnitt III.8 e ii. Organisationen måste informera den enskilde om skälen till avslaget/begränsningen och tillhandahålla en kontaktpunkt för ytterligare undersökningar, avsnitt III.8 a iii.

(47)  Bilaga I, avsnitt III.8 a ii–iii.

(48)  Bilaga I, avsnitt III.8 a i.

(49)  Bilaga I, avsnitt II.6 och III.8 a i.

(50)  Bilaga I, avsnitt III.8.12.

(51)  I de undantagsfall i vilka den amerikanska organisationen omvänt har en direkt relation till den registrerade i EU, kommer detta normalt att vara en följd av att näringsidkaren har inriktat sig på den berörde enskilde i EU genom att erbjuda vederbörande varor eller tjänster eller övervakat vederbörandes beteende. I detta fall skulle den amerikanska organisationen själv omfattas av tillämpningsområdet för förordning (EU) 2016/679 (artikel 3.2) och måste således direkt efterleva EU:s dataskyddslagstiftning.

(52)  SWD(2018) 497 final, avsnitt 4.1.5. I denna studie betonades i) i vilken utsträckning organisationer i Förenta staterna fattar beslut som påverkar enskilda personer på grundval av automatiserad behandling av personuppgifter som överförs från företag i EU inom ramen för skölden för skydd av privatlivet, och ii) de skyddsåtgärder för enskilda personer som föreskrivs i amerikansk federal lagstiftning för denna typ av situationer och villkoren för att dessa skyddsåtgärder ska gälla.

(53)  Se t.ex. Equal Credit Opportunity Act (15 U.S.C. 1691 ff.), Fair Credit Reporting Act (15 USC § 1681 ff.) eller Fair Housing Act (42 U.S.C. 3601 ff.). Dessutom har Förenta staterna anslutit sig till AI-principerna enligt Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling, som bland annat omfattar principer om öppenhet, förklaringsförmåga, säkerhet och ansvarsskyldighet.

(54)  Se t.ex. den vägledning som fanns tillgänglig på 2042-What personal health information do individuals have a right under HIPAA to access from their health care providers and health plans? | HHS.gov.

(55)  Se bilaga I, avsnitt II.3 och den kompletterande principen ”Obligatoriska avtal om vidare överföring” (bilaga I, avsnitt III.10).

(56)  Som ett undantag från denna allmänna princip kan en organisation vidareöverföra personuppgifter om ett litet antal anställda utan att ingå ett avtal med mottagaren om tillfälliga arbetsrelaterade operativa behov, t.ex. bokning av en flygning, ett hotellrum eller försäkring. Även i detta fall måste organisationen dock fortfarande följa principerna om meddelande och valmöjlighet (se avsnitt III.9 e i bilaga I).

(57)  Se den kompletterande principen om ”Obligatoriska avtal om vidare överföring” (bilaga I, avsnitt III.10 b). Denna princip tillåter överföringar även på grundval av utomobligatoriska instrument (t.ex. koncerninterna efterlevnads- och kontrollprogram), men samtidigt klargör texten att dessa instrument alltid måste ”säkerställa kontinuiteten i skyddet av personuppgifter enligt principerna”. Med tanke på att den certifierade organisationen i Förenta staterna även i fortsättningen kommer att vara ansvarig för efterlevnaden av principerna, kommer detta dessutom att vara ett starkt incitament att använda instrument som verkligen är effektiva i praktiken.

(58)  Enskilda kommer inte att ha rätt att välja att inte delta (opt-out) om personuppgifterna överförs till en tredje part som agerar som en förmedlare för att utföra uppgifter på organisationens (i Förenta staterna) vägnar och enligt dennas instruktioner. Detta kräver dock ett avtal med förmedlaren, och organisationen i Förenta staterna kommer att ha ansvaret för att garantera de skydd som tillhandahålls enligt principerna genom att utöva sina instruktionsbefogenheter.

(59)  Situationerna är olika beroende på om tredjeparten är en personuppgiftsansvarig eller ett personuppgiftsbiträde (förmedlare). I det första scenariot måste avtalet med tredjeparten föreskriva att den sistnämnda ska upphöra med behandlingen eller vidta andra rimliga och lämpliga åtgärder för att rätta till situationen. I det andra scenariot är det organisationen som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna – såsom den som kontrollerar behandlingen och i enlighet med vars instruktioner förmedlaren verkar – som ska vidta dessa åtgärder. Se avsnitt II.3 i bilaga I.

(60)  Bilaga I, avsnitt II.3 b.

(61)   Se föregående fotnot.

(62)  Bilaga I, avsnitt II.7 d.

(63)  Se även den kompletterande principen om ”Självcertifiering” (Bilaga I, avsnitt III.6).

(64)  Se även den kompletterande principen om ”Tvistlösning och efterlevnad” (bilaga I, avsnitt III.11).

(65)  Se även den kompletterande principen om ”Kontroll” (Bilaga I, avsnitt III.7).

(66)  Bilaga I, avsnitt III.7.

(67)  Bilaga I, avsnitt I.2.

(68)  Bilaga I, avsnitt III.6 b och bilaga III, se avsnittet ”Kontrollera självcertifieringskrav”.

(69)  Bilaga I, fotnot 12.

(70)  Bilaga I, avsnitt III.6 h.

(71)  Bilaga I avsnitt III.6 a och fotnot 12 samt bilaga III, se avsnittet ”Kontrollera självcertifieringskrav”.

(72)  Bilaga III, avsnitt ”Kontrollera självcertifieringskrav”.

(73)  På samma sätt kommer handelsministeriet att samarbeta med den tredje part som kommer att fungera som förvaringsinstitut för de medel som samlas in genom avgiften för dataskyddsmyndigheternas arbetsgrupp (se skäl 73) för att kontrollera att organisationer som väljer dataskyddsmyndigheterna som sin oberoende instans för handläggning av klagomål har betalat avgiften för det aktuella året. Se bilaga III, avsnitt ”Kontrollera självcertifieringskrav”.

(74)  Bilaga III, avsnitt 2.

(75)  Se bilaga III, avsnitt ”Kontrollera självcertifieringskrav”.

(76)  Information om förvaltningen av förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen finns i bilaga III (se inledningen under ”Handelsministeriets förvaltning och tillsyn av programmet för dataskyddsramen” och bilaga I (avsnitt I.3, avsnitt I.4, III.6 d och avsnitt III.11 g).

(77)  Bilaga III, se inledningen under ”Handelsministeriets förvaltning och tillsyn av programmet för dataskyddsramen”.

(78)  Se bilaga III, avsnitt ”Skräddarsy webbplatsen för dataskyddsramen till särskilda målgrupper”.

(79)  Se bilaga III, avsnitt ”Genomför på eget initiativ periodiska efterlevnadskontroller och bedömningar av programmet för dataskyddsramen”.

(80)  Som en del av sin övervakningsverksamhet kan handelsministeriet använda olika verktyg, bland annat för att kontrollera om det finns brutna länkar till integritetsskyddspolicyer eller aktivt övervaka nyheterna för rapporter som ger trovärdiga bevis på bristande efterlevnad.

(81)  Se bilaga III, avsnitt ”Genomför på eget initiativ periodiska efterlevnadskontroller och bedömningar av programmet för dataskyddsramen”.

(82)  Se bilaga III, avsnitt ”Genomför på eget initiativ periodiska efterlevnadskontroller och bedömningar av programmet för dataskyddsramen”.

(83)  Under den andra årliga översynen av skölden för skydd av privatlivet informerade handelsministeriet om att det hade genomfört stickprovskontroller av 100 organisationer och skickat frågeformulär om efterlevnad i 21 fall (efter vilka de upptäckta problemen korrigerades), se arbetsdokument från kommissionens avdelningar SWD(2018) 497 final, s. 9. På samma sätt rapporterade handelsministeriet även under den tredje årliga översynen av skölden för skydd av privatlivet att man vid kontrollen av offentliga rapporter hade upptäckt tre incidenter, och påbörjat processen med att genomföra stickprovskontroller på 30 företag i månaden, vilket ledde till uppföljningen med frågeformulär om efterlevnad i 28 % av fallen (och till att de konstaterade problemen löstes omedelbart därefter, eller, i tre fall, till att de löstes till följd av ett varningsbrev), se arbetsdokument från kommissionens avdelningar SWD(2019) 495 final, s. 8.

(84)  Bilaga I, avsnitt III.11 g. En ihållande underlåtenhet att uppfylla kraven uppstår särskilt om en organisation vägrar att efterleva ett slutligt avgörande från ett organ för självreglering på integritetsskyddets område, eller en verkställande myndighet.

(85)  Bilaga I, avsnitt III.6 f.

(86)  Bilaga III, avsnittet ”Söka efter och hantera falska påståenden om deltagande i dataskyddsramen”.

(87)   Se föregående fotnot.

(88)   Se föregående fotnot.

(89)   Se föregående fotnot.

(90)  Enligt skölden för skydd av privatlivet rapporterade handelsministeriet under den tredje årliga översynen av ramen att det hade identifierat 669 fall av falska påståenden om deltagande (mellan oktober 2018 och oktober 2019), varav de flesta löstes efter intygets varningsskrivelse, där 143 fall hänvisades till federala konkurrensmyndigheten (se skäl 62). Se arbetsdokument från kommissionens avdelningar SWD(2019) 495 final, s. 10.

(91)  En organisation som är ansluten till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna ska förklara att den kommer att följa principerna, offentliggöra sina integritetsskyddspolicyer i linje med dessa principer och till fullo genomföra dem. underlåtenhet att göra detta kan leda till åtal, i enlighet med avsnitt 5 i FTC Act (FTC-lagen) som förbjuder illojala och bedrägliga handlingar i eller påverkar handeln (15 U.S.C. §45) och 49 U.S.C. §41712 som förbjuder en transportör eller biljettförsäljare att bedriva en otillbörlig eller bedräglig verksamhet inom lufttransport eller försäljning av lufttransport.

(92)  15 U.S.C. § 41.

(93)  Bilaga IV.

(94)  Enligt uppgifter från federala konkurrensmyndigheten har den inga befogenheter att utföra inspektioner på plats när det gäller integritetsskydd. Den har emellertid befogenhet att tvinga organisationer att lägga fram handlingar och lämna vittnesmål (se avsnitt 20 i FTC-lagen), och får använda domstolsväsendet för att verkställa en sådan order om överträdelse konstateras.

(95)  Se bilaga IV, avsnitt ”Söka och övervaka beslut”.

(96)  Federala konkurrensmyndighetens beslut och domstolsbeslut får föreskriva att företagen ska genomföra integritetsskyddsprogram och regelbundet lämna efterlevnadsrapporter eller bedömningar från oberoende tredje parter till federala konkurrensmyndigheten.

(97)  Bilaga IV, avsnitt ”Söka och övervaka beslut”.

(98)  Arbetsdokument från kommissionens avdelningar SWD(2019) 495 final, s. 11.

(99)  Se de mål som förtecknas på federala konkurrensmyndighetens webbplats på https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security/privacy-shield. Se även arbetsdokument från kommissionens avdelningar SWD(2017) 344 final, s. 17. Arbetsdokument från kommissionens avdelningar SWD(2018) 497 final, s. 12, och SWD(2019) 495 final, s. 11.

(100)  Se t.ex. Prepared Remarks of Chairman Joseph Simons at the Second Privacy Shield Annual Review (ftc.gov).

(101)  Se t.ex. beslutet från federala konkurrensmyndigheten i Drizly, LLC, som bland annat föreskriver att företaget 1) ska förstöra alla personuppgifter som det samlat in som inte är nödvändiga för att tillhandahålla produkter eller tjänster till konsumenter, och 2) avstå från att samla in eller lagra personuppgifter, såvida det inte är nödvändigt för särskilda ändamål som beskrivs i en lagringsplan.

(102)  Se t.ex. federala konkurrensmyndighetens beslut i CafePress (24 mars 2022) som bland annat föreskriver att mängden data som samlas in ska minimeras.

(103)  Se t.ex. federala konkurrensmyndighetens verkställighetsåtgärder i Drizzly, LLC och CafePress, som föreskrev att de berörda företagen skulle införa ett särskilt säkerhetsprogram eller särskilda säkerhetsåtgärder. När det gäller uppgiftsincidenter, se även beslutet från federala konkurrensmyndigheten av den 27 januari 2023 i Chegg, den uppgörelse som nåddes med Equifax 2019 (https://www.ftc.gov/news-events/news/press-releases/2019/07/equifax-pay-575-million-part-settlement-ftc-cfpb-states-related-2017-data-breach).

(104)  Se t.ex. målet RealPage, Inc (16 oktober 2018), där federala konkurrensmyndigheten vidtog verkställighetsåtgärder enligt FCRA mot ett företag som granskade hyresgäster och som tillhandahöll bakgrundsrapporter om personer till fastighetsägare och fastighetsförvaltningsbolag, baserat på information från hyreshistorik, offentliga registeruppgifter (inklusive kriminella uppgifter och avhysningshistorik) och kreditinformation, vilka användes som underlag för att fastställa deras rätt till boende. Federala konkurrensmyndigheten fann att företaget inte vidtog rimliga åtgärder för att säkerställa riktigheten i de uppgifter som det lämnade på grundval av sitt verktyg för automatiskt beslut.

(105)  Se bilaga V, avsnitt ”Metoder för verkställande”.

(106)  Se 5 U.S.C. §§ 3105, 7521(a), 554(d) och 556(b)(3).

(107)  Bilaga V, se avsnittet ”Övervaka och offentliggöra verkställighetsbeslut gällande överträdelser av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna”.

(108)  Bilaga I, avsnitt II.7.

(109)  Bilaga I, avsnitt III.11.

(110)  Bilaga I, avsnitt III.11 d i.

(111)  Bilaga I, avsnitt III.11 d i.

(112)  Detta är den handläggande myndighet som utsetts av den arbetsgrupp bestående av dataskyddsmyndigheter som föreskrivs i den kompletterande principen om ”dataskyddsmyndigheternas roll” (bilaga I, avsnitt III.5).

(113)  Bilaga I, avsnitt III.11 d.

(114)  Bilaga I, avsnitt II.7 och III.11 e.

(115)  Bilaga I, avsnitt III.11 d ii.

(116)  Årsrapporten ska innehålla 1) totalt antal klagomål rörande dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna som mottagits under rapporteringsåret, 2) typer av mottagna klagomål, 3) åtgärder för att förbättra tvistlösningens kvalitet, t.ex. handläggningstid för klagomål, och 4) resultat av mottagna klagomål, särskilt antal och typer av vidtagna åtgärder och beslutade påföljder.

(117)  Bilaga I, avsnitt ”Kontrollera självcertifieringskrav”.

(118)  Se bilaga III, avsnitt ”Underlätta samarbete med alternativa tvistlösningsorgan som tillhandahåller tjänster relaterade till principerna”. Se även bilaga I, avsnitt III.11 d ii–iii.

(119)  Se bilaga I, avsnitt III.11 e.

(120)  Se bilaga I, avsnitt III.11 g, särskilt leden ii och iii.

(121)  Se bilaga III, avsnittet ”Söka efter och hantera falska påståenden om deltagande i dataskyddsramen”.

(122)  Bilaga I, avsnitt II.7 b.

(123)  Bilaga I, avsnitt III.5.

(124)  Bilaga I, avsnitt III.5 c ii.

(125)  Bilaga III (se avsnittet ”Underlätta samarbete med dataskyddsmyndigheter”) och bilaga IV (se avsnitten ”Prioriteringar avseende hänskjutanden och utredningar” och ”Tvingande samarbete med EU:s dataskyddsmyndigheter”).

(126)  Arbetsordningen för den informella arbetsgruppen bestående av dataskyddsmyndigheter bör upprättas av dataskyddsmyndigheterna på grundval av deras förmåga att organisera sitt arbete och samarbeta sinsemellan.

(127)  Bilaga I, avsnitt III.5 c i.

(128)  Bilaga I, avsnitt III.5 c ii.

(129)  Se avsnitt ”Underlätta samarbete med dataskyddsmyndigheter” i bilaga III.

(130)  Se bilaga IV, avsnitten ”Prioriteringar avseende hänskjutanden och utredningar” och ”Tvingande samarbete med EU:s dataskyddsmyndigheter”.

(131)  Bilaga III, se t.ex. avsnittet ”Underlätta samarbete med dataskyddsmyndigheter”.

(132)  Bilaga I avsnitt II.7 e och bilaga III avsnitt ”Underlätta samarbete med dataskyddsmyndigheter”.

(133)   Se föregående fotnot.

(134)  Bilaga I, avsnitt III.11 g.

(135)  Bilaga I, avsnitt III.11 g.

(136)  En organisation som är ansluten till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna ska offentligt förklara att den kommer att följa principerna, offentliggöra sina integritetsskyddspolicyer i linje med dessa principer och till fullo genomföra dem. Underlåtenheten att följa principerna kan leda till åtal i enlighet med avsnitt 5 i FTC-lagen, som förbjuder illojala och bedrägliga handlingar i handeln eller som påverkar handeln.

(137)  Se även de liknande åtaganden som gjorts av transportministeriet, bilaga V.

(138)  Se bilaga I, bilaga I, ”Modell för skiljedomsförfaranden”.

(139)  Se bilaga I, avsnitt II.1 a xi och II.7 c.

(140)  Antalet skiljemän i arbetsgruppen ska överenskommas mellan parterna.

(141)  Bilaga I till bilaga I, avsnitt G 6.

(142)  Enskilda personer kan inte kräva skadestånd i skiljedomsförfaranden, men åberopande av skiljedom hindrar dock inte den enskilde från att yrka på skadeståndsanspråk i allmänna domstolar i Förenta staterna.

(143)  Se t.ex. statliga konsumentskyddslagar i Kalifornien (Cal. Civ. Code §§ 1750 - 1785 (West) Consumers Legal Remedies Act); District of Columbia (D.C. Code §§ 28-3901); Florida (Fla. Stat. §§ 501.201 - 501.213, Deceptive and Unfair Trade Practices Act); Illinois (815 Ill. Comp. Stat. 505/1 - 505/12, Consumer Fraud and Deceptive Business Practices Act); Pennsylvania (73 Pa. Stat. Ann. §§ 201-1 - 201-9.3 (West) Unfair Trade Practices and Consumer Protection Law).

(144)  Dvs. vid uppsåtlig inblandning i en persons privata angelägenheter eller bekymmer, på ett sätt som skulle vara mycket kränkande för en omdömesgill person (Restatement (2:a) of Torts, § 652(b)).

(145)  Denna skadeståndsgrund är vanligen tillämplig vid beslagtagande och användning av en persons namn eller likheter för att marknadsföra ett företag eller en produkt, eller för något liknande kommersiellt ändamål (se Restatement (2:a) of Torts, § 652C).

(146)  Dvs. när information om en enskild persons privatliv offentliggörs, där den är mycket kränkande för en omdömesgill person och informationen inte är av legitimt intresse för allmänheten (Restatement (2:a) av Torts, § 652D).

(147)  Detta är också relevant mot bakgrund av avsnitt I.5 i bilaga I. Enligt detta avsnitt och i likhet med den allmänna dataskyddsförordningen kan efterlevnaden av dataskyddskrav och rättigheter som ingår i integritetsprinciperna omfattas av begränsningar. Sådana begränsningar är dock inte absoluta utan kan endast åberopas på flera villkor, till exempel om det krävs för att följa ett domstolsbeslut eller uppfylla allmänintresset, brottsbekämpning eller nationella säkerhetskrav. I detta sammanhang och för tydlighets skull avser detta avsnitt också villkoren i dekret 14086 som bedöms i bland annat skälen 127-141.

(148)  Se Schrems II, punkterna 174–175 och där angiven rättspraxis. Se även, när det gäller tillgång för myndigheter i medlemsstaterna, mål C-623/17, Privacy International, ECLI:EU:C:2020:790, punkt 65 och de förenade målen C-511/18, C-512/18 och C-520/18, La Quadrature du Net m.fl., ECLI:EU:C:2020:791, punkt 175.

(149)  Se Schrems II, punkterna 176 och 181, samt där angiven rättspraxis. Se även, när det gäller tillgång för medlemsstaternas myndigheter, Privacy International, punkt 68 och La Quadrature du Net m.fl., punkt 132.

(150)  Se Schrems II, punkterna 181–182.

(151)  Se Schrems I, punkt 95, och Schrems II, punkt 194. I detta avseende har EU-domstolen särskilt betonat att efterlevnaden av artikel 47 i stadgan om de grundläggande rättigheterna, som garanterar rätten till ett effektivt rättsmedel inför en oavhängig och opartisk domstol, ”ingår i den skyddsnivå som krävs i unionen och [som] kommissionen måste slå fast innan den antar ett beslut om adekvat skyddsnivå enligt artikel 45.1 DSF” (Schrems II, punkt 186).

(152)  Se bilaga VI. Se t.ex., när det gäller lagarna Wiretap Act, Stored Communications Act och Pen Register Act (som nämns ytterligare i skäl 95–98), Suzlon Energy Ltd/Microsoft Corp., 671 F.3d 726, 729 (nionde cirkuläret 2011).

(153)  Federala straffprocesslagen (Federal Rules of Criminal Procedure), 41. I en dom från 2018 bekräftade Högsta domstolen att ett beslut om husrannsakan eller ett undantag från husrannsakan också krävs för att brottsbekämpande myndigheter ska få tillgång till historiska platsposter för celler, som ger en omfattande översikt över en användares rörelser, och att användaren kan ha rimliga förväntningar avseende integritet när det gäller sådan information (Timothy Ivory Carpenter mot United States of America, No. 16-402, 585 U.S. (2018)). Till följd av detta kan sådana uppgifter i allmänhet inte erhållas från ett mobilföretag på grundval av ett domstolsbeslut enligt vilket det finns rimliga grunder att anta att informationen är relevant och väsentlig för en pågående brottsutredning, utan sannolika skäl måste kunna påvisas för att utföra en husrannsakan.

(154)  Enligt Högsta domstolen är ”sannolik orsak” en ”praktisk, icke-teknisk” standard som kräver ”faktiska och praktiska överväganden i vardagslivet som omdömesgilla och försiktiga människor […] agerar” (Illinois/Gates, 462 U.S. 213, 232 (1983)). När det gäller beslut om husrannsakan föreligger sannolika skäl när det finns en rimlig sannolikhet för att en sökning leder till bevis för att ett brott har upptäckts (id).

(155)  Se Mapp/Ohio, 367 U.S. 643 (1961).

(156)  Se In Re Application of United States, 610 F.2d 1148, 1157 (3d Cir. 1979) (där det påstås att ”påbörlig process kräver en utfrågning i frågan om betungande innan ett telefonföretag tvingas tillhandahålla” hjälp med ett beslut om husrannsakan) och In Re Application of United States, 616 F.2d 1122 (9th Cir. 1980).

(157)  Det femte tillägget till Förenta staternas konstitution föreskriver åtal införåtalsjury vid kapitalbrott eller andra mycket allvarliga brott (capital or otherwise infamous crime). Åtalsjuryn består av 16 till 23 medlemmar och avgör om det finns sannolika skäl att tro att ett brott har begåtts. För att nå denna slutsats har åtalsjuryerna utredningsbefogenheter som gör det möjligt för dem att utfärda förelägganden.

(158)  Se bilaga VI.

(159)  Federala straffprocesslagen (Federal Rules of Criminal Procedure), 17.

(160)  USA/Powell, 379 U.S. 48 (1964).

(161)  Oklahoma Press Publishing Co./Walling, 327 U.S. 186 (1946).

(162)  Högsta domstolen har klargjort att en domstol vid överklagande av ett administrativt föreläggande måste överväga huruvida 1) utredningen avser ett lagligt behörigt ändamål, 2) det aktuella föreläggandet har kongressens befogenhet att beordra och 3) de ”dokument som efterfrågas är relevanta för utredningen”. Domstolen noterade också att en begäran om administrativt föreläggande måste vara ”rimlig”, dvs. att ”handlingarna ska vara tillräckligt detaljerade, men inte alltför omfattande, för den relevanta undersökningens syften”, inklusive ”särskilt när det gäller att beskriva den plats som ska rannsakas och de personer som ska gripas eller föremål som ska beslagtas”.

(163)  Enligt lagen om integritetsskydd för finansiella uppgifter (Right to Financial Privacy Act) har till exempel en statlig myndighet befogenhet att inhämta finansiella uppgifter som innehas av ett finansinstitut enligt ett administrativt föreläggande endast om 1) det finns anledning att tro att de uppgifter som efterfrågas är relevanta för en legitim brottsbekämpningsutredning och 2) en kopia av föreläggandet eller kallelsen har lämnats till kunden tillsammans med ett meddelande som med rimlig specificitet anger typen av utredning (12 U.S.C. § 3405). Ett annat exempel är lagen om rättvis kreditrapportering (Fair Credit Reporting Act), som förbjuder kreditupplysningsföretag från att tillhandahålla konsumentupplysningar som svar på begäranden om administrativt föreläggande (och endast tillåter dem att svara på begäranden om föreläggande från en åtalsjury eller domstolsbeslut, 15 U.S.C. § 1681 ff.). När det gäller tillgång till kommunikationsinformation gäller de särskilda kraven i lagen om lagrad kommunikation Stored Communications Act, bland annat när det gäller möjligheten att använda administrativa förelägganden (se skälen 96–97 för en detaljerad översikt).

(164)  18 U.S.C. § 3123.

(165)  18 U.S.C. §§ 2701-2713.

(166)  18 U.S.C. §§ 2701(a)-(b)(1)(A). Om den berörda abonnenten eller kunden underrättas (antingen i förväg eller, under vissa omständigheter, genom en försenad anmälan) kan den innehållsinformation som lagras längre än 180 dagar också erhållas på grundval av en administrativ stämningsansökan eller ett åtalsjuryföreläggande (18 U.S.C. §§ 2701(b)(1)(B)) eller ett domstolsbeslut (om det finns rimliga skäl att anta att informationen är relevant och väsentlig för en pågående brottsutredning (18 U.S.C. §§ 2701(d)). I enlighet med ett federalt domstolsbeslut om överklagande erhåller dock statliga utredare i allmänhet ett beslut om husrannsakan från domare för att samla in innehållet i privat kommunikation eller lagrade uppgifter från en leverantör av kommersiella kommunikationstjänster. USA mot Warshak, 631 F.3d 266 (6:e Cir. 2010).

(167)  18 U.S.C. § 2705(b).

(168)  Se det memorandum som utfärdades av biträdande justitieminister Rod Rosenstein den 19 oktober 2017 om en mer restriktiv policy för ansökningar om skyddsbeslut (eller beslut om utelämnande av uppgifter), som finns på https://www.justice.gov/criminal-ccips/page/file/1005791/download.

(169)  Memorandum utfärdat av biträdande justitieminister Lisa Moncao den 27 maj 2022 om en kompletterande policy för ansökningar om skyddsbeslut enligt 18 U.S.C. § 2705(b).

(170)  18 U.S.C. §§ 2510-2522.

(171)  Justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet (The Attorney General’s Guidelines for Domestic FBI Operations) (september 2008), finns på http://www.justice.gov/archive/opa/docs/guidelines.pdf. Ytterligare regler och förfaranden där det föreskrivs begränsningar av federala åklagares utredningar anges i United States Attorneys’ Manual, finns på http://www.justice.gov/usam/united-states-attorneys-manual. För att avvika från dessa riktlinjer måste förhandsgodkännande inhämtas från FBI:s direktör, biträdande direktör eller verkställande biträdande direktör som utsetts av direktören, såvida inte ett sådant godkännande inte kan erhållas på grund av ett allvarligt eller omedelbart hot mot människor eller egendom eller mot den nationella säkerheten (i vilket fall direktören eller någon annan auktoriserad person måste underrättas så snart som möjligt). Om riktlinjerna inte följs måste FBI underrätta justitieministeriet om detta, som i sin tur underrättar justitieministern och biträdande justitieminister.

(172)  Bilaga VI, avsnitt 2. Se även t.ex. Arnold/City of Cleveland, 67 Ohio St.3d 35, 616 N.E.2d 163, 169 (1993) (när det gäller individuella rättigheter och medborgerliga fri- och rättigheter föreskrivs i Förenta staternas författning, i tillämpliga fall för staterna, ett golv under vilket statliga domstolsbeslut inte får falla), Cooper/Kalifornien, 386 U.S. 58, 62, 87 S.Ct. 788, 17 L.Ed.2d 730 (1967) (vårt innehav påverkar naturligtvis inte statens befogenhet att införa högre normer för husrannsakan och beslag än vad som krävs enligt den federala författningen om den väljer att göra det), Petersen/City of Mesa, 63 P.3d 309, 312 (Ariz. Ct. App. 2003) (även om Arizona-konstitutionen kan införa strängare normer för sökningar och beslag än den federala författningen kan Arizona-domstolarna inte ge mindre skydd än vad som föreskrivs i fjärde tillägget).

(173)  Majoriteten av staterna har upprepat skyddet av det fjärde tillägget i sina konstitutioner. Se Alabama Const. art. I, § 5); Alaska Const. art. I, § 14; 1; Arkansas Const. art. II, § 15; California Const. art. I, § 13; Colorado Const. art. II, § 7; Connecticut Const. art. I, § 7; Delaware Const. art. I, § 6; Florida. Const. art. I, § 12; Georgia Const. art. I, § I, para. XIII; Hawaii Const. art. I, § 7; Idaho Const. art. I, § 17; Illinois Const. art. I, § 6; Indiana Const. art. I, § 11; Iowa Const. art. I, § 8; Kansas Const. Bill of Rights, § 15; Kentucky Const. § 10; Louisiana Const. art. I, § 5; Maine Const. art. I, § 5; Massachusets Const. Decl. of Rights art. 14; Michigan Const. art. I, § 11; Minnesota Const. art. I, § 10; Mississippi Const. art. III, § 23; Missouri Const. art. I, § 15; Montana Const. art. II, § 11; Nebraska Const. art. I, § 7; Nevada Const. art. I, § 18; New Hampshire Const. pt. 1, art. 19; N.J. Const. art. II, § 7; New Mexico Const. art. II, § 10; New York Const. art. I, § 12; North Dakota Const. art. I, § 8; Ohio Const. art. I, § 14; Oklahoma Const. art. II, § 30; Oregon Const. art. I, § 9; Pennsylvania Const. art. I, § 8; Rhode Island Const. art. I, § 6; South Carolina Const. art. I, § 10; South Dakota Const. art. VI, § 11; Tennessee Const. art. I, § 7; Texas Const. art. I, § 9; Utah Const. art. I, § 14; Vermont Const. ch. I, art. 11; West Virginia Const. art. III, § 6; Wisconsin Const. art. I, § 11; Wyoming Const. art. I, § 4. Andra (t.ex. Maryland, North Carolina och Virginia) har i sina konstitutioner införlivat särskilda formuleringar för rannsakningsbeslut som har tolkats juridiskt till att ge liknande eller högre skydd än det fjärde tillägget (se Maryland. Decl. of Rts. art. 26; North Carolina Const. art. I, § 20; Virginia Const. art. I, § 10 och relevant rättspraxis, t.ex. Hamel/State, 943 A.2d 686, 701 (Md. Ct. Spec. App. 2008; State/Johnson, 861 S.E.2d 474, 483 (N.C. 2021) och Lowe/Commonwealth, 337 S.E.2d 273, 274 (Va. 1985)). Slutligen har Arizona och Washington konstitutionella bestämmelser som skyddar privatlivet mer allmänt (Arizona Const. art. 2 § 8; Washington Const. art. I § 7), som har tolkats av domstolar som att den ger mer skydd än det fjärde tillägget (se t.ex. State/Bolt, 689 P.2d 519, 523 (Ariz. 1984), State/Ault, 759 P.2d 1320, 1324 (Ariz. 1988), State/Myrick, 102 Wn.2d 506, 511, 688 P.2d 151, 155 (1984), State/Young, 123 Wn.2d 173, 178, 867 P.2d 593, 598 (1994)).

(174)  Se t.ex. California Penal Code § 1524,3(b); Rule 3.6-3.13 Alabama Rules of Criminal Procedure; Avsnitt 10.79.035; Revised Code of Washington; Avsnitt 19.2-59 of Chapter 5, Title 19.2 Criminal Procedure, Code of Virginia.

(175)  Dvs. ”information som kan användas för att särskilja eller spåra en persons identitet, antingen ensam eller i kombination med annan information som är kopplad till eller kan kopplas till en viss individ”, se OMB:s cirkulär nr A-130, s. 33 (definition av personally identifiable information).

(176)  OMB:s cirkulär nr A-130, Managing Information as a Strategic Resource, Annex II, Responsibilities for Managing Personally Identifiable Information, 81 Fed. Reg. 49,689 (28 juli 2016), s. 17.

(177)  Tillägg II, § 5(a)-(h).

(178)  44 U.S.C. kapitel 36.

(179)  44 U.S.C. §§ 3544-3545.

(180)  FAC, 44 U.S.C. § 3105.

(181)  36 C.F.R. §§ 1228,150, ff., 1228,228, och tillägg A.

(182)  Se t.ex. OMB:s cirkulär nr A-130; NIST SP 800-53, Rev. 5, Security and Privacy Controls for Information Systems and Organizations (10 december 2020); och NIST Federal Information Processing Standards 200: Minimum Security Requirements for Federal Information and Information Systems.

(183)  Memorandum 17-12, Preparing for and Responding to a Breach of Personally Identifiable Information, tillgängligt på https://obamawhitehouse.archives.gov/sites/default/files/omb/memoranda/2017/m-17-12_0.pdf och OMB:s cirkulär nr A-130. För exempelvis justitieministeriets förfaranden för att reagera på personuppgiftsincidenter, se https://www.justice.gov/file/4336/download.

(184)  FRA, 44 U.S.C. §§ 3101 ff.

(185)  National Archives and Record Administration har befogenhet att bedöma myndigheters registerhanteringsmetoder och kan avgöra om fortsatt bevarande av vissa register är motiverat (44 U.S.C. §§ 2904(c) och 2906).

(186)  OMB:s cirkulär nr A-130, avsnitt 5.f.1.(d)

(187)  OMB:s cirkulär nr A-130, tillägg I § 3(d).

(188)  Se även FBI:s vägledning för inhemska utredningar och åtgärder, FBI Domestic Investigations and Operations Guide (DIOG) Avsnitt 14.

(189)  Justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet, avsnitt VI, B och C; FBI:s vägledning för inhemska utredningar och åtgärder, FBI Domestic Investigations and Operations Guide (DIOG) avsnitt 14.

(190)  De mekanismer som nämns i detta avsnitt gäller även för de federala myndigheternas insamling och användning av uppgifter för civil- och regleringsändamål. Federala civila myndigheter och tillsynsmyndigheter granskas av sina respektive generalinspektörer och tillsyn från kongressen, inklusive Government Accountability Office, kongressens revisions- och utredningsorgan. Om inte myndigheten har en utsedd tjänsteman med ansvar för integritet och medborgerliga fri- och rättigheter – en befattning som vanligtvis finns inom justitieministeriet och Department of Homeland Security (DHS) på grund av det brottsbekämpande och nationella säkerhetsansvar den innebär – utförs dessa uppgifter av myndighetens Senior Agency Official for Privacy (SAOP). Alla federala myndigheter är rättsligt skyldiga att utse en SAOP, som bär ansvaret för att se till att byrån följer integritetslagarna och övervakar relaterade frågor. Se t.ex. OMB M-16-24, Role and Designation of Senior Agency Officials for Privacy (2016).

(191)  Se 42 U.S.C. § 2000ee-1. Detta inbegriper till exempel justitieministeriet, Department of Homeland Security (DHS) och FBI. Vid DHS ansvarar dessutom en chefstjänsteman för integritetsskyddet för att bevara och förbättra integritetsskyddet och främja öppenhet inom ministeriet (6 U.S.C. 142, avsnitt 222). Alla DHS-system, -tekniker, -formulär och -program som samlar in personuppgifter eller påverkar integriteten är föremål för tillsyn av chefstjänstemannen för integritetsskyddet, som har tillgång till alla register, rapporter, granskningar, revisioner, dokument, skrivelser, rekommendationer och annat material som är tillgängligt för ministeriet, och vid behov genom förelägganden. Chefstjänstemannen måste årligen rapportera till kongressen om den verksamhet som ministeriet bedriver och som påverkar integriteten, inklusive klagomål om kränkningar av den personliga integriteten.

(192)  42 U.S.C. § 2000ee-1(d).

(193)  Se 42 U.S.C. §§ 2000ee-1 (f)(1)-(2). Rapporten från justitieministeriets chefstjänsteman för integritetsfrågor och medborgerliga friheter och byrån för integritet och medborgerliga friheter för perioden oktober 2020–mars 2021 visar till exempel att 389 integritetsgranskningar genomfördes, inklusive av informationssystem och andra program (https://www.justice.gov/d9/pages/attachments/2021/05/10/2021-4-21opclsection803reportfy20sa1_final.pdf).

(194)  På samma sätt inrättades genom Homeland Security Act från 2002 ett Office of Inspector General vid Department of Homeland Security.

(195)  Generalinspektörerna har fast anställning och kan endast avsättas av presidenten, som måste informera kongressen skriftligen om skälen till ett sådant avsättande.

(196)  Se lagen om generalinspektörer från 1978, § 6.

(197)  Se i detta avseende till exempel den översikt som utarbetats av generalinspektörens kansli vid justitieministeriet om dess rekommendationer och i vilken utsträckning de har genomförts genom uppföljning, https://oig.justice.gov/sites/default/files/reports/22-043.pdf.

(198)  Se Inspector General Act of 1978, §§ 4(5), 5. Generalinspektörens kansli vid justitieministeriet offentliggjorde till exempel nyligen sin halvårsrapport till kongressen (1 oktober 2021–31 mars 2022, https://oig.justice.gov/node/23596), som ger en översikt över dess revisioner, utvärderingar, inspektioner, särskilda granskningar och utredningar av justitieministeriets program och verksamhet. Denna verksamhet omfattade en undersökning av en tidigare uppdragstagare avseende olagligt röjande av elektronisk övervakning (avlyssning av en enskild person) i en pågående undersökning, vilket ledde till att uppdragstagaren dömdes. Generalinspektörens kansli genomförde också en utredning av program och praxis avseende informationssäkerhet inom justitieministeriets organ, som omfattar testning av effektiviteten hos riktlinjer, förfaranden och praxis för informationssäkerhet för en representativ undergrupp av byråsystem.

(199)  Styrelseledamöterna ska utses enbart på grundval av sina yrkeskvalifikationer, prestationer, offentliga ställning, sakkunskap om medborgerliga friheter och integritet, och relevant erfarenhet, och utan hänsyn till politisk tillhörighet. Under inga omständigheter får fler än tre styrelseledamöter tillhöra samma politiska parti. En person som utses till styrelseledamot får inte, så länge han eller hon tjänstgör i styrelsen, vara vald ämbetsman, tjänsteman eller anställd vid den federala regeringen annat än i egenskap av styrelseledamot. Se 42 U.S.C. § 2000ee (h).

(200)  42 U.S.C. § 2000ee (g).

(201)  Se 42 U.S.C. § 2000ee-1 (f)(1)(A)(iii). Dessa inkluderar minst Department of Justice, Department of Defense, Department of Homeland Security, plus eventuella andra ministerier, myndigheter eller enheter i den verkställande grenen som PCLOB anser bör omfattas.

(202)  42 U.S.C. § 2000ee, (e).

(203)  42 U.S.C. § 2000ee (f).

(204)  Exempelvis anordnar kommittéerna tematiska utfrågningar (se t.ex. en utfrågning nyligen av representanthusets rättsliga kommitté om ”digital dragnets”, https://judiciary.house.gov/calendar/eventsingle.aspx?EventID=4983), samt regelbundna utfrågningar om tillsyn, t.ex. av FBI och justitieministeriethttps://www.judiciary.senate.gov/meetings/08/04/2022/oversight-of-the-federal-bureau-of-investigation; https://judiciary.house.gov/calendar/eventsingle.aspx?EventID=4966 och https://judiciary.house.gov/calendar/eventsingle.aspx?EventID=4899.

(205)  Se bilaga VI.

(206)  OMB-cirkulär nr A-130, bilaga II, tillägg 3(a) och (f), enligt vilket federala myndigheter ska säkerställa lämplig tillgång och rättelse på begäran av enskilda personer, och fastställa förfaranden för att ta emot och hantera integritetsrelaterade klagomål och begäranden.

(207)  Se 42 U.S.C. § 2000ee-1 när det gäller t.ex. justitieministeriet och Department of Homeland Security. Se även OMB Memorandum M-16-24, Role and Designation of Senior Agency Officials for Privacy.

(208)  De prövningsmekanismer som nämns i detta avsnitt gäller även för de federala myndigheternas insamling och användning av uppgifter för civil- och regleringsändamål.

(209)  5 U.S.C. § 702.

(210)  Generellt omfattas endast ”slutliga” beslut – och inte ”preliminära, förfarandemässiga eller mellanliggande” beslut – av rättslig prövning. Se 5 U.S.C. § 704.

(211)  5 U.S.C. § 706(2)(A).

(212)  18 U.S.C. §§ 2701-2712.

(213)  ECPA skyddar kommunikation som innehas av två fastställda klasser av nättjänsteleverantörer, nämligen i) leverantörer av elektroniska kommunikationstjänster, som telefoni eller e-post, och ii) leverantörer av datatjänster som datalagring eller datahantering.

(214)  18 U.S.C. §§ 2510 ff. Enligt avlyssningslagen (18 U.S.C. § 2520) kan personer vars kommunikation via ledning, muntligen eller elektroniskt avlyssnas, avslöjas eller uppsåtligen används väcka civilrättslig talan för brott mot avlyssningslagen, bland annat under vissa omständigheter mot enskilda statstjänstemän eller mot Förenta staterna. För insamling av uppgifter utan innehåll (t.ex. IP-adress, e-postadress till/från), se även avsnittet om ”pen registers” och ”trap and trace devices” i avdelning 18 (18 U.S.C. §§ 3121–3127 och, för civilmål, § 2707).

(215)  18 U.S.C. § 1030. Enligt lagen om datorbedrägeri (Computer Fraud and Abuse Act) har en person rätt att väcka talan mot en person när det gäller avsiktliga intrång (eller överskridande av tillåten tillgång) i syfte att erhålla information från ett finansinstitut, ett statligt datasystem eller andra specificerade datorer, bland annat under vissa omständigheter mot enskilda statstjänstemän.

(216)  28 U.S.C. §§ 2671 ff. Enligt skadeståndslagen (Federal Tort Claims Act) kan en enskild person under vissa omständigheter väcka talan mot Förenta staterna avseende statstjänstemäns försumlighet eller tjänstefel som begåtts i tjänsten.

(217)  12 U.S.C. §§ 3401 ff. Enligt lagen om integritetsskydd för finansiella uppgifter (Right to Financial Privacy Act) kan en enskild person under vissa omständigheter väcka talan mot Förenta staterna avseende tillgång till eller avslöjande av finansiella uppgifter i strid med lagen. Myndigheternas tillgång till skyddade bokföring är generellt förbjuden om inte staten gör begäran på grundval av en laglig stämning eller ett beslut om husrannsakan eller, med vissa begränsningar, genom en formell skriftlig begäran och om den person vars uppgifter har begärts informeras om denna begäran.

(218)  15 U.S.C. §§ 1681-1681x. Enligt lagen om rättvis kreditrapportering (Fair Credit Reporting Act) har en person rätt att väcka talan mot varje person som inte uppfyller kraven (i synnerhet kravet på vederbörligt tillstånd) för insamling, spridning och användning av registerutdrag om konsumentkrediter, eller, under vissa omständigheter, mot en statlig myndighet.

(219)  5 U.S.C. § 552.

(220)  Sådana undantag är emellertid strängt begränsade. Exempelvis undantas sådana rättigheter enligt 5 U.S.C. § 552 (b)(7), FOIA för register eller uppgifter som samlats in för brottsbekämpande ändamål, men endast i sådan utsträckning att tillhandahållandet av sådana brottsbekämpningsregister eller -uppgifter A) rimligen kan väntas påverka verkställigheten, B) skulle beröva en enskild dennas rätt till rättvis rättegång eller opartisk behandling, C) rimligen kan väntas utgöra omotiverad integritetskränkning, D) rimligen kan väntas avslöja en konfidentiell källas identitet, som till exempel en statlig, lokal eller utländsk myndighet eller en privat institution som lämnat uppgifter på konfidentiella grunder, och, när det rör sig om register eller uppgifter som samlats in av en brottsbekämpande myndighet i samband med en brottsutredning eller av ett organ som utför en lagenlig underrättelseutredning för den nationella säkerheten, uppgifter som lämnats av en hemlig källa, E) skulle avslöja teknik eller förfaranden för brottsbekämpningsutredningar eller lagföringsförfaranden, eller skulle avslöja riktlinjer för brottsbekämpningsutredningar eller lagföringsförfaranden där ett sådant avslöjande rimligen kan väntas medföra kringgående av lagstiftningen, eller F) rimligen kan väntas medföra risk för enskildas liv eller fysiska säkerhet. Likaså, om en begäran görs som omfattar tillgång till registeruppgifter vars tillhandahållande rimligen kan väntas påverka verkställighetsförfarandet och A) om utredningen eller förfarandet omfattar ett potentiellt brott mot straffrättslagstiftningen och B) det finns skäl att tro att i) den som omfattas av utredningen eller förfarandet inte känner till att utredningen eller förfarandet pågår och ii) avslöjande av registeruppgifternas existens rimligen kan förväntas påverka verkställighetsförfaranden får myndigheten endast under den tid som denna situation består behandla registeruppgifterna som om de inte omfattas av kraven i detta avsnitt. (5 U.S.C. § 552 (c)(1)).

(221)  12 U.S.C. § 3414; 15 U.S.C. §§ 1681u-1681v; och 18 U.S.C. § 2709. Se skäl 153.

(222)  50 U.S.C. § 1804, som gäller traditionell individuell elektronisk övervakning.

(223)  50 U.S.C. § 1822, som gäller fysiska sökningar för utländska underrättelseändamål.

(224)  50 U.S.C. § 1842 med § 1841(2) och avsnitt 3127 i avdelning 18, som gäller installation av samtals- och spårningsanordningar såsom pen register och trap and trace-anordningar.

(225)  50 U.S.C. § 1861, som tillåter FBI att lämna in ”en ansökan om tillstånd för ett gemensamt transportföretag, en allmän anläggning för logi, en fysisk lagringsanläggning eller en fordonsuthyrningsanläggning att lämna ut register för en utredning för att samla in utländsk underrättelseinformation eller en utredning om internationell terrorism.”

(226)  50 U.S. Code § 1881a, som tillåter att delar inom den amerikanska underrättelsegemenskapen söker tillgång till information, inklusive innehållet i internetkommunikation, från amerikanska företag som målsöker vissa icke-amerikanska personer utanför Förenta staterna med rättsligt obligatorisk assistans från leverantörer av elektronisk kommunikation.

(227)  Dekret 12333: United States Intelligence Activities, Federal Register Vol. 40, No 235 (8 december 1981, i dess ändrade lydelse av den 30 juli 2008). Dekret 12333 definierar mer allmänt målen, anvisningarna, skyldigheterna och ansvarsområdena för amerikanska underrättelseinsatser (inklusive underrättelsegemenskapens olika delars roll) och fastställer de allmänna parametrarna för genomförandet av underrättelseverksamhet.

(228)  Enligt artikel II i Förenta staternas konstitution faller ansvaret för att säkerställa nationell säkerhet, särskilt genom att samla in utländsk underrättelseinformation, under presidentens ansvar som befälhavare för de väpnade styrkorna.

(229)  Dekret 14086 ersätter presidentdirektiv 28, med undantag för dess avsnitt 3 och en kompletterande bilaga (vilken kräver att underrättelsemyndigheter årligen ser över sina prioriteringar och krav på signalunderrättelser, med beaktande av fördelarna med signalunderrättelseverksamhet för Förenta staternas nationella intressen samt den risk som dessa verksamheter utgör) och avsnitt 6 (som innehåller allmänna bestämmelser), se National Security Memorandum on Partial Revocation of Presidential Policy Directive 28, som finns på https://www.whitehouse.gov/briefing-room/statements-releases/2022/10/07/national-security-memorandum-on-partial-revocation-of-presidential-policy-directive-28/.

(230)  Se avsnitt 5(f) i dekret 14086, där det förklaras att dekretet har samma tillämpningsområde som presidentdirektiv 28, som enligt fotnot 3 tillämpades på underrättelseverksamhet för att samla in kommunikation eller information om kommunikation, med undantag för underrättelseverksamhet för att testa eller utveckla underrättelsekapacitet för signaler.

(231)  Se i detta avseende t.ex. avsnitt 5(h) i dekret 14086, där det klargörs att skyddsåtgärderna i dekretet skapar en laglig rättighet och kan verkställas av enskilda personer genom prövningsmekanismen.

(232)  Se avsnitt 2(c)(iv)(C) i dekret 14086.

(233)  https://www.intel.gov/ic-on-the-record-database/results/oversight/1278-odni-releases-ic-procedures-implementing-new-safeguards-in-executive-order-14086.

(234)  Avsnitt 2(a)(i) i dekret 14086.

(235)  Avsnitt 2(a)(ii) i dekret 14086.

(236)  Avsnitt 2(a)(ii)(A) i dekret 14086. Detta kräver inte alltid att signalunderrättelser är det enda sättet att framföra aspekter av en validerad underrättelseprioritering. Exempelvis kan insamling av underrättelser om signaler användas för att säkerställa alternativa valideringsvägar (t.ex. för att bekräfta information från andra underrättelsekällor) eller för att upprätthålla tillförlitlig tillgång till samma information (avsnitt 2(c)(i)(A) i dekret 14086).

(237)  Avsnitt 2(a)(ii)(B) i dekret 14086.

(238)  Avsnitt 2(a)(ii)(B) i dekret 14086.

(239)  Avsnitt 2(a)(iii) jämfört med avsnitt 2(d) i dekret 14086.

(240)  Avsnitt 2(b)(i) i dekret 14086. På grund av den begränsade förteckningen över legitima mål i dekretet, som inte omfattar eventuella framtida hot, ger dekretet presidenten möjlighet att uppdatera denna förteckning om nya nationella säkerhetskrav skulle uppstå, såsom nya hot mot den nationella säkerheten. Sådana uppdateringar måste i princip offentliggöras, såvida inte presidenten fastställer att detta i sig skulle utgöra en risk för den nationella säkerheten i Förenta staterna (avsnitt 2(b)(i)(B) i dekret 14086).

(241)  Avsnitt 2(b)(ii) i dekret 14086.

(242)  Avsnitt 102A i lagen om nationell säkerhet (National Security Act) och avsnitt 2(b)(iii) i dekret 14086.

(243)  I undantagsfall (särskilt när ett sådant förfarande inte kan genomföras på grund av ett behov av att ta itu med ett nytt eller föränderligt underrättelsekrav) kan sådana prioriteringar fastställas direkt av presidenten eller chefen för en del av underrättelsegemenskapen, som i princip måste tillämpa samma kriterier som de som beskrivs i avsnitt 2(b)(iii)(A)(1)–(3), se avsnitt 4(n) i dekret 14086.

(244)  Avsnitt 2(b)(iii)(C) i dekret 14086.

(245)  Avsnitt 2(b) och (c)(i)(A) i dekret 14086.

(246)  Avsnitt 2(c)(i)(A) i dekret 14086.

(247)  Avsnitt 2(c)(i)(A) i dekret 14086.

(248)  Avsnitt 2(c)(i)(B) i dekret 14086.

(249)  Avsnitt 2(c)(i)(B) i dekret 14086.

(250)  Dvs. insamling av stora mängder signalunderrättelser som, på grund av tekniska eller operativa överväganden, förvärvas utan användning av diskriminanter (t.ex. utan användning av specifika identifierare eller urvalstermer), se avsnitt 4 b i dekret 14086. Enligt dekret 14086 och såsom förklaras närmare i skäl 141 sker bulkinsamling enligt dekret 12333 endast när det är nödvändigt för att främja särskilda validerade underrättelseprioriteringar och omfattas av ett antal begränsningar och skyddsåtgärder som syftar till att säkerställa att data inte inhämtas urskillningslöst. Bulkinsamling ska därför jämföras med insamling som sker på allmän och övergripande grund (”massövervakning”) utan begränsningar och skyddsåtgärder.

(251)  Avsnitt 2(c)(ii)(A) i dekret 14086.

(252)  Avsnitt 2(c)(ii)(A) i dekret 14086.

(253)  De särskilda reglerna för bulkinsamling enligt dekret 14086 gäller även för riktad insamling av signalunderrättelser där man tillfälligt använder uppgifter som inhämtats utan diskriminanter (t.ex. specifika urvalstermer eller identifierare), dvs. i bulk (vilket endast är möjligt utanför Förenta staternas territorium). Detta är inte fallet när sådana uppgifter endast används för att stödja den inledande tekniska fasen av den riktade insamlingen av signalunderrättelser, endast bevaras under en kort tidsperiod som krävs för att slutföra denna fas och raderas omedelbart därefter (avsnitt 2(c)(ii)(D) i dekret 14086). I detta fall är det enda syftet med den ursprungliga insamlingen utan diskriminanter att tillåta en riktad insamling av information genom att tillämpa en specifik identifierare eller urvalsterm. I ett sådant scenario införs endast uppgifter som svarar på tillämpningen av en viss diskriminant i statliga databaser, medan återstående uppgifter förstörs. En sådan riktad insamling regleras därför fortfarande av de allmänna regler som gäller för insamling av signalunderrättelser, däribland avsnitten 2(a)–(b) och 2(c)(i) i dekret 14086.

(254)  Avsnitt 2(c)(ii)(A) i dekret 14086.

(255)  Avsnitt 2(c)(ii)(B) i dekret 14086. Om nya krav avseende nationell säkerhet uppstår, t.ex. nya hot mot den nationella säkerheten, kan presidenten uppdatera denna förteckning. Sådana uppdateringar måste i princip offentliggöras, såvida inte presidenten beslutar att detta i sig skulle utgöra en risk för den nationella säkerheten i Förenta staterna (avsnitt 2(c)(ii)(C) i dekret 14086). När det gäller frågor om uppgifter som samlats in i bulk, se avsnitt 2(c)(iii)(D) i dekret 14086.

(256)  Avsnitt 2(a)(ii)(A), jämfört med avsnitt 2(c)(iii)(D) i dekret 14086. Se även bilaga VII.

(257)  50 U.S.C. § 1881.

(258)  50 U.S.C. § 1881a (a). I synnerhet, såsom konstateras av PCLOB, består övervakningen i avsnitt 702 ”endast av att inrikta sökningarna på vissa [icke-amerikanska] personer för vilka ett individualiserat beslut har fattats” (Privacy and Civil Liberties Oversight Board, Report on the Surveillance Program Operated pursuant to Section 702 if the Foreign Intelligence Surveillance Act, 2 juli 2014, Avsnitt 702 Report, s. 111). Se även NSA CLPO, NSA’s Implementation of Foreign Intelligence Surveillance Act Section 702, 16.4.2014. Termen ”leverantör av elektroniska kommunikationstjänster” definieras i 50 U.S.C. § 1881 (a)(4).

(259)  50 U.S.C. § 1881a (g).

(260)  FISC består av domare som utses av chefsdomaren i Förenta staternas Högsta domstol bland tjänstgörande domare vid Förenta staternas distriktsdomstolar, som tidigare har utsetts av presidenten och bekräftats av senaten. Domarna sitter på livstid, kan endast avsättas på goda grunder och tjänstgör vid FISC i perioder med en förskjutning på sju år. Enligt Fisa ska domarna väljas ut från minst sju olika domsagor i Förenta staterna. Se 50 U.S.C. § 1803 (a). Domarna stöds av erfarna rättssekreterare som utgör domstolens juridiska personal och utarbetar rättsliga analyser av ansökningar om insamling. Skrivelse från Reggie B. Walton, ordförande, Förenta staternas domstol för övervakning av utländsk underrättelseinformation, till Patrick J. Leahy, ordförande, kommittén för rättsväsendet, Förenta staternas senat (29 juli 2013) (”Walton-skrivelsen”), s. 2, tillgänglig på https://fas.org/irp/news/2013/07/fisc-leahy.pdf.

(261)  FISCR består av domare som utses av chefsdomaren i Förenta staternas Högsta domstol och väljs från distriktsdomstolar i Förenta staterna eller appellationsdomstolar. Se 50 U.S.C. § 1803 b.

(262)  Se 50 U.S.C. §§ 1803 (b), 1861 a (f), 1881 a (h), 1881 a (i)(4).

(263)  50 U.S.C. § 1803 (i)(1),(3)(A).

(264)  50 U.S.C. § 1803 (i)(2)(A).

(265)  50 U.S.C. § 1803 (i)(2)(B).

(266)  Se t.ex. FISC:s yttrande av den 18 oktober 2018, som finns på https://www.intelligence.gov/assets/documents/702%20Documents/declassified/2018_Cert_FISC_Opin_18Oct18.pdf, bekräftat av Foreign Intelligence Court of Review i dess yttrande av den 12 juli 2019, finns på https://www.intelligence.gov/assets/documents/702%20Documents/declassified/2018_Cert_FISCR_Opinion_12Jul19.pdf.

(267)  Se t.ex. FISC, Memorandum Opinion and Order, s. 35 (18 november 2020) (tillstånd för offentlig upphandling, 26 april 2021), (bilaga D).

(268)  50 U.S.C. § 1881a(a), förfaranden som används av nationella säkerhetstjänsten riktade mot icke-amerikanska personer som det finns sannolika skäl att tro befinner sig utanför Förenta staterna för att inhämta utländsk underrättelseinformation i enlighet med avsnitt 702 i Fisa, Foreign Intelligence Surveillance Act från 1978, i dess ändrade lydelse, från mars 2018 (NSA targeting procedures), som finns på https://www.intelligence.gov/assets/documents/702%20Documents/declassified/2018_Cert_NSA_Targeting_27Mar18.pdf, s. 1–4, förklaras närmare i PCLOB:s rapport, s. 41–42.

(269)  NSA:s förfarande för målsökning, s. 4.

(270)  Se PCLOB, Avsnitt 702 Report, s. 32–33, 45 med ytterligare hänvisningar. Se även dokumentet Semiannual Assessment of Compliance with Procedures and Guidelines Issues Pursuant to Section 702 of the Foreign Intelligence Surveillance Act, för rapporteringsperioden 1 december 2016–31 maj 2017, s. 41 (oktober 2018), finns på https://www.dni.gov/files/icotr/18th_Joint_Assessment.pdf.

(271)  PCLOB, Avsnitt 702 Report, s. 42–43.

(272)  NSA:s förfarande för målsökning, s. 2.

(273)  PCLOB, Avsnitt 702 Report, s. 46. NSA måste t.ex. kontrollera att det finns en koppling mellan målet och urvalstermen och dokumentera den utländska underrättelseinformation som man räknar med att inhämta. Informationen måste granskas och godkännas av två överordnade NSA-analytiker, och hela processen kommer att spåras för senare efterlevnadskontroller av den nationella underrättelsetjänsten och justitieministeriet. Se NSA CLPO, NSA’s Implementation of Foreign Intelligence Surveillance Act Section 702, 16.4.2014.

(274)  50 U.S.C. § 1881a (h).

(275)  NSA:s förfarande för målsökning, s. 8. Se även PCLOB, avsnitt 702, s. 46. Underlåtenhet att lämna en skriftlig motivering utgör en dokumentationsefterlevnadsincident som måste rapporteras till FISC och kongressen. Se dokumentet Semiannual Assessment of Compliance with Procedures and Guidelines Issues Pursuant to Section 702 of the Foreign Intelligence Surveillance Act, för rapporteringsperioden 1.12.2016–31.5.2017, s. 41 (oktober 2018), justitieministeriets och den nationella underrättelsetjänstens efterlevnadsrapport till FISC för december 2016–maj 2017 s. A-6, tillgänglig på https://www.dni.gov/files/icotr/18th_Joint_Assessment.pdf.

(276)  Se U.S. Government Submission to Foreign Intelligence Surveillance Court, 2015 Summary of Notable Section 702 Requirements, s. 2–3 (juli 15 2015) och informationen i bilaga VII.

(277)  Se U.S. Government Submission to Foreign Intelligence Surveillance Court, 2015 Summary of Notable Section 702 Requirements, s. 2–3 (15 juli 2015), där det föreskrivs att regeringen om den senare bedömer att den fortsatta uppgiften för ett måls väljare inte förväntas leda till förvärv av utländsk underrättelseinformation, krävs ett snabbt avslutande av uppgiften, vilket kan resultera i en rapporteringspliktig efterlevnadsincident. Se även informationen i bilaga VII.

(278)  PCLOB, Avsnitt 702 Report, s. 70–72. Regel 13(b) i arbetsordningen för Förenta staternas domstol för övervakning av utländsk underrättelseinformation, tillgänglig på https://www.fisc.uscourts.gov/sites/default/files/FISC%20Rules%20of%20Procedure.pdf.

(279)  Se även justitieministeriets och den nationella underrättelsetjänstens efterlevnadsrapport till FISC för december 2016–maj 2017 s. A-6.

(280)  50 U.S.C. § 1874.

(281)  50 U.S. Code § 1842(c)(3) och, när det gäller nationella säkerhetsskrivelser, 12 U.S.C. § 3414(a)(2); 15 U.S.C. § 1681u; 15 U.S.C. § 1681v(a); och 18 U.S.C. § 2709(a).

(282)   ”Ett ombud för en utländsk makt” kan omfatta icke-amerikanska personer som ägnar sig åt internationell terrorism eller internationell spridning av massförstörelsevapen (inklusive förberedande handlingar) (50 U.S.C. § 1801(b)(1)).

(283)  50 U.S.C. § 1804. Se även § 1841(4) när det gäller valet av urvalsvillkor.

(284)  50 U.S.C. § 1821(5).

(285)  50 U.S.C. § 1823(a).

(286)  50 U.S.C. § 1842 med § 1841(2) och Avsnitt 3127 av Title 18.

(287)  50 U.S.C. § 1862.

(288)  50 U.S.C. §§ 1861-1862.

(289)  50 U.S.C. § 1862(b).

(290)  12 U.S.C. § 3414; 15 U.S.C. §§ 1681u-1681v; och 18 U.S.C. § 2709.

(291)  18 U.S.C. § 2709(b).

(292)  T.ex. 18 U.S.C. § 2709(d).

(293)  Avsnitt 2(c)(iii)(B)(1) i dekret 14086. Se även avdelning VIII i lagen om nationell säkerhet (om krav på tillgång till sekretessbelagda uppgifter), E.O. 12333 avsnitt 1.5 (som kräver att cheferna för underrättelsemyndigheterna följer riktlinjer för informationsutbyte och säkerhet, integritetsskydd och andra rättsliga krav), direktiv om nationell säkerhet 42, National Policy for the Security of National Security Telecommunications and Information Systems (som uppmanar kommittén för nationella säkerhetssystem att tillhandahålla riktlinjer för systemsäkerhet för nationella säkerhetssystem till verkställande ministerium och myndigheter) och nationella säkerhetsmemorandum 8, Improving the Cybersecurity of National Security, Department of Defense, and Intelligence Community Systems (som fastställer tidsramar och vägledning för hur cybersäkerhetskrav tillämpas för nationella säkerhetssystem, inklusive multifaktorautentisering, kryptering, molnteknik och bestämning av slutpunkt).

(294)  Avsnitt 2(c)(iii)(B)(2) i dekret 14086. När det gäller personuppgifter för vilka det inte har fattats något slutgiltigt beslut om lagring är åtkomst endast tillåten för att fatta eller stödja ett sådant beslut eller för att utföra godkända administrativa funktioner, provnings-, utvecklings-, säkerhets- eller tillsynsfunktioner (avsnitt 2(c)(iii)(B)(3) i dekret 14086.

(295)  Avsnitt 2(d)(ii) i dekret 14086.

(296)  Avsnitt 2(c)(iii)(C) i dekret 14086.

(297)  Avsnitt 2(c)(iii)(A)(2)(a)-(c) i dekret 14086. Mer allmänt måste varje myndighet inrätta riktlinjer och förfaranden som utformats för att minimera spridning och lagring av personuppgifter som samlats in genom signalunderrättelser (avsnitt 2(c)(iii)(A) i dekret 14086).

(298)  Se t.ex. avsnitt 309 i Intelligence Authorization Act för budgetåret 2015, minimeringsförfaranden som antagits av enskilda underrättelsemyndigheter enligt avsnitt 702 i Fisa och som godkänts av FISC, förfaranden som godkänts av justitieministern och FRA (som kräver att amerikanska federala myndigheter, inklusive nationella säkerhetstjänster, fastställer lagringstider för sina register som måste godkännas av den nationella arkiv- och registerförvaltningen).

(299)  Avsnitt 2(c)(iii)(A)(1)(a) och 5(d) i dekret 14086, jämförda med avsnitt 2.3 i dekret 12333.

(300)  Avsnitt 2(c)(iii)(A)(1)(b) och (e) i dekret 14086.

(301)  Se t.ex. justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet enligt vilka FBI endast får sprida information om mottagaren har behov av att känna till informationen för att fullgöra mottagarens uppdrag eller skydda allmänheten.

(302)  Avsnitt 2(c)(iii)(A)(1)(c) i dekret 14086. Underrättelsemyndigheter får till exempel sprida information under omständigheter som är relevanta för en brottsutredning eller som rör ett brott, bland annat genom att sprida varningar om hot om dödande, allvarlig kroppsskada eller kidnappning, sprida information om cyberhot, incidenter eller inkräktningar och underrätta brottsoffer eller varna potentiella brottsoffer.

(303)  Avsnitt 2(c)(iii)(A)(1)(d) i dekret 14086.

(304)  Avsnitt 2(c)(iii)(E) i dekret 14086.

(305)  Se CNSS policy nr 22, Cybersecurity Risk Management Policy och CNSS Instruction 1253, som ger detaljerad vägledning om säkerhetsåtgärder som ska vidtas för nationella säkerhetssystem.

(306)  Avsnitt 2(d)(i)(A)-(B) i dekret 14086.

(307)  Avsnitt 2(d)(i)(B)-(C) i dekret 14086.

(308)  Dvs. en systematisk eller avsiktlig underlåtenhet att efterleva tillämplig amerikansk lagstiftning som skulle kunna inverka negativt på delar av underrättelsegemenskapens anseende eller på annat sätt innebära att gemenskapsverksamhetens äganderätt ifrågasätts, även i ljuset av eventuella betydande konsekvenser för integritetsskyddet och de medborgerliga friheterna för den person eller de personer som berörs, se avsnitt 5(l) i dekret 14086.

(309)  Avsnitt 2(d)(iii) i dekret 14086.

(310)  Avsnitt 2(d)(i)(B) i dekret 14086.

(311)  Se 42 U.S.C. § 2000ee-1. Detta omfattar t.ex. Department of State, Department of Justice, Department of Homeland Security, Department of Defense, NSA, Central Intelligence Agency (CIA) och den nationella underrättelsetjänsten.

(312)  Se avsnitt 3(c) i dekret 14086.

(313)  42 U.S.C. § 2000ee-1(d).

(314)  Se 42 U.S.C. § 2000ee-1 (f)(1),(2). Till exempel visar rapporten från NSA:s Civil Liberties, Privacy and Transparency Office, som omfattar januari 2021–juni 2021, att det genomförde 591 översyner av konsekvenserna för medborgerliga friheter och integritetsskydd i olika sammanhang, t.ex. när det gäller insamlingsverksamhet, arrangemang och beslut om informationsutbyte, beslut om lagring av uppgifter osv., med beaktande av olika faktorer, såsom mängden och typen av information som är förknippad med verksamheten, de berörda personerna, syftet och den planerade användningen av uppgifterna, befintliga skyddsnät för att mildra potentiella integritetsrisker osv. (https://media.defense.gov/2022/Apr/11/2002974486/-1/-1/1/REPORT%207_CLPT%20JANUARY%20-%20JUNE%202021%20_FINAL.PDF). På samma sätt innehåller rapporterna från CIA:s kontor för integritet och medborgerliga friheter för januari–juni 2019 information om byråns tillsynsverksamhet, t.ex. en granskning av efterlevnaden av justitieministerns riktlinjer enligt dekret 12333 när det gäller lagring och spridning av information, vägledning om genomförandet av presidentdirektiv 28 och krav för att identifiera och hantera uppgiftsincidenter samt granskningar av användningen och hanteringen av personuppgifter (https://www.cia.gov/static/9d762fbef6669c7e6d7f17e227fad82c/2019-Q1-Q2-CIA-OPCL-Semi-Annual-Report.pdf).

(315)  Generalinspektören utses av presidenten, med senatens bekräftelse, och kan endast avlägsnas av presidenten.

(316)  Generalinspektörerna har fast anställning och kan endast avsättas av presidenten, som måste informera kongressen skriftligen om skälen till ett sådant avsättande. Detta betyder inte nödvändigtvis att de arbetar helt utan instruktioner. I vissa fall får myndighetschefen förbjuda generalinspektören att inleda, genomföra eller slutföra en granskning eller utredning om så anses nödvändigt för att tillvarata viktiga nationella (säkerhets)intressen. Kongressen måste dock informeras om utövandet av denna befogenhet och kan på denna grundval ställa respektive generalinspektör till svars. Se t.ex. Inspector General Act of 1978, § 8 (for the Department of Defense); § 8E (för justitieministeriet)), § 8G (d)(2)(A),(B) (för NSA); 50. U.S.C. § 403q (b) (för CIA). Intelligence Authorization Act för budgetåret 2010, avsnitt 405 (f) (för underrättelsegemenskapen).

(317)  Inspector General Act från 1978, i dess ändrade lydelse, Pub. L. 117-108 av den 8 april 2022. Såsom förklaras i dess halvårsrapporter till kongressen för perioden 1 april 2021–31 mars 2022 genomförde NSA:s generalinspektör utvärderingar av hanteringen av Förenta staternas personuppgifter som samlats in enligt dekret 12333, processen för att rensa ut underrättelseuppgifter om signaler, ett automatiserat målverktyg som används av NSA och efterlevnaden av dokumentations- och frågeregler med avseende på Fisas insamling i avsnitt 702, och utfärdade flera rekommendationer i detta sammanhang (se https://oig.nsa.gov/Portals/71/Reports/SAR/NSA%20OIG%20SAR%20-%20APR%202021%20-%20SEP%202021%20-%20Unclassified.pdf?ver=IwtrthntGdfEb-EKTOm3gg%3d%3d, s. 5 ochhttps://oig.nsa.gov/Portals/71/Images/NSAOIGMAR2022.pdf?ver=jbq2rCrJ00HJ9qDXGHqHLw%3d%3d&timestamp=1657810395907, s. 10–13). Se även de nyligen genomförda revisionerna och utredningarna av underrättelsetjänstens generalinspektörer om informationssäkerhet och obehörigt röjande av sekretessbelagda nationella säkerhetsuppgifter (https://www.dni.gov/files/ICIG/Documents/Publications/Semiannual%20Report/2021/ICIG_Semiannual_Report_April_2021_to_September_2021.pdf, s. 8 och 11 samt https://www.dni.gov/files/ICIG/Documents/News/ICIGNews/2022/Oct21_SAR/Oct%202021-Mar%202022%20ICIG%20SAR_Unclass_FINAL.pdf, s. 19–20).

(318)  Se lagen om generalinspektörer från 1978, § 6.

(319)  Se idem §§ 4, 6-5.

(320)  När det gäller uppföljningen av rapporter och rekommendationer från generalinspektörer, se t.ex. svaret på en rapport från generalinspektören från justitieministeriet, som fann att FBI inte var tillräckligt transparent med FISC i ansökningar från 2014 till 2019, vilket ledde till reformer för att förbättra efterlevnaden, tillsynen och ansvarsskyldigheten vid FBI (t.ex. beställde FBI:s direktör mer än 40 korrigerande åtgärder, inklusive 12 specifika för Fisa-förfarandet relaterat till dokumentation, tillsyn, underhåll av dokumentation, utbildning och revision) (se https://www.justice.gov/opa/pr/department-justice-and-federal-bureau-investigation-announce-critical-reforms-enhance och https://oig.justice.gov/reports/2019/o20012.pdf). Se till exempel även revisionen av generalinspektören vid justitieministeriet av FBI:s kansli avseende generaladvokatens roller och ansvar för att övervaka efterlevnaden av tillämpliga lagar, riktlinjer och förfaranden som rör FBI:s nationella säkerhetsverksamhet och bilaga 2, som innehåller en skrivelse från FBI där alla rekommendationer godtas. I tillägg 3 ges en översikt över de uppföljningsåtgärder och den information som generalinspektören krävde av FBI för att kunna avsluta sina rekommendationer (https://oig.justice.gov/sites/default/files/reports/22-116.pdf).

(321)  Se Inspector General Act of 1978, §§ 4(5), 5.

(322)  Se EO 13462.

(323)  Avsnitt 1.6(c) i dekret 12333.

(324)  Avsnitt 8(a) EO 13462.

(325)  Avsnitt 6(b) EO 13462.

(326)  42 U.S.C. § 2000ee (g).

(327)  Se 42 U.S.C. § 2000ee-1 (f)(1)(A)(iii). Dessa inkluderar åtminstone justitieministeriet, försvarsministeriet, Department of Homeland Security, Director of National Intelligence och Central Intelligence Agency, plus eventuella andra ministerier, myndigheter eller enheter i den verkställande grenen som PCLOB anser bör omfattas.

(328)  42 U.S.C. §2000ee (e).

(329)  42 U.S.C. § 2000ee (f).

(330)  Finns på https://www.pclob.gov/Oversight.

(331)  50 U.S.C. § 3091.

(332)  Exempelvis anordnar utskotten tematiska utfrågningar (se t.ex. en utfrågning nyligen av representanthusets rättsliga utskott om ”digital dragnets”, https://judiciary.house.gov/calendar/eventsingle.aspx?EventID=4983 och en utfrågning av representanthusets underrättelseutskott om användningen av AI av underrättelsegemenskapen https://docs.house.gov/Committee/Calendar/ByEvent.aspx?EventID=114263) samt regelbundna utfrågningar om tillsyn, t.ex. av FBI och justitieministeriet, se https://www.judiciary.senate.gov/meetings/08/04/2022/oversight-of-the-federal-bureau-of-investigation; https://judiciary.house.gov/calendar/eventsingle.aspx?EventID=4966 och https://judiciary.house.gov/calendar/eventsingle.aspx?EventID=4899. Som ett exempel på en undersökning, se senatens underrättelsekommittés undersökning av rysk inblandning i valet i Förenta staterna 2016, se https://www.intelligence.senate.gov/publications/report-select-committee-intelligence-united-states-senate-russian-active-measures. När det gäller rapportering, se t.ex. översikten över kommitténs (tillsyns-) verksamhet i rapporten från senatens underrättelsekommitté för perioden 4 januari 2019–3 januari 2021 till senaten, https://www.intelligence.senate.gov/publications/report-select-committee-intelligence-united-states-senate-covering-period-january-4.

(333)  Se 50 U.S.C. § 3091(a)(1). Denna bestämmelse innehåller de allmänna kraven när det gäller kongressens tillsyn inom området nationell säkerhet.

(334)  Se 50 U.S.C. § 3091(b).

(335)  Se 50 U.S.C. §§ 1808, 1846, 1862, 1871, 1881f.

(336)  Se 50 U.S.C. § 1881f.

(337)  Se 50 U.S.C. § 1881a(l)(1).

(338)  50 U.S.C. § 1873(b). Enligt avsnitt 402 ska ”chefen för den nationella säkerhetstjänsten, i samråd med justitieministern, göra en granskning om hävande av sekretess för varje beslut, föreskrift eller yttrande som utfärdas av Foreign Intelligence Surveillance Court eller Foreign Intelligence Surveillance Court of Review (enligt definitionen i avsnitt 601(e)), och som innehåller viktiga diskussioner om eller tolkningar av lagbestämmelser, även eventuella nya eller viktiga diskussioner om och tolkningar av begreppet ”specifik urvalsterm” och, i enlighet med denna granskning, i största möjliga utsträckning göra sådana beslut, föreskrifter eller yttranden allmänt tillgängliga ”.

(339)  50 U.S.C. §§ 1873(b)(7) och 1874.

(340)  https://www.dni.gov/index.php/ic-legal-reference-book/the-principles-of-intelligence-transparency-for-the-ic.

(341)  Se ‘IC on the Record’ på https://icontherecord.tumblr.com/.

(342)  FISC har tidigare slagit fast att det är uppenbart att genomförandeorganen, liksom den nationella underrättelsetjänsten och justitieministeriets nationella säkerhetsavdelning ägnar betydande resurser åt efterlevnads- och tillsynsansvar enligt avsnitt 702. Som en allmän regel identifieras fall av bristande efterlevnad snabbt och lämpliga korrigerande åtgärder vidtas för att inkludera rensning av information som felaktigt erhållits eller på annat sätt omfattas av krav på förstöring enligt tillämpliga förfaranden.” Fisa Court, Memorandum Opinion and Order [maskerad] (2014), finns på https://www.dni.gov/files/documents/0928/FISC%20Memorandum%20Opinion%20and%20Order%2026%20August%202014.pdf.

(343)  Se t.ex. justitieministeriets och den nationella underrättelsetjänstens efterlevnadsrapport 702 till FISC för juni 2018–november 2018 s. 21–65.

(344)  50 U.S.C. § 1803(h). Se även PCLOB, avsnitt 702, s. 76. Se även FISC, Memorandum Opinion and Order, 3.10.2011, som ett exempel på en deficiency order som beordrade regeringen att rätta till de konstaterade bristerna inom 30 dagar. Tillgänglig på https://www.dni.gov/files/documents/0716/October-2011-Bates-Opinion-and%20Order-20140716.pdf. Se Walton-skrivelsen, avsnitt 4, s. 10–11. Se även FISC:s yttrande av den 18 oktober 2018, som finns på https://www.intelligence.gov/assets/documents/702%20Documents/declassified/2018_Cert_FISC_Opin_18Oct18.pdf, som bekräftades av den utländska underrättelsedomstolen i dess yttrande av den 12 juli 2019 https://www.intelligence.gov/assets/documents/702%20Documents/declassified/2018_Cert_FISCR_Opinion_12Jul19.pdf, i vilket FISC bland annat beordrade regeringen att uppfylla vissa krav avseende anmälan, dokumentation och rapportering gentemot FISC.

(345)  Se t.ex. FISC, Memorandum Opinion and Order s. 76 (6 dec. 2019) (godkänt för offentliggörande den 4 september 2020), där FISC uppmanade regeringen att lämna in en skriftlig rapport senast den 28 februari 2020 om de åtgärder som regeringen vidtagit för att förbättra processerna för att identifiera och ta bort rapporter som bygger på Fisa 702-information som återkallats av efterlevnadsskäl samt andra frågor. Se även bilaga VII.

(346)  Se bilaga VII.

(347)  Se avsnitt 4 (k)(iv), dekret 14086, där det anges att ett klagomål till prövningsmekanismen måste inges av en klagande som agerar för egen räkning (dvs. inte som företrädare för en regering, icke-statlig eller mellanstatlig organisation). Begreppet ”skadligt påverkad” innebär inte att klaganden måste uppfylla ett visst tröskelvärde för att få tillgång till prövningsmekanismen (se skäl 178 i detta avseende). I stället klargörs att ODNI CLPO och dataskyddsdomstolen har befogenhet att avhjälpa överträdelser av amerikansk lagstiftning som reglerar underrättelseverksamhet som inverkar negativt på en klagandes personliga integritets- och medborgerliga frihetsintressen. Omvänt skulle överträdelser av krav enligt tillämplig amerikansk lagstiftning som inte är avsedda att skydda enskilda personer (t.ex. budgetkrav) falla utanför ODNI CLPO:s och dataskyddsdomstolens jurisdiktion.

(348)  Avsnitt 3(f) i dekret 14086.

(349)  https://www.justice.gov/opcl/executive-order-14086.

(350)  Avsnitt 4(d)(v) i dekret 14086.

(351)  Se avsnitt 4(k)(i)-(iv) i dekret 14086.

(352)  Avsnitt 3(c)(iv) i dekret 14086. Se även National Security Act 1947, 50 U.S.C. §403-3d, Section 103D CLPO:s roll inom den nationella underrättelsetjänsten.

(353)  50 U.S.C § 3029 (b).

(354)  Avsnitt 3(c)(iv) i dekret 14086.

(355)  Avsnitt 3(c)(iii) i dekret 14086.

(356)  Avsnitt 3(c)(iv) i dekret 14086.

(357)  Avsnitt 3(c)(i)(B)(i) och (iii) i dekret 14086.

(358)  Avsnitt 3(c)(i) i dekret 14086.

(359)  Avsnitt 4(a) EO 14086.

(360)  Avsnitt 3(c)(d) i dekret 14086.

(361)  Avsnitt 3(c)(i)(F)-(G) i dekret 14086.

(362)  Se även avsnitt 3(c)(i)(D) i dekret 14086.

(363)  Avsnitt 3(c)(i)(E)(1) i dekret 14086.

(364)  Avsnitt 3(c)(i)(E)(2)-(3) i dekret 14086.

(365)  Avsnitt 201.6(a)-(b) i justitieministerns förordning.

(366)  Avsnitt 3(d)(i) och justitieministerns förordning. Förenta staternas Högsta domstol har erkänt att justitieministern har möjlighet att inrätta oberoende organ med befogenhet att fatta beslut, inbegripet att avgöra enskilda fall, se särskilt Förenta staterna ex rel. Accardi v. Shaughnessy, 347 U.S. 260 (1954) och Förenta staterna mot Nixon, 418 U.S. 683, 695 (1974). Efterlevnaden av de olika kraven i dekret 14086, t.ex. kriterierna och förfarandet för utnämning och avskedande av domare i dataskyddsdomstolen, är i synnerhet föremål för tillsyn av generalinspektören vid justitieministeriet (se även skäl 109 om lagstadgade föreskrifter för generalinspektörer).

(367)  Avsnitt 3(d)(i)(A) i dekret 14086 och avsnitt 201.3(a) i justitieministerns förordning.

(368)  Avsnitt 201.3(b) i justitieministerns förordning.

(369)  Avsnitt 3(d)(i)(B) i dekret 14086.

(370)  Avsnitt 3(d)(i)(A) i dekret 14086 och avsnitt 201.3(a) och (c) i justitieministerns förordning. Individer som utses till dataskyddsdomstolen får delta i utomrättslig verksamhet, inbegripet affärsverksamhet, finansiell verksamhet, ideell kapitalanskaffning och förvaltningsverksamhet, samt i rättsutövande, så länge som denna verksamhet inte inkräktar på det opartiska fullgörandet av deras uppgifter eller dataskyddsdomstolens effektivitet eller oberoende (avsnitt 201.7(c) i justitieministerns förordning).

(371)  Avsnitt 3(d)(iii)-(iv) i dekret 14086 och avsnitt 201.7(d) i justitieministerns förordning.

(372)  Avsnitt 3(d)(i)(D) i dekret 14086 och avsnitt 201.9 i justitieministerns förordning.

(373)  Avsnitt 3(d)(iv) i dekret 14086 och avsnitt 201.7(d) i justitieministerns förordning. Se även Bumap/Förenta staterna, 252 U.S. 512, 515 (1920), som bekräftade den mångåriga principen i Förenta staternas lagstiftning att befogenheten att avsätta personer omfattas av befogenheten att utse (vilket även domstolsrådets kansli erinrar om i The Constitutional Separation of Powers between President and Congress, 20 Op. O.L.C. 124, 166 (1996)).

(374)  Avsnitt 3(d)(i)(B) i dekret 14086 och avsnitt 201.7(a)-(c) i justitieministerns förordning. Justitieministeriets kansli för integritet och medborgerliga friheter (OPCL), som ansvarar för att ge administrativt stöd till dataskyddsdomstolen och de särskilda advokaterna (se avsnitt 201.5 i justitieministerns förordning), väljer en trepersonspanel på roterande grund, i syfte att säkerställa att varje panel har minst en domare med tidigare rättslig erfarenhet (om ingen av domarna i panelen har sådan erfarenhet kommer ordföranden att vara den domare som först väljs av OPCL).

(375)  Avsnitt 201.4 i justitieministerns förordning. Åtminstone två särskilda advokater utses av justitieministern, i samråd med handelsministern, direktören för den nationella underrättelsetjänsten och PCLOB, för två förlängningar. Specialadvokater måste ha lämplig erfarenhet av integritetsskydd och nationell säkerhetslagstiftning, vara erfarna advokater, aktiva medlemmar med god ställning i advokatsamfundet och vara vederbörligen licensierade att utföra juristyrket. Dessutom får de vid tidpunkten för sin ursprungliga utnämning inte ha varit anställda vid den verkställande grenen under de senaste två åren. För varje omprövning av en ansökan väljer ordföranden en särskild advokat för att bistå panelen, se avsnitt 201.8(a) i justitieministerns förordning.

(376)  Avsnitt 201.8(c) och 201.11 i justitieministerns förordning.

(377)  Avsnitt 3(d)(i)(C) i dekret 14086 och avsnitt 201.8(e) i justitieministerns förordning. Den särskilda advokaten fungerar inte som ombud för eller har ett advokat-klientförhållande med den klagande.

(378)  Se avsnitt 201.8(d)(e) i justitieministerns förordning. Sådana frågor granskas först av OPCL, i samråd med den relevanta underrättelsegemenskapen, i syfte att identifiera och utesluta alla sekretessbelagda, privilegierade eller skyddade uppgifter innan de vidarebefordras till klaganden. Ytterligare information som den särskilda advokaten mottagit som svar på sådana frågor ingår i den särskilda advokatens inlagor till dataskyddsdomstolen.

(379)  Avsnitt 3(d)(i)(D) i dekret 14086.

(380)  Avsnitt 3(d)(iii) i dekret 14086 och avsnitt 201.9(b) i justitieministerns förordning.

(381)  Avsnitt 3(d)(i)(E) i dekret 14086 och avsnitt 201.9(c)-(e) i justitieministerns förordning. Enligt definitionen av ”lämplig avhjälpande åtgärd” i avsnitt 4 a i dekret 14086 måste dataskyddsdomstolen beakta det sätt på vilket en överträdelse av det slag som identifierats vanligtvis har åtgärdats när man beslutar om en avhjälpande åtgärd för att fullt ut åtgärda en överträdelse, dvs. dataskyddsdomstolen kommer bland annat att överväga hur liknande efterlevnadsproblem har åtgärdats tidigare för att säkerställa att avhjälpandet är ändamålsenligt och lämpligt.

(382)  Avsnitt 4(a) EO 14086.

(383)  Avsnitt 3(d)(ii) i dekret 14086 och avsnitt 201.9(g) i justitieministerns förordning. Eftersom dataskyddsdomstolens beslut är slutgiltigt och bindande kan ingen annan verkställande eller administrativ institution/organ (inklusive Förenta staternas president) åsidosätta dataskyddsdomstolens beslut. Detta har också bekräftats i Högsta domstolens rättspraxis, där det klargjorts att justitieministern genom att delegera sin unika befogenhet inom verkställande avdelningen att utfärda bindande beslut till ett oberoende organ avsäger sig sin egen möjlighet att diktera detta organs beslut på något sätt (se Förenta staterna ex rel. Accardi/Shaughnessy, 347 U.S. 260 (1954).

(384)  Avsnitt 3(d)(i)(F) i dekret 14086 och avsnitt 201.9(i) i justitieministerns förordning.

(385)  Avsnitt 201.9(h) i justitieministerns förordning.

(386)  Avsnitt 3(d)(i)(H) i dekret 14086 och avsnitt 201.9(h) i justitieministerns förordning. När det gäller anmälans karaktär, se avsnitt 201.9 (h)(3) i justitieministerns förordning.

(387)  Avsnitt 201.9(j) i justitieministerns förordning.

(388)  Avsnitt 3(d)(v)(A) i dekret 14086.

(389)  Avsnitt 3(d)(v) i dekret 14086.

(390)  Avsnitt 3(e) i dekret 14086. Se även https://documents.pclob.gov/prod/Documents/EventsAndPress/4db0a50d-cc62-4197-af2e-2687b14ed9b9/Trans-Atlantic%20Data%20Privacy%20Framework%20EO%20press%20release%20(FINAL).pdf.

(391)  Tillgång till dessa rättsmedel är beroende av att ”ställning” visas. Denna standard, som gäller alla individer oavsett nationalitet, härrör från kravet ”case or controversy” i artikel III i Förenta staternas konstitution. Enligt Högsta domstolen ställer detta krav på att 1) personen har lidit en ”faktisk skada” (dvs. en skada som orsakats av ett rättsligt skyddat intresse som är konkret och specialiserat och faktiskt eller nära förestående), 2) det finns ett orsakssamband mellan skadan och det beteende som bestrids vid domstolen, och 3) det är sannolikt, snarare än spekulativt, att ett positivt beslut från domstolen kommer att åtgärda skadan (se Lujan mot Defenders of Wildlife, 504 U.S. 555 (1992)).

(392)  18 U.S.C. § 2712.

(393)  50 U.S.C. § 1810.

(394)  50 U.S.C. § 1806.

(395)  Se Brady/Maryland, 373 U.S. 83 (1963) respektive Jencks Act, 18 U.S.C. § 3500.

(396)  18 U.S.C. § 1030.

(397)  18 U.S.C. §§ 2701-2712.

(398)  12 U.S.C. § 3417.

(399)  5 U.S.C. § 702.

(400)  Generellt omfattas endast ”slutliga” beslut – och inte ”preliminära, förfarandemässiga eller mellanliggande” beslut – av rättslig prövning. Se 5 U.S.C. § 704.

(401)  5 U.S.C. § 706(2)(A).

(402)  ACLU/Clapper, 785 F.3d 787 (2d Cir. 2015), det program för insamling av bulktelefoni som ifrågasattes i dessa fall avslutades 2015 genom Förenta staternas lag USA FREEDOM Act.

(403)  5 U.S.C. § 552. Liknande lagar finns på statlig nivå.

(404)  Om så är fallet får den berörda personen vanligen endast ett standardsvar, där underrättelsetjänsten varken bekräftar eller förnekar förekomsten av sådana register. Se ACLU v. CIA, 710 F.3d 422 (D.C. Cir. 2014). Kriterierna för klassificering och klassificeringens varaktighet fastställs i dekret 13526, där det i regel föreskrivs att ett visst datum eller en viss händelse för att häva sekretessen måste fastställas på grundval av varaktigheten för informationens känslighet avseende den nationella säkerheten, vid vilken tidpunkt sekretessen för informationen automatiskt måste hävas (se avsnitt 1.5 i dekret 13526).

(405)  Domstolen gör en ny bedömning av huruvida handlingar lagligen undanhålls och kan tvinga regeringen att ge åtkomst till handlingar (5 U.S.C. § 552(a)(4)(B)).

(406)  Schrems, punkt 65.

(407)  Schrems, punkt 65: ”Det ankommer härvidlag på den nationella lagstiftaren att föreskriva rättsmedel som gör det möjligt för den nationella tillsynsmyndigheten att vid nationella domstolar göra gällande de invändningar som den anser att det finns fog för, så att nationella domstolar, för det fall att de delar myndighetens tvivel angående kommissionsbeslutets giltighet, kan hänskjuta en begäran om förhandsavgörande för att pröva detta besluts giltighet.”

(408)  Schrems, punkt 76.

(409)  Enligt artikel 45.3 i förordning (EU) 2016/679 ska ”[g]enomförandeakten […] inrätta en mekanism för regelbunden översyn, […] som ska beakta all relevant utveckling i det tredjelandet eller den internationella organisationen.”

(410)  I artikel 45.3 i förordning (EU) 2016/679 föreskrivs att en regelbunden översyn ska äga rum ”minst vart fjärde år”. Se även Europeiska dataskyddsstyrelsen, Referensram för adekvat skyddsnivå, WP 254 rev 01.

(411)  Yttrande 5/2023 om Europeiska kommissionens utkast till genomförandebeslut om ett adekvat skydd för personuppgifter enligt ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna av den 28 februari 2023.

(412)  Europaparlamentets resolution av den 11 maj 2023 om huruvida ett adekvat skydd säkerställs genom ramen för dataskydd mellan EU och USA (2023/2501(RSP).


BILAGA I

PRINCIPER I RAMEN FÖR DATASKYDD MELLAN EU OCH FÖRENTA STATERNA UTFÄRDADE AV FÖRENTA STATERNAS HANDELSMINISTERIUM

I.   ÖVERSIKT

1.

Förenta staterna och EU har ett gemensamt åtagande att förbättra integritetsskyddet, rättsstatsprincipen och ett erkännande av betydelsen av transatlantiska dataflöden för våra respektive medborgare, ekonomier och samhällen. Förenta staterna har dock antagit en annorlunda strategi för skydd för privatlivet jämfört med EU. Förenta staterna använder sig av ett sektoriellt tillvägagångssätt som bygger på en blandning av lagstiftning, reglering och självreglering. Förenta staternas handelsministerium (ministeriet) utfärdar principerna för ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna, inklusive kompletterande principer, (nedan gemensamt kallade principerna) och bilaga I till principerna (bilaga I) i enlighet med sin lagstadgade befogenhet att främja och utveckla internationell handel (15 U.S.C. § 1512). Principerna har utarbetats i samråd med Europeiska kommissionen (kommissionen), näringslivet och andra berörda aktörer för att underlätta handel och affärsverksamhet mellan Förenta staterna och EU. Principerna, som är en viktig del av ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna (dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna), ger organisationer i Förenta staterna en tillförlitlig mekanism för överföring av personuppgifter till Förenta staterna från EU, samtidigt som de säkerställer att registrerade i EU fortsätter att åtnjuta effektiva skyddsåtgärder och skydd i enlighet med EU-lagstiftningen när det gäller behandling av deras personuppgifter när de har överförts till länder utanför EU. Principerna är endast avsedda att tillämpas på de organisationer i Förenta staterna som tar emot personuppgifter från EU och syftet är att dessa organisationer ska uppfylla villkoren för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och således omfattas av kommissionens beslut om adekvat skyddsnivå (1). Principerna påverkar inte tillämpningen av förordning (EU) 2016/679 (dataskyddsförordningen (2)) som är tillämplig på behandling av personuppgifter i EU:s medlemsstater. Principerna begränsar inte heller de bestämmelser om respekt för privatlivet som annars är tillämpliga enligt amerikansk lag.

2.

För att få överföra personuppgifter från EU enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste organisationen ansluta sig till ministeriets principer (eller det organ som ministeriet bestämmer). Även om organisationernas beslut att på så sätt gå in i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är helt frivilliga är faktisk efterlevnad obligatorisk: organisationer som självcertifierar sin anslutning till ministeriet och offentligt förklarar att de åtar sig att följa principerna måste till fullo följa principerna. För att ansluta sig till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste en organisation a) omfattas av utrednings- och verkställighetsbefogenheterna för federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller ett annat lagstadgat organ som effektivt kommer att säkerställa efterlevnaden av principerna (andra amerikanska lagstadgade organ som erkänns av EU kan i framtiden inkluderas som en bilaga), b) offentligt förklara sitt åtagande att följa principerna, c) offentliggöra sin integritetsskyddspolicy i enlighet med dessa principer, och d) fullt ut genomföra dem (3). En organisations underlåtenhet att efterleva principerna kan verkställas rättsligt av federala konkurrensmyndigheten enligt avsnitt 5 i Federal Trade Commission Act (FTC-lagen), som förbjuder illojala eller bedrägliga handlingar i eller som påverkar handeln (15 U.S.C. § 45), av transportministeriet enligt 49 U.S.C. § 41712 som förbjuder en transportör eller biljettförsäljare att bedriva otillbörlig eller bedräglig verksamhet inom lufttransport eller försäljning av lufttransport, eller enligt andra lagar och andra författningar som förbjuder sådana handlingar.

3.

Ministeriet kommer att upprätthålla och offentliggöra en officiell förteckning över amerikanska organisationer som genom självcertifiering till handelsministeriet har anslutit sig till principerna (förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen). Fördelar i samband med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna garanteras från och med det datum då ministeriet för upp organisationen på förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen. Ministeriet kommer att ta bort de organisationer från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen som frivilligt drar sig ur dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna eller misslyckas med att slutföra sin årliga återcertifiering till ministeriet. Dessa organisationer måste antingen fortsätta att tillämpa principerna på de personuppgifter som de erhåller inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och årligen bekräfta för ministeriet att de åtar sig att göra detta (dvs. så länge de behåller sådana uppgifter), tillhandahålla ”lämpligt” skydd för personuppgifter med andra godkända medel (t.ex. med hjälp av ett avtal som helt återspeglar kraven i de relevanta standardavtalsklausuler som antagits av kommissionen), eller returnera eller radera uppgifterna. Ministeriet kommer också att ta bort de organisationer som ständigt har underlåtit att följa principerna från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen. Dessa organisationer måste returnera eller radera de personuppgifter som de har mottagit enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Organisationer som stryks från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen omfattas inte längre av de fördelar som Europeiska kommissionens beslut om adekvat skyddsnivå medför, dvs. att motta personuppgifter från EU.

4.

Ministeriet kommer också att föra och offentliggöra ett officiellt register över amerikanska organisationer som tidigare har lämnat in en självcertifiering till ministeriet, men som har strukits från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen. Ministeriet kommer att tillhandahålla en tydlig varning om att dessa organisationer inte deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna; att avlägsnande från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna innebär att sådana organisationer inte kan hävda att de uppfyller dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och måste undvika påståenden eller vilseledande metoder som antyder att de deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna; och att sådana organisationer inte längre har rätt att dra nytta av kommissionens beslut om adekvat skyddsnivå för att ta emot personuppgifter från EU. En organisation som fortsätter att hävda att den deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna eller gör andra oriktiga utfästelser i samband med dataskyddsramen efter det att den har strukits från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen, kan bli föremål för verkställighetsåtgärder av federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller andra verkställande myndigheter.

5.

Efterlevnaden av principerna kan begränsas a) i den utsträckning som krävs för att följa ett domstolsbeslut eller uppfylla krav i fråga om allmänintresse, brottsbekämpning eller nationella säkerhetskrav, inbegripet när lagar eller myndighetsföreskrifter skapar motstridiga skyldigheter, b) av lagar, domstolsbeslut eller myndighetsföreskrifter som ger explicita befogenheter, förutsatt att organisationen då den utövar dessa befogenheter kan visa att avvikelsen från principerna begränsar sig till vad som är nödvändigt för att de övergripande legitima intressen som är beroende av dessa befogenheter ska kunna tillgodoses, eller c) om effekten av dataskyddsförordningen är att tillåta undantag eller avvikelser, enligt de villkor som anges däri, förutsatt att sådana undantag eller avvikelser tillämpas i jämförbara sammanhang. Skyddsåtgärderna för att skydda privatlivet och de medborgerliga friheterna enligt amerikansk lagstiftning inbegriper i detta sammanhang dem som krävs enligt dekret 14086 (4) på de villkor som anges i den förordningen (inklusive dess krav på nödvändighet och proportionalitet). I överensstämmelse med målen om ökat integritetsskydd bör organisationerna sträva efter att genomföra dessa principer öppet och fullt ut, samt även sträva efter att i sina planer för integritetsskydd ange på vilka områden undantag från principerna av skäl angivna i b ovan kommer att göras. Av samma skäl förväntas organisationerna, såvida det finns en valmöjlighet enligt principerna och/eller amerikansk lag, välja en högre skyddsnivå om det är möjligt.

6.

Organisationerna är skyldiga att tillämpa principerna på alla personuppgifter som överförts inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna efter sin anslutning till dataskyddsramen. En organisation som väljer att utsträcka förmånerna i samband med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna till att även omfatta personaluppgifter som överförs från EU för att användas i samband med ett anställningsförhållande måste ange detta när den lämnar in sin självcertifiering till handelsministeriet och uppfylla kraven enligt den kompletterande principen om självcertifiering.

7.

Amerikansk lag kommer att gälla för frågor som rör tolkning och efterlevnad av principerna och den integritetsskyddspolicy som tillämpas av organisationer anslutna till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna utom i de fall då sådana organisationer har förbundit sig att samarbeta med dataskyddsmyndigheter i EU. Om inget annat anges ska bestämmelser enligt principerna gälla på de områden de avser.

8.

Definitioner:

a.

personuppgifter: sådana uppgifter om en identifierad eller identifierbar fysisk person som faller inom tillämpningen av direktivet och som mottagits av en organisation i Förenta staterna från EU och är registrerade i någon form.

b.

behandling av personuppgifter: en åtgärd eller kombination av åtgärder beträffande personuppgifter, oberoende av om de utförs automatiserat eller ej, såsom insamling, registrering, organisering, lagring, bearbetning eller ändring, framtagning, läsning, användning, utlämning eller spridning och radering eller förstöring.

c.

personuppgiftsansvarig: en person eller organisation som ensam eller tillsammans med andra bestämmer ändamålen och medlen för behandlingen av personuppgifter.

9.

Den dag då principerna och bilaga I till principerna träder i kraft är den dag då Europeiska kommissionens beslut om adekvat skyddsnivå träder i kraft.

II.   PRINCIPERNA

1.   TILLKÄNNAGIVANDE

a.

En organisation måste informera enskilda personer om

i.

att den deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och ange en länk eller webbadressen till förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen,

ii.

de typer av personuppgifter som samlas in och, i förekommande fall, de amerikanska enheter eller amerikanska dotterföretag till organisationen som också har anslutit sig till principerna,

iii.

att den garanterar att alla personuppgifter som mottas från EU inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna omfattas av principerna,

iv.

anledningen till att den samlar in och använder uppgifter om dem,

v.

hur de kontaktar organisationen om de har frågor eller klagomål, även eventuella relevanta organ i EU som kan besvara sådana frågor eller klagomål,

vi.

typ av eller identitet för tredje part som organisationen lämnar ut personuppgifter till och anledningarna till att den gör det,

vii.

enskilda personers rätt att få tillgång till sina personuppgifter,

viii.

vilka valmöjligheter och tillvägagångssätt som organisationen ger den enskilda personen att begränsa personuppgifternas användning och utlämnande,

ix.

det oberoende tvistlösningsorgan som organisationen har utsett för att behandla klagomål och kostnadsfritt tillhandahålla lämpliga rättsmedel till den enskilda personen, och om detta är 1) den arbetsgrupp som har inrättats av dataskyddsmyndigheterna, 2) ett alternativt tvistlösningsorgan som är baserat i EU, eller 3) ett alternativt tvistlösningsorgan baserat i Förenta staterna,

x.

om de omfattas av de utrednings- och verkställighetsbefogenheter som federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller ett annat amerikanskt behörigt organ har tilldelats,

xi.

den enskilda personens möjlighet att, på vissa villkor, kräva ett bindande skiljedomsförfarande (5),

xii.

kravet att lämna ut personuppgifter till följd av en lagstadgad begäran från offentliga myndigheter, även för att uppfylla nationella säkerhets- eller brottbekämpningskrav,

xiii.

dess ansvar vid vidareöverföring till tredje part.

b.

Detta meddelande, som ska vara lättbegripligt och lättläst, ska lämnas vid det tillfälle då den enskilde för första gången ombes lämna personuppgifter till en viss organisation eller så snart därefter det är praktiskt möjligt, men i alla händelser innan organisationen använder sådana uppgifter för ett annat ändamål än det för vilket de ursprungligen insamlades eller behandlades av den organisation som överför uppgifterna eller lämnar ut dem till tredje part för första gången.

2.   VALMÖJLIGHET

a.

En organisation ska ge den enskilda personen möjlighet att välja (opt out) om hans eller hennes personuppgifter ska i) lämnas till tredje part, eller ii) användas till ett ändamål som väsentligen skiljer sig från det syfte/de syften för vilka de ursprungligen insamlades eller de enskilda personerna i efterhand har gett sitt tillstånd till. Enskilda personer måste på ett tydligt och lättillgängligt sätt ges möjlighet att utöva denna valmöjlighet.

b.

Genom undantag från föregående stycke är det inte nödvändigt att tillämpa principen om valmöjlighet när uppgifter lämnas ut till en tredje part som agerar som förmedlare och därvid utför uppgifter åt organisationen enligt dennas instruktioner. Organisationen ska dock alltid ingå ett avtal med förmedlaren.

c.

För känsliga uppgifter (dvs. personuppgifter som rör medicinska förhållanden och hälsa, ras eller etniskt ursprung, politiska åsikter, religiös eller filosofisk övertygelse, medlemskap i fackförening eller uppgifter rörande sexualliv) måste organisationerna inhämta ett uttryckligt samtycke (opt in) från de enskilda personerna om uppgifterna kommer att i) lämnas ut till en tredje part, eller ii) användas för ett annat ändamål än det för vilket de ursprungligen samlades in eller de enskilda personerna i efterhand har gett sitt tillstånd till genom att välja (opt in). Om en tredje part anser att personuppgifter är känsliga och behandlar dem därefter ska en organisation som mottagit dessa alltid behandla dem som känsliga.

3.   ANSVAR FÖR VIDAREÖVERFÖRING

a.

För att organisationer ska få överföra uppgifter till en tredje part i egenskap av personuppgiftsansvariga måste de uppfylla principerna om meddelande och valmöjlighet. Organisationerna måste också ingå ett avtal med den tredje part som agerar som personuppgiftsansvarig om att sådana uppgifter endast får behandlas för begränsade och uttryckligt angivna ändamål som är förenliga med den enskilda personens samtycke och att mottagaren kommer att tillhandahålla samma skyddsnivå som enligt principerna och meddela organisationen om den fastställer att den inte längre kan fullfölja denna skyldighet. Avtalet ska föreskriva att när ett sådant fastställande har gjorts ska den tredje part som agerar som personuppgiftsansvarig upphöra med behandlingen eller vidta andra lämpliga och skäliga korrigeringsåtgärder.

b.

För att överföra personuppgifter till en tredje part som agerar som förmedlare ska organisationerna i) endast överföra sådana uppgifter för begränsade angivna ändamål, ii) förvissa sig om att förmedlaren är skyldig att tillhandahålla minst samma integritetsskyddsnivå som krävs i principerna, iii) vidta rimliga och lämpliga åtgärder för att se till att förmedlaren faktiskt behandlar de överförda personuppgifterna på ett sätt som är förenligt med organisationens skyldigheter enligt principerna, iv) kräva att förmedlaren meddelar organisationen om den fastställer att den inte längre kan fullfölja skyldigheten att tillhandahålla samma skyddsnivå som enligt principerna, v) till följd av ett meddelande, inbegripet enligt led iv, vidta skäliga och lämpliga åtgärder för att stoppa och korrigera otillåten behandling, och vi) på begäran lämna en sammanfattning eller en representativ kopia av de relevanta integritetsskyddsbestämmelserna i avtalet med förmedlaren till myndigheten.

4.   SÄKERHET

a.

Organisationer som skapar, lagrar, använder eller sprider personuppgifter måste vidta rimliga och lämpliga försiktighetsåtgärder för att se till att de inte går förlorade, missbrukas eller utan tillstånd tas fram, utlämnas, förvanskas eller förstörs, med vederbörligt beaktande av riskerna i samband med behandlingen och personuppgifternas natur.

5.   DATAINTEGRITET OCH ÄNDAMÅLSBEGRÄNSNING

a.

I enlighet med principerna måste personuppgifter begränsas till de uppgifter som är relevanta för ändamålet med behandlingen (6). En organisation får inte behandla personuppgifter på ett sätt som är oförenligt med det ändamål för vilket de samlades in om inte den enskilde i efterhand har gett sitt tillstånd. I den omfattning som krävs för dessa ändamål måste en organisation vidta nödvändiga åtgärder för att se till att personuppgifterna är tillförlitliga för det avsedda ändamålet samt riktiga, fullständiga och aktuella. Organisationerna måste följa principerna så länge som de behåller sådana uppgifter.

b.

Uppgifter får endast lagras på ett sätt som identifierar den enskilde eller gör denne identifierbar (7) så länge som de uppfyller kravet på ändamål för behandling i den mening som avses i 5a. Denna skyldighet hindrar inte organisationer från att behandla personuppgifter under längre perioder för den tid och i den omfattning sådan behandling skäligen gynnar ändamålen för arkivering i allmänhetens intresse, journalistik, litteratur och konst, vetenskaplig eller historisk forskning och statistisk analys. I dessa fall ska sådan behandling omfattas av de andra principerna och bestämmelserna för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Organisationer bör vidta rimliga och lämpliga åtgärder för att uppfylla denna bestämmelse.

6.   TILLGÅNG

a.

Enskilda ska ha tillgång till de personuppgifter om dem själva som en organisation innehar och ska ha möjlighet att rätta, ändra eller radera dessa uppgifter då de är felaktiga eller har behandlats i strid mot principerna, utom då arbetet eller kostnaden för denna tillgång inte står i proportion till risken för den enskildes personliga integritet i ärendet i fråga eller då en annan persons legitima rättigheter skulle kränkas.

7.   RÄTTSMEDEL, GENOMFÖRANDE OCH ANSVAR

a.

Ett effektivt skydd av den personliga integriteten måste innefatta robusta mekanismer för att se till att principerna följs, att de enskilda personer som drabbats av att principerna inte följts kan vidta rättsliga åtgärder samt att det blir påföljder för den organisation som inte följer principerna. Dessa system ska minst omfatta följande:

i.

Enkelt tillgängliga och billiga oberoende instanser för handläggning av klagomål genom vilka varje enskilds klagomål och tvister kan handläggas och lösas utan kostnad för den enskilda personen och genom hänvisning till principerna samt skadestånd tilldelas då tillämpliga lagar eller initiativ inom den privata sektorn så föreskriver.

ii.

Uppföljningsförfaranden för att kontrollera att företagens intyg och försäkringar i fråga om deras förfaranden för integritetsskydd är sanna och att förfaranden för integritetsskydd har genomförts såsom angivits, särskilt när det gäller bristande efterlevnad.

iii.

Skyldighet att åtgärda problem som uppstår till följd av att principerna inte har efterlevts i de organisationer som har tillkännagivit att de följer dem samt påföljder för dessa organisationer. Påföljderna ska vara tillräckligt stränga för att garantera att organisationerna följer principerna.

b.

Organisationer och deras valda oberoende instanser för handläggning av klagomål kommer utan dröjsmål att besvara ministeriets förfrågningar och begäranden om information avseende dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Alla organisationer måste på lämpligt sätt via ministeriet besvara klagomål rörande överensstämmelse med principerna som hänskjuts från myndigheter i EU-medlemsstaterna. Organisationer som har valt att samarbeta med dataskyddsmyndigheter, inklusive organisationer som behandlar personaluppgifter, måste direkt besvara frågor från sådana myndigheter med avseende på utredning och lösning av klagomål.

c.

Organisationer är skyldiga att lösa yrkanden genom skiljedom och uppfylla de villkor som anges i bilaga I, under förutsättning att den enskilda personen har åberopat bindande skiljedom genom att anmäla organisationen i fråga enligt de förfaranden och villkor som anges i bilaga I.

d.

I samband med vidare överföring har organisationer som har anslutit sig ansvar för behandlingen av de personuppgifter som de mottar inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, och för vidare överföringar till en tredje part som agerar som förmedlare för organisationens räkning. Organisationer som anslutit sig är fortfarande skyldiga att följa principerna om deras förmedlare behandlar sådana personuppgifter på ett sätt som inte överensstämmer med principerna, om inte organisationen kan visa att den inte kan hållas ansvarig för den skada som har uppkommit.

e.

När en organisation blir föremål för ett domstolsbeslut baserat på bristande efterlevnad eller ett beslut från ett lagstadgat organ i Förenta staterna (t.ex. federala konkurrensmyndigheten eller transportministeriet) som förtecknas i principerna eller i en framtida bilaga till principerna som handlar om bristande efterlevnad, ska organisationen offentliggöra alla relevanta avsnitt som rör dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna i alla efterlevnads- eller bedömningsrapporter som lämnas till domstolen eller det lagstadgade organet i den mån det är förenligt med sekretesskraven. Ministeriet har inrättat en särskild kontaktpunkt för dataskyddsmyndigheter dit de kan vända sig med eventuella efterlevnadsproblem angående organisationer som har anslutit sig. Federala konkurrensmyndigheten och transportministeriet kommer att prioritera hänskjutanden om bristande efterlevnad av principerna från ministeriet och EU-medlemsstaterna myndigheter, och kommer i god tid att utbyta information om hänskjutanden med den hänskjutande statliga myndigheten, med förbehåll för befintliga sekretessbegränsningar.

III.   KOMPLETTERANDE PRINCIPER

1.   Känsliga uppgifter

a.

En organisation är inte skyldig att inhämta uttryckligt samtycke (opt in) med avseende på känsliga uppgifter när behandlingen

i.

är av avgörande betydelse för den registrerade eller annan person,

ii.

nödvändig för fastställande av rättsliga yrkanden eller rättsligt försvar,

iii.

nödvändig för medicinsk behandling eller diagnos,

iv.

utförs inom ramen för berättigad verksamhet hos en stiftelse, en förening eller ett annat icke vinstdrivande organ, som har ett politiskt, filosofiskt, religiöst eller fackligt syfte, förutsatt att behandlingen endast rör sådana organs medlemmar eller personer som på grund av organets ändamål har regelbunden kontakt med detta och uppgifterna inte lämnas ut till tredje part utan den registrerades samtycke,

v.

är nödvändig för att en organisation ska kunna fullgöra sina förpliktelser på arbetslagstiftningens område, eller

vi.

gäller uppgifter som uttryckligen offentliggörs av den enskilda personen.

2.   Journalistiska undantag

a.

Med tanke på Förenta staternas konstitutionella skydd av pressfriheten ska, när den tryckfrihet som är fastlagd i det första tillägget till Förenta staternas konstitution råkar i konflikt med rätten till skydd för den personliga integriteten, första tillägget styra hur avvägningen mellan dessa intressen ska göras när det gäller medborgare eller företag i Förenta staterna.

b.

Personuppgifter som samlas in för publicering, radio- och TV-sändningar eller andra former av offentliggörande av journalistiskt stoff, vare sig det används eller inte, samt uppgifter som återfinns i tidigare offentliggjort stoff som sprids från mediers arkiv omfattas inte av kraven enligt principerna.

3.   Sekundärt ansvar

a.

Internetleverantörer, teleföretag eller andra organisationer är inte ansvariga enligt principerna när de på en annan organisations vägnar endast överför, dirigerar, växlar eller cachelagrar uppgifter. Dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna skapar inte något sekundärt ansvar. När en organisation endast kanaliserar uppgifter som överförts av tredje man och inte bestämmer ändamålet eller sättet för behandlingen av personuppgifterna, är den inte ansvarig.

4.   Utförande av företagsbesiktningar och revisioner

a.

Den verksamhet som bedrivs av revisorer och investeringsbanker kan medföra att personuppgifter behandlas utan den enskilda personens samtycke eller vetskap. Detta är tillåtet enligt principerna om meddelande, valmöjlighet och tillgång enligt beskrivningen nedan.

b.

Publika aktiebolag och företag som ägs av nära familjemedlemmar, inklusive organisationer som har anslutit sig, genomgår regelbundna revisioner. Sådana revisioner, särskilt om de rör utredningar av eventuella förseelser, kan äventyras om resultaten lämnas ut för tidigt. På samma sätt måste en organisation som har anslutit sig och är involverad i eventuella fusioner eller uppköp utföra eller genomgå en företagsbesiktning. Detta medför ofta insamling och behandling av personuppgifter, såsom information om ledande befattningshavare och andra nyckelpersoner. Om sådan information lämnas ut i förtid kan detta hindra transaktionen eller till och med utgöra en överträdelse av tillämplig aktielagstiftning. Investeringsbanker och jurister som utför företagsbesiktningar eller revisorer som utför revisioner får utan den enskilda personens vetskap behandla uppgifter endast i den omfattning och under den tid som det är nödvändigt för att lagstadgade krav ska kunna uppfyllas eller det allmänna intresset tillgodoses, och under andra förhållanden där en tillämpning av dessa principer skulle skada organisationens rättmätiga intressen. Sådana rättmätiga intressen är övervakningen av att en organisation uppfyller sina lagstadgade förpliktelser och sin redovisningsskyldighet, liksom behovet av sekretess i samband med eventuella förvärv, fusioner, samriskföretag eller andra liknande arrangemang som genomförs av investeringsbanker eller revisorer.

5.   Dataskyddsmyndigheternas roll

a.

Organisationerna kommer att fullgöra sitt åtagande att samarbeta med dataskyddsmyndigheterna enligt beskrivningen nedan. Enligt dataskyddsramens principer ska organisationer i Förenta staterna som tar emot personuppgifter från EU förbinda sig att på lämpligt sätt sörja för att principerna efterlevs. Närmare bestämt ska deltagande organisationer, enligt principen om rättsmedel, genomförande och ansvar, säkerställa följande: a.i) tillhandahålla möjlighet för de personer som uppgifterna berör att få sin sak prövad, a.ii) tillhandahålla uppföljningsrutiner för att kontrollera att de försäkringar de gjort om sina integritetsskyddsrutiner är sanningsenliga och a.iii) förplikta sig att lösa problem som beror på att principerna inte följs och ta konsekvenserna i form av påföljder i förekommande fall. En organisation kan uppfylla förpliktelserna enligt punkterna a.i och a.iii i principen om rättsmedel, genomförande och ansvar om den iakttar de krav på samarbete med dataskyddsmyndigheterna som anges här.

b.

En organisation förpliktar sig att samarbeta med dataskyddsmyndigheterna genom att i sin skrivelse om självcertifiering avseende dataskyddsramen till handelsministeriet (se den kompletterande principen om självcertifiering) förklara att den

i.

väljer att uppfylla de krav som anges i punkterna a.i och a.iii i principen om rättsmedel, genomförande och ansvar genom att förbinda sig att samarbeta med dataskyddsmyndigheterna,

ii.

kommer att samarbeta med dataskyddsmyndigheterna vid handläggning av klagomål som inges enligt principerna,

iii.

kommer att rätta sig efter dataskyddsmyndigheternas rekommendationer om dessa finner att organisationen måste vidta särskilda åtgärder för att den ska anses följa principerna; detta omfattar korrigerande åtgärder och gottgörelse till enskilda som drabbats av att principerna inte följs, och att den skriftligen till dataskyddsmyndigheterna kommer att bekräfta att sådana åtgärder har vidtagits.

c.

Dataskyddsmyndigheternas arbetsgrupper

i.

Dataskyddsmyndigheternas samarbete sker i form av information och rekommendationer på följande sätt:

1.

Dataskyddsmyndigheternas rekommendationer avges via en informell särskild arbetsgrupp, bestående av dataskyddsmyndigheter inrättad på EU-nivå. Denna arbetsgrupp ska bland annat hjälpa till med att se till att ett enhetligt och konsekvent tillvägagångssätt tillämpas.

2.

Arbetsgruppen ska avge rekommendationer till berörda amerikanska organisationer om olösta klagomål från enskilda rörande hanteringen av personuppgifter som har överförts från EU inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Dessa rekommendationer ska vara utformade på ett sätt som säkerställer att principerna tillämpas korrekt och ska innehålla uppgifter om den gottgörelse till den enskilda personen som dataskyddsmyndigheterna anser är lämplig.

3.

Arbetsgruppen ska avge sådana rekommendationer i ärenden som hänskjutits till den av berörda organisationer och/eller som svar på klagomål som inkommer direkt från enskilda och rör organisationer som har förbundit sig att samarbeta med dataskyddsmyndigheterna i samband med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Gruppen ska uppmuntra och vid behov hjälpa enskilda att först och främst använda de interna förfaranden för handläggning av klagomål som organisationen erbjuder.

4.

Rekommendationer kommer först att avges efter det att båda parter i en tvist har givits en rimlig möjlighet att inkomma med synpunkter och förete eventuella bevis. Arbetsgruppen ska avge sina rekommendationer så snabbt som möjligt inom ramen för korrekt handläggning av ärendet. Normalt gäller att gruppen ska ha som målsättning att avge sina rekommendationer inom 60 dagar efter det att den mottagit ett klagomål eller ett ärende hänskjutits för handläggning, och om möjligt ännu snabbare.

5.

Arbetsgruppen kommer att offentliggöra hur den handlagt klagomål som inkommit, om den anser att detta är lämpligt.

6.

Arbetsgruppens rekommendationer innebär inga åligganden vare sig för arbetsgruppen själv eller för enskilda dataskyddsmyndigheter.

ii.

Organisationer som väljer detta alternativ för tvistlösning måste i enlighet med ovanstående förbinda sig att följa dataskyddsmyndigheternas rekommendationer. Om en organisation inte följer dessa rekommendationer inom 25 dagar efter det att rekommendationerna avgivits och inte har någon tillfredsställande förklaring till förseningen, ska arbetsgruppen underrätta organisationen om sin avsikt att hänskjuta ärendet till antingen den amerikanska federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller annan/annat federal myndighet/offentligt organ i Förenta staterna som har lagstadgad behörighet att vidta tvingande åtgärder mot bedrägliga metoder och missvisande information eller som kan fastställa att en allvarlig överträdelse har skett av samarbetsavtalet, som därmed ska anses ogiltigt. I det senare fallet ska den särskilda arbetsgruppen underrätta ministeriet så att förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen kan ändras på motsvarande sätt. Underlåtenhet att fullgöra förpliktelsen att samarbeta med dataskyddsmyndigheterna kan liksom underlåtenhet att följa principerna leda till att åtal väcks för bedrägligt beteende enligt avsnitt 5 i FTC-lagen (15 U.S.C. § 45), 49 U.S.C. § 41712) eller liknande regelverk.

d.

Organisationer som vill att dess förmåner enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna ska omfatta personaluppgifter som överförs från EU inom ramen för ett anställningsförhållande måste förbinda sig att samarbeta med dataskyddsmyndigheterna med avseende på sådana uppgifter (se den kompletterande principen om personaluppgifter).

e.

Organisationer som väljer detta alternativ måste betala en årlig avgift som ska täcka panelens driftskostnader. De kan dessutom bli ombedda att betala alla nödvändiga översättningskostnader som uppstår till följd av panelens behandling av hänskjutanden eller klagomål mot dem. Avgiftsbeloppet kommer att fastställas av ministeriet efter samråd med kommissionen. Avgiften får tas ut av en tredje part som av ministeriet valts ut för att fungera som förvaringsinstitut för de medel som samlats in för detta ändamål. Ministeriet kommer att ha ett nära samarbete med kommissionen och dataskyddsmyndigheterna om inrättandet av lämpliga förfaranden för fördelning av medel som uppbärs genom avgiften samt andra förfarandemässiga och administrativa aspekter av panelen. Ministeriet och kommissionen kan komma överens om att ändra hur ofta avgiften tas ut.

6.   Självcertifiering

a.

Fördelar i samband med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna garanteras från och med det datum då ministeriet för upp organisationen på förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen. Ministeriet kommer endast att placera en organisation i förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen efter att ha fastställt att organisationens inledande självcertifiering är fullständig, och kommer att ta bort organisationen från förteckningen om den frivilligt drar sig tillbaka, underlåter att slutföra sin årliga återcertifiering eller om den upprepade gånger underlåter att följa principerna (se Kompletterande princip om tvistlösning och verkställighet).

b.

För att inledningsvis självcertifiera eller därefter återcertifiera sig för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste en organisation vid varje tillfälle förse ministeriet med en inlaga från en person i ansvarig ställning för organisationens räkning som självcertifierar eller återcertifierar (i förekommande fall) sin efterlevnad av principerna (8), som innehåller minst följande information:

i.

Namnet på den självcertifierande eller återcertifierande amerikanska organisationen samt namnet eller namnen på eventuella amerikanska enheter eller amerikanska dotterbolag som också följer de principer som organisationen vill täcka.

ii.

En beskrivning av den del av organisationens verksamhet som rör personuppgifter som skulle tas emot från EU enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

iii.

En beskrivning av organisationens relevanta integritetsskyddspolicy för sådana personuppgifter, vilken ska omfatta

1.

om organisationen har en offentlig webbplats, relevant webbadress där dess policy för integritetsskydd finns tillgänglig, eller om organisationen inte har en offentlig webbplats, en angivelse av var dess policy för integritetsskydd finns tillgänglig för allmänheten,

2.

det datum den trädde i kraft,

iv.

en kontaktpunkt för handläggningen av klagomål, ansökningar om åtkomst och andra frågor som kan uppstå enligt principerna (9), däribland

1.

namn, befattning(ar) (beroende på vad som är tillämpligt), e-postadress(er) och telefonnummer(er) till relevant(a) person(er) eller relevant(a) kontaktkontor(er) inom organisationen,

2.

relevant amerikansk postadress för organisationen,

v.

det särskilda lagstadgade organ som är behörigt för att behandla eventuella yrkanden som riktas mot organisationen avseende illojala eller bedrägliga metoder och överträdelser av lagstiftning eller andra föreskrifter som reglerar integritetsfrågor (och anges i principerna eller i framtida bilagor till dessa),

vi.

namn på eventuella program för integritetsskydd som organisationen deltar i,

vii.

kontrollmetoden (dvs. självbedömning) eller externa efterlevnadskontroller, inbegripet den tredje part som slutför sådana kontroller (10),

viii.

de relevanta instanser för handläggning av klagomål som finns tillgängliga för att utreda olösta principrelaterade klagomål (11).

c.

Om organisationen vill att de fördelar som dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna innebär ska omfatta personaluppgifter som överförs från EU för att användas inom ramen för anställningsförhållandet, kan detta tillåtas om det finns en tillsynsmyndighet som anges i principerna eller i en framtida bilaga till principerna och som är behörig att behandla klagomål som för organisationen och gäller behandling av sådana personaluppgifter. Dessutom ska organisationen ange detta i sin inledande självcertifiering, samt i eventuella återcertifieringar, och förklara att den förbinder sig att samarbeta med berörda EU-myndigheter i enlighet med de kompletterande principerna om personaluppgifter och dataskyddsmyndigheternas roll, beroende på vilken som är tillämplig, samt att den kommer att följa dessa myndigheters rekommendationer. Organisationen ska också lämna en kopia av sin integritetsskyddspolicy avseende personaluppgifter till ministeriet och ange var integritetsskyddspolicyn finns tillgänglig för berörda anställda.

d.

Ministeriet kommer att upprätthålla och offentliggöra förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen för organisationer som har lämnat in fullständiga, inledande självcertifieringsinlagor och kommer att uppdatera denna förteckning på grundval av fullständiga, årliga återcertifieringsinlagor samt anmälningar som mottagits i enlighet med den kompletterande principen om tvistlösning och verkställighet. Sådana återcertifieringsinlagor ska lämnas in minst en gång per år, annars tas organisationen bort från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen och fördelarna med dataskyddsramen kommer inte längre att garanteras. Alla organisationer som är placerade på förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen måste ha relevanta integritetsskyddspolicyer som överensstämmer med principen om meddelande, och i dessa integritetsskyddspolicyer ange att de efterlever principerna (12). Om organisationens integritetsskyddspolicy finns tillgänglig online ska den innehålla en hyperlänk till ministeriets webbplats för dataskyddsramen och en hyperlänk till ett klagomålsformulär som den oberoende instansen för handläggning av klagomål har gjort tillgängligt för att utreda olösta principrelaterade klagomål kostnadsfritt för den enskilde.

e.

Principerna blir omedelbart tillämpliga vid självcertifiering. Deltagande organisationer som tidigare självcertifierade sig som anslutna till principerna om integritetsskydd för skölden för skydd av privatlivet måste uppdatera sina integritetsskyddspolicyer så att de i stället hänvisar till principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Sådana organisationer ska inkludera denna hänvisning så snart som möjligt och under alla omständigheter senast tre månader efter ikraftträdandet av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

f.

En organisation måste se till att alla personuppgifter som mottas från EU inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna omfattas av principerna. Åtagandet att följa dataskyddsramens principer gäller utan tidsbegränsning för de personuppgifter som organisationen mottagit under den tid som organisationen åtnjuter fördelarna med dataskyddsramen. Åtagandet innebär att organisationen kommer att fortsätta att tillämpa principerna på dessa uppgifter under hela den tid som organisationen lagrar, behandlar eller lämnar ut uppgifterna, även om organisationen av någon anledning lämnar dataskyddsramen. En organisation som vill lämna dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste underrätta ministeriet om detta i förväg. Denna underrättelse måste också ange vad organisationen kommer att göra med de personuppgifter som den mottagit i samband med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (dvs. lagra, returnera eller radera uppgifterna, och om den kommer att lagra uppgifterna, de godkända sätt på vilka den kommer att skydda uppgifterna). En organisation som drar sig tillbaka från dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna men vill behålla sådana uppgifter, måste antingen årligen till ministeriet bekräfta sitt åtagande att fortsätta att tillämpa principerna på uppgifterna eller tillhandahålla en ”adekvat” skyddsnivå för uppgifterna genom andra tillåtna medel (t.ex. genom ett avtal som fullständigt avspeglar kraven i de relevanta standardavtalsbestämmelser som antagits av Europeiska kommissionen); annars måste organisationen returnera eller radera uppgifterna (13). En organisation som drar sig tillbaka från dataskyddsramen måste avlägsna eventuella hänvisningar från relevanta offentliggjorda integritetsskyddspolicyer som antyder att organisationerna fortsätter att aktivt delta i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och omfattas av dess förmåner.

g.

En organisation som kommer att upphöra att existera som en separat juridisk person på grund av en förändring av bolagsformen, t.ex. till följd av en fusion, ett uppköp, en konkurs eller en upplösning, måste anmäla detta till ministeriet i förväg. I anmälan bör det också anges om den enhet som följer av ändringen av företagsstatus kommer att i) fortsätta att delta i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna genom ett befintligt självcertifieringssystem, ii) självcertifiera sig som ny deltagare i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (t.ex. om den nya enheten eller den överlevande enheten inte redan har ett befintligt självcertifieringssystem genom vilket den kan delta i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna), eller iii) införa andra skyddsåtgärder, t.ex. ett skriftligt avtal som säkerställer fortsatt tillämpning av principerna på alla personuppgifter som organisationen mottar inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och som kommer att bevaras. Om varken alternativ i eller ii är tillämpligt ska samtliga personuppgifter som erhållits enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna omedelbart returneras eller raderas.

h.

En organisation som av någon anledning lämnar dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste avlägsna alla förklaringar som antyder att organisationen fortsätter att delta i dataskyddsramen eller omfattas av dess förmåner. Om certifieringsmärkningen för dataskyddsramen används måste även den avlägsnas. Vid missvisande information till allmänheten om en organisations anslutning till dataskyddsramen kan federala konkurrensmyndigheten eller annan federal instans väcka åtal. Oriktiga utfästelser till ministeriet kan leda till åtal i enlighet med den amerikanska lagen om osann utsaga (False Statements Act, 18 U.S.C. § 1001).

7.   Kontroll

a.

Organisationerna måste tillämpa uppföljningsförfaranden för att kontrollera att de försäkringar de gjort om sina integritetsskyddsrutiner enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är sanningsenliga och att dessa integritetsskyddsrutiner tillämpas enligt vad som framförts och i överensstämmelse med dataskyddsramens principer.

b.

För att kraven på kontroll enligt principen om rättsmedel, genomförande och ansvar ska uppfyllas måste organisationen kontrollera sådana försäkringar antingen genom självbedömning eller externa efterlevnadskontroller.

c.

Om organisationen har valt självbedömning måste sådan verifiering visa att dess integritetsskyddspolicy avseende personuppgifter som mottagits från EU är korrekt, heltäckande, lättillgänglig, överensstämmer med principerna och tillämpas fullt ut (dvs. efterlevs). Den ska också ange att enskilda personer informeras om eventuella interna arrangemang för hantering av klagomål och om de oberoende instanser för handläggning av klagomål genom vilka de kan framföra klagomål; att det finns förfaranden för utbildning av personal av tillämpning av denna policy och att man vidtar disciplinära åtgärder om policyn inte följs; samt att organisationen har interna förfaranden att genomföra återkommande objektiva granskningar för att kontrollera att ovanstående efterlevs. En rapport om att självbedömningen har utförts måste undertecknas av en person i ansvarig ställning eller en annan behörig representant vid företaget minst en gång om året och göras tillgänglig på konsumentens begäran eller inom ramen för en undersökning eller ett klagomål över att bestämmelserna inte efterlevts.

d.

Om organisationen har valt extern efterlevnadskontroll måste sådan verifiering visa att dess integritetsskyddspolicy avseende personuppgifter som mottagits från EU är korrekt, heltäckande, lättillgänglig, överensstämmer med principerna och tillämpas fullt ut (dvs. efterlevs). Det måste också anges att enskilda personer informeras om mekanismer genom vilka de kan gå vidare med klagomål. Metoderna för granskning kan utan begränsning omfatta revision, slumpmässiga kontroller, användandet av ”lockbeten”, eller i tillämpliga fall användandet av tekniska verktyg. En rapport om att en extern efterlevnadskontroll har genomförts ska undertecknas av granskaren eller av en person i ansvarig ställning eller en annan behörig representant vid företaget. Detta ska ske minst en gång om året och rapporten ska göras tillgänglig på begäran av konsumenterna eller inom ramen för ett överklagande.

e.

Organisationerna ska dokumentera sina integritetsskyddsrutiner enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och på begäran göra dessa dokumentationer tillgängliga (i samband med en undersökning eller klagomål över att bestämmelserna inte följs) för det oberoende tvistlösningsorgan som svarar för handläggning av klagomål eller till den myndighet som har ansvar för frågor om illojala metoder och bedrägligt beteende. Organisationerna måste också utan dröjsmål besvara förfrågningar och andra begäranden om information från ministeriet rörande organisationens anslutning till principerna.

8.   Tillgång

a.   Principen om tillgång i praktiken

i.

Enligt principerna är rätten till tillgång grundläggande för integritetsskyddet. I synnerhet medger den enskilda personer att kontrollera om de uppgifter som finns om dem är korrekta. Principen om tillgång innebär att enskilda personer har rätt att

1.

få bekräftelse på om organisationer behandlar uppgifter som rör dem eller inte (14),

2.

få information om sådana uppgifter så att de kan kontrollera att de är riktiga och att behandlingen är laglig,

3.

få uppgifterna korrigerade, ändrade eller raderade om de är felaktiga eller behandlas i strid mot principerna.

ii.

Enskilda behöver inte motivera sin förfrågan om att få ta del av sina personuppgifter. Då organisationerna tillmötesgår enskildas förfrågan om tillgång bör de först låta sig ledas av bakgrunden till förfrågningen. Till exempel om en förfrågan om tillgång är vagt formulerad eller väldigt omfattande kan en organisation inleda en dialog med den enskilde för att ta reda på varför förfrågan gjorts och för att lättare kunna hitta lämpliga uppgifter. Organisationen kan ta reda på vilken del eller vilka delar av organisationen den enskilde hade kontakt med eller vilka slags uppgifter (eller vilket användningsområde) som ligger till grund för förfrågan.

iii.

I överensstämmelse med själva principen bakom tillgång bör organisationerna alltid visa sin goda vilja när det gäller att ge tillgång till uppgifter. Om t.ex. vissa uppgifter behöver skyddas och lätt kan skiljas från övriga personuppgifter som det begärs tillgång till ska organisationen bearbeta de skyddade uppgifterna och göra de icke-konfidentiella uppgifterna tillgängliga. Om en organisation beslutar att i vissa fall begränsa tillgången till uppgifter, ska organisationen lämna en förklaring till den enskilda person som ansökt om att få tillgång till uppgifterna om varför man kommit fram till detta beslut och ange en kontaktpunkt för ytterligare frågor.

b.   Börda eller kostnad för att ge tillgång till personuppgifter

i.

Rätten till tillgång till personuppgifter får begränsas i undantagsfall om legitima rättigheter för en annan person än den enskilda personen skulle kränkas eller om bördan eller kostnaden för att ge tillgång till personuppgifter inte står i proportion till riskerna för den enskilda personens integritet. Kostnader och arbetsinsats är viktiga faktorer som man bör ta hänsyn till, men de avgör inte huruvida det är rimligt att bevilja tillgång till uppgifter.

ii.

Om personuppgifterna till exempel används för att fatta beslut som är av stor betydelse för den enskilde (t.ex. i samband med avslag eller beviljande av viktiga förmåner, som försäkring, lån eller arbete), måste organisationen i överensstämmelse med övriga bestämmelser i dessa kompletterande principer lämna ut uppgifter även om detta är svårt eller innebär höga kostnader. Om det inte rör sig om känsliga uppgifter eller om dessa inte används för att fatta beslut som är av stor betydelse för den enskilde, utan är lättillgängliga och det inte innebär några stora kostnader att få fram dessa, måste organisationen göra dessa uppgifter tillgängliga.

c.   Konfidentiell kommersiell information

i.

Konfidentiella uppgifter om affärsverksamhet är uppgifter som en organisation har vidtagit åtgärder för att skydda från insyn och där insynen skulle vara till fördel för en konkurrent på marknaden. Organisationer kan neka eller begränsa tillgång om det skulle innebära att man genom att göra uppgifterna fullständigt tillgängliga avslöjar organisationens egna konfidentiella uppgifter om affärsverksamhet, t.ex. slutsatser eller klassificeringar av marknadsföring som utarbetas av organisationen, eller en annan organisations konfidentiella uppgifter om affärsverksamhet där dessa uppgifter omfattas av ett avtalsreglerat sekretesskrav.

ii.

I fall då vissa konfidentiella uppgifter om affärsverksamhet lätt kan skiljas från övriga personuppgifter som det begärs tillgång till ska organisationen bearbeta de konfidentiella uppgifterna om affärsverksamhet och göra de icke-konfidentiella uppgifterna tillgängliga.

d.   Organisation av databaser

i.

Tillgången kan ges genom att en organisation lämnar ut de relevanta personuppgifterna till den enskilda personen och det är inte nödvändigt att han eller hon får tillgång till organisationens databas.

ii.

Tillgång behöver bara medges i den mån en organisation lagrar personuppgifterna. Tillgångsprincipen innebär inte att organisationerna är skyldiga att hålla kvar, upprätthålla, omorganisera eller omstrukturera register med personuppgifter.

e.   Begränsad tillgång

i.

Eftersom organisationerna alltid måste visa sin goda vilja när det gäller att ge enskilda personer tillgång till sina personuppgifter är de omständigheter under vilka organisationerna kan begränsa tillgång begränsade, och alla skäl till begränsad tillgång måste vara specifika. Precis som enligt dataskyddsförordningen kan en organisation begränsa tillgången till uppgifter om utlämnandet troligtvis kan försvåra skyddet av viktiga offentliga intressen, som nationell säkerhet, försvar eller allmän säkerhet. Dessutom kan tillgång nekas i fall då personuppgifterna uteslutande behandlas för att användas i forskning eller statistik. Andra skäl att neka eller begränsa tillgången till uppgifter kan vara att det annars kan

1.

försvåra brottsbekämpning eller civilmål, inklusive förebyggande, utredning eller upptäckt av brottsliga handlingar eller rätten till en rättvis rättegång,

2.

kränka andra personers legitima rättigheter eller viktiga intressen,

3.

innebära brott mot rättsliga eller yrkesmässiga privilegier eller skyldigheter,

4.

försvåra säkerhetskontroller som gäller anställda eller klagomålsförfaranden eller i samband med turordning när det gäller personplanering och omstrukturering av organisationer,

5.

skada den konfidentialitet som kan vara nödvändig i samband med övervakning, inspektion eller reglerande funktioner som tillhör en sund ekonomisk eller finansiell förvaltning, eller i framtida eller pågående förhandlingar som berör organisationen.

ii.

Det åligger den organisation som åberopar rätten att göra undantag att bevisa att denna är tillämplig. En motivering till att organisationer begränsar tillgången till uppgifter samt information om en kontaktpunkt för ytterligare undersökningar lämnas till den enskilde.

f.   Rätt att få bekräftelse samt uttag av avgifter för att täcka kostnaderna för att erbjuda tillgång

i.

En enskild person har rätt att få bekräftelse på huruvida en organisation har personuppgifter som rör honom eller henne. Den enskilde har också rätt att meddelas om personuppgifter som rör honom eller henne. Organisationer kan ta ut en avgift, förutsatt att denna inte är orimligt hög.

ii.

Att ta ut en avgift kan vara meningsfullt om man vill förhindra uppenbart överdrivna förfrågningar, särskilt om de är ständigt återkommande.

iii.

Tillgång får inte förvägras av kostnadsskäl om den enskilda personen erbjuder sig att stå för kostnaderna.

g.   Ständigt återkommande förfrågningar eller okynnesförfrågningar

i.

En organisation kan fastställa rimliga begränsningar vad gäller antalet förfrågningar från en viss person vilka behöver besvaras under en viss period. När dessa begränsningar fastställs ska man ta hänsyn till hur ofta uppgifterna uppdateras, i vilket syfte de används och vilka slags uppgifter det rör sig om.

h.   Bedrägliga förfrågningar om tillgång

i.

En organisation är inte skyldig att ge tillgång till uppgifter om den inte erhåller tillräcklig information för att bekräfta identiteten på den person som ansöker om att få tillgång till uppgifterna.

i.   Tidsgräns för svar

i.

Organisationerna ska besvara förfrågningar om tillgång inom en rimlig tidsperiod, på ett rimligt sätt och i en form som lätt kan förstås av den enskilde. En organisation som tillhandahåller uppgifter om registrerade vid regelbundna tillfällen kan besvara individuella förfrågningar om tillgång inom ramen för det regelbundna tillhandahållandet av uppgifter om detta inte medför en orimlig försening.

9.   Personaluppgifter

a.   Täckningsområde för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna

i.

Om en organisation i EU överför personuppgifter som insamlats om de anställda (tidigare eller nuvarande) inom ramen för ett anställningsförhållande till ett moderbolag, en filial eller en oberoende tjänsteleverantör i Förenta staterna ansluten till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, har överföringen de fördelar som dataskyddsramen innebär. I sådana fall omfattas insamlandet av uppgifterna liksom behandlingen av dessa innan de överförs av lagstiftningen i den EU-medlemsstat där de samlades in, och om dessa lagar föreskriver villkor eller begränsningar för överföringen måste sådana bestämmelser följas.

ii.

Principerna är relevanta endast om enskilt identifierade eller identifierbara register överförs eller görs tillgängliga. Statistikrapportering som bygger på sammanförda sysselsättningsuppgifter som inte innehåller personuppgifter eller användning av uppgifter som avidentifierats innebär inte något problem för integritetsskyddet.

b.   Tillämpning av principerna om meddelande och valmöjlighet

i.

En organisation i Förenta staterna som har fått uppgifter om anställda från EU enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna får lämna ut dessa uppgifter till en tredje part eller använda dem för andra ändamål endast i enlighet med principerna om meddelande och valmöjlighet. När en organisation t.ex. har för avsikt att använda personuppgifter som samlats in i samband med ett anställningsförhållande för marknadskommunikation, måste organisationerna i Förenta staterna ge de berörda enskilda den lagstadgade valmöjligheten innan den använder uppgifterna, såvida dessa inte redan tidigare har lämnat sitt samtycke till att uppgifterna används för dessa ändamål. Sådan användning får inte vara oförenlig med de ändamål för vilka personuppgifterna samlades in eller i efterhand ha godkänts av den enskilde. Att en person utnyttjar denna valmöjlighet får inte användas för att begränsa karriärmöjligheter eller för att bestraffa den anställde på något sätt.

ii.

Det bör påpekas att vissa allmänt tillämpliga villkor för överföring från en del EU-medlemsstater kan utesluta annan användning av sådana uppgifter även efter det att uppgifterna har överförts till ett land utanför EU och att sådana villkor är bindande.

iii.

Dessutom ska arbetsgivare göra rimliga ansträngningar för att tillmötesgå den anställdes önskemål om integritetsskydd. Detta kan t.ex. inbegripa att man begränsar tillgången till personuppgifterna, avidentifierar dem eller inför koder eller pseudonymer om det i förvaltningssyfte inte är nödvändigt att uppge de riktiga namnen.

iv.

Om och när det är nödvändigt att undvika inblandning i organisationens personalpolitik, dvs. befordringar, tillsättande av tjänster eller liknande, behöver en organisation inte lämna någon valmöjlighet eller meddelande.

c.   Tillämpning av principen om tillgång

i.

Den kompletterande principen om tillgång ger vägledning om vilka orsaker som kan berättiga att en organisation avvisar eller efter en begäran endast ger begränsad tillgång till personaluppgifter. Givetvis måste arbetsgivare i EU handla i enlighet med lokala bestämmelser och se till att anställda inom EU får tillgång till sådana uppgifter som är en lagstadgad rättighet i deras hemländer, oavsett var dessa uppgifter behandlas eller lagras. Enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna ska en organisation som behandlar sådana uppgifter i Förenta staterna samarbeta för att ge tillgång till uppgifterna antingen direkt eller genom arbetsgivaren i EU.

d.   Kontroll av efterlevnaden

i.

I den mån personuppgifterna endast används i samband med ett anställningsförhållande ligger ansvaret för uppgifterna gentemot den anställde hos organisationen i EU. Därmed bör i fall då anställda i EU klagar på att deras rättigheter när det gäller uppgiftsskydd har kränkts och de inte är nöjda med resultatet av förfaranden för intern granskning, klagomål eller överklagande (eller något annat förfarande som avtalats med en fackförening) vända sig direkt till den nationella myndigheten för uppgiftsskydd eller myndigheten med ansvar för arbetsförhållanden inom det område där den berörda personen är anställd. Detta omfattar även fall då det är den organisation i Förenta staterna som mottagit uppgifterna från arbetsgivaren som påstås ha gjort sig skyldig till en felhantering, varvid den innebär en överträdelse av principerna. Detta är det mest effektiva tillvägagångssättet för att hantera ofta förekommande överlappning av rättigheter och skyldigheter som införts genom lokal arbetsrätt, arbetsmarknadsavtal och lagar om uppgiftsskydd.

ii.

En organisation i Förenta staterna som är ansluten till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och som använder personaluppgifter om EU-medborgare som överförts från EU i samband med anställningsförhållandet och därvid önskar att överföringen ska omfattas av dataskyddsramen måste därför samarbeta vid undersökningar som utförs av behöriga myndigheter i EU och följa dessa myndigheters anvisningar i de enskilda fallen.

e.   Tillämpning av principen om ansvar för vidare överföring

i.

Om en organisation som deltar i dataskyddsramen har tillfälliga anställningsbehov och med avseende på personuppgifter som överförs enligt dataskyddsramen, såsom flyg- och hotellbokningar eller försäkringstäckning, kan överföringar av personuppgifter för ett fåtal anställda till den personuppgiftsansvarige ske utan att principen om tillgång behöver tillämpas och utan att det är nödvändigt att ingå ett avtal med tredje partens personuppgiftsansvarige, vilket annars krävs enligt principen om ansvar för vidare överföring, på villkor att organisationen uppfyller principerna om meddelande och valmöjlighet.

10.   Obligatoriska avtal om vidare överföring

a.   Behandlingsavtal

i.

Det krävs ett avtal, oavsett om den som behandlar uppgifterna är ansluten till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna eller inte, när personuppgifter överförs från EU till Förenta staterna endast för behandling.

ii.

Personuppgiftsansvariga i EU måste alltid ingå ett avtal om överföring av uppgifter för behandling, oavsett om behandlingen görs inom eller utanför EU, och oavsett om den organisation som behandlar uppgifterna deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna eller inte. Syftet med avtalet är att se till att den personuppgiftsansvarige

1.

endast handlar enligt instruktioner från den personuppgiftsansvarige,

2.

vidtar lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder för att skydda personuppgifter från förstöring genom olyckshändelse eller otillåtna handlingar eller förlust genom olyckshändelse samt mot ändringar, otillåten spridning av eller otillåten tillgång till uppgifterna, och vet om vidare överföring är tillåten,

3.

med tanke på behandlingens art hjälper den personuppgiftsansvarige att svara på begäran om utövande av den registrerades rättigheter.

iii.

Eftersom ett tillräckligt skydd tillhandahålls av deltagande organisationer, kräver avtal med sådana organisationer som enbart avser behandling ingen förhandsauktorisering.

b.   Överföringar inom en kontrollerad grupp av företag eller enheter

i.

Enligt principen om ansvar för vidare överföring krävs inte alltid avtal när personuppgifter överförs mellan två personuppgiftsansvariga inom en kontrollerad grupp av företag eller enheter. Personuppgiftsansvariga inom en kontrollerad grupp av företag eller enheter kan basera sådana överföringar på andra instrument, t.ex. bindande företagsregler på EU-nivå eller andra koncerninterna instrument (t.ex. efterlevnads- och kontrollprogram) och på så vis se till att skyddet av personuppgifter fortsätter att gälla enligt principerna. Vid sådana överföringar förblir deltagande organisationer ansvariga för efterlevnaden av principerna.

c.   Överföringar mellan personuppgiftsansvariga

i.

För överföringar mellan personuppgiftsansvariga måste den mottagande personuppgiftsansvarige inte vara en deltagande organisation, och måste inte ha utsett en oberoende instans för handläggning av klagomål. En organisation som deltar måste ingå ett avtal med den mottagande tredje partens personuppgiftsansvarige som ger samma skyddsnivå som enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Kravet att den mottagande personuppgiftsansvarige ska vara en organisation som deltar och att den ska utse en oberoende instans för handläggning av klagomål gäller dock inte, på villkor att tredje parten tillhandahåller en motsvarande instans.

11.   Tvistlösning och genomförande

a.

Kraven för genomförandet av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna fastställs i principen om rättsmedel, genomförande och ansvar. Hur kraven som uppställs i principens punkt a.ii ska uppfyllas framgår av den kompletterande principen om kontroll. Denna kompletterande princip omfattar punkterna a.i och a.iii, som båda innehåller krav på oberoende instanser för handläggning av klagomål. Dessa instanser kan ha olika former men de måste uppfylla kraven enligt principen om rättsmedel, genomförande och ansvar. Dessa instanser kan ha olika former men de måste uppfylla kraven enligt principen om rättsmedel, genomförande och ansvar. Organisationerna kan uppfylla kraven på något av följande sätt: i) Den kan följa ett program för integritetsskydd som utarbetats inom den privata sektorn och i vilket principerna inlemmats. I programmet ska det ingå effektiva metoder för kontroll av efterlevnaden av det slag som beskrivs i principen om rättsmedel, genomförande och ansvar. ii) Den kan förbinda sig att rätta sig efter beslut från lagstadgade tillsynsmyndigheter eller andra offentliga tillsynsorgan som handlägger individuella klagomål och tillhandahåller tvistlösning. iii) Genom ett åtagande att samarbeta med dataskyddsmyndigheter i EU eller deras bemyndigade ombud.

b.

Denna förteckning är inte ämnad att vara uttömmande utan snarare belysande. Den privata sektorn kan utarbeta andra metoder för genomförande, förutsatt att de uppfyller kraven enligt principen om rättsmedel, genomförande och ansvar samt de kompletterande principerna. Observera att de villkor som anges i principen om rättsmedel, genomförande och ansvar gäller utöver kravet om att tvistlösningsmodeller ska tillhandahålla lösningar som kan verkställas enligt avsnitt 5 i FTC-lagen (15 U.S.C. § 45) som förbjuder illojala eller bedrägliga handlingar, 49 U.S.C. § 41712 som förbjuder flygbolag och biljettförsäljare att tillämpa illojala metoder, 49 U.S.C. § 41712 eller bedrägligt beteende eller illojal konkurrens vid försäljning av lufttransporttjänster, eller liknande regelverk som förbjuder sådana handlingar.

c.

För att säkerställa överensstämmelse med sina åtaganden gentemot dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och för att stödja förvaltningen av programmet måste organisationerna och deras oberoende instanser för handläggning av klagomål lämna information om dataskyddsramen på ministeriets begäran. Organisationerna måste dessutom på lämpligt sätt besvara klagomål rörande överensstämmelse med principerna som hänskjuts av dataskyddsmyndigheterna via ministeriet. I svaret bör organisationerna ange om klagomålet är berättigat och om så är fallet, hur organisationen kommer att rätta till problemet. Ministeriet kommer att skydda sekretessen för den information det mottar i enlighet med amerikansk lag.

d.

Instanser för handläggning av klagomål

i.

Enskilda personer ska uppmuntras att först inge klagomål till den berörda organisationen innan de vänder sig till oberoende instanser för behandling av klagomål. Organisationerna måste svara en enskild person inom 45 dagar från det att klagomålet mottagits. Att en sådan instans kan anses vara oberoende kan särskilt visas genom opartiskhet, öppenhet i fråga om dess sammansättning och finansiering och genom styrkt erfarenhet. Enligt principen om rättsmedel, genomförande och ansvar ska de rättsmedel som enskilda utnyttja vara lättillgängliga och kunna utnyttjas utan kostnad för den enskilde. De oberoende tvistlösningsorganen ska undersöka varje klagomål från enskilda som inte är klart ogrundat eller oseriöst. Detta är inget hinder för att det oberoende tvistlösningsorganet som tillhandahåller instansen för handläggning av klagomål ställer upp kriterier för vilka som kan tas upp till behandling; sådana kriterier ska dock vara klara och rimliga (t.ex. undanta klagomål som faller utanför programmets räckvidd eller som bör tas upp i ett annat sammanhang) och får inte leda till att uppdraget, nämligen att reda ut berättigade klagomål, försvåras. Organisationen som tillhandahåller instansen för handläggning av klagomål bör dessutom på ett lättillgängligt och uttömmande sätt informera de enskilda om förfarandet för tvistlösning när dessa lämnar in ett klagomål. Sådan information bör, i enlighet med principerna, innehålla en upplysning om vilka regler till skydd för privatlivet som tillämpas av organisationen som tillhandahåller rättsmedlet. De bör även samarbeta vid framtagandet av t.ex. standardformulär för besvär så att handläggningen av ärendena underlättas.

ii.

Oberoende instanser för handläggning av klagomål måste på sina offentliga webbplatser lägga ut information om principerna och de tjänster de tillhandahåller enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Denna information ska omfatta 1) information om eller en koppling till principernas krav på oberoende instanser för handläggning av klagomål, 2) en länk till ministeriets webbplats för dataskyddsramen, 3) en förklaring om att deras tvistlösningstjänster enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är kostnadsfria för enskilda personer, 4) en beskrivning av hur ett principrelaterat klagomål kan inges, 5) den tidsram inom vilken principrelaterade klagomål behandlas och 6) en beskrivning av de olika möjliga åtgärderna.

iii.

Oberoende instanser för handläggning av klagomål ska offentliggöra en årsrapport med sammanställd statistik om sina tvistlösningstjänster. Årsrapporten ska innehålla 1) totalt antal principrelaterade klagomål som mottagits under rapporteringsåret, 2) typer av mottagna klagomål, 3) åtgärder för att förbättra tvistlösningens kvalitet, t.ex. handläggningstid för klagomål, och 4) resultat av mottagna klagomål, särskilt antal och typer av vidtagna åtgärder och beslutade påföljder.

iv.

Såsom anges i bilaga I finns ett skiljedomsalternativ tillgängligt för enskilda personer. Syftet är att fastställa om en deltagande organisation har brutit mot sina skyldigheter enligt principerna gentemot den enskilde när det gäller ”resterande” yrkanden, och huruvida sådana överträdelser inte har åtgärdats alls eller endast delvis. Ett skiljedomsalternativ finns tillgängligt för enskilda personer. Det är t.ex. inte tillgängligt med avseende på undantag från principerna (15) eller när det gäller påståenden om huruvida dataskyddsramens skydd är adekvat. Enligt detta skiljedomsalternativ har arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (som består av en eller tre skiljemän beroende på vad som överenskommits av parterna) befogenhet att påföra individuella specifika icke-monetära åtgärder för att avhjälpa skadan (t.ex. tillgång, korrigering, radering eller återlämnande av den enskildes personuppgifter) som är nödvändiga att åtgärda en överträdelse av principerna endast med avseende på denna enskilda person. Enskilda personer och deltagande organisationer har rätt att begära domstolsprövning och verkställande av skiljedomsbeslut i enlighet med amerikansk lagstiftning, närmare bestämt lagen om federal skiljedom (Federal Arbitration Act).

e.

Gottgörelse och påföljder

i.

Gottgörelse som ett oberoende organ för tvistlösning beslutat om ska leda till att de negativa effekter som blivit följden av att reglerna inte efterlevts i möjligaste mån rättas till av den ansvariga organisationen och att all behandling av personuppgifter i framtiden sker i överensstämmelse med principerna samt, i tillämpliga fall, att all behandling av personuppgifter om den person som inlämnat klagomålet kommer att upphöra. Påföljderna måste vara tillräckligt kännbara för att borga för att organisationen kommer att följa principerna i framtiden. Ett flertal olika sanktionsmöjligheter av varierande svårighetsgrad kommer att göra det möjligt för organet för tvistlösning att välja en rimlig påföljd beroende på hur allvarligt fallet är. Det kan röra sig om offentliggörande av konstateranden om att organisationen inte följt principerna och om kravet att radera berörda uppgifter (16). Andra tänkbara påföljder är upphävande av organisationens status som ansluten till principerna, skadestånd för personer som drabbats av att reglerna inte efterlevts eller förbudsförelägganden. Privata oberoende organ för tvistlösning eller självreglering ska anmäla fall där en deltagande organisation underlåter att rätta sig efter deras beslut till domstol eller, i förekommande fall, de statliga myndigheter som är behöriga att fatta beslut i ärendet samt ministeriet.

f.

Åtgärder från den federala konkurrensmyndighetens sida.

i.

Federala konkurrensmyndigheten har förbundit sig att göra en förhandsprövning av mottagna klagomål rörande bristande efterlevnad av principerna enligt i) självreglerande organ för privatlivet och andra oberoende tvistlösningsorgan, ii) EU:s medlemsstater, och iii) ministeriet, för att avgöra om avsnitt 5 i FTC-lagen som förbjuder illojala eller bedrägliga handlingar eller handelsmetoder har överträtts. Om federala konkurrensmyndigheten har skäl att anta att det har skett en överträdelse av avdelning 5, kan myndigheten utverka ett förvaltningsbeslut som förbjuder de handlingar som klagomålet avser eller inge ett klagomål till den federala underrätten, som kan resultera i ett federalt domstolsbeslut. Detta omfattar falska påståenden om anslutning till principerna eller deltagande i dataskyddsramen som framförs av organisationer som antingen inte längre är upptagna på förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen eller aldrig har lämnat in en självcertifiering till ministeriet. Konkurrensmyndigheten kan utverka böter för överträdelse av ett förvaltningsbeslut eller inleda civilrättsliga eller straffrättsliga förhandlingar om överträdelse av ett federalt domstolsbeslut. Konkurrensmyndigheten underrättar ministeriet om varje sådan åtgärd. Ministeriet anmodar andra statliga myndigheter att meddela ministeriet det slutliga avgörandet i varje sådant hänskjutet ärende liksom andra beslut och domar som gäller efterlevnad av principerna.

g.

Upprepad överträdelse av principerna

i.

Om en organisation upprepade gånger överträder principerna, förlorar den sin rätt att omfattas av de fördelar som dataskyddsramen medför. Ministeriet kommer att stryka organisationer som upprepade gånger har överträtt principerna från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen, och organisationerna måste återlämna eller radera de personuppgifter som de har mottagit enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

ii.

Upprepad överträdelse av principerna föreligger när en organisation som har lämnat in en självcertifiering till ministeriet vägrar att efterleva ett slutligt avgörande från ett organ för självreglering på integritetsskyddets område, ett oberoende tvistlösningsorgan eller ett regeringsorgan, eller där ett sådant organ, inklusive ministeriet, finner att en organisation så ofta gör sig skyldig till överträdelser att det inte längre är rimligt att tro på organisationens försäkran att den följer principerna. Om ett sådant beslut fattas av ett annat organ än ministeriet måste organisationen utan dröjsmål underrätta ministeriet om detta. Underlåtenhet att göra detta kan leda till åtal enligt den amerikanska lagen om osann utsaga (False Statements Act, 18 U.S.C. § 1001). En organisations tillbakadragande från ett organ för självreglering på integritetsskyddets område eller ett oberoende tvistlösningsorgan innebär inte att den befrias från sin skyldighet att uppfylla principerna, och detta skulle utgöra en upprepad överträdelse.

iii.

Ministeriet kommer att ta bort en organisation från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen för upprepad överträdelse av principerna, inklusive som svar på eventuella meddelanden från organisationen själv, ett självreglerande organ för integritetsskydd eller ett annat oberoende tvistlösningsorgan, men först efter att ha gett organisationen 30 dagars varsel och en möjlighet att svara (17). I den förteckning över organisationer som har anslutit sig till dataskyddsramen som förs av ministeriet kommer det att klargöras vilka organisationer som omfattas av de fördelar som dataskyddsramen medför och vilka organisationer som inte gör det.

iv.

En organisation som ansöker om att få delta i ett privat organ för självreglering med målsättningen att kvalificera sig för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste till detta organ överlämna all information om tidigare deltagande i dataskyddsramen.

12.   Valmöjlighet – Tidsfrister när man undanber sig direktmarknadsföring

a.

Allmänt sett är syftet med principen om valmöjlighet att se till att personuppgifter används och vidarebefordras på ett sätt som överensstämmer med den enskildes förväntningar och val. Därför ska en enskild person när som helst kunna välja att undanbe sig att personuppgifter används för direktmarknadsföring, med förbehåll för rimliga tidsgränser för organisationen så att den t.ex. får tid på sig att verkställa den enskildes val. En organisation får också begära de uppgifter som krävs för att bekräfta identiteten hos den som undanber sig direktmarknadsföring. I Förenta staterna kan de enskilda utöva denna möjlighet med hjälp av ett centralt ”opt out”-program. Under alla omständigheter ska den enskilda personen ges möjlighet att på ett lättillgängligt och billigt sätt utöva denna möjlighet.

b.

På samma sätt får en organisation använda personuppgifter i samband med viss direktmarknadsföring, om det är orimligt svårt att erbjuda den enskilde möjlighet att undanbe sig direktmarknadsföring innan uppgifterna används. För detta krävs att organisationen samtidigt och utan dröjsmål (eller när som helst, på begäran) ger den enskilde möjlighet att (utan kostnad för den enskilde) undanbe sig ytterligare direktmarknadsföring, och att organisationen rättar sig efter den enskildes önskemål.

13.   Reseinformation

a.

Uppgifter om flygbokningar och andra uppgifter i anslutning till resor, t.ex. om frequent flyer-program, hotellbokningar och särskilda behov, t.ex. måltidskrav av religiösa skäl eller behov på grund av funktionsnedsättning, får överföras till organisationer belägna utanför EU vid flera olika omständigheter. Enligt dataskyddsförordningen får personuppgifter, i avsaknad av ett beslut om adekvat skyddsnivå, överföras till ett tredjeland om lämpliga dataskyddsåtgärder tillhandahålls i enlighet med artikel 46 i dataskyddsförordningen eller, i särskilda situationer, om ett av villkoren i artikel 49 i dataskyddsförordningen är uppfyllt (t.ex. om den registrerade uttryckligen har samtyckt till överföringen). Amerikanska organisationer som omfattas av dataskyddsramens principer ger adekvat skydd för personuppgifter, och får därför ta emot uppgifter från EU på grundval av artikel 45 i dataskyddsförordningen, utan att behöva införa ett överföringsinstrument i enlighet med artikel 46 i dataskyddsförordningen eller uppfylla villkoren i artikel 49 i dataskyddsförordningen. Eftersom dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna har särskilda regler för känsliga uppgifter, får sådana uppgifter (som exempelvis samlats in för att betjäna passagerare med funktionsnedsättning) ingå i överföringar till organisationer som omfattas. Under alla omständigheter måste dock den organisation som överför uppgifterna följa lagen i den EU-medlemsstat den verkar i, vilket bl.a. kan innebära särskilda villkor för behandling av känsliga uppgifter.

14.   Farmaceutiska och medicinska produkter

a.   Tillämpning av EU-medlemsstaternas lagstiftning eller principerna

i.

EU-medlemsstaternas lagstiftning tillämpas vid insamling av personuppgifter och vid all den bearbetning, som äger rum före överförandet till Förenta staterna. Principerna tillämpas på uppgifterna först sedan de överförts till Förenta staterna. Uppgifter som används för läkemedelsforskning eller för andra ändamål ska när så befinns lämpligt avidentifieras.

b.   Kommande vetenskaplig forskning

i.

Personuppgifter som framkommit vid specificerade medicinska och farmaceutiska forskningar och undersökningar spelar ofta en framträdande roll vid kommande vetenskaplig forskning. När personuppgifter som samlats in för en forskningsstudie överförs till en amerikansk organisation som deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kan organisationen använda uppgifterna för ny vetenskaplig forskning efter att först ha meddelat detta och tillhandahållit lämpliga valmöjligheter. I meddelandet ska upplysningar ges om varje kommande specificerad användning av dessa uppgifter såsom periodisk uppföljning, undersökningar inom närliggande områden eller marknadsföring.

ii.

Det underförstås att all framtida användning av dessa uppgifter inte kan specificeras, emedan ny användning av forskningsrön kan uppstå ur förnyad förståelse av ursprungliga rön, nya upptäckter och framsteg inom medicinen samt utvecklingen inom folkhälsa och hälsovårdslagstiftning. Där så befinns lämpligt, ska följaktligen meddelandet innehålla en förklaring av huruvida personuppgifter får användas vid sådan framtida medicinsk och farmakologisk forskningsverksamhet som inte kan förutses. Om användningen inte är förenlig med de(t) allmänna forskningssyfte(n) vartill personuppgifterna ursprungligen insamlats, eller vartill den enskilde sedermera samtyckt, måste nytt samtycke inhämtas.

c.   Tillbakadragande från ett kliniskt försök

i.

Deltagare får när som helst besluta sig för eller uppmanas att dra sig ur ett kliniskt försök. Alla personuppgifter som samlats in före utträdet får emellertid fortsätta att bearbetas tillsammans med de övriga uppgifter som insamlats för användning i det kliniska försöket, om detta klargjordes för deltagaren i meddelandet då han/hon samtyckte till att delta.

d.   Överföringar för kontroll- och övervakningsändamål

i.

Läkemedels- och sjukvårdsutrustningsföretag har tillstånd att lämna personuppgifter från kliniska försök som genomförts i EU till tillsynsmyndigheter i Förenta staterna för kontroll- och övervakningsändamål. Liknande överföringar till andra intresserade än tillsynsmyndigheter, såsom produktionsanläggningar och övriga forskare, är tillåten enligt principerna om meddelande och valmöjlighet.

e.   Blindtest

i.

För att säkerställa objektivitet kan vid många kliniska försök varken deltagare eller forskningsledare få tillgång till uppgifter om vilken behandling som varje deltagare erhåller. Om så skulle ske skulle undersökningens giltighet och dess resultat kunna äventyras. Deltagare i sådana kliniska försök (s.k. blindtest) behöver inte beredas tillgång till uppgifter om sin behandling under försöket, om denna inskränkning förklarats när deltagaren började delta i försöket, och om avslöjande av sådana uppgifter skulle äventyra forskningsförsökets integritet.

ii.

Samtycke till att delta i försöket medför under dessa betingelser rimligen ett avstående från rätten till tillgång. När försöket avslutats, och resultaten analyserats, kommer deltagarna att få tillgång till uppgifterna om sig själva, om de fordrar det. De ska i första hand begära dem av den läkare eller annan sjukvårdsproducent som inom ramen för det kliniska försöket behandlat dem eller i andra hand av den sponsrande organisationen.

f.   Produktsäkerhet och effektivitetskontroll

i.

Läkemedels- eller sjukvårdsutrustningsföretag måste inte tillämpa principerna när det gäller principerna om meddelande, ansvar för vidare överföring och tillgång i sin strävan efter produktsäkerhet och effektivitetskontroll, inklusive rapporter om negativa effekter och spårande av patienter/försökspersoner som använder vissa mediciner eller viss medicinsk utrustning, om anslutningen till principerna inverkar på efterlevnaden av lagstadgade krav. Detta gäller både rapporter från t.ex. sjukvårdsproducenter till läkemedels- och sjukvårdsutrustningsföretag och rapporter från läkemedels- och sjukvårdsutrustningsföretag till myndigheter som Food and Drug Administration.

g.   Kodade uppgifter

i.

Forskningsrön kodas alltid inledningsvis av ansvarig forskningsledare för att enskilda försökspersoners identitet inte ska avslöjas. De läkemedelsföretag som sponsrar sådan forskning får inte tillgång till kodnyckeln. Den enda kodnyckeln finns endast hos forskaren, för att han eller hon under vissa omständigheter ska kunna identifiera försökspersonen (t.ex. om medicinsk uppföljning erfordras). En överföring från EU till Förenta staterna av uppgifter som kodats på detta sätt, dvs. EU:s personuppgifter enligt EU-lagstiftningen, skulle omfattas av principerna.

15.   Offentliga register och allmänt tillgängliga uppgifter

a.

En organisation måste tillämpa principerna om säkerhet, dataintegritet och ändamålsbegränsning samt rättsmedel, genomförande och ansvar på personuppgifter från allmänt tillgängliga källor. Dessa principer ska tillämpas på personuppgifter som samlas in från offentliga register, dvs. register som hålls av myndigheter och enheter på olika nivåer och är tillgängliga för allmänheten.

b.

Det är inte nödvändigt att tillämpa principerna om meddelande, valmöjlighet och ansvar för vidare överföring på allmänt tillgängliga uppgifter, förutsatt att de inte kombineras med icke offentliga uppgifter och att alla villkor för att ta del av uppgifterna som fastställts av behörig myndighet följs. Det är i allmänhet inte heller nödvändigt att tillämpa principerna om meddelande, valmöjlighet och ansvar för vidare överföring på allmänt tillgängliga uppgifter, om inte den som överför uppgifterna från EU anger att uppgifterna omges av restriktioner så att det krävs att principerna för det aktuella ändamålet tillämpas av organisationen. Organisationer har inget ansvar för hur sådana uppgifter används av dem som erhåller uppgifterna från offentligt material.

c.

Om en organisation befinns ha uppsåtligt offentliggjort personuppgifter i strid med principerna så att den eller andra kunnat utnyttja dessa undantag, ska den inte längre anses uppfylla kraven för att omfattas av förmånerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

d.

Det är inte nödvändigt att tillämpa principen om tillgång på allmänt tillgängliga uppgifter, förutsatt att de inte kombineras med andra personuppgifter (förutom små mängder personuppgifter som används för att indexera eller organisera allmänt tillgängliga uppgifter). Alla villkor för att ta del av uppgifterna som fastställts av behörig myndighet måste dock följas. Om offentliga registeruppgifter kombineras med andra icke-offentliga registeruppgifter (andra än de som särskilt framhållits ovan), måste organisationen däremot ge tillgång till alla sådana uppgifter om dessa inte omfattas av andra legitima undantag.

e.

På samma sätt som med uppgifter från offentliga register är det inte nödvändigt att ge tillgång till uppgifter som redan finns tillgängliga för den stora allmänheten så länge dessa inte kombinerats med icke-offentliga uppgifter. Organisationen som bedriver verksamhet med att sälja offentliga uppgifter kan ta ut en avgift från organisationer i samband med en förfrågan om tillgång. Enskilda personer kan också få tillgång till uppgifter om sig själva från den organisation som ursprungligen samlade in dessa.

16.   Ansökningar om åtkomst från offentliga myndigheter

a.

För att skapa insyn i offentliga myndigheters lagstadgade ansökningar om åtkomst till personuppgifter kan deltagande organisationer frivilligt utfärda regelbundna insynsrapporter om det antal ansökningar om åtkomst till personuppgifter som de mottar från offentliga myndigheter för brottsbekämpning eller skäl som rör den nationella säkerheten, i den utsträckning utlämnandet av sådana uppgifter är tillåten enligt tillämplig lagstiftning.

b.

Den information som organisationer som är anslutna lämnar i dessa rapporter kan, tillsammans med information som har offentliggjorts av underrättelsegemenskapen och annan information, användas som underlag för den periodiska gemensamma översynen av dataskyddsramens funktion i enlighet med principerna.

c.

Avsaknad av meddelande i enlighet med punkt a.xii i principen om meddelande ska inte hindra eller försämra en organisations förmåga att besvara lagliga förfrågningar.


(1)  Under förutsättning att kommissionens beslut om huruvida ett adekvat skydd säkerställs genomdataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna gäller för Island, Liechtenstein och Norge kommer dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna att omfatta både EU och dessa tre länder. Därför kommer hänvisningarna till EU och dess medlemsstater tolkas som att de även inbegriper Island, Liechtenstein och Norge.

(2)  EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning).

(3)  Principerna om integritetsskydd för skölden för skydd av privatlivet har ändrats till principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. (Se tilläggsprincipen om självcertifiering).

(4)  Dekret av den 7 oktober 2022, Enhancing Safeguards for United States Signals Intelligence Activities.

(5)  Se t.ex. avsnitt c i principen om rättsmedel, genomförande och ansvar.

(6)  Exempel på förenliga ändamål för behandling kan, beroende på omständigheterna, inbegripa sådana som skäligen kan gynna kundrelationerna, efterlevnad och rättsliga aspekter, revision, säkerhet och bedrägeribekämpning, bevarande eller försvar av organisationens juridiska rättigheter, eller andra ändamål som överensstämmer med en omdömesgill persons förväntningar mot bakgrund av insamlingens sammanhang.

(7)  Om en enskild person i detta sammanhang rimligen kan identifieras av organisationen, eller en tredje part om den skulle ha tillgång till uppgifterna, är den enskilde, med tanke på de metoder för identifiering som rimligen kan komma att användas (med beaktande av bland annat kostnaderna och tidsåtgången för identifiering och den tillgängliga tekniken vid tidpunkten för behandlingen) och i vilken form uppgifterna lagras, att betraktas som ”identifierbar”.

(8)  Inlagan måste göra via ministeriets webbplats för dataskyddsramen av en person inom organisationen som har behörighet att göra framställningar för organisationens räkning och någon av dess enheter som omfattas av principerna.

(9)  Den primära ”organisationskontakten” eller ”personen i ansvarig ställning för organisationen” kan inte vara extern till organisationen (t.ex. externa rådgivare eller en extern konsult).

(10)  Se den kompletterande principen om kontroll.

(11)  Se kompletterande principen om tvistlösning och verkställighet.

(12)  En organisation som självcertifierar sin anslutning för första gången får inte hävda anslutning till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna i sin slutliga integritetsskyddspolicy förrän ministeriet meddelar organisationen att den kan göra detta. Organisationen måste ge ministeriet ett utkast till integritetsskyddspolicyn, som är förenligt med principerna, när den lämnar in sin inledande självcertifiering. När ministeriet har fastställt att organisationens inledande självcertifieringsinlaga är fullständig kommer ministeriet att meddela organisationen att den ska slutföra (t.ex. publicera i tillämpliga fall) sin integritetsskyddspolicy som är förenligt med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Organisationen måste utan dröjsmål meddela ministeriet så snart den relevanta integritetsskyddspolicyn har färdigställts. Då placerar ministeriet organisationen på förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen.

(13)  Om en organisation vid tidpunkten för sitt tillbakadragande väljer att lagra de personuppgifter som den tagit emot i samband med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och årligen bekräftar för ministeriet att den fortsätter att tillämpa principerna på sådana uppgifter, måste organisationen en gång om året efter tillbakadragandet verifiera för ministeriet (dvs. om inte och tills organisationen tillhandahåller ”lämpligt” skydd för sådana uppgifter med andra auktoriserade medel, eller returnerar eller raderar alla sådana uppgifter och meddelar ministeriet om denna åtgärd) vad den har gjort med dessa personuppgifter, vad den kommer att göra med alla personuppgifter som den har kvar, och vem som kommer att fungera som en kontinuerlig kontaktpunkt för principrelaterade frågor.

(14)  Organisationen bör besvara frågor från enskilda om ändamålen med behandlingen, de berörda personuppgiftskategorierna och mottagarna eller mottagarkategorierna till vilka personuppgifterna utlämnas.

(15)  Principerna, översikt, punkt 5.

(16)  De oberoende organen för tvistlösning kan själva välja de påföljder de anser rimliga. De berörda uppgifternas känslighet är ett kriterium som bör beaktas vid bedömningen av om uppgifterna behöver raderas. Ett annat kriterium är om en organisation har samlat in, använt eller publicerat information på ett sätt som uppenbart strider mot principerna.

(17)  Ministeriet kommer i meddelandet att ange hur lång tid organisationen har på sig för att svara, som måste vara mindre än 30 dagar.


BILAGA I: MODELL FÖR SKILJEDOMSFÖRFARANDEN

I denna bilaga anges de villkor enligt vilka organisationer som har anslutit sig till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är skyldiga att lösa yrkanden genom skiljedom i enlighet med principen om rättsmedel, genomförande och ansvar. Det bindande skiljedomsalternativ som beskrivs nedan är tillämpligt på vissa ”resterande” yrkanden avseende uppgifter som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Syftet med detta alternativ är att skapa en snabb, oberoende och rättvis mekanism med valmöjligheter för enskilda personer för att behandla eventuella påstådda överträdelser av principerna som inte har kunnat lösas av andra mekanismer enligt dataskyddsramen.

A.   Tillämpningsområde

Detta skiljedomsalternativ finns tillgängligt för enskilda personer, i syfte att fastställa om en deltagande organisation har brutit mot sina skyldigheter enligt principerna gentemot den enskilde när det gäller ”resterande” yrkanden, och huruvida sådana överträdelser inte alls eller endast delvis har åtgärdats. Ett skiljedomsalternativ finns tillgängligt för enskilda personer. Det är t.ex. inte tillgängligt med avseende på undantag från principerna (1) eller när det gäller påståenden om huruvida dataskyddsramens skydd är adekvat.

B.   Tillgängliga rättsmedel

Enligt detta skiljedomsalternativ har arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (skiljedomsnämnden består av en eller tre skiljemän beroende på vad som överenskommits av parterna) befogenhet att påföra individuella specifika icke-monetära åtgärder för att avhjälpa skadan (t.ex. tillgång, korrigering, radering eller återlämnande av den enskildes personuppgifter) som är nödvändiga att åtgärda en överträdelse av principerna endast med avseende på denna enskilda person. Dessa befogenheter är de enda som arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna har avseende rättsmedel. När arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna överväger rättsmedel ska den överväga andra rättsmedel som redan har påförts av andra mekanismer enligt dataskyddsramens bestämmelser. Inga andra former av skadestånd, kostnader, avgifter eller andra rättsmedel finns tillgängliga. Varje part betalar sina egna advokatkostnader.

C.   Åtgärder som ska vidtas innan ett ärende tas till skiljenämnden

En enskild person som beslutar att åberopa skiljedom måste vidta följande åtgärder innan skiljedomsförfarandet inleds: 1) ta upp den påstådda överträdelsen direkt med organisationen och ge organisationen möjlighet att lösa problemet inom den tidsram som anges i avsnitt d i i den kompletterande principen om tvistlösning och verkställighet, 2) utnyttja den oberoende instanser för handläggning av klagomål enligt principerna, som är kostnadsfri, och 3) via sin dataskyddsmyndighet ta upp frågan med ministeriet och ge ministeriet möjlighet att göra sitt bästa för att lösa frågan inom de tidsramar som fastställs i skrivelsen från ministeriets utrikeshandelsförvaltning, utan kostnad för den enskilde.

Detta skiljedomsalternativ får inte åberopas om den överträdelse av principerna som har begåtts enligt den enskilda personen 1) redan har varit föremål för bindande skiljedom, 2) var föremål för en slutlig dom i ett domstolsförfarande som den enskilde var part i, eller 3) redan har varit föremål för förlikning mellan parterna. Dessutom får detta alternativ inte åberopas om en dataskyddsmyndighet 1) har behörighet enligt den kompletterande principen om dataskyddsmyndigheternas roll eller den kompletterande principen om personaluppgifter, eller 2) har befogenhet att lösa den påstådda överträdelsen direkt med organisationen. Dataskyddsmyndigheters behörighet att lösa samma yrkande mot en personuppgiftsansvarig i EU hindrar i sig inte åberopande av skiljedomsalternativet mot en annan juridisk enhet som inte omfattas av dataskyddsmyndighetens behörighet.

D.   Beslutens bindande karaktär

En enskild persons beslut att åberopa alternativet med bindande skiljedom är helt frivilligt. Skiljenämndens beslut är bindande för alla parter i skiljedomsförfarandet. När skiljedom åberopas avstår den enskilda personen från alternativet att söka upprättelse i en annan instans, förutom de fall icke-monetära åtgärder för att avhjälpa skadan inte fullständigt avhjälper den påstådda överträdelsen. Åberopande av skiljedom hindrar inte den enskilde från att yrka på andra former av skadeståndsanspråk som finns tillgängliga i domstol.

E.   Översyn och verkställighet

Enskilda personer och deltagande organisationer har rätt att begära domstolsprövning och verkställande av skiljedomsbeslut i enlighet med amerikansk lagstiftning, närmare bestämt lagen om federal skiljedom (Federal Arbitration Act(2). Sådana ärenden måste tas upp i den federala distriktsdomstol inom vars territoriella behörighetsområde organisationen har sitt huvudsakliga säte.

Syftet med detta skiljedomsalternativ är att lösa individuella tvister. Skiljedomsbesluten är inte avsedda att vara övertygande eller bindande prejudikat i frågor som rör andra parter, inte heller när det gäller framtida skiljedomsförfaranden i domstolar i EU eller Förenta staterna, eller federala konkurrensmyndighetens förhandlingar.

F.   Skiljenämnd

Parterna kommer att välja skiljemän för arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna från den förteckning över skiljemän som diskuteras nedan.

I enlighet med tillämplig lag kommer ministeriet och Europeiska kommissionen att utarbeta en förteckning med minst 10 skiljemän, som väljs på grundval av oberoende, integritet och sakkunskap. Följande ska gälla för denna process:

Skiljemän

1)

kommer att finnas kvar på förteckningen under en period av tre år, förutom vid exceptionella omständigheter eller avlägsnande på grund av sakförhållanden, vilken kan förlängas av ministeriet, med förhandsanmälan till kommissionen, med ytterligare tre år,

2)

ska inte ta emot instruktioner från eller ha anknytning till någon av parterna eller till någon deltagande organisation eller till Förenta staternas, EU:s eller EU-medlemsstaternas regeringar eller andra statliga myndigheter, offentliga myndigheter eller verkställande myndigheter,

3)

ska vara behöriga att utöva advokatyrket i Förenta staterna och vara experter på amerikansk lagstiftning om integritetsskydd, med sakkunskap om EU:s dataskyddslagstiftning.

G.   Skiljeförfarande

Ministeriet och kommissionen har, i enlighet med tillämplig lagstiftning, enats om att anta skiljedomsregler som reglerar förfaranden inför arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (3). Om reglerna för förfarandet behöver ändras kommer ministeriet och kommissionen att komma överens om att ändra dessa regler eller anta en annan uppsättning befintliga, väletablerade amerikanska skiljeförfaranden, beroende på vad som är lämpligt, med beaktande av följande:

1.

Enskilda personer kan inleda ett bindande skiljedomsförfarande enligt de villkor för skiljedomsförfaranden som anges ovan genom att inge ett meddelande till organisationen. Meddelandet ska innehålla en sammanfattning av de åtgärder som vidtagits enligt punkt C för att lösa yrkandet, en beskrivning av den påstådda överträdelsen och, enligt den enskildes val, eventuella styrkande handlingar och annat material och/eller en redogörelse för lagstiftning som är tillämplig på yrkandet.

2.

Förfaranden kommer att utarbetas för att säkerställa att den ifrågavarande överträdelsen inte omfattas av dubbla rättsmedel eller förfaranden.

3.

Federala konkurrensmyndigheten kan vidta åtgärder parallellt med skiljedomsförfaranden.

4.

Inga företrädare för Förenta staterna, EU, EU-medlemsstater eller andra statliga myndigheter, offentliga myndigheter eller verkställande myndigheter får delta i skiljedomsförfarandet. På en enskild EU-medborgares begäran får dataskyddsmyndigheter endast bistå i utarbetandet av meddelandet, men får inte ges tillgång till framlägganden eller annat material som är relaterat till skiljedomsförfarandet.

5.

Platsen för skiljeförfarandet kommer att Förenta staterna, och den enskilda personen kan välja att delta via telefon- eller videoanslutning, som ska tillhandahållas utan kostnad för den enskilde. Den enskilde behöver inte inställa sig personligen.

6.

Skiljedomsförfarandet ska genomföras på engelska om inget annat överenskoms av parterna. På motiverad begäran, och med beaktande av om den enskilda personen företräds av en advokat, kommer både tolkning vid skiljedomsförfarandet och översättning av materialet att tillhandahållas utan kostnad för den enskilde, om inte arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna finner att detta med tanke på de omständigheterna kring förfarandet skulle leda till omotiverade eller oproportionerliga kostnader.

7.

Material som lämnas in till skiljenämnden kommer att behandlas konfidentiellt och kommer endast att användas i samband med skiljedomsförfarandet.

8.

Enskilda framlägganden kan tillåtas om så är nödvändigt och sådana framlägganden kommer att behandlas konfidentiellt av parterna och kommer endast att användas i samband med skiljedomsförfarandet.

9.

Skiljedomsförfaranden bör avslutas inom 90 dagar från den dag då meddelandet inges till organisationen i fråga, om inget annat överenskoms av parterna.

H.   Kostnader

Skiljemännen bör vidta rimliga åtgärder för att minimera kostnader eller avgifter för skiljeförfaranden.

Ministeriet kommer, i enlighet med tillämplig lag, att underlätta upprätthållandet av en fond som deltagande organisationer måste bidra till, delvis baserat på organisationens storlek, som kommer att täcka skiljedomskostnaderna, inklusive skiljedomsavgifter, upp till maximala belopp (”tak”). Fonden kommer att förvaltas av en tredje part, som kommer att rapportera regelbundet till ministeriet om fondens verksamhet. Ministeriet kommer att samarbeta med den tredje parten för att regelbundet granska driften av fonden och undersöka om det är nödvändigt att höja bidragsbeloppen eller kostnadstaken, och bland annat att överväga antalet skiljedomsförfaranden samt kostnader och tidsåtgång för förfarandena, med en överenskommelse om att deltagande organisationer inte får belastas med överdrivet höga ekonomiska bördor. Ministeriet kommer att underrätta kommissionen om resultatet av sådana översyner med den tredje parten och i förväg underrätta kommissionen om eventuella justeringar av bidragsbeloppet. Advokatkostnader omfattas inte av denna bestämmelse eller någon fond enligt denna bestämmelse.


(1)  Principerna, översikt, punkt 5.

(2)  Enligt kapitel 2 i lagen om federal skiljedom ”omfattas skiljedomsavtal eller skiljedomar som härrör från ett rättsligt förhållande, oavsett om de är avtalsmässiga eller ej, och betraktas som ett affärsmässigt avtal, en transaktion, ett avtal eller en överenskommelse enligt beskrivningen i [avsnitt 2 i lagen], av konventionen [om erkännande och verkställighet av utländska skiljedomar av den 10 juni 1958, 21 U.S.T. 2519, T.I.A.S. nr 6997 (New York-konventionen)].” 9 U.S.C. § 202. I lagen om federal skiljedom föreskrivs vidare att ”ett skiljedomsavtal eller en skiljedom som härrör från ett sådant förhållande och endast rör medborgare i Förenta staterna ska inte anses omfattas av [New York-]konventionen, om inte förhållandet omfattar egendom utomlands, utförande eller verkställande utomlands eller har något annat skäligt förhållande till en eller flera utländska stater”. Enligt kapitel 2 ”kan endera parten i ett skiljedomsförfarande ansöka till alla domstolar som är behöriga enligt detta kapitel om ett beslut som bekräftar skiljedomen mot en annan part i skiljedomsförfarandet. Domstolen ska bekräfta skiljedomen om den inte finner att någon av grunderna för avslag, uppskjutande, erkännande eller verkställighet av skiljedomen som anges i den nämnda [New York-]konventionen är tillämplig”. Idem § 207. I kapitel 2 föreskrivs vidare att ”distriktsdomstolarna i Förenta staterna.. ska ha ursprunglig behörighet för… talan eller förhandlingar [enligt New York-konventionen], oavsett tvistebelopp”. Idem § 203.

I kapitel 2 anges även att ”kapitel 1 är tillämpligt på talan och förfaranden som väcks enligt detta kapitel, om inte kapitlet strider mot detta kapitel eller [New York-]konventionen, som ratificerats av Förenta staterna”. Idem § 208. I kapitel 1 föreskrivs å sin sida att ”en skriftlig bestämmelse i… ett avtal som styrker en affärsmässig transaktion som löses genom skiljedom ska, även om en tvist uppstår om avtalet eller transaktionen eller vid vägran att fullgöra hela eller delar av avtalet eller ett skriftligt avtal om att hänskjuta en befintlig tvist om ett sådant avtal, en sådan transaktion eller en sådan vägran till skiljedom, vara oåterkalleligt och verkställbart, utom när lagliga grunder finns för att häva avtalet.” Idem § 2. I kapitel 1 föreskrivs dessutom att ”varje part i skiljedomsförfarandet får ansöka till den behöriga domstolen om ett beslut som bekräftar skiljedomen, och domstolen måste bevilja ett sådant beslut om skiljedomen inte upphävs, ändras eller korrigeras enligt vad som anges i avsnitten 10 och 11 i lagen [om federal skiljedom]”. Idem § 9.

(3)  Det internationella centrumet för tvistlösning, International Centre for Dispute Resolution (ICDR), den internationella avdelningen inom American Arbitration Association (AAA) (nedan gemensamt kallade ICDR-AAA), valdes ut av ministeriet för att förvalta skiljedomsförfaranden i enlighet med och förvalta den skiljefond som anges i bilaga I till principerna. Den 15 september 2017 enades ministeriet och kommissionen om antagandet av en uppsättning skiljedomsregler för bindande skiljedomsförfaranden som beskrivs i bilaga I till principerna samt en uppförandekod för skiljemän som är förenlig med allmänt vedertagna etiska standarder för kommersiella skiljemän och bilaga I till principerna. Ministeriet och kommissionen enades om att anpassa skiljedomsreglerna och uppförandekoden för att återspegla uppdateringarna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, och ministeriet kommer att samarbeta med ICDR-AAA för att göra dessa uppdateringar.


BILAGA II

Image 1

UNITED STATES DEPARTMENT OF COMMERCE

Secretary of Commerce

Washington, D.C. 20230

6 juli 2023

Didier Reynders

Kommissionsledamot med ansvar för rättsliga frågor

Europeiska kommissionen

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bryssel

Belgien

Bäste kommissionsledamot Didier Reynders

På Förenta staternas vägnar har jag nöjet att härmed översända ett paket med material om dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna som, i kombination med dekret 14086, Enhancing Safeguards for United States Signals Intelligence Activities och 28 CFR del 201 om ändring av justitieministeriets förordningar för att inrätta dataskyddsdomstolen Data Protection Review Court, återspeglar viktiga och detaljerade förhandlingar för att stärka skyddet av integritet och medborgerliga friheter. Dessa förhandlingar har resulterat i nya skyddsåtgärder för att säkerställa att amerikansk signalunderrättelseverksamhet är nödvändig och proportionerlig i strävan efter definierade nationella säkerhetsmål och en ny mekanism för enskilda personer i EU att söka gottgörelse om de anser att de olagligen är föremål för signalunderrättelseverksamhet, vilka tillsammans kommer att säkerställa integriteten för personuppgifter från EU. Dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kommer att underbygga en inkluderande och konkurrenskraftig digital ekonomi. Vi bör båda vara stolta över de förbättringar som återspeglas i denna ram, som kommer att förbättra skyddet av privatlivet runt om i världen. Detta paket, tillsammans med dekretet och annat material som finns tillgängligt via offentliga källor, ger en mycket stark grund för ett nytt konstaterande om adekvat skyddsnivå från kommissionen (1).

Följande material bifogas:

Principerna i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, inbegripet de kompletterande principerna (nedan gemensamt kallade principerna) och bilaga I till principerna (dvs. en bilaga med de villkor enligt vilka organisationer som omfattas av dataskyddsramen är skyldiga att lösa vissa resterande yrkanden när det gäller personuppgifter som omfattas av principerna).

En skrivelse från ministeriets utrikeshandelsförvaltning, som administrerar programmet för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och beskriver de åtaganden som vårt ministerium har gjort för att se till att dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna fungerar effektivt.

En skrivelse från den federala konkurrensmyndigheten (Federal Trade Commission, FTC), med en beskrivning av dess genomförande av principerna.

En skrivelse från transportministeriet (Department of Transportation), med en beskrivning av dess genomförande av principerna.

En skrivelse från den nationella underrättelsetjänsten (Office of the Director of National Intelligence, ODNI) om de garantier och begränsningar som är tillämpliga på Förenta staternas myndigheter för nationell säkerhet.

En skrivelse från justitieministeriet om garantier och begränsningar för den amerikanska regeringens tillgång för ändamål som rör brottsbekämpning och allmänintresset.

Det fullständiga paketet för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kommer att offentliggöras på ministeriets webbplats för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och principerna och bilaga I till principerna kommer att gälla den dag då Europeiska kommissionens beslut om adekvat skyddsnivå träder i kraft.

Ni kan vara säker på att Förenta staterna tar dessa åtaganden på allvar. Vi ser fram emot att samarbeta med er om genomförandet av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna när vi nu inleder nästa fas i denna process tillsammans.

Högaktningsfullt

Image 2

Gina M. RAIMONDO


(1)  Under förutsättning att kommissionens beslut om huruvida ett adekvat skydd säkerställs genom dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna gäller för Island, Liechtenstein och Norge kommer dataskyddsramen att omfatta både EU och dessa tre länder.


BILAGA III

Image 3

12 december 2022

Didier Reynders

Kommissionsledamot med ansvar för rättsliga frågor

Europeiska kommissionen

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bryssel

Belgien

Bäste kommissionsledamot Didier Reynders

På ministeriets utrikeshandelsförvaltnings vägnar är jag glad över att kunna beskriva de åtaganden som handelsministeriet har gjort för att säkerställa skyddet av personuppgifter genom sin administration och tillsyn av programmet för dataskyddsramen. Att slutföra dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är en stor prestation för personuppgiftsskyddet och för företag på båda sidor av Atlanten, eftersom den kommer att göra att EU-medborgare kan känna förtroende för att deras data kommer att skyddas och tillhandahålla rättsmedel för att hantera frågor som rör deras data, och göra det möjligt för tusentals företag att fortsätta att investera och på annat sätt bedriva handel över Atlanten till förmån för våra respektive ekonomier och medborgare. Dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna återspeglar år av hårt arbete och samarbete med er och era kolleger i Europeiska kommissionen (kommissionen). Vi ser fram emot att fortsätta att samarbeta med kommissionen för att se till att denna gemensamma arbetsinsats fungerar effektivt.

Dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kommer att ge viktiga fördelar för både privatpersoner och företag. För det första innehåller den en uppsättning viktiga åtgärder för skydd av personuppgifter för personer i EU, som överförs till Förenta staterna. Den kräver att deltagande amerikanska organisationer utvecklar ett överensstämmande integritetsskydd, offentligt åtar sig att följa principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, inbegripet de kompletterande principerna (nedan gemensamt kallade principerna) och bilaga I till principerna (dvs. en bilaga som innehåller de villkor enligt vilka organisationer som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är skyldiga att lösa vissa resterande yrkanden avseende personuppgifter som omfattas av principerna), så att åtagandet blir verkställbart enligt amerikansk lagstiftning (1), årligen återcertifierar sin efterlevnad till ministeriet, tillhandahåller kostnadsfri, oberoende tvistlösning till enskilda EU-medborgare och är underställda utrednings- och tillsynsmyndigheten i ett lagstadgat organ i Förenta staterna som förtecknas i principerna (t.ex. federala konkurrensmyndigheten och transportministeriet) eller ett lagstadgat organ i Förenta staterna som förtecknas i en framtida bilaga till principerna. En organisations beslut om självcertifiering är frivilligt, men när en organisation offentligt förbinder sig till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är dess åtagande verkställbart enligt amerikansk lag av federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller ett annat lagstadgat organ i Förenta staterna beroende på vilket organ som har jurisdiktion över den deltagande organisationen. För det andra kommer dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna att ge företag i Förenta staterna och dotterföretag till europeiska företag i Förenta staterna möjlighet att motta personuppgifter från EU för att underlätta dataflöden som stöder den transatlantiska handeln. Dataflödena mellan Förenta staterna och EU är de största i världen och ligger till grund för de ekonomiska förbindelserna mellan Förenta staterna och EU på 7,1 biljoner US-dollar, som stöder miljontals arbetstillfällen på båda sidor om Atlanten. Företag som är beroende av transatlantiska dataflöden återfinns i alla industribranscher och inkluderar företag från Fortune 500-listan samt många små och medelstora företag. Tack vare de transatlantiska dataflödena kan amerikanska organisationer behandla de uppgifter som krävs för att erbjuda varor, tjänster och sysselsättningsmöjligheter till privatpersoner i EU.

Ministeriet har åtagit sig att samarbeta nära och produktivt med våra EU-motparter för att effektivt administrera och övervaka programmet för dataskyddsramen. Detta åtagande återspeglas i ministeriets utveckling och den fortsatta förfiningen av en mängd olika resurser för att bistå organisationer med självcertifieringsprocessen, skapandet av en webbplats för att tillhandahålla riktad information till berörda parter, samarbete med kommissionen och europeiska dataskyddsmyndigheter för att ta fram vägledning som klargör viktiga delar av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, uppsökande verksamhet för att underlätta en ökad förståelse av organisationernas skyldigheter i fråga om dataskydd samt tillsyn och övervakning av

Vårt pågående samarbete med värderade EU-motparter kommer att göra det möjligt för ministeriet att se till att dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna fungerar effektivt. Förenta staternas regering har länge arbetat med kommissionen för att främja gemensamma principer för dataskydd, överbrygga skillnaderna i våra respektive rättsliga strategier och samtidigt främja handel och ekonomisk tillväxt i EU och Förenta staterna. Vi anser att dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, som är ett exempel på detta samarbete, kommer att göra det möjligt för kommissionen att utfärda ett nytt beslut om adekvat skyddsnivå som gör det möjligt för organisationer att använda dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna för att överföra personuppgifter från EU till Förenta staterna i enlighet med EU-lagstiftningen.

Handelsministeriets förvaltning och tillsyn av programmet för dataskyddsramen

Ministeriet är fast beslutet att effektivt förvalta och övervaka programmet för dataskyddsramen och kommer att vidta lämpliga åtgärder och anslå lämpliga resurser för att säkerställa att detta uppfylls. Ministeriet kommer att upprätthålla och offentliggöra en officiell förteckning över amerikanska organisationer som genom självcertifiering till handelsministeriet har anslutit sig till principerna (förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen), som den kommer att uppdatera på grundval av årliga återcertifieringsinlagor från deltagande organisationer och genom att avlägsna organisationer när de frivilligt drar sig ur, underlåter att slutföra den årliga återcertifieringen i enlighet med ministeriets förfaranden eller begår upprepade överträdelser av principerna. Ministeriet kommer dessutom att upprätthålla och offentliggöra en officiell förteckning över organisationer som har strukits från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen, och ange skälen till varför var och en av organisationerna har strukits. Ovannämnda officiella förteckning och register kommer att finnas tillgängliga för allmänheten på ministeriets webbplats för dataskyddsramen. Webbplatsen för dataskyddsramen kommer att innehålla en väl synlig redogörelse som förklarar att alla organisationer som tas bort från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen måste upphöra att göra anspråk på att de deltar i eller följer dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och att de kan ta emot personuppgifter enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. En sådan organisation måste dock fortsätta att tillämpa principerna på de personuppgifter som den mottog medan den deltog i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna så länge den behåller sådana uppgifter. För att främja sitt övergripande och kontinuerliga engagemang för en effektiv förvaltning och tillsyn av programmet för dataskyddsramen, åtar sig ministeriet särskilt att göra följande:

Kontrollera självcertifieringskrav

Ministeriet kommer, innan den slutför en organisations inledande självcertifiering eller årliga återcertifiering (nedan gemensamt kallade självcertifiering) och placerar eller behåller en organisation i förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen, att kontrollera att organisationen åtminstone har uppfyllt de relevanta krav som anges i den kompletterande principen om självcertifiering avseende vilken information en organisation måste tillhandahålla i sin självcertifieringsinlaga till ministeriet och att den i god tid tillhandahållit en relevant integritetsskyddspolicy som informerar enskilda personer om alla 13 faktorer som räknas upp i principen om meddelande. Ministeriet kontrollerar att organisationen har

angivit vilken organisation som lämnar in dess självcertifiering samt eventuella amerikanska enheter eller amerikanska dotterbolag till den självcertifierande organisationen som också följer de principer som organisationen önskar ska omfattas av dess självcertifiering,

tillhandahållit erforderliga kontaktuppgifter till organisationen (t.ex. kontaktuppgifter för specifika personer och/eller kontor inom den självcertifierande organisation som ansvarar för hanteringen av klagomål, begäranden om tillgång och andra frågor som uppstår inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna),

beskrivit de syften för vilka organisationen skulle samla in och använda personuppgifter som mottagits från EU,

uppgivit vilka personuppgifter som skulle erhållas från EU i samband med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och därför omfattas av dess självcertifiering,

om organisationen har en offentlig webbplats, tillhandahållit webbadressen till den del av webbplatsen där den relevanta integritetsskyddspolicyn finns lätt tillgänglig, eller om organisationen inte har någon offentlig webbplats, tillhandahållit ministeriet en kopia av den relevanta integritetsskyddspolicyn och information om var denna integritetsskyddspolicy finns tillgänglig att visas för berörda personer (dvs. berörda anställda om den relevanta integritetsskyddspolicyn är en integritetsskyddspolicy för personal eller allmänheten om den relevanta integritetsskyddspolicyn inte är en integritetsskyddspolicy för personal).

inkluderat i sin integritetsskyddspolicy vid lämplig tidpunkt (dvs. inledningsvis endast i ett utkast till integritetsskyddspolicy som tillhandahålls tillsammans med inlämnandet om det är ett inledande självcertifiering; i annat fall, i en slutlig och i tillämpliga fall offentliggjord integritetsskyddspolicy) en försäkran om att den följer principerna och en hyperlänk till eller webbadressen till ministeriets webbplats för förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen (t.ex. hemsidan eller webbplatsen för förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen),

inkluderat i sin relevanta integritetsskyddspolicy vid lämplig tidpunkt alla de tolv andra uppräknade faktorer som anges i principen om meddelande (t.ex. möjligheten, under vissa omständigheter, för den berörda EU-medborgaren att åberopa bindande skiljedom, kravet att lämna ut personuppgifter till följd av en lagstadgad begäran från offentliga myndigheter, även för att uppfylla nationella säkerhets- eller brottbekämpningskrav, dess ansvar vid vidareöverföring till tredje part,

angivit det särskilda lagstadgade organ som är behörigt för att behandla eventuella yrkanden som riktas mot organisationen avseende illojala eller bedrägliga metoder och överträdelser av lagstiftning eller andra föreskrifter som reglerar integritetsfrågor (och anges i principerna eller i framtida bilagor till dessa),

angivit eventuella integritetsprogram som organisationen är medlem i,

angivit huruvida den relevanta metoden (dvs. uppföljningsförfaranden som den måste tillhandahålla) för att kontrollera dess efterlevnad av principerna är ”självbedömning” (dvs. intern verifiering) eller ”extern efterlevnadskontroll” (dvs. tredjepartskontroll) och om den angivit att den relevanta metoden är extern efterlevnadskontroll, även den tredje part som har slutfört kontrollen i fråga,

angivit den lämpliga oberoende instanser för handläggning av klagomål som finns tillgänglig för att hantera klagomål som inlämnats enligt principerna och tillhandahålla lämpliga kostnadsfria handläggningsförfaranden för den berörda personen.

Om organisationen har valt en oberoende instans för handläggning av klagomål som tillhandahålls av ett alternativt tvistlösningsorgan inom den privata sektorn, inkluderade den i sin relevanta integritetsskyddspolicy en hyperlänk eller webbadressen till den relevanta webbplatsen eller formuläret för klagomålsinlämning för den mekanism som är tillgänglig för att utreda olösta klagomål som inlämnats enligt principerna.

Om organisationen antingen är skyldig (dvs. när det gäller personaluppgifter som överförs från EU inom ramen för anställningsförhållandet) eller har valt att samarbeta med lämpliga dataskyddsmyndigheter vid utredning och lösning av klagomål som inlämnats enligt principerna, förklarade den sitt åtagande att samarbeta med dataskyddsmyndigheterna och att följa deras råd om att vidta särskilda åtgärder för att följa principerna.

Ministeriet kommer också att kontrollera att organisationens självcertifieringsunderlag överensstämmer med dess relevanta integritetsskyddspolicyer. Om en självcertifierande organisation vill att någon av dess amerikanska enheter eller dotterbolag som har separata, relevanta integritetsskyddspolicyer ska omfattas, kommer ministeriet också att granska de relevanta integritetsskyddspolicyerna för sådana enheter eller dotterbolag som omfattas för att säkerställa att de inbegriper alla nödvändiga element som anges i principen om meddelande.

Ministeriet kommer att samarbeta med lagstadgade organ (t.ex. federala konkurrensmyndigheten och transportministeriet) för att kontrollera att organisationerna omfattas av jurisdiktionen för det relevanta lagstadgade organ som anges i deras inlagor om självcertifiering, där ministeriet har anledning att tvivla på att de omfattas av den jurisdiktionen.

Ministeriet kommer att samarbeta med alternativa tvistlösningsorgan inom den privata sektorn för att kontrollera att organisationerna är aktivt registrerade för den oberoende instanser för handläggning av klagomål som anges i deras inlagor om självcertifiering, och samarbeta med dessa organ för att kontrollera att organisationerna är aktivt registrerade för den externa efterlevnadskontroll som anges i deras inlagor för självcertifiering, där dessa organ kan erbjuda båda typerna av tjänster.

Ministeriet kommer att samarbeta med den tredje part som valts ut av ministeriet för att fungera som förvaringsinstitut för de medel som samlas in genom avgiften för dataskyddsmyndigheternas arbetsgrupp (dvs. den årliga avgift som är avsedd att täcka driftskostnaderna för arbetsgruppen) för att kontrollera att organisationerna har betalat denna avgift för det aktuella året, om organisationerna har angivit dataskyddsmyndigheterna som relevanta oberoende instanser för handläggning av klagomål.

Ministeriet kommer att samarbeta med den tredje part som valts ut av ministeriet för att förvalta skiljedomsförfaranden i enlighet med och förvalta den skiljedomsfond som anges i bilaga I till principerna för att kontrollera att organisationerna har bidragit till skiljedomsfonden.

Om ministeriet identifierar eventuella problem under granskningen av organisationens självcertifieringsinlagor kommer det att informera dem om att de måste ta itu med alla sådana problem inom den lämpliga tidsram som ministeriet angivit (2). Ministeriet kommer också att informera dem om att underlåtenhet att svara inom de tidsramar som ministeriet har angivit eller annan underlåtenhet att slutföra sin självcertifiering i enlighet med ministeriets förfaranden kommer att leda till att dessa självcertifieringsinlagor betraktas som övergivna, och att eventuella felaktiga uppgifter om en organisations deltagande i eller efterlevnad av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kan bli föremål för verkställighetsåtgärder av federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller andra relevanta statliga organ. Ministeriet kommer att informera organisationerna genom de kontaktvägar som organisationerna tillhandahåller ministeriet.

Underlätta samarbete med alternativa tvistlösningsorgan som tillhandahåller tjänster relaterade till principerna

Ministeriet kommer att samarbeta med alternativa tvistlösningsorgan inom den privata sektorn som tillhandahåller oberoende instanser för handläggning av klagomål, som finns tillgängliga för att utreda olösta klagomål som inlämnats enligt principerna, för att kontrollera att de åtminstone uppfyller kraven i den kompletterande principen om tvistlösning och verkställighet. Ministeriet kommer att kontrollera följande:

Att deras offentliga webbplatser innehåller information om principerna och de tjänster som de tillhandahåller inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, som ska omfatta 1) information om eller en koppling till principernas krav på oberoende instanser för handläggning av klagomål, 2) en länk till ministeriets webbplats för dataskyddsramen, 3) en förklaring om att deras tvistlösningstjänster enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är kostnadsfria för enskilda personer, 4) en beskrivning av hur ett principrelaterat klagomål kan inges, 5) den tidsram inom vilken principrelaterade klagomål behandlas och 6) en beskrivning av de olika möjliga åtgärderna. Ministeriet ska i god tid underrätta organen om väsentliga ändringar av ministeriets tillsyn och förvaltning av programmet för dataskyddsramen, om sådana ändringar är nära förestående eller redan har gjorts och sådana ändringar är relevanta för den roll som organen spelar enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

Att de offentliggöra en årlig rapport med aggregerad statistik om sina tvistlösningstjänster, som måste omfatta 1) totalt antal principrelaterade klagomål som mottagits under rapporteringsåret, 2) typer av mottagna klagomål, 3) åtgärder för att förbättra tvistlösningens kvalitet, t.ex. handläggningstid för klagomål, och 4) resultat av mottagna klagomål, särskilt antal och typer av vidtagna åtgärder och beslutade påföljder. Ministeriet kommer att ge organen särskild, kompletterande vägledning om vilken information de bör tillhandahålla i de årliga rapporter som utarbetas om dessa krav (t.ex. en förteckning över de specifika kriterier som ett klagomål måste uppfylla för att betraktas som ett principrelaterat klagomål med avseende på årsrapporten), samt identifiera andra typer av information som de bör lämna (t.ex. om organet också tillhandahåller en principrelaterad kontrolltjänst, en beskrivning av hur organet undviker faktiska eller potentiella intressekonflikter i situationer där det förser en organisation med både kontrolltjänster och tvistlösningstjänster t). I den ytterligare vägledning som tillhandahålls av ministeriet anges också det datum då organens årsrapporter ska offentliggöras för den relevanta rapporteringsperioden.

Uppföljning med organisationer som vill bli eller har blivit borttagna från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen

Om en organisation vill dra sig ur dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kommer ministeriet att kräva att organisationen avlägsnar alla hänvisningar till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna från alla relevanta integritetsskyddspolicyer, om hänvisningarna antyder att den fortfarande deltar i dataskyddsramen och att den får ta emot personuppgifter i enlighet med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (se beskrivning av ministeriets åtagande att söka efter falska påståenden om deltagande). Ministeriet kommer också att kräva att organisationen fyller i och lämnar in ett lämpligt frågeformulär till ministeriet för att kontrollera

dess önskan att dra sig ur,

vilket av följande den kommer göra med de personuppgifter den mottog i samband med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna medan den deltog i dataskyddsramen: a) bevara sådana uppgifter, fortsätta att tillämpa principerna på uppgifterna och årligen bekräfta för ministeriet att den har åtagit sig att tillämpa principerna uppgifterna, b) lagra sådana uppgifter och tillhandahålla ett ”lämpligt” skydd för uppgifterna med andra godkända medel, eller c) returnera eller radera alla sådana uppgifter senast ett angivet datum,

vem inom organisationen som kommer att fungera som fortlöpande kontaktpunkt för principrelaterade frågor.

Om en organisation har valts a) enligt beskrivningen ovan kommer ministeriet också att kräva att den varje år efter sitt utträde fyller i och lämnar till ministeriet (dvs. vid första årsdagen av utträdet, samt vid varje påföljande årsdag, såvida inte och tills organisationen antingen tillhandahåller ”lämpligt” skydd för sådana uppgifter med andra godkända medel eller returnerar eller raderar alla sådana uppgifter och meddelar ministeriet om denna åtgärd) ett lämpligt frågeformulär, för att kontrollera vad den har gjort med dessa personuppgifter, vad den kommer att göra med eventuella personuppgifter som den fortsätter att lagra, och vem inom organisationen som kommer att fungera som fortlöpande kontaktpunkt för principrelaterade frågor.

Om en organisation har låtit sin självcertifiering löpa ut (dvs. den har varken slutfört sin årliga återcertifiering av sin efterlevnad av principerna eller har tagits bort från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen av något annat skäl, t.ex. utträde), kommer ministeriet att uppmana den att fylla i och lämna in ett lämpligt frågeformulär till ministeriet för att kontrollera om den vill lämna dataskyddsramen eller återcertifiera sig:

och om den vill lämna, ytterligare kontrollera vad den kommer att göra med de personuppgifter som den mottog i enlighet med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna medan den deltog i dataskyddsramen (se tidigare beskrivning av vad en organisation måste kontrollera om den vill dra sig tillbaka),

och om den avser att återcertifiera sig, ytterligare kontrollera att den under den tid som dess certifieringsstatus hade löpt ut tillämpade principerna på personuppgifter som mottagits inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och klargöra vilka åtgärder den kommer att vidta för att ta itu med de kvarstående problem som har försenat dess återcertifiering.

Om en organisation tas bort från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen av något av följande skäl: vid a) utträde ur dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, b) underlåtenhet att slutföra den årliga återcertifieringen av dess efterlevnad av principerna (dvs. den antingen inledde men slutförde inte den årliga återcertifieringsprocessen i tid, eller inledde inte ens den årliga återcertifieringsprocessen), eller c) ”beständig underlåtenhet att uppfylla kraven”, kommer ministeriet att skicka ett meddelande till de kontakter som identifierats i organisationens självcertifieringsinlaga och ange skälet till avlägsnandet och förklara att den måste upphöra med att göra uttryckliga eller implicita påståenden om att den deltar i eller följer dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och att den får ta emot personuppgifter enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Meddelandet, som även kan innehålla annat material som är anpassat till skälet för avlägsnandet, kommer att visa att organisationer som felaktigt redovisar sitt deltagande i eller sin efterlevnad av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, inklusive när de uppger att de deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna efter att ha avlägsnats från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen, kan bli föremål för verkställighetsåtgärder av federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller andra relevanta statliga organ.

Söka efter och hantera falska påståenden om deltagande i dataskyddsramen

Fortlöpande, när en organisation a) lämnar dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, b) underlåter att slutföra den årliga återcertifieringen av sin efterlevnad av principerna (dvs. den antingen inledde men slutförde inte den årliga återcertifieringsprocessen i tid eller inledde inte ens den årliga återcertifieringsprocessen), c) tas bort som deltagare i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, i synnerhet för ”beständig underlåtenhet att uppfylla kraven” eller d) underlåter att slutföra en inledande självcertifiering av sin efterlevnad av principerna (dvs. den påbörjade men underlät att slutföra den inledande självcertifieringsprocessen i tid), kommer ministeriet att på eget initiativ vidta åtgärder för att kontrollera att alla relevanta offentliggjorda integritetsskyddspolicyer för organisationen inte innehåller några hänvisningar till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna som antyder att organisationen deltar i dataskyddsramen och att den får ta emot personuppgifter i enlighet med dataskyddsramen. Om ministeriet finner sådana hänvisningar kommer ministeriet att informera organisationen om att ministeriet, beroende på vad som är lämpligt, kommer att hänskjuta ärendet till den berörda myndigheten för möjliga verkställighetsåtgärder om organisationen fortsätter att lämna felaktiga uppgifter om sitt deltagande i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Ministeriet kommer att informera organisationerna genom de kontaktvägar som organisationerna tillhandahåller ministeriet, eller vid behov via andra lämpliga medel. Om organisationen varken tar bort hänvisningarna eller självcertifierar sin efterlevnad enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna i enlighet med ministeriets förfaranden kommer ministeriet att på eget initiativ hänskjuta ärendet till federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller någon annan lämplig tillsynsmyndighet, eller vidta andra lämpliga åtgärder för att säkerställa en korrekt användning av dataskyddsramens certifieringsmärke.

Ministeriet kommer att vidta andra åtgärder för att identifiera falska påståenden om deltagande i dataskyddsramens certifieringsmärke, bland annat av organisationer som till skillnad från de organisationer som beskrivs ovan aldrig ens har inlett självcertifieringsprocessen (t.ex. utföra lämpliga internetsökningar för att identifiera hänvisningar till dataskyddsramen i organisationernas integritetsskyddspolicy). När ministeriet genom sådana insatser identifierar falska påståenden om deltagande i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och felaktig användning av dataskyddsramens certifieringsmärke kommer ministeriet att informera organisationen om att ministeriet, beroende på vad som är lämpligt, kommer att hänskjuta ärendet till den berörda myndigheten för möjliga verkställighetsåtgärder om organisationen fortsätter att vilseleda sitt deltagande i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Ministeriet kommer att informera organisationerna genom de kontaktvägar som organisationerna, i tillämpliga fall, tillhandahåller ministeriet, eller vid behov via andra lämpliga medel. Om organisationen varken tar bort hänvisningarna eller självcertifierar sin efterlevnad enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna i enlighet med ministeriets förfaranden kommer ministeriet att på eget initiativ hänskjuta ärendet till federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller någon annan lämplig tillsynsmyndighet, eller vidta andra lämpliga åtgärder för att säkerställa en korrekt användning av dataskyddsramens certifieringsmärke.

Ministeriet kommer omgående att granska och ta itu med specifika, välgrundade klagomål om falska påståenden om deltagande i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna som ministeriet tar emot (t.ex. klagomål från dataskyddsmyndigheterna, oberoende instanser för handläggning av klagomål som tillhandahålls av alternativa tvistlösningsorgan inom den privata sektorn, registrerade, företag i EU och Förenta staterna och andra typer av tredje parter).

Ministeriet får vidta andra lämpliga korrigerande åtgärder. Oriktiga utfästelser till ministeriet kan leda till åtal i enlighet med den amerikanska lagen om osann utsaga (False Statements Act, 18 U.S.C. § 1001).

Genomför på eget initiativ periodiska efterlevnadskontroller och bedömningar av programmet för dataskyddsramen

Ministeriet kommer fortlöpande att vidta åtgärder för att övervaka att organisationerna i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna efterlever bestämmelserna för att identifiera problem som kan kräva uppföljningsåtgärder. I synnerhet kommer ministeriet att på eget initiativ genomföra rutinmässiga stickprovskontroller av slumpmässigt utvalda organisationer som deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna samt särskilda stickprovskontroller av specifika organisationer som deltar i dataskyddsramen när potentiella efterlevnadsbrister identifieras (t.ex. potentiella efterlevnadsbrister som tredje parter uppmärksammar ministeriet på) för att kontrollera a) att de kontaktpunkter som ansvarar för hanteringen av klagomål, begäranden om tillgång och andra frågor som uppstår inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna finns tillgängliga, b) i tillämpliga fall att organisationens integritetsskyddspolicy för allmänheten är lättillgänglig för allmänheten både på organisationens offentliga webbplats och via en hyperlänk i förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen, c) att organisationens integritetsskyddspolicy fortsätter att uppfylla de krav på självcertifiering som beskrivs i principerna, och d) att den oberoende instansen för handläggning av klagomål som organisationen angivit är tillgänglig för att ta itu med klagomål som lämnats in inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Ministeriet kommer också att aktivt övervaka nyheterna för rapporter med trovärdiga bevis på bristande efterlevnad hos organisationer som är anslutna till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

Som en del av efterlevnadskontrollen kommer ministeriet att kräva att en organisation som deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna fyller i och lämnar in ett detaljerat frågeformulär till ministeriet när ministeriet har mottagit särskilt välgrundade klagomål beträffande en organisations efterlevnad av principerna, b) organisationen inte besvarar ministeriets begäranden om information rörande dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna på ett tillfredsställande sätt, eller c) det finns trovärdiga bevis för att en organisation inte uppfyller sina åtaganden enligt dataskyddsramen. Om ministeriet har skickat ett sådant detaljerat frågeformulär till en organisation och organisationen underlåter att svara på frågeformuläret på ett tillfredsställande sätt kommer ministeriet att informera organisationen om att ministeriet, beroende på vad som är lämpligt, kommer att hänskjuta ärendet till relevant myndighet för möjliga verkställighetsåtgärder om ministeriet inte får ett snabbt och tillfredsställande svar från organisationen. Ministeriet kommer att informera organisationerna genom de kontaktvägar som organisationerna tillhandahåller ministeriet, eller vid behov via andra lämpliga medel. Om organisationen inte ger ett snabbt och tillfredsställande svar kommer ministeriet att på eget initiativ hänskjuta ärendet till federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller någon annan lämplig tillsynsmyndighet, eller vidta andra lämpliga åtgärder för att säkerställa efterlevnad. Ministeriet ska i tillämpliga fall rådfråga behöriga dataskyddsmyndigheter om sådana efterlevnadskontroller.

Ministeriet kommer att regelbundet bedöma administrationen och övervakningen av programmet för dataskyddsramen för att säkerställa att dess övervakningsinsatser, inklusive alla sådana insatser som görs med hjälp av sökverktyg (t.ex. för att kontrollera om det finns brutna länkar till integritetsskyddspolicyn hos organisationer som är anslutna till dataskyddsramen), är lämpliga för att ta itu med befintliga problem och eventuella nya problem när de uppstår.

Skräddarsy webbplatsen för dataskyddsramen till särskilda målgrupper

Ministeriet kommer att skräddarsy webbplatsen för dataskyddsramen så att den inriktas på enskilda personer i EU, företag i EU, amerikanska företag och dataskyddsmyndigheter. Material på webbplatsen som riktas direkt till enskilda personer och företag i EU kommer att öka öppenheten på flera sätt. När det gäller enskilda personer i EU kommer webbplatsen att innehålla tydlig information om 1) de rättigheter som dataskyddsramen ger EU-medborgare, 2) de instanser för handläggning av klagomål som är tillgängliga för enskilda EU-medborgare när de anser att en organisation har brutit mot sitt åtagande att följa principerna, och 3) hur man hittar information om en organisations självcertifiering av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. När det gäller företag i EU kommer webbplatsen att göra det lättare för dem att kontrollera 1) huruvida en organisation deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, 2) den typ av information som omfattas av organisationens självcertifiering enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, 3) den integritetsskyddspolicy som gäller för den information som omfattas, och 4) den metod som organisationen använder för att verifiera att den följer principerna. När det gäller företag i EU kommer webbplatsen att innehålla tydlig information om 1) fördelarna med att vara ansluten till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, 2) hur man ansluter sig till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, samt hur man återcertifierar sig och lämnar dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, och 3) hur Förenta staterna förvaltar och verkställer dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Införlivande av material som riktar sig direkt till dataskyddsmyndigheterna (t.ex. information om ministeriets särskilda kontaktpunkt för dataskyddsmyndigheter och en hyperlänk till principrelaterat innehåll på federala konkurrensmyndighetens webbplats) underlättar både samarbete och insyn. Ministeriet kommer också att arbeta på ad hoc-basis med kommissionen och Europeiska dataskyddsstyrelsen (EDPB) för att ta fram ytterligare aktuellt material (t.ex. svar på vanliga frågor) för användning på webbplatsen för dataskyddsramen, där sådan information skulle underlätta en effektiv förvaltning och tillsyn av programmet för dataskyddsramen.

Underlätta samarbete med dataskyddsmyndigheter

För att öka möjligheterna till samarbete med dataskyddsmyndigheterna kommer ministeriet att upprätthålla en särskild kontaktpunkt vid ministeriet som kommer att fungera som kontaktperson för dataskyddsmyndigheterna. Om en dataskyddsmyndighet anser att en viss organisation som är ansluten till dataskyddsramen inte följer principerna, även till följd av ett klagomål från en enskild person i EU, kommer dataskyddsmyndigheten att ha möjlighet att kontakta den utsedda kontaktpunkten vid ministeriet för att be den att ytterligare granska organisationen. Ministeriet kommer att göra sitt bästa för att lösa klagomålet med den berörda organisationen. Inom 90 dagar efter mottagandet av ett klagomål kommer ministeriet att informera dataskyddsmyndigheten om hur ärendet utvecklas. Den särskilda kontaktpunkten kommer också att få hänvisningar till organisationer som felaktigt hävdar att de är anslutna till dataskyddsramen. Den särskilda kontaktpersonen kommer att spåra alla hänskjutanden från dataskyddsmyndigheter som mottagits av ministeriet, och ministeriet kommer i den gemensamma granskning som beskrivs redan att lämna en rapport med en samlad analys av de klagomål som det mottar varje år. Den särskilda kontaktpersonen kommer att bistå dataskyddsmyndigheter som söker information om en viss organisations självcertifiering eller tidigare deltagande i dataskyddsramen, och kommer att besvara förfrågningar från dataskyddsmyndigheterna om genomförandet av de krav som gäller för dataskyddsramen. Ministeriet kommer också att samarbeta med kommissionen och EDPB om de förfarandemässiga och administrativa aspekterna av dataskyddsmyndigheternas arbetsgrupp, inbegripet inrättandet av lämpliga förfaranden för fördelning av medel som samlats in via avgiften för dataskyddsmyndigheternas arbetsgrupp. Vi förstår att kommissionen kommer att samarbeta med ministeriet för att underlätta lösningen av eventuella frågor som kan uppstå i samband med dessa förfaranden. Ministeriet kommer dessutom att förse dataskyddsmyndigheterna med material om dataskyddsramen som de kan lägga upp på sina webbplatser för att öka insynen för enskilda personer och företag i EU. Ökad kunskap om dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och de rättigheter och ansvarsuppgifter som den medför bör göra det lättare att upptäcka eventuella problem, så att de kan lösas på lämpligt sätt.

Fullgöra åtaganden enligt bilaga I till principerna

Ministeriet kommer att fullgöra sina åtaganden enligt bilaga I till principerna, inbegripet att upprätthålla en förteckning över skiljemän som valts ut tillsammans med kommissionen på grundval av oberoende, integritet och sakkunskap. och vid behov stödja den tredje part som ministeriet valt för att förvalta skiljedomsförfaranden i enlighet med och förvalta den skiljefond som anges i bilaga I till principerna (3). Ministeriet kommer att samarbeta med den tredje parten för att bland annat kontrollera att den tredje parten upprätthåller en webbplats med vägledning om skiljedomsförfarandet, som inbegriper (1) hur man inleder ett förfarande och lämnar in handlingar, 2) förteckningen över skiljemän som förvaltas av ministeriet och hur skiljemännen ska väljas ur förteckningen, 3) arbetsordningen för skiljeförfaranden och uppförandekoden för skiljemän som antagits av ministeriet och kommissionen (4), och 4) uppbörd och betalning av skiljeavgifter. Ministeriet kommer dessutom att samarbeta med den tredje parten för att regelbundet granska driften av fonden och undersöka om det är nödvändigt att höja bidragsbeloppen eller kostnadstaken (dvs. de högsta beloppen) för skiljedomsförfaranden, och bland annat att överväga antalet skiljedomsförfaranden samt kostnader och tidsåtgång för förfarandena, med en överenskommelse om att deltagande organisationer inte får belastas med överdrivet höga ekonomiska bördor. Ministeriet kommer att underrätta kommissionen om resultatet av sådana översyner med den tredje parten och i förväg underrätta kommissionen om eventuella justeringar av bidragsbeloppet.

Genomföra gemensamma översyner av hur dataskyddsramen fungerar

Ministeriet och andra myndigheter kommer, beroende på vad som är lämpligt, att hålla regelbundna möten med kommissionen, intresserade dataskyddsmyndigheter och lämpliga företrädare för EDPB, där ministeriet kommer att tillhandahålla uppdateringar om dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Mötena kommer att omfatta diskussionen om aktuella frågor som rör funktionen, genomförandet, övervakningen och verkställandet av programmet för dataskyddsramen. Mötena kan, när så är lämpligt, omfatta diskussioner om relaterade ämnen, såsom andra mekanismer för dataöverföring som drar nytta av skyddsåtgärderna inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

Uppdatering av bestämmelser

Ministeriet kommer att göra rimliga ansträngningar för att underrätta kommissionen om väsentliga förändringar i Förenta staternas lagstiftning, i den mån de är relevanta för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna när det gäller skydd av personuppgifter och de begränsningar och garantier för tillgång till personuppgifter av Förenta staternas myndigheter och senare användning av dem.

Förenta staternas regerings åtkomst till personuppgifter

Förenta staterna har utfärdat dekret 14086, Enhancing Safeguards for United States Signals Intelligence Activities och 28 CFR del 201 om ändring av justitieministeriets förordningar för att inrätta en domstol för dataskyddsgranskning (dataskyddsdomstolen), som ger ett starkt skydd för personuppgifter när det gäller myndigheternas tillgång till uppgifter för ändamål som rör den nationella säkerheten. Skyddet omfattar bland annat ett stärkt skydd av privatlivet och de medborgerliga friheterna för att säkerställa att Förenta staternas signalunderrättelseverksamhetär nödvändig och proportionerlig när det gäller att uppnå fastställda nationella säkerhetsmål, inrättandet av en ny prövningsmekanism med oberoende och bindande befogenheter, och förbättrar det strikta tillsynssystem med flera nivåer av den amerikanska signalunderrättelseverksamheten som redan finns. Genom detta skydd kan enskilda personer i EU söka gottgörelse från en ny prövningsmekanism i flera nivåer som inbegriper en oberoende dataskyddsdomstol bestående av individer som väljs utanför den amerikanska regeringen, med full behörighet att avgöra yrkanden och vid behov vidta direkta korrigerande åtgärder. Ministeriet kommer att föra register över personer i EU som lämnar in ett kvalificerande klagomål i enlighet med dekret 14086 och 28 CFR del 201. Fem år efter dagen för denna skrivelse, och därefter vart femte år, kommer ministeriet att kontakta relevanta myndigheter om huruvida information som rör granskning av kvalificerande klagomål eller prövning av ansökningar om prövning som lämnats in till dataskyddsdomstolen har avskilts från sekretess. Om sekretessen har hävts för sådan information kommer ministeriet att samarbeta med den berörda dataskyddsmyndigheten för att informera personen i EU. Dessa förbättringar bekräftar att EU:s personuppgifter som överförs till Förenta staterna kommer att behandlas på ett sätt som är förenligt med EU:s rättsliga krav när det gäller myndigheternas tillgång till uppgifter.

På grundval av principerna, dekret 14086, 28 CFR del 201 samt åtföljande skrivelser och material, däribland ministeriets åtaganden med avseende på förvaltningen och tillsynen av programmet för dataskyddsramen, är det vår förhoppning att kommissionen kommer att fastställa att dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna ger ett adekvat skydd enligt EU-lagstiftningen och att överföringarna av uppgifter från EU till organisationer som deltar i dataskyddsramen kommer att fortsätta i framtiden. Vi förväntar oss också att överföringar till amerikanska organisationer som görs i enlighet med EU:s standardavtalsklausuler eller EU:s bindande företagsregler kommer att underlättas ytterligare av villkoren i dessa arrangemang.

Högaktningsfullt,

Image 4

Marisa LAGO


(1)  Organisationer som självcertifierar sitt åtagande att följa principerna om integritetsskydd för skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna och önskar dra nytta av fördelarna med att vara anslutna till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste efterleva principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Detta åtagande att följa principerna i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna ska återspeglas i de deltagande organisationernas integritetsskyddspolicy så snart som möjligt, och under alla omständigheter senast tre månader efter ikraftträdandet för principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. (Se avsnitt e i den kompletterande principen om självcertifiering).

(2)  När det gäller återcertifiering skulle t.ex. förväntningarna vara att organisationer tar itu med alla sådana frågor inom 45 dagar, såvida inte ministeriet anger en annan, lämplig tidsram.

(3)  Det internationella centrumet för tvistlösning, International Centre for Dispute Resolution (ICDR), den internationella avdelningen inom American Arbitration Association (AAA) (nedan gemensamt kallade ICDR-AAA), valdes ut av ministeriet för att förvalta skiljedomsförfaranden i enlighet med och förvalta den skiljefond som anges i bilaga I till principerna.

(4)  Den 15 september 2017 enades ministeriet och kommissionen om antagandet av en uppsättning skiljedomsregler för bindande skiljedomsförfaranden som beskrivs i bilaga I till principerna samt en uppförandekod för skiljemän som är förenlig med allmänt vedertagna etiska standarder för kommersiella skiljemän och bilaga I till principerna. Ministeriet och kommissionen enades om att anpassa skiljedomsreglerna och uppförandekoden för att återspegla uppdateringarna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, och ministeriet kommer att samarbeta med ICDR-AAA för att göra dessa uppdateringar.


BILAGA IV

Image 5

Ordförandens kansli

UNITED STATES OF AMERICA

Federala konkurrensmyndigheten

Washington, D.C. 20580

9 juni 2023

Didier Reynders

Kommissionsledamot med ansvar för rättsliga frågor

Europeiska kommissionen

Rue de la Loi/Wetstraat 200,

1049 Bryssel

Belgien

Bäste kommissionsledamot Didier Reynders

Förenta staternas federala konkurrensmyndighet uppskattar möjligheten att ta itu med sin tillsynsroll i samband med principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Federala konkurrensmyndigheten har länge åtagit sig att skydda konsumenter och privatlivet över gränserna, och vi har åtagit oss att se till att de kommersiella aspekterna av denna ram efterlevs. Federala konkurrensmyndigheten har sedan 2000 spelat en sådan roll i samband med Safe Harbor-programmet i Förenta staterna och EU, och sedan 2016 i samband med skölden för skydd av privatlivet i Förenta staterna (1). Den 16 juli 2020 ogiltigförklarade Europeiska unionens domstol kommissionens beslut om adekvat skyddsnivå som ligger till grund för skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna, på grundval av andra frågor än de handelsprinciper som skölden för skydd av privatlivet tillämpade. Förenta staterna och Europeiska kommissionen har sedan dess förhandlat fram dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna för att ta itu med avgörandet från Europeiska unionens domstol.

Jag skriver för att bekräfta federala konkurrensmyndighetens åtagande att rigoröst genomföra dataskyddsramens principer. Vi bekräftar särskilt våra åtaganden inom följande tre centrala områden: 1) prioriteringar avseende hänskjutanden och utredningar, 2) sökning efter och övervakning av beslut, och 3) tillsynssamarbete med EU:s dataskyddsmyndigheter.

I.   Inledning

a.   Federala konkurrensmyndigheten genomförande av integritetsskyddet och dess politiska arbete

Federala konkurrensmyndigheten har en omfattande civilrättslig behörighet att främja konsumentskydd och konkurrens på det kommersiella området. Som en del av sitt uppdrag på konsumentskyddsområdet upprätthåller federala konkurrensmyndigheten en rad olika lagar för att skydda konsumenters och deras personuppgifters integritet. Enligt FTC-lagen, den primärlagstiftning som upprätthålls av handelsministeriet, förbjuds ”illojala” eller ”bedrägliga” handlingar eller metoder i eller som påverkar handeln (2). Federala konkurrensmyndigheten genomför också särskilda lagar om skydd av information beträffande hälsa, krediter och andra finansiella frågor samt information om barn på nätet, och har utfärdat genomförandeföreskrifter för varje lag (3).

Federala konkurrensmyndigheten har också nyligen drivit många initiativ för att stärka vårt integritetsarbete. I augusti 2022 meddelade federala konkurrensmyndigheten att den överväger regler för att slå ned på skadlig kommersiell övervakning och slapp datasäkerhet (4). Projektets mål är att bygga ett robust offentligt register som underlag för beslut om huruvida federala konkurrensmyndigheten bör utfärda regler för kommersiell övervakning och datasäkerhetspraxis, och hur sådana regler potentiellt skulle kunna se ut. Vi har välkomnat kommentarer från EU-aktörer om detta och andra initiativ.

Våra ”PrivacyCon”-konferenser fortsätter att sammanföra ledande forskare för att diskutera de senaste rönen och trenderna när det gäller konsumenters integritet och datasäkerhet. Vi har också ökat vår myndighets förmåga att hålla jämna steg med den tekniska utvecklingen i centrum för mycket av vårt integritetsarbete, genom att bygga upp ett växande team av tekniker och tvärvetenskapliga forskare. Vi tillkännagav också, som ni vet, en gemensam dialog med er och era kolleger vid Europeiska kommissionen, där vi tar upp integritetsrelaterade frågor som mörka mönster och affärsmodeller som kännetecknas av genomgripande datainsamling (5). Vi utfärdade också nyligen en rapport till kongressen med en varning om skador i samband med användning av artificiell intelligens (AI) för att ta itu med de skador på nätet som identifierats av kongressen. I rapporten uttrycktes farhågor om felaktigheter, partiskhet, diskriminering och kommersiell övervakning (6).

b.   Förenta staternas rättsliga skyddsmekanismer till förmån för konsumenter i EU

Dataskyddsramen ingår i Förenta staternas allmänna integritetsskyddsram, som skyddar EU-konsumenter på en rad olika sätt. FTC-lagens förbud mot illojala och bedrägliga handlingar eller metoder begränsas inte till att skydda amerikanska konsumenter från amerikanska företag, eftersom den omfattar metoder som 1) orsakar eller sannolikt kan orsaka förutsebar skada i Förenta staterna, eller 2) omfattar faktiskt bedrägligt beteende i Förenta staterna. Federala konkurrensmyndigheten kan dessutom använda alla tillgängliga rättsmedel för skydd av inhemska konsumenter när de skyddar utländska konsumenter (7).

Federala konkurrensmyndigheten upprätthåller även andra riktade lagar som skyddar konsumenter utanför Förenta staterna, t.ex. lagen om integritetsskydd för barn online (COPP-lagen). Enligt denna lag krävs bland annat att operatörer av webbplatser och onlinetjänster som vänder sig till barn eller webbplatser med allmän publik som vet att de inhämtar personuppgifter från barn under 13 års ålder ska innehålla meddelanden till föräldrar och att föräldrarnas kontrollerbara samtycke ska inhämtas. Förenta staterna-baserade webbplatser och tjänster som omfattas av COPP-lagen och samlar in personuppgifter om utländska barn är skyldiga att följa lagen. Utrikesbaserade webbplatser och onlinetjänster måste också uppfylla lagen om de riktas till barn i Förenta staterna eller om de vet att de inhämtar personuppgifter från barn i Förenta staterna. Förutom de amerikanska federala lagar som upprätthålls av federala konkurrensmyndigheten kan andra federala och statliga lagar avseende konsumentskydd, integritetsskydd och dataskyddsbrott ge ytterligare fördelar för konsumenter i EU.

c.   Federala konkurrensmyndighetens verkställighetsåtgärder

Federala konkurrensmyndigheten har tagit upp fall både inom ramen för EU och Förenta staternas Safe Harbor-program och fortsatte att verkställa skölden för skydd av privatlivet även efter att Europeiska unionens domstol ogiltigförklarade beslutet om adekvat skyddsnivå som låg till grund för skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna (8). Flera av federala konkurrensmyndighetens klagomål på senare tid har inbegripit åtalspunkter avseende företag som påstås ha brutit mot bestämmelserna i skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna, däribland ärenden mot Twitter, (9) CafePress (10) och Flo (11). I sina verkställighetsåtgärder mot Twitter säkrade federala konkurrensmyndigheten 150 miljoner US-dollar från Twitter för dess överträdelser av ett tidigare federala konkurrensmyndigheten-beslut med metoder som påverkade mer än 140 miljoner kunder, inbegripet överträdelse mot princip 5 enligt skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna (dataintegritet och ändamålsbegränsning). Dessutom föreskriver myndighetens beslut att Twitter ska gör det möjligt för användarna att använda säkra multifaktorautentiseringsmetoder där användarna inte måste tillhandahålla sina telefonnummer.

I CafePress hävdade federala konkurrensmyndigheten att företaget underlåtit att skydda konsumenternas känsliga information, förtäckte en större uppgiftsincident och bröt mot principerna i skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna genom överträdelser av principerna 2 (valmöjlighet), 4 (säkerhet) och 6 (tillgång). Federala konkurrensmyndighetens beslut kräver att företaget ersätter otillräckliga autentiseringsåtgärder med multifaktorautentisering, avsevärt begränsar mängden data som det samlar in och behåller, krypterar socialförsäkringsnummer och låter en tredje part bedöma dess informationssäkerhetsprogram och förse federala konkurrensmyndigheten med en kopia som kan offentliggöras.

I Flo hävdade federala konkurrensmyndigheten att appen för spårning av fertilitet lämnade ut hälsoinformation till leverantörer av tredjepartsdataanalyser efter åtaganden om att hålla sådan information privat. I klagomålet noteras särskilt företagets samverkan med EU:s konsumenter och att Flo bröt mot principerna i skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna genom överträdelser av principerna 1 (meddelande), 2 (valmöjlighet), 3 (ansvar för vidare överföring) och 5 (dataintegritet och ändamålsbegränsning). Bland annat föreskriver myndighetens beslut att Flo måste meddela berörda användare om utlämnandet av deras personuppgifter och begära att alla tredje parter som har fått användarnas hälsoinformation ska förstöra dessa uppgifter. Det är viktigt att påpeka att federala konkurrensmyndighetens beslut skyddar alla konsumenter i världen som samverkar med ett företag, inte bara dem som inger klagomål.

Många av de tidigare verkställighetsärendena avseende EU:s och Förenta staternas Safe Harbor-program och skölden för skydd av privatlivet gällde organisationer som slutförde en första självcertifiering genom handelsministeriet, men underlät att upprätthålla sin årliga självcertifiering medan de fortsatte att göra gällande att de fortfarande var anslutna. Andra ärenden gällde falska påståenden om deltagande av organisationer som aldrig slutförde ett första självcertifiering hos handelsdepartementet. Framåt är vår avsikt att fokusera våra proaktiva verkställighetsinsatser på de typer av materiella överträdelser av dataskyddsramens principer som påstås ha ägt rum i fall som Twitter, CafePress och Flo. Under tiden kommer handelsministeriet att administrera och övervaka självcertifieringsprocessen, upprätthålla den officiella förteckningen över deltagare i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och ta itu med andra klagomål som rör programdeltagande (12). Viktigt är att organisationer som gör anspråk på deltagande i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kan bli föremål för materiell verkställighet av dataskyddsramens principer även om de underlåter att utfärda eller upprätthålla sin självcertifiering genom handelsministeriet.

II.   Prioriteringar avseende hänskjutanden och utredningar

I likhet med vad vi gjorde inom Safe Harbor-programmet och skölden för skydd av privatlivet åtar sig federala konkurrensmyndigheten att prioritera hänskjutanden som avser dataskyddsramens principer från handelsministeriet och EU:s medlemsstater. Vi kommer också att prioritera övervägande av hänskjutanden för bristande efterlevnad av dataskyddsramens principer från organ för självreglering och andra oberoende tvistlösningsorgan.

För att underlätta hänskjutanden från EU-medlemsstater enligt dataskyddsramen har federala konkurrensmyndigheten tagit fram ett standardiserat förfarande för hänskjutanden och har också gett vägledning till EU-medlemsstaterna om den typ av information som bäst hjälper federala konkurrensmyndigheten att utreda ett hänskjutande. Som ett led i detta arbete har federala konkurrensmyndigheten utsett en kontaktpunkt hos myndigheten som kommer att ansvara för hänskjutanden från EU-medlemsstaterna. Det är till mycket stor hjälp om den hänskjutande myndigheten har gjort en preliminär utredning av den påstådda överträdelsen och kan samarbeta med federala konkurrensmyndigheten i utredningen.

När ett sådant hänskjutande från federala konkurrensmyndigheten mottas från en EU-medlemsstat eller en självreglerande organisation eller andra oberoende tvistlösningsorgan kan federala konkurrensmyndigheten vidta en rad olika åtgärder för att utreda de frågor som tas upp. Federala konkurrensmyndigheten kan t.ex. granska den berörda organisationens integritetsskyddspolicy, inhämta ytterligare information direkt från organisationen eller från tredje parter, följa upp ärendet med den hänskjutande myndigheten, bedöma om det finns ett mönster av överträdelser eller om ett betydande antal konsumenter påverkas, fastställa om hänskjutandet berör frågor som omfattas av handelsministeriets behörighetsområde, i förekommande fall bedöma om ytterligare ansträngningar för att informera marknadsdeltagare skulle vara användbara samt inleda verkställighetsförfaranden.

Förutom att prioritera hänskjutanden avseende dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna från handelsdepartementet, EU:s medlemsstater och organ för självreglering eller andra oberoende tvistlösningsorgan (13) kommer federala konkurrensmyndigheten att fortsätta att undersöka betydande överträdelser av dataskyddsramens principer på eget initiativ när så är lämpligt, med hjälp av en rad verktyg. Som en del av sitt program för att utreda integritetsskydds- och säkerhetsfrågor i samband med kommersiella organisationer har federala konkurrensmyndigheten rutinmässigt undersökt huruvida den berörda enheten gjorde anspråk på att vara ansluten till skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna. Om organisationen gjorde sådana utfästelser och utredningen avslöjade uppenbara överträdelser av principerna enligt skölden för skydd av privatlivet inbegrep federala konkurrensmyndigheten i sådana fall överträdelser av skölden i sina verkställighetsåtgärder. Vi kommer att fortsätta med denna proaktiva strategi, nu när det gäller principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

III.   Söka och övervaka beslut

Federala konkurrensmyndigheten bekräftar även sitt åtagande att övervaka verkställighetsbeslut för att säkerställa efterlevnad av dataskyddsramens principer. Federala konkurrensmyndigheten kommer att kräva att dataskyddsramens principer efterlevs genom en rad lämpliga förbudsbestämmelser i framtida rambeslut från federala konkurrensmyndigheten avseende dataskyddsramens principer. Överträdelser av federala konkurrensmyndighetens administrativa beslut kan leda till vite på upp till 50,120 US-dollar per överträdelse eller 50,120 US-dollar per dag för upprepade överträdelser (14). I fall där metoderna påverkar många konsumenter kan beloppet uppgå till miljontals dollar. Varje förordnande omfattar även rapporterings- och efterlevnadskrav. Organisationer som omfattas av ett förordnande måste bevara dokument som visar deras efterlevnad under ett angivet antal år. Förordnandena måste också spridas till anställda som ansvarar för att säkerställa att de efterlevs.

Federala konkurrensmyndigheten övervakar systematiskt förenligheten med befintliga förordnanden enligt skölden för skydd av privatlivet, som den gör med alla sina beslut, och vidtar åtgärder för att verkställa dem om så behövs (15). Federala konkurrensmyndigheten kommer genom sina förordnanden att fortsätta att skydda alla konsumenter i världen som samverkar med ett företag, inte bara konsumenter som inger klagomål. Federala konkurrensmyndigheten kommer att föra en onlineförteckning över företag som omfattas av förordnanden i samband med genomförandet av dataskyddsramens principer (16).

IV.   Verkställighetssamarbete med EU:s dataskyddsmyndigheter

Federala konkurrensmyndigheten bekräftar den viktiga roll som dataskyddsmyndigheter i EU kan spela för efterlevnaden av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, och uppmuntrar till ökat samarbete när det gäller samråd och genomförande. En samordnad strategi för de utmaningar som den nuvarande digitala marknadsutvecklingen och de dataintensiva affärsmodellerna medför blir i själva verket allt viktigare. Federala konkurrensmyndigheten utbyter också information om hänskjutanden med hänskjutande myndigheter, bland annat om status för hänskjutanden, enligt lagar och begränsningar om sekretess. I den utsträckning det är möjligt med tanke det antal och de typer av hänskjutanden som mottas kommer den information som lämnas att inbegripa en utvärdering av de hänskjutna ärendena, bland annat en beskrivning av viktiga punkter och eventuella åtgärder som vidtagits för att hantera lagöverträdelser som faller inom federala konkurrensmyndighetens behörighetsområde. Federala konkurrensmyndigheten kommer också att ge återkoppling till den hänskjutande myndigheten om de typer av hänskjutanden som mottas. Syftet är att öka effektiviteten i de åtgärder som vidtas för att hantera olagligt beteende. Om en hänskjutande myndighet söker information om statusen för ett visst hänskjutande för att själv inleda ett verkställighetsförfarande kommer federala konkurrensmyndigheten att besvara sådana förfrågningar, dock med hänsyn till antalet hänskjutanden under behandling och sekretesskrav och andra lagstadgade krav.

Federala konkurrensmyndigheten kommer också att föra ett nära samarbete med dataskyddsmyndigheter i EU för att hjälpa till med deras verkställighetsåtgärder. I lämpliga fall skulle detta kunna omfatta informationsutbyte och hjälp med utredningar som genomförs enligt U.S. SAFE WEB Act, enligt vilken federala konkurrensmyndigheten får bistå utländska brottsbekämpande myndigheter om den utländska myndigheten verkställer lagar som förbjuder metoder som väsentligen liknar de förfaranden som är förbjudna enligt de lagar som federala konkurrensmyndigheten verkställer (17). Som ett led i detta stöd kan handelsministeriet utbyta information som erhållits i samband en handelsministeriet-utredning, utfärda beslut om obligatoriska vittnesmål för en EU-dataskyddsmyndighets räkning som genomför sin egen utredning och inhämta muntliga vittnesmål från vittnen eller svarande i samband med dataskyddsmyndighetens verkställighetsförfaranden enligt kraven i U.S. SAFE WEB Act. Federala konkurrensmyndigheten utövar regelbundet denna befogenhet för att hjälpa andra myndigheter i världen med integritets- och konsumentskyddsmål.

Förutom eventuella samråd med hänskjutande dataskyddsmyndigheter i EU om ärendespecifika frågor kommer handelsministeriet att delta i regelbundna möten med de utsedda företrädarna för Europeiska dataskyddsstyrelsen (EDBP) för att diskutera hur det brottsbekämpande samarbetet inom ramen för skölden kan förbättras i allmänhet. Federala konkurrensmyndigheten kommer också, tillsammans med handelsministeriet, Europeiska kommissionen och företrädarna för EDBP, att delta i den årliga översynen av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna för att diskutera dess genomförande. Federala konkurrensmyndigheten uppmuntrar även framtagandet av verktyg för att förbättra samarbetet om genomförandet med dataskyddsmyndigheter i EU samt andra myndigheter med ansvar för integritetsskydd i världen. Federala konkurrensmyndigheten bekräftar härmed sitt åtagande att se till att de kommersiella aspekterna av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna efterlevs. Vi ser vårt partnerskap med EU-kolleger som en kritisk del av tillhandahållandet av integritetsskydd för både våra medborgare och era.

Högaktningsfullt,

Image 6

Lina M. KHAN

Ordförande, Federala konkurrensmyndigheten


(1)  Skrivelse från ordföranden Edith Ramirez till Vera Jourová, kommissionsledamot med ansvar för rättsliga frågor, konsumentfrågor och jämställdhet inom Europeiska kommissionen, Describing Federal Trade Commission Enforcement of the New EU-U.S. Privacy Shield Framework (29.2.2016), finns på https://www.ftc.gov/legal-library/browse/cases-proceedings/public-statements/letter-chairwoman-edith-ramirez-vera-jourova-commissioner-justice-consumers-gender-equality-european. Federala konkurrensmyndigheten åtog sig också tidigare att genomdriva Safe Harbor-programmet i Förenta staterna. Skrivelse från Robert Pitofsky, Federala konkurrensmyndighetens ordförande, till John Mogg, generaldirektör för GD Inre marknaden, Europeiska kommissionen (14.7.2000), finns på https://www.federalregister.gov/documents/2000/07/24/00-18489/issuance-of-safe-harbor-principles-and-transmission-to-european-commission. Denna skrivelse ersätter dessa tidigare åtaganden.

(2)  15 U.S.C. § 45(a). Federala konkurrensmyndigheten är inte behörigt för verkställighetsåtgärder på det straffrättsliga området eller för nationella säkerhetsfrågor. Federala konkurrensmyndigheten är inte heller behörigt för de flesta andra regeringsåtgärder. Dessutom finns det undantag från federala konkurrensmyndigheten behörighet för affärsverksamhet, bland annat beträffande banker, flygbolag, försäkringsbranschen och gemensamma transportverksamheter som bedrivs av telekomleverantörer. Federala konkurrensmyndigheten är inte heller behörigt för de flesta ideella organisationer, men däremot för falsk välgörenhet eller andra organisationer som faktiskt bedriver sin verksamhet i vinstsyfte. Federala konkurrensmyndigheten är också behörigt för ideella organisationer som drivs i vinstsyfte för deras vinstdrivande medlemmar, bland annat genom att ge betydande ekonomiska fördelar till dessa medlemmar. I vissa fall har federala konkurrensmyndigheten parallell behörighet med andra brottsbekämpande organ. Vi har utvecklat starka arbetsrelationer med federala och statliga myndigheter och har ett nära samarbete med dem för att samordna utredningar eller hänskjuta ärenden om så är nödvändigt.

(3)   Se FTC, Privacy and Security, https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security.

(4)  Se Federala konkurrensmyndighetens pressmeddelande FTC Explores Rules Cracking Down on Commercial Surveillance and Lax Data Security Practices (11 augusti 2022), https://www.ftc.gov/news-events/news/press-releases/2022/08/ftc-explores-rules-cracking-down-commercial-surveillance-lax-data-security-practices.

(5)   Se gemensamt pressmeddelande från Didier Reynders, kommissionsledamot med ansvar för rättsliga frågor vid Europeiska kommissionen, och Lina Khan, federala konkurrensmyndighetens ordförande (30 mars 2022) på https://www.ftc.gov/system/files/ftc_gov/pdf/Joint%20FTC-EC%20Statement%20informal%20dialogue%20consumer%20protection%20issues.pdf.

(6)   Se Federala konkurrensmyndighetens pressmeddelande FTC Report Warns About Using Artificial Intelligence to Combat Online Problems (16 juni 2022) på https://www.ftc.gov/news-events/news/press-releases/2022/06/ftc-report-warns-about-using-artificial-intelligence-combat-online-problems.

(7)  15 U.S.C. § 45(a)(4)(B). Dessutom omfattar oskäliga eller bedrägliga handlingar eller metoder, ”unfair or deceptive acts or practices”, handlingar eller metoder som inbegriper utländsk handel som i) orsakar eller sannolikt kommer att orsaka rimligen förutsebar skada i Förenta staterna, eller ii) omfattar faktiskt bedrägligt beteende i Förenta staterna. 15 U.S.C. § 45(a)(4)(A).

(8)  Se bilaga A för en förteckning över federala konkurrensmyndighetens ärenden som rör Safe Harbor och skölden för skydd av privatlivet.

(9)  Se Federala konkurrensmyndighetens pressmeddelande FTC Charges Twitter with Deceptively Using Account Security Data to Sell Targeted Ads (25 maj 2022) på https://www.ftc.gov/news-events/news/press-releases/2022/05/ftc-charges-twitter-deceptively-using-account-security-data-sell-targeted-ads.

(10)  Se Federala konkurrensmyndighetens pressmeddelande FTC Takes Action Against CafePress for Data Breach Cover Up (15 mars 2022) på https://www.ftc.gov/news-events/news/press-releases/2022/03/ftc-takes-action-against-cafepress-data-breach-cover.

(11)  Se Federala konkurrensmyndighetens pressmeddelande FTC Finalizes Order with Flo Health, a Fertility-Tracking App that Shared Sensitive Health Data with Facebook, Google, and Others (22 juni 2021) på https://www.ftc.gov/news-events/news/press-releases/2021/06/ftc-finalizes-order-flo-health-fertility-tracking-app-shared-sensitive-health-data-facebook-google.

(12)  Skrivelse från Marisa Lago, understatssekreterare för internationell handel, till Didier Reynders, kommissionsledamot med ansvar för rättsliga frågor, Europeiska kommissionen (12 december 2022).

(13)  Även om federala konkurrensmyndigheten inte löser eller medlar i individuella konsumentklagomål bekräftar federala konkurrensmyndigheten att hänskjutanden från dataskyddsmyndigheter i EU rörande dataskyddsramens principer kommer att prioriteras. Dessutom använder federala konkurrensmyndigheten klagomål i sin konsumentkontrolldatabas, som många andra brottsbekämpande myndigheter har tillgång till, för att identifiera trender, fastställa verkställighetsprioriteringar och identifiera eventuella luckor i utredningsprioriteringarna. Enskilda i EU kan använda samma klagomålssystem som finns tillgängliga för amerikanska konsumenter för att inge klagomål till federala konkurrensmyndigheten på https://reportfraud.ftc.gov/. När det gäller individuella klagomål rörande dataskyddsramens principer bör enskilda i EU dock inge klagomål till dataskyddsmyndigheten i sin medlemsstat eller till ett oberoende tvistlösningsorgan.

(14)  15 U.S.C. § 45(m); 16 C.F.R. § 1.98. Detta belopp justeras regelbundet för inflation.

(15)  Förra året röstade federala konkurrensmyndigheten för att effektivisera utredningsprocessen för upprepade brottslingar. Se federala konkurrensmyndighetens pressmeddelande FTC Authorizes Investigations into Key Enforcement Priorities (1 juli 2021) på https://www.ftc.gov/news-events/news/press-releases/2021/07/ftc-authorizes-investigations-key-enforcement-priorities.

(16)  Jfr federala konkurrensmyndigheten, Privacy Shield på https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security/privacy-shield.

(17)  När den federala konkurrensmyndigheten beslutar om huruvida det ska utöva beslutar om huruvida den ska utöva sin befogenhet enligt U.S. SAFE WEB Act överväger det bland annat följande aspekter: ”(A) whether the requesting agency has agreed to provide or will provide reciprocal assistance to the Commission; (B) whether compliance with the request would prejudice the public interest of the United States; and (C) whether the requesting agency’s investigation or enforcement proceeding concerns acts or practices that cause or are likely to cause injury to a significant number of persons.” 15 U.S.C. § 46(j)(3). Denna befogenhet är inte tillämplig på upprätthållandet av konkurrenslagstiftningen.


Tillägg A

Verkställighet avseende Safe Harbor och skölden för skydd av privatlivet

 

Docket/FTC File No.

Ärende

Samband

 

 

 

 

1

FTC File No. 2023062

Case No. 3:22-cv-03070 (N.D. Cal.)

US v. Twitter, Inc.

Twitter

2

FTC File No. 192 3209

In the Matter of Residual Pumpkin Entity, LLC, formerly d/b/a CafePress, and PlanetArt, LLC, d/b/a CafePress

CafePress

3

FTC File No. 192 3133

Docket No. C-4747

In the Matter of Flo Health, Inc.

Flo Health

4

FTC File No. 192 3050

Docket No. C-4723

In the Matter of Ortho-Clinical Diagnostics, Inc.

Ortho-Clinical

5

FTC File No. 192 3092

Docket No. C-4709

In the Matter of T&M Protection, LLC

T&M Protection

6

FTC File No. 192 3084

Docket No. C-4704

In the Matter of TDARX, Inc.

TDARX

7

FTC File No. 192 3093

Docket No. C-4706

In the Matter of Global Data Vault, LLC

Global Data

8

FTC File No. 192 3078

Docket No. C-4703

In the Matter of Incentive Services, Inc.

Incentive Services

9

FTC File No. 192 3090

Docket No. C-4705

In the Matter of Click Labs, Inc.

Click Labs

10

FTC File No. 182 3192

Docket No. C-4697

In the Matter of Medable, Inc.

Medable

11

FTC File No. 182 3189

Docket No. 9386

In the Matter of NTT Global Data Centers Americas, Inc., as successor in interest to RagingWire Data Centers, Inc.

RagingWire

12

FTC File No. 182 3196

Docket No. C-4702

In the Matter of Thru, Inc.

Thru

13

FTC File No. 182 3188

Docket No. C-4698

In the Matter of DCR Workforce, Inc.

DCR Workforce

14

FTC File No. 182 3194

Docket No. C-4700

In the Matter of LotaData, Inc.

LotaData

15

FTC File No. 182 3195

Docket No. C-4701

In the Matter of EmpiriStat, Inc.

EmpiriStat

16

FTC File No. 182 3193

Docket No. C-4699

In the Matter of 214 Technologies, Inc., also d/b/a Trueface.ai

Trueface.ai

17

FTC File No. 182 3107

Docket No. 9383

In the Matter of Cambridge Analytica, LLC

Cambridge Analytica

18

FTC File No. 182 3152

Docket No. C-4685

In the Matter of SecureTest, Inc.

SecurTest

19

FTC File No. 182 3144

Docket No. C-4664

In the Matter of VenPath, Inc.

VenPath

20

FTC File No. 182 3154

Docket No. C-4666

In the Matter of SmartStart Employment Screening, Inc.

SmartStart

21

FTC File No. 182 3143

Docket No. C-4663

In the Matter of mResourceLLC, d/b/a Loop Works LLC

mResource

22

FTC File No. 182 3150

Docket No. C-4665

In the Matter of Idmission LLC

IDmission

23

FTC File No. 182 3100

Docket No. C-4659

In the Matter of ReadyTech Corporation

ReadyTech

24

FTC File No. 172 3173

Docket No. C-4630

In the Matter of Decusoft, LLC

Decusoft

25

FTC File No. 172 3171

Docket No. C-4628

In the Matter of Tru Communication, Inc.

Tru

26

FTC File No. 172 3172

Docket No. C-4629

In the Matter of Md7, LLC

Md7

30

FTC File No. 152 3198

Docket No. C-4543

In the Matter of Jhayrmaine Daniels (d/b/a California Skate-Line)

Jhayrmaine Daniels

31

FTC File No. 152 3190

Docket No. C-4545

In the Matter of Dale Jarrett Racing Adventure, Inc.

Dale Jarrett

32

FTC File No. 152 3141

Docket No. C-4540

In the Matter of Golf Connect, LLC

Golf Connect

33

FTC File No. 152 3202

Docket No. C-4546

In the Matter of Inbox Group, LLC

Inbox Group

34

File No. 152 3187

Docket No. C-4542

In the Matter of IOActive, Inc.

IOActive

35

FTC File No. 152 3140

Docket No. C-4549

In the Matter of Jubilant Clinsys, Inc.

Jubilant

36

FTC File No. 152 3199

Docket No. C-4547

In the Matter of Just Bagels Manufacturing, Inc.

Just Bagels

37

FTC File No. 152 3138

Docket No. C-4548

In the Matter of NAICS Association, LLC

NAICS

38

FTC File No. 152 3201

Docket No. C-4544

In the Matter of One Industries Corp.

One Industries

39

FTC File No. 152 3137

Docket No. C-4550

In the Matter of Pinger, Inc.

Pinger

40

FTC File No. 152 3193

Docket No. C-4552

In the Matter of SteriMed Medical Waste Solutions

SteriMed

41

FTC File No. 152 3184

Docket No. C-4541

In the Matter of Contract Logix, LLC

Contract Logix

42

FTC File No. 152 3185

Docket No. C-4551

In the Matter of Forensics Consulting Solutions, LLC

Forensics Consulting

43

FTC File No. 152 3051

Docket No. C-4526

In the Matter of American Int’l Mailing, Inc.

AIM

44

FTC File No. 152 3015

Docket No. C-4525

In the Matter of TES Franchising, LLC

TES

45

FTC File No. 142 3036

Docket No. C-4459

In the Matter of American Apparel, Inc.

American Apparel

46

FTC File No. 142 3026

Docket No. C-4469

In the Matter of Fantage.com, Inc.

Fantage

47

FTC File No. 142 3017

Docket No. C-4461

In the Matter of Apperian, Inc.

Apperian

48

FTC File No. 142 3018

Docket No. C-4462

In the Matter of Atlanta Falcons Football Club, LLC

Atlanta Falcons

49

FTC File No. 142 3019

Docket No. C-4463

In the Matter of Baker Tilly Virchow Krause, LLP

Baker Tilly

50

FTC File No. 142 3020

Docket No. C-4464

In the Matter of BitTorrent, Inc.

BitTorrent

51

FTC File No. 142 3022

Docket No. C-4465

In the Matter of Charles River Laboratories, Int’l

Charles River

52

FTC File No. 142 3023

Docket No. C-4466

In the Matter of DataMotion, Inc.

DataMotion

53

FTC File No. 142 3024

Docket No. C-4467

In the Matter of DDC Laboratories, Inc., d/b/a DNA Diagnostics Center

DDC

54

FTC File No. 142 3028

Docket No. C-4470

In the Matter of Level 3 Communications, LLC

Level 3

55

FTC File No. 142 3025

Docket No. C-4468

In the Matter of PDB Sports, Ltd., d/b/a the Denver Broncos Football Club, LLP

Broncos

56

FTC File No. 142 3030

Docket No. C-4471

In the Matter of Reynolds Consumer Products, Inc.

Reynolds

57

FTC File No. 142 3031

Docket No. C-4472

In the Matter of Receivable Management Services Corporation

Receivable Mgmt

58

FTC File No. 142 3032

Docket No. C-4473

In the Matter of Tennessee Football, Inc.

Tennessee Football

59

FTC File No. 102 3058

Docket No. C-4369

In the Matter of Myspace LLC

Myspace

60

FTC File No. 092 3184

Docket No. C-4365

In the Matter of Facebook, Inc.

Facebook

61

FTC File No. 092 3081

Civil Action No. 09-CV-5276 (C.D. Cal.)

FTC v. Javian Karnani, and Balls of Kryptonite, LLC, d/b/a Bite Size Deals, LLC, and Best Priced Brands, LLC

Balls of Kryptonite

62

FTC File No. 102 3136

Docket No. C-4336

In the Matter of Google, Inc.

Google

63

FTC File No. 092 3137

Docket No. C-4282

In the Matter of World Innovators, Inc.

World Innovators

64

FTC File No. 092 3141

Docket No. C-4271

In the Matter of Progressive Gaitways LLC

Progressive Gaitways

65

FTC File No. 092 3139

Docket No. C-4270

In the Matter of Onyx Graphics, Inc.

Onyx Graphics

66

FTC File No. 092 3138

Docket No. C-4269

In the Matter of ExpatEdge Partners, LLC

ExpatEdge

67

FTC File No. 092 3140

Docket No. C-4281

In the Matter of Directors Desk LLC

Directors Desk

68

FTC File No. 092 3142

Docket No. C-4272

In the Matter of Collectify LLC

Collectify


BILAGA V

Image 7

6 juli 2023

Didier Reynders, kommissionsledamot

Europeiska kommissionen

Rue de la Loi/Wetstraat 200,

1049 Bryssel

Belgien

Bäste kommissionsledamot Didier Reynders

Förenta staternas transportministerium (Department of Transportation)uppskattar denna möjlighet att beskriva sin roll i genomförandet av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Dataskyddsramen spelar en avgörande roll för skyddet av personuppgifter som lämnas inom ramen för affärstransaktioner i en alltmer sammankopplad värld. Tack vare dataskyddsramen kommer företag att kunna bedriva omfattande verksamhet i den globala ekonomin, samtidigt som man säkerställer att EU-konsumenternas integritetsskydd förblir starkt.

Transportministeriet uttryckte för första gången sitt åtagande att se till att Safe Harbor-ramen mellan EU och Förenta staterna efterlevs i en skrivelse som skickades till Europeiska kommissionen för mer än 22 år sedan. Detta åtagande upprepades och utökades i en skrivelse från 2016 om skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna. I dessa skrivelser åtog sig ministeriet att med kraft tillämpa principerna om integritetsskydd i Safe Harbor-programmet och skölden för skydd av privatlivet. Transportministeriet utvidgar detta åtagande till att även omfatta principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, och denna skrivelse påminner om detta åtagande.

Transportministeriet bekräftar särskilt sitt åtagande inom följande centrala områden: 1) Prioritering av utredning av påstådda överträdelser av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. 2) Lämpliga verkställighetsåtgärder mot enheter som gör falska eller vilseledande påståenden om deltagande i dataskyddsramen. 3) Övervakning och offentliggörande av verkställighetsbeslut avseende överträdelser av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Vi lämnar information om dessa åtaganden och lämpliga bakgrundsfakta om ministeriets roll i skyddet av konsumenternas integritet och genomförandet av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

1.   Bakgrund

A.   Transportministeriets behörighet på integritetsskyddets område

Transportministeriet har ett starkt engagemang när det gäller att säkerställa integritetsskyddet för den information som

konsumenter lämnar till flygbolag och biljettförsäljare. Transportministeriets befogenhet att vidta åtgärder på detta område finns i 49 U.S.C. 41712, som förbjuder transportföretag och biljettförsäljare att bedriva ”oskälig eller bedräglig verksamhet” inom lufttransport eller försäljning av lufttransport. Avsnitt 41712

är utformat efter avsnitt 5 i Federal Trade Commission Act (15 U.S.C. 45). Transportministeriet utfärdade nyligen förordningar som definierar otillbörliga och bedrägliga metoder, i överensstämmelse med både transportministeriets och federala konkurrensmyndighetens prejudikat (14 CFR § 399.79). Ett förfarande är särskilt ”oskäligt” om det orsakar eller sannolikt kommer att orsaka väsentlig skada som

inte rimligen kan undvikas och skadan inte uppvägs av fördelar för konsumenterna eller konkurrensen. En metod är att ”bedräglig” gentemot konsumenterna om det är troligt att den kommer att vilseleda en konsument som under rådande omständigheter agerar omdömesgillt när det gäller en väsentlig fråga. En fråga är väsentlig om den sannolikt har påverkat konsumentens beteende eller beslut avseende en vara eller tjänst. Utöver dessa allmänna principer tolkar transportministeriet särskilt avsnitt 41712 som ett förbud mot transportörer och biljettförsäljare från att 1) bryta mot villkoren i sin integritetsskyddspolicy, 2) bryta mot alla regler som utfärdats av ministeriet och som identifierar särskilda metoder för integritetsskydd som orättvisa eller bedrägliga, eller 3) bryta mot lagen om integritetsskydd online för barn (COPP-lagen) eller federala konkurrensmyndighetens bestämmelser för genomförande av COPP-lagen, eller 4) som ansluten till principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna inte uppfylla principerna enligt dataskyddsramens (1).

Enligt federal lag har ministeriet exklusiv behörighet att reglera flygbolagens förfaranden för integritetsskydd, och den har delad behörighet med FTC när det gäller biljettförsäljningskontors förfaranden för integritetsskydd vid försäljning av flygbiljetter.

När ett flygbolag eller en försäljare av flygbiljetter offentligt förbinder sig att följa principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna har ministeriet därför rätt att använda sina lagstadgade befogenheter enligt avsnitt 41712 för att säkerställa överensstämmelse med dessa principer. Detta innebär i sin tur att när en passagerare lämnar information till ett flygbolag eller en biljettförsäljare som har förbundit sig att följa principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna utgör bristande efterlevnad av detta åtagande från flygbolagets eller biljettförsäljarens sida en överträdelse av avsnitt 41712.

B.   Metoder för verkställande

Ministeriets konsumentskyddsorgan för flygpassagerare Office of Aviation Consumer Protection (OACP) (2) utreder och lagför ärenden enligt 49 U.S.C. 41712. Tillsynsenheten verkställer det lagstadgade förbudet i avsnitt 41712 mot illojala och bedrägliga metoder, vilket främst sker via förhandlingar, förbereder förbud mot fortsatt verksamhet och utarbetar beslut om bedömningar av vite. Ministeriet får främst kännedom om eventuella överträdelser via klagomål som mottas från enskilda personer, resebyråer, flygbolag samt amerikanska och utländska myndigheter. Konsumenterna kan inge klagomål om integritetsskydd mot flygbolag och biljettförsäljare via ministeriets webbplats (3).

Om en rimlig och lämplig lösning inte nås i ett ärende har OACP befogenhet att inleda verkställighetsförfaranden med en utfrågning för att samla in bevis inför en av ministeriets förvaltningsdomare. Domaren är behörig att utfärda förbud mot fortsatt verksamhet och vite. Överträdelser av avsnitt 41712 kan innebära ett förvaltningsbeslut som förbjuder dessa handlingar och vite på upp till 37 377 US-dollar för varje överträdelse av avsnitt 41712.

Ministeriet har inte befogenhet att besluta om skadestånd eller ersättningsbelopp till enskilda klagande. Det har dock befogenhet att godkänna uppgörelser till följd av utredningar som genomförts av OACP som direkt gynnar konsumenterna (t.ex. kontanter, rabattkuponger) som en kvittning av böter som annars skulle betalats till den amerikanska regeringen. Ministeriet har gjort så tidigare och kommer att kunna göra så i samband med dataskyddsramens principer när det är befogat. Upprepade överträdelser av avsnitt 41712 som något flygbolag begår kommer också att ifrågasätta flygbolagets ”compliance disposition” som i flagranta fall kan resultera i att flygbolaget inte längre kan anses ägnat att driva flygverksamhet och kunna förlora sitt tillstånd (”economic operating authority”).

Hittills har ministeriet dock mottagit relativt få klagomål om påstådda överträdelser av integritetsskyddet som begåtts av biljettförsäljare eller flygbolag. Om sådana klagomål inkommer utreds de enligt de principer som anges ovan.

C.   Transportministeriets rättsliga skyddsmekanismer till förmån för konsumenter i EU

Enligt avsnitt 41712 är förbudet mot illojala eller bedrägliga metoder vid lufttransport eller försäljning av flygbiljetter tillämpligt på både amerikanska och utländska flygbolag och biljettförsäljare. Ministeriet vidtar ofta åtgärder mot amerikanska och utländska flygbolag med anledning av metoder som påverkar både utländska och amerikanska konsumenter om flygbolaget tillämpade metoden i fråga inom ramen för tillhandahållande av lufttransport till eller från Förenta staterna. Transportministeriet använder alla tillgängliga rättsmedel för att skydda både utländska och amerikanska konsumenter mot illojala eller bedrägliga metoder inom luftfarten som begås av reglerade enheter, och kommer så även att göra i framtiden.

Transportministeriet upprätthåller även, när det gäller flygbolag, andra riktade lagar som skyddar konsumenter utanför Förenta staterna, t.ex. lagen om integritetsskydd för barn online (COPP-lagen). Enligt denna lag krävs bland annat att operatörer av webbplatser och onlinetjänster som vänder sig till barn eller webbplatser med allmän publik som vet att de inhämtar personuppgifter från barn under 13 ska innehålla meddelanden till föräldrar och att föräldrarnas kontrollerbara samtycke ska inhämtas. Förenta staterna-baserade webbplatser och tjänster som omfattas av COPP-lagen och samlar in personuppgifter om utländska barn är skyldiga att följa lagen. Utrikesbaserade webbplatser och onlinetjänster måste också uppfylla lagen om de riktas till barn i Förenta staterna eller om de vet att de inhämtar personuppgifter från barn i Förenta staterna. Om amerikanska eller utländska flygbolag som bedriver verksamhet i Förenta staterna överträder COPP-lagen är ministeriet behörigt att vidta verkställighetsåtgärder.

II.   Verkställande av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna

Om ministeriet mottar klagomål om påstådda överträdelser rörande flygbolag eller biljettförsäljare som har valt att delta i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kommer det att vidta följande åtgärder för att noggrant genomföra dataskyddsramens principer:

A.   Prioritera utredningar av påstådda överträdelser

Ministeriets OACP kommer att utreda varje klagomål om påstådda överträdelser av dataskyddsramen (inklusive klagomål som mottas från dataskyddsmyndigheter i EU) och vidta verkställighetsåtgärder om det finns bevis för överträdelser.

OACP kommer dessutom att samarbeta med federala konkurrensmyndigheten och handelsministeriet och prioritera utredningar av påståenden om att reglerade enheter inte följer de åtaganden om integritetsskydd som de gjort inom ramen för dataskyddsramen.

Efter att ha mottagit ett påstående om en överträdelse av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kan OACP vidta en rad åtgärder som en del av sin utredning. Tillsynsenheten kan t.ex. granska biljettförsäljarens eller flygbolagets policy för integritetsskydd, inhämta information från dem eller från tredje parter, följa upp ärendet med den hänskjutande myndigheten och bedöma om det finns ett mönster av överträdelser eller om ett avsevärt antal konsumenter påverkas. Dessutom kommer den att fastställa om ärendet rör frågor som hör till handelsministeriets eller federala konkurrensmyndighetens behörighetsområden, bedöma om upplysningskampanjer riktade till konsumenter och företag skulle vara användbara samt i förekommande fall inleda verkställighetsförfaranden.

Om ministeriet får kännedom om eventuella överträdelser av dataskyddsramens principer som begås av biljettförsäljare kommer det att samordna sina åtgärder i ärendet med federala konkurrensmyndigheten. Vi kommer också att informera federala konkurrensmyndigheten och handelsministeriet om resultatet av eventuella verkställighetsåtgärder avseende principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

B.   Hantera falska eller bedrägliga påståenden om deltagande i dataskyddsramen

Ministeriet vidhåller sitt åtagande att utreda överträdelser av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, inbegripet falska eller vilseledande påståenden om deltagande i dataskyddsramen. Vi kommer att prioritera hänskjutanden från handelsministeriet som rör fall där ministeriet har konstaterat att organisationer påstår att de är anslutna till dataskyddsramen eller använder dataskyddsramens certifieringsmärkning utan tillstånd.

Vi konstaterar dessutom att om en organisation i sin integritetsskyddspolicy utlovar att den följer principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och inte certifierar eller återcertifierar sig hos handelsministeriet kommer detta sannolikt inte i sig själv att undanta organisationen från verkställighetsåtgärder från transportministeriets sida för att genomdriva dessa åtaganden.

C.   Övervaka och offentliggöra verkställighetsbeslut gällande överträdelser av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna

Ministeriets tillsynsenhet för luftfart vidhåller även sitt åtagande att vid behov övervaka verkställighetsbeslut för att säkerställa efterlevnad av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Om tillsynsenheten utfärdar ett beslut om att ett flygbolag eller en biljettförsäljare i framtiden ska upphöra med och avstå från överträdelser av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna samt av avsnitt 41712, kommer den att övervaka enhetens efterlevnad av bestämmelsen om upphörande och avstående i beslutet. Tillsynsenheten kommer dessutom att se till att beslut i ärenden som rör principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna finns tillgängliga på dess webbplats.

Vi ser fram emot ett fortsatt samarbete med våra federala partner och EU-aktörer i frågor som rör dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

Jag hoppas denna information är till nytta för er. Har ni frågor eller behöver ytterligare information står jag till ert förfogande.

Högaktningsfullt,

Image 8

Pete BUTTIGIEG


(1)  https://www.transportation.gov/individuals/aviation-consumer-protection/privacy.

(2)  Hette tidigare Office of Aviation Enforcement and Proceedings.

(3)  http://www.transportation.gov/airconsumer/privacy-complaints.


BILAGA VI

Image 9

U.S. Department of Justice

Criminal Division

Office of Assistant Attorney General

Washington, D.C. 20530

23 juni 2023

Ana Gallego Torres

Generaldirektör för rättsliga frågor och konsumentfrågor

Europeiska kommissionen

Rue Montoyer/Montoyerstraat 59

1049 Bryssel

Belgien

Bästa generaldirektör Gallego Torres

Denna skrivelse ger en kortfattad översikt av de främsta utredningsverktyg som används för att erhålla affärsuppgifter och annan information i register från företag i Förenta staterna för ändamål som rör brottsbekämpning och allmänintresset (civilt och lagstadgat), inbegripet de åtkomstbegränsningar som anges av dessa myndigheter (1). De rättsprocesser som beskrivs i denna skrivelse är icke-diskriminerande eftersom de används för att erhålla information från företag i Förenta staterna, även från företag som självcertifierar sig via dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, oavsett den registrerades nationalitet eller bosättningsort. Företag som är föremål för rättsprocesser i Förenta staterna kan dessutom bestrida detta i domstol enligt vad som diskuteras nedan (2).

Det fjärde tillägget till Förenta staternas konstitution är särskilt relevant för offentliga myndigheters beslagtagande av uppgifter. Där anges följande: ”Folkets rätt att vara säkra i sina personer, hus, dokument och ägodelar mot oskälig husrannsakan och gripande ska ej överträdas och inga rannsaknings- eller arresteringsorder ska utgå, utom på skälig grund, understödd av ed eller försäkran, och med en noggrann beskrivning av den plats som ska rannsakas och de personer som ska gripas eller föremål som ska beslagtas.” Förenta staternas konstitution, tillägg IV. Såsom USA:s högsta domstol förklarade i målet Berger mot State of New York, ”är det grundläggande syftet med detta tillägg, vilket domstolen har bekräftat i oräkneliga beslut, att skydda enskilda personers integritet och säkerhet mot godtyckliga kränkningar från regeringstjänstemäns sida”. 388 U.S. 41, 53 (1967) (citat från målet Camara mot Mun. Court of San Francisco, 387 U.S. 523, 528 (1967)). Enligt det fjärde tillägget är tjänstemän vid brottsbekämpande myndigheter i regel skyldiga att inhämta en husrannsakningsorder från en domare innan de gör en husrannsakan inom ramen för nationella brottsutredningar. Se Katz mot United States, 389 U.S. 347, 357 (1967). Standarder för utfärdande av ett beslut om husrannsakan, såsom sannolika skäl och krav avseende utmärkande drag, gäller för beslut om fysiska sökningar och beslag samt för husrannsakningar avseende lagrat innehåll i elektronisk kommunikation som utfärdats enligt lagen om lagrad kommunikation (Stored Communications Act) som diskuteras nedan. När kravet på beslut om husrannsakan inte gäller omfattas statliga åtgärder fortfarande av det fjärde tillägget föremål för ett ”skälighetstest”. Det garanteras alltså i konstitutionen att den amerikanska regeringen inte har gränslösa eller godtyckliga befogenheter att beslagta privatuppgifter (3).

Brottsbekämpande myndigheter på det straffrättsliga området:

Federala åklagare, som är tjänstemän vid justitieministeriet, och federala utredare, inklusive tjänstemän vid federala utredningsbyrån Federal Bureau of Investigation (FBI), en brottsbekämpande myndighet inom justitieministeriet, får tvinga företag i Förenta staterna att lämna ut handlingar och annan registerinformation för brottsutredningar via olika typer av obligatoriska rättsprocesser, inklusive förelägganden från åtalsjuryn, administrativa förelägganden och beslut om husrannsakan, och kan inhämta andra meddelanden genom federal avlyssning i brottsbekämpande syfte samt befogenheter att utföra ”pen register”.

Förelägganden från åtalsjury eller rättegångsförelägganden: Straffrättsliga förelägganden används till stöd för riktade brottbekämpningsutredningar. Ett föreläggande från en åtalsjury är en officiell begäran som utfärdas av en åtalsjury (vanligen på begäran av en federal åklagare) för att stödja åtalsjuryns utredning av en misstänkt överträdelse av straffrätten. Åtalsjuryer är domstolens utredande gren och utses av en domare eller en fredsdomare. Ett föreläggande kan innehålla krav på att en viss person ska vittna under en rättegång eller ta fram eller tillhandahålla företagsregister, elektroniskt lagrad information eller andra materiella ting. Informationen måste vara relevant för utredningen och föreläggandet får inte vara orimligt på grund av att det är för allmänt utformat eller betungande. Mottagaren kan bestrida föreläggandet enligt dessa grunder. Se Fed. R. Crim. s. 17. Under begränsade omständigheter får rättegångsförelägganden rörande handlingar användas efter det att målet har avgjorts av juryn.

Befogenheter avseende administrativa förelägganden: Befogenheter avseende administrativa förelägganden får utövas i straff- eller civilrättsliga utredningar. Inom brottsbekämpningen är användningen av administrativa förelägganden för att ta fram eller tillhandahålla företagsregister, elektroniskt lagrad information eller andra materiella ting tillåten enligt flera federala lagar i utredningar som rör bedrägerier inom hälsovården, övergrepp mot barn, skydd av säkerhetstjänsterna, ärenden rörande kontrollerade ämnen och generalinspektörens utredningar som omfattar myndigheter. Om regeringen vill verkställa ett administrativt föreläggande i domstol kan mottagare av ett administrativt föreläggande, precis som mottagare av ett föreläggande från en åtalsjury, hävda att föreläggandet är orimligt på grund av att det är för allmänt utformat eller betungande.

Domstolsbeslut om ”pen register” och ”trap and trace”-anordningar: Enligt straffrättens bestämmelser om ”pen register” och ”trap and trace”-anordningar kan brottsbekämpande myndigheter ansöka om domstolsbeslut för att inhämta innehållslös information i realtid om uppringda telefonnummer, koppling av telefonsamtal, adresser och signaler rörande ett telefonnummer eller en e-postadress om det säkerställs att den information som lämnas är relevant för en pågående brottsutredning. Se 18 U.S.C. §§ 3121-3127. Olaglig användning eller installation av en sådan anordning utgör ett federalt brott.

Lagen om elektronisk brevhemlighet, 1986 (Electronic Communications Privacy Act – ECPA): Regeringens tillgång till abonnentuppgifter, trafikdata och lagrat innehåll i meddelanden som innehas av internet- och telefonföretag och andra utomstående tjänsteleverantörer regleras av ytterligare bestämmelser i avdelning II i lagen om elektronisk brevhemlighet, som även kallas lagen om lagrade meddelanden (Stored Communications Act – SCA), 18 U.S.C. §§ 2701–2712. I lagen om lagrade meddelanden fastställs ett system för obligatoriska rättigheter avseende integritetsskydd som begränsar brottsbekämpande myndigheters tillgång till uppgifter utöver vad som krävs enligt konstitutionell rätt från kunder och abonnenter till internetleverantörer. Lagen föreskriver ett ökat integritetsskydd beroende på hur inkräktande insamlingen är. För abonnentregistreringsinformation, IP-adresser (internetprotokolladresser) och tillhörande tidsstämplar samt faktureringsinformation måste de brottsbekämpande myndigheterna erhålla ett föreläggande. För de flesta andra typer av lagrad innehållslös information, såsom e-postrubriker utan ämnesrad, måste brottsbekämpande myndigheter anföra särskilda fakta inför domstol som visar att den begärda informationen är relevant och väsentlig för en pågående brottsutredning. För att få tillgång till lagrat innehåll i elektroniska meddelanden måste de brottsbekämpande myndigheterna i allmänhet inhämta ett beslut om husrannsakan från en domare som grundas på en rimlig orsak att anse att kontot i fråga innehåller bevis på brott. Lagen om lagrade meddelanden föreskriver även skadestånd och straffrättsliga påföljder (4).

Domstolsbeslut om övervakning enligt den federala avlyssningslagen: Brottsbekämpande myndigheter kan dessutom fånga upp trådmeddelanden, muntliga meddelanden eller elektroniska meddelanden i realtid för brottsutredningssyften enligt den federala avlyssningslagen. Se 18 U.S.C. §§ 2510-2523. Denna befogenhet får endast utövas enligt ett domstolsbeslut där en domare bland annat finner att det finns en rimlig orsak att anse att avlyssning eller elektronisk övervakning kommer att ge bevis för ett federalt brott eller uppgift om var en person som är på flykt från åtal uppehåller sig. Lagen föreskriver skadestånd och straffrättsliga påföljder för överträdelser av avlyssningsbestämmelserna.

Beslut om husrannsakan – Fed. R. Crim. P. Rule 41: Brottsbekämpande åtgärder kan fysiskt genomsöka platser i Förenta staterna om de får tillstånd från en domare. Den brottsbekämpande myndigheten måste visa för domaren att det finns en rimlig grund för att ett brott har begåtts eller står i begrepp att begås och att föremål som har samband med brottet sannolikt finns på den plats som anges i beslutet om husrannsakan. Denna befogenhet används ofta när polisen måste göra en fysisk genomsökning av en plats på grund av risken för att bevis kan förstöras om ett föreläggande eller ett annat beslut om att producera bevis delges företaget. En person som är föremål för en eftersökning eller vars egendom är föremål för en genomsökning kan vidta åtgärder för att upphäva bevis som erhållits eller härletts från en olaglig sökning om denna bevisning läggs fram mot den personen under en brottmålsprocess. Se Mapp mot Ohio, 367 U.S. 643 (1961). När en datainnehavare är skyldig att lämna ut uppgifter till följd av en husrannsakan kan den tvingande parten bestrida kravet på att lämna ut uppgifter som orimligt betungande. Se In Re Application of United States, 610 F.2d 1148, 1157 (3d Cir. 1979) (där det påstås att ”för ett korrekt förfarande krävs en prövning om ämnet ’betungande’ innan ett telefonföretag tvingas tillhandahålla” hjälp med ett beslut om husrannsakan); In re Application of United States, 616 F.2d 1122 (9th Cir. 1980) (samma slutsats drogs baserad på domstolens tillsynsmyndighet).

Amerikanska justitieministeriets riktlinjer och policyer: Förutom dessa konstitutionella, lagstadgade och regelbaserade begränsningar av regeringens tillgång till uppgifter har justitieministern utfärdat riktlinjer med ytterligare begränsningar av brottsbekämpande myndigheters tillgång till uppgifter, som även föreskriver integritetsskydd och skydd av de medborgerliga friheterna. T.ex. begränsar justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet (september 2008) (se http://www.justice.gov/archive/opa/docs/guidelines.pdf,) användningen av undersökningsmetoder för sökning av information förknippad med utredningar som omfattar federala brott. Enligt riktlinjerna ska FBI använda utredningsmetoder som inkräktar så lite som möjligt, med tanke på följderna för integritetsskyddet och de medborgerliga friheterna samt eventuellt skadat förtroende. I riktlinjerna påpekas dessutom att ”det är självklart att FBI måste genomföra sina utredningar och andra verksamheter på ett lagligt och rimligt sätt som respekterar friheten och integritetsskyddet och bidrar till att undvika onödigt inkräktande i laglydiga människors liv”. Justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet, s. 5. FBI har genomfört dessa riktlinjer genom vägledningen FBI Domestic Investigations and Operations Guide (DIOG) (se https://vault.fbi.gov/FBI%20Domestic%20Investigations%20and%20Operations%20Guide%20%28DIOG%29), en omfattande handbok med detaljerade begränsningar av användningen av utredningsverktyg samt vägledning för att säkerställa att de medborgerliga friheterna och integritetsskyddet respekteras i alla utredningar. Ytterligare regler och policyer som föreskriver begränsningar av federala åklagares utredningsverksamhet fastställs i justitiehandboken, som även finns på https://www.justice.gov/jm/justicemanual.

Civila myndigheter och tillsynsmyndigheter (allmänintresse):

Det finns även avsevärda begränsningar av civila myndigheters och tillsynsmyndigheters (dvs. ”allmänintresset”) tillgång till uppgifter som innehas av företag i USA. Myndigheter med samhälls- och tillsynsansvar kan utfärda förelägganden till företag för att inhämta företagsregister, elektroniskt lagrad information eller andra konkreta föremål. Dessa myndigheter omfattas av begränsningar i utövandet av sin administrativa eller civila befogenhet att utfärda förelägganden, inte bara av sina egna regler, utan även genom oberoende rättslig granskning av förelägganden innan ett eventuellt rättsligt verkställande. Se t.ex. Fed. R. Civ. s. 45. Myndigheter kan endast begära åtkomst till uppgifter som är relevanta i ärenden som omfattas av deras tillsynsbefogenhet. En person som mottar ett administrativt föreläggande kan dessutom bestrida verkställandet av detta i domstol genom att lägga fram bevis för att myndigheten inte har agerat enligt grundläggande skälighetsnormer, vilket har diskuterats tidigare.

Det finns andra rättsliga grunder för företag att bestrida administrativa myndigheters förfrågningar om åtkomst till uppgifter som grundas på den bransch som företaget är verksamt i och vilka typer av uppgifter som de innehar. Finansinstitut kan t.ex. bestrida administrativa förelägganden om tillgång till vissa typer av information genom att hävda att de strider mot lagen om banksekretess och dess genomförandeföreskrifter. 31 U.S.C. § 5318; 31 C.F.R. del X. Andra företag kan hänvisa till lagen om rättvis kreditrapportering, 15 U.S.C. § 1681b, eller en samling andra branschspecifika lagar. Om en myndighet missbrukar sin befogenhet att utfärda förelägganden kan myndigheten eller dess tjänstemän bli skadeståndsskyldiga. Se till exempel Right to Financial Privacy Act, 12 U.S.C. §§ 3401–3423. Domstolar i Förenta staterna är därför väktare mot olämpliga lagstadgade förfrågningar och utövar oberoende tillsyn av federala myndigheters verksamhet.

Slutligen måste alla lagstadgade befogenheter som administrativa myndigheter har att fysiskt beslagta uppgifter från ett företag i Förenta staterna efter en administrativ sökning uppfylla kraven enligt det fjärde tillägget. Se See mot City of Seattle, 387 U.S. 541 (1967).

Slutsats:

All brottsbekämpande verksamhet och tillsynsverksamhet i Förenta staterna måste uppfylla tillämplig lagstiftning, inklusive Förenta staternas konstitution, lagar, regler och föreskrifter. Sådana verksamheter måste också överensstämma med tillämpliga riktlinjer, bland annat justitieministerns riktlinjer för federal brottsbekämpningsverksamhet. Den rättsliga ram som beskrivs ovan begränsar amerikanska brottsbekämpnings- och tillsynsmyndigheters möjligheter att erhålla information från företag i Förenta staterna, vare sig informationen rör amerikanska eller utländska medborgare, och föreskriver dessutom rättslig granskning av eventuella regeringsförfrågningar om uppgifter enligt dessa befogenheter.

Image 10


(1)  Denna översikt omfattar inte de utredningsverktyg inom ramen för den nationella säkerheten som används av de brottsbekämpande myndigheterna i utredningar om terrorism och andra utredningar som rör den nationella säkerheten, inklusive skrivelser om nationell säkerhet (National Security Letters) för viss registerinformation i kreditrapporter, finansiella register och elektroniska abonnent- och transaktionsregister, se 12 U.S.C. § 3414; 15 U.S.C. § 1681u; 15 U.S.C. § 1681v; 18 U.S.C. § 2709, 50 U.S.C. § 3162, och för elektronisk övervakning, beslut om husrannsakan, affärsregister och annan insamling av information enligt lagen om utländsk underrättelseövervakning, 50 U.S.C. § 1801 ff.

(2)  I denna skrivelse diskuteras federala brottsbekämpande myndigheter och tillsynsmyndigheter. Överträdelser av delstatslagstiftning utreds av brottsbekämpande myndigheter på delstatsnivå och prövas i domstolar på delstatsnivå. Brottsbekämpande myndigheter på delstatsnivå använder generellt beslut och förelägganden som utfärdas enligt delstatslagstiftning på samma sätt som beskrivs här, men delstatliga rättsprocesser kan skyddas ytterligare genom delstaternas konstitutioner eller stadgar, som har företräde framför den amerikanska konstitutionen. Det lagstadgade statliga skyddet måste åtminstone motsvara det skydd som den amerikanska konstitutionen ger, inklusive men inte begränsat till det fjärde tillägget.

(3)  När det gäller det fjärde tilläggets principer om skydd av integritets- och säkerhetsintressen som diskuteras ovan tillämpar de amerikanska domstolarna regelbundet dessa principer på nya typer av brottsbekämpande utredningsverktyg som möjliggörs av den tekniska utvecklingen. Till exempel slog Högsta domstolen 2018 fast att regeringens förvärv i en brottsbekämpningsutredning av historiska lokaliseringsuppgifter från ett mobiltelefonföretag under en längre tidsperiod är en ”sökning” som omfattas av föreskrifterna avseende husrannsakningar i fjärde tillägget. Carpenter v. United States, 138 S. Ct. 2206 (2018).

(4)  Avsnitt 2705 b i lagen om lagrade meddelanden ger dessutom regeringen rätt att erhålla ett domstolsbeslut om det finns ett påvisat behov av skydd mot utlämnande, som förbjuder en leverantör av kommunikationstjänster att frivilligt underrätta sina användare om mottagandet av ett rättsligt förfarande enligt lagen om lagrade meddelanden. I oktober 2017 utfärdade biträdande justitieminister Rod Rosenstein ett memorandum till justitieministeriets advokater och ombud med vägledning för att säkerställa att ansökningar om sådana skyddsbeslut är skräddarsydda för de specifika omständigheterna och problemen i en utredning och för att fastställa ett allmänt ettårstak för hur länge en ansökan kan komma att skjuta upp underrättandet. I maj 2022 utfärdade biträdande justitieminister Lisa Monaco kompletterande vägledning i ämnet, som bland annat fastställde interna krav för justitieministeriets godkännande av ansökningar om att förlänga ett skyddsbeslut utöver den inledande ettårsperioden och krav på att skyddsbeslut skulle avslutas i slutet av en utredning.


BILAGA VII

OFFICE OF THE DIRECTOR OF NATIONAL INTELLIGENCE OFFICE OF GENERAL COUNSEL

WASHINGTON, DC 20511

9 december 2022

Leslie B. Kiernan

Chefsjurist

U.S. Department of

Commerce 1401 Constitution

Ave., NW Washington, DC 20230

Bästa chefsjurist Leslie B. Kiernan

Den 7 oktober 2022 undertecknade president Biden dekret 14086, Enhancing Safeguards for United States Signals Intelligence Activities, som stärker den rigorösa uppsättning skydd för privatlivet och medborgerliga friheter som gäller för Förenta staternas signalunderrättelseverksamhet. Dessa skyddsåtgärder omfattar krav på att signalunderrättelseverksamhet ska uppfylla uppräknade legitima mål, uttryckliga förbud mot sådan verksamhet i syfte att uppnå särskilda förbjudna mål, inrättande av nya förfaranden för att säkerställa att underrättelseverksamhet främjar dessa legitima mål och inte främjar förbjudna mål, krav på att signalunderrättelseverksamhet endast utförs efter en rimlig bedömning av alla relevanta faktorer, att verksamheten är nödvändig för att främja en validerad underrättelseprioritet och endast utförs i en omfattning och på ett sätt som står i proportion till den validerade underrättelseprioritering för vilken den har godkänts, och att ge instruktioner till underrättelsegemenskapen om att uppdatera sina riktlinjer och förfaranden så att de återspeglar de skyddsåtgärder för signalunderrättelser som krävs i dekretet. Framför allt införs genom dekretet också en oberoende och bindande mekanism som gör det möjligt för personer från ”godkända stater”, som utsetts i enlighet med dekretet, att söka gottgörelse om de anser att de utsatts för olaglig amerikansk signalunderrättelseverksamhet, inbegripet verksamhet som kränker det skydd som ges i dekretet.

President Bidens utfärdande av dekret 14086 markerade kulmen på över ett år av detaljerade förhandlingar mellan företrädare för Europeiska kommissionen och Förenta staterna och styr de åtgärder som Förenta staterna kommer att vidta för att genomföra sina åtaganden enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. I enlighet med den samarbetsanda som ligger till grund för ramen har ni enligt min uppfattning fått två uppsättningar frågor från kommissionen om hur underrättelsegemenskapen kommer att genomföra dekretet. Jag har nöjet att besvara dessa frågor med detta brev.

Avsnitt 702 i 1978 års lag om underrättelseverksamhet och övervakning utomlands, Foreign Intelligence Surveillance Act of 1978 (avsnitt 702 i FISA)

Den första uppsättningen frågor rör avsnitt 702 i FISA, enligt vilken det är tillåtet att samla in utländsk underrättelseinformation genom målsökning av personer som inte är amerikanska medborgare och som rimligen kan antas befinna sig utanför Förenta staterna, med obligatorisk assistans från telekomtjänstleverantörer. I synnerhet gäller frågorna samspelet mellan den bestämmelsen och dekret 14086, samt de andra skyddsåtgärder som gäller för verksamhet som bedrivs enligt avsnitt 702 i FISA.

Till att börja med kan vi bekräfta att underrättelsegemenskapen kommer att tillämpa de skyddsåtgärder som fastställs i dekret 14086 på verksamhet som bedrivs i enlighet med avsnitt 702 i FISA.

Dessutom gäller många andra skyddsåtgärder för regeringens användning av avsnitt 702 i FISA. Till exempel måste alla certifieringar enligt avsnitt 702 i FISA undertecknas av både justitieministern och direktören för den nationella underrättelsetjänsten, och regeringen måste lämna alla sådana certifieringar till domstolen för övervakning av utländsk underrättelseinformation (Foreign Intelligence Surveillance Court, FISC), som består av oberoende domare som sitter på livstid och som tjänstgör i perioder om sju år som inte kan förnyas. Certifieringarna identifierar kategorier av utländsk underrättelseinformation som ska samlas in, vilket måste uppfylla den lagstadgade definitionen av utländsk underrättelseinformation, genom att rikta in sig på icke-amerikanska personer som rimligen kan antas befinna sig utanför Förenta staterna. Certifieringarna har omfattat information om internationell terrorism och andra ämnen, såsom förvärv av information om massförstörelsevapen. Varje årlig certifiering måste lämnas in till FISC för godkännande i ett certifieringsansökningspaket som inkluderar justitieministerns och chefen för den nationella underrättelsetjänstens certifieringar, försäkringar från vissa chefer för underrättelsetjänster samt målinriktningsförfaranden, minimeringsförfaranden och frågeförfaranden som är bindande för regeringen. Målinriktningsförfarandena kräver bland annat att underrättelsegemenskapen på ett rimligt sätt, på grundval av samtliga omständigheter, bedömer att målinriktningen sannolikt kommer att leda till insamling av utländsk underrättelseinformation identifierad i en FISA-certifiering enligt avsnitt 702.

När information samlas in enligt avsnitt 702 i FISA måste underrättelsegemenskapen dessutom tillhandahålla en skriftlig förklaring av grunden för dess bedömning, vid tidpunkten för målinriktningen, att målet förväntas ha, förväntas få, eller sannolikt kommer att förmedla utländsk underrättelseinformation som identifierats i en FISA-certifiering enligt avsnitt 702, bekräfta att den målstandard som anges i FISA-avsnitt 702 fortfarande är uppfylld, och upphöra med insamlingen om standarden inte längre uppfylls. Se den amerikanska regeringens inlaga till Förenta staternas domstol för övervakning av utländsk underrättelseinformation, 2015, Summary of Notable Section 702 Requirements, 2-3 (15.7.2015).

Genom krav på att underrättelsegemenskapen skriftligen registrerar, och regelbundet bekräftar giltigheten av, sina bedömningar enligt vilka målen i avsnitt 702 i FISA uppfyller de tillämpliga målstandarderna, underlättas FISC:s övervakning av underrättelsegemenskapens målinriktningsverksamhet. Varje registrerad bedömning och motivering av målinriktning granskas varannan månad av advokater för underrättelsetillsyn vid justitieministeriet, som utför denna tillsyn oberoende av utländska underrättelseoperationer. Den avdelning vid justitieministeriet som utför denna funktion ansvarar sedan, enligt en väletablerad FISC-regel, för att rapportera eventuella överträdelser av tillämpliga förfaranden till FISC. Denna rapportering, tillsammans med regelbundna möten mellan FISA och denna avdelning vid justitieministeriet om tillsynen av målinriktning enligt avsnitt 702 i FISA, gör det möjligt för FISC att genomdriva efterlevnaden av avsnitt 702 i FISA och andra förfaranden och överlag säkerställa att regeringens verksamhet är laglig. Framför allt kan FISC göra detta på ett antal sätt, bland annat genom att utfärda bindande korrigerande beslut om att avsluta regeringens befogenhet att samla in uppgifter mot ett visst mål, eller ändra eller försena insamlingen av uppgifter enligt avsnitt 702 i FISA. FISC kan också kräva att regeringen tillhandahåller ytterligare rapportering eller information om sin efterlevnad av målinriktnings- och andra förfaranden eller kräva ändringar av dessa förfaranden.

”Bulkinsamlingen” av signalunderrättelser

Den andra uppsättningen frågor gäller ”bulkinsamling” av signalunderrättelser, som enligt dekret 14086 definieras som ”godkänd insamling av stora mängder signalunderrättelsedata som på grund av tekniska eller operativa överväganden erhålls utan användning av diskriminanter (t.ex. utan användning av särskilda identifierare eller urvalsvillkor)”.

När det gäller dessa frågor noterar vi först att varken FISA eller skrivelserna om nationell säkerhet tillåter bulkinsamling. När det gäller FISA noterar vi följande:

Enligt avdelningarna I och III i FISA krävs domstolsbeslut för elektronisk övervakning respektive fysiska kontroller (med begränsade undantag såsom nödsituationer) och det ska alltid finnas en trolig orsak till att anse att målet är en utländsk makt eller ett ombud för en utländsk makt. Se 50 U.S.C. §§ 1805, 1824.

Genom USA FREEDOM Act från 2015 ändrades avdelning IV i FISA, som tillåter användning av anordningar för samtals- och spårningsregistreringar (pen registers och trap and trace devices) i enlighet med domstolsbeslut (med undantag för nödsituationer), till att kräva att regeringen ska basera begäranden på en ”specifik urvalsterm”. Se 50 U.S.C. § 1842(c)(3).

Avdelning V i FISA, som gör det möjligt för den federala utredningsmyndigheten (FBI) att erhålla vissa typer av affärshandlingar, kräver ett domstolsbeslut baserat på en ansökan som preciserar att det finns ”specifika och tydliga fakta som ger anledning att tro att den person som registret avser är en utländsk makt eller ett ombud för en utländsk makt”. Se 50 U.S.C. § 1862(b)(2)(B) (1).

Slutligen tillåts enligt avsnitt 702 i FISA ”målinriktning mot personer som skäligen kan antas befinna sig utanför Förenta staterna tillåten för att inhämta utländsk underrättelseinformation”. Se 50 U.S.C. § 188la(a). Såsom nämnden för tillsyn av integritet och medborgerliga friheter har noterat är alltså regeringens insamling av uppgifter enligt avsnitt 702 i FISA ”helt inriktad på enskilda personer och på att förvärva kommunikation avseende dessa personer, från vilken regeringen har anledning att förvänta sig att den kommer att erhålla vissa typer av utländsk underrättelseinformation”, vilket innebär att ”programmet inte fungerar genom att samla in kommunikation i bulk”. Styrelsen för tillsyn av personlig integritet och medborgerliga friheter, Report on the Surveillance Program Operated Pursuant to Section 702 of the Foreign Intelligence Surveillance Act, s. 103 (2.7.2014) (2).

När det gäller skrivelser om nationell säkerhet inför Förenta staternas federala lag från 2015 ett ”specifikt urvalsvillkor” för användningen av sådana skrivelser. Se 12 U.S.C. § 3414(a)(2); 15 U.S.C. § 1681u; 15 U.S.C. § 1681v(a); 18 U.S.C. § 2709(b).

I dekret 14086 föreskrivs vidare att ”anpassad insamling ska prioriteras” och att när underrättelsegemenskapen utför bulkinsamling, ska ”bulkinsamling av signalunderrättelser endast tillåtas på grundval av ett fastställande … att den information som krävs för att gå framåt med en validerad underrättelseprioritering inte rimligen kan uppnås genom riktad insamling.” Se dekret 14086, § 2(c)(ii)(A).

När underrättelsegemenskapen fastställer att bulkinsamlingen uppfyller dessa normer, innehåller dekret 14086 ytterligare skyddsåtgärder. I dekretet krävs särskilt att underrättelsegemenskapen, när den utför bulkinsamling, ”tillämpar rimliga metoder och tekniska åtgärder för att begränsa de insamlade uppgifterna till endast vad som är nödvändigt för att gå framåt med en validerad underrättelseprioritet, samtidigt som insamlingen av icke-relevant information minimeras”. Se id. I dekretet anges också att ”signalunderrättelseverksamhet”, som omfattar förfrågningar om signalunderrättelser som erhålls genom bulkinsamling, endast ska utföras efter en rimlig bedömning av alla relevanta faktorer, att verksamheten är nödvändig för att gå framåt med en validerad underrättelseprioritet.” Se id. § 2(a)(ii)(A). Dekretet införlivar denna princip ytterligare genom att ange att underrättelsegemenskapen endast får efterfråga ominimerade signalunderrättelser som erhållits i bulk för att uppnå sex tillåtna mål, och att sådana förfrågningar måste genomföras enligt policyer och förfaranden som ”på lämpligt sätt tar hänsyn till [förfrågningarnas] inverkan på alla personers privatliv och medborgerliga friheter, oavsett deras nationalitet eller var de bor”. Se id. § 2(c)(iii)(D). I dekretet föreskrivs slutligen hanterings-, säkerhets- och åtkomstkontroller för insamlade data. Se id. § 2(c)(iii)(A) och § 2(c)(iii)(B).

* * * * *

Vi hoppas att dessa klargöranden är till hjälp. Tveka inte att kontakta oss om ni har fler frågor om hur Förenta staternas underrättelsegemenskap planerar att genomföra dekret 14086.

Sincerly

Image 11

Christopher C. FONZONE

chefsjurist


(1)  Från 2001 till 2020 tillät avdelning V i FISA FBI att söka tillstånd från FISC för att erhålla ”materiella saker” som är relevanta för vissa godkända utredningar. Se USA PATRIOT Act, Pub. L. No. 107-56, 115 Stat. 272, § 215 (2001). Denna ordalydelse, som inte längre används och därmed inte längre är lag, gav tillstånd åt myndigheten genom vilken regeringen vid en viss tidpunkt samlade in metadata om telefoni i bulk. Redan innan bestämmelsen upphörde hade Förenta staterna genom USA FREEDOM Act dock ändrat den för att kräva att regeringen skulle grunda en ansökan till FISC på en ”specifik urvalsperiod”. Se USA FREEDOM Act, Pub. L. No. 114-23, 129 Stat. 268, § I 03 (2015).

(2)  Avsnitten 703 och 704, som tillåter underrättelsegemenskapen att rikta in sig på amerikanska personer som befinner sig utomlands, kräver ett domstolsbeslut (förutom i nödsituationer) och kräver alltid sannolika skäl att tro att målet är en utländsk makt, ett ombud för en utländsk makt eller en tjänsteman eller anställd vid utländsk makt. Se 50 U.S.C.§§ 1881b, 1881c.


BILAGA VIII

Förteckning över förkortningar

Följande förkortningar återfinns i detta beslut:

AAA

Amerikanska skiljedomssammanslutningen (American Arbitration Association)

CIA

Central Intelligence Agency

CNSS

Kommittén för nationella säkerhetssystem (Committee on National Security Systems)

EU-domstolen

Europeiska unionens domstol

Beslut

Kommissionens genomförandeförordning i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 om adekvat skydd av personuppgifter enligt ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna

DHS

Department of Homeland Security

ECPA

Lagen om elektronisk brevhemlighet (Electronic Communications Privacy Act)

EES

Europeiska ekonomiska samarbetsområdet

dekret 12333

Executive Order 12333 ‘United States Intelligence Activities’

dekret 14086, dekretet

Executive Order 14086 ‘Enhancing Safeguards for US Signals Intelligence Activities’

FBI

Federal Bureau of Investigation

FCRA

Lagen om rättvis kreditrapportering (Fair Credit Reporting Act)

Fisa

Lagen om underrättelseverksamhet och övervakning utomlands (Foreign Intelligence Surveillance Act)

FISC

Domstolen för övervakning av utländsk underrättelseinformation (Foreign Intelligence Surveillance Court)

FISCR

Appellationsdomstolen för övervakning av utländsk underrättelseinformation (Foreign Intelligence Surveillance Court of Review)

FOIA

lagen om informationsfrihet (Freedom of Information Act)

FTC

? Federala konkurrensmyndigheten

ICDR

Internationella centrumet för tvistlösning (International Centre for Dispute Resolution)

NIST

National Institute of Standards and Technology

NSA

Nationella säkerhetsmyndigheten National Security Agency

ODNI CLPO, CLPO

tjänsteman med ansvar för skyddet av medborgerliga friheter vid den nationella underrättelsetjänsten, (Civil Liberties Protection Officer of the Director of National Intelligence)

OMB

Förvaltnings- och budgetbyrå (Office of Management and Budget)

OPCL

Justitieministeriets kansli för integritet och medborgerliga friheter (Office of Privacy and Civil Liberties of the Department of Justice)

PCLOB

Styrelsen för tillsyn av personlig integritet och medborgerliga friheter (Privacy and Civil Liberties Oversight Board)

Förordning (EU) 2016/679

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG

SAOP

Senior Agency Official for Privacy

EU

Europeiska unionen


Top