Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1566

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1566 av den 13 september 2017 om införande av tillfälliga autonoma handelsåtgärder till förmån för Ukraina som komplement till de handelsmedgivanden som är tillgängliga inom ramen för associeringsavtalet

EUT L 254, 30.9.2017, pp. 1–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2020: This act has been changed. Current consolidated version: 30/09/2017

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1566/oj

30.9.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 254/1


EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2017/1566

av den 13 september 2017

om införande av tillfälliga autonoma handelsåtgärder till förmån för Ukraina som komplement till de handelsmedgivanden som är tillgängliga inom ramen för associeringsavtalet

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.2,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (1), och

av följande skäl:

(1)

Associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan (2) (nedan kallat associeringsavtalet) utgör grunden för förbindelserna mellan unionen och Ukraina. Avdelning IV i associeringsavtalet, som avser handel och handelsrelaterade frågor, har tillämpats provisoriskt sedan den 1 januari 2016 (3). I ingressen till associeringsavtalet uttrycker parterna en önskan om att stärka och bredda förbindelserna på ett ambitiöst och innovativt sätt.

(2)

I syfte att förstärka Ukrainas ekonomiska och politiska reformarbete och för att främja och påskynda utvecklingen mot närmare ekonomiska förbindelser med unionen är det lämpligt och nödvändigt att öka handelsflödena vad gäller import av vissa jordbruksprodukter och bevilja medgivanden i form av autonoma handelsåtgärder för vissa industriprodukter i enlighet med det påskyndade avskaffandet av tullar på handeln mellan unionen och Ukraina.

(3)

Kommissionen har analyserat faktaunderlaget för urvalet av de produkter som ska omfattas av denna förordning och särskilt denna förordnings potentiella konsekvenser för små och medelstora förmånstagare i Ukraina, och har lämnat en förklaring i detta avseende till Europaparlamentet och rådet. De autonoma handelsåtgärder som fastställs i denna förordning bör beviljas för produkter som är förmånliga mot bakgrund av den analysen. Dessa autonoma handelsåtgärder bör utgöras av följande förmånsordningar: i) tullkvoter med nolltullsats för de jordbruksprodukter som förtecknas i bilagorna I och II till denna förordning, utöver de tullkvoter med nolltullsats som fastställs i associeringsavtalet, och ii) ett fullständigt avskaffande av importtullar (nedan kallade förmånstullar) på import av de industriprodukter som förtecknas i bilaga III till denna förordning.

(4)

För att förhindra bedrägerier bör rätten att omfattas av de autonoma handelsåtgärder som fastställs i denna förordning vara villkorad av att Ukraina uppfyller samtliga relevanta villkor för att erhålla förmåner enligt associeringsavtalet, inklusive ursprungsreglerna för de berörda produkterna och de därmed sammanhängande förfarandena, samt av att Ukraina deltar i ett nära administrativt samarbete med unionen i enlighet med det avtalet.

(5)

Ukraina bör avstå från att införa nya tullar eller avgifter med motsvarande verkan och nya kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan, från att höja gällande tullar eller avgifter och från att införa andra begränsningar. Om Ukraina inte uppfyller dessa villkor bör kommissionen ha befogenhet att helt eller delvis tillfälligt upphäva de autonoma handelsåtgärder som fastställs i denna förordning.

(6)

Det är nödvändigt att föreskriva en möjlighet att, efter det att kommissionen undersökt ärendet, återinföra tullar enligt den gemensamma tulltaxan i enlighet med associeringsavtalet på import av produkter som omfattas av denna förordnings tillämpningsområde som orsakar eller riskerar att orsaka allvarliga svårigheter för producenter i unionen av likadana eller direkt konkurrerande produkter.

(7)

För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter som gör att den tillfälligt kan upphäva de förmånsordningar som fastställs i denna förordning och införa korrigerande åtgärder i fall då producenter i unionen påverkas, eller skulle kunna påverkas, allvarligt av import enligt denna förordning. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (4).

(8)

De tullkvoter med nolltullsats som fastställs i denna förordning bör förvaltas av kommissionen i enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 (5), med undantag av tullkvoterna med nolltullsats för vissa jordbruksprodukter, vilka bör förvaltas av kommissionen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 (6) och de genomförandeakter och delegerade akter som antas i enlighet med den förordningen.

(9)

I artiklarna 2 och 3 i associeringsavtalet fastställs att respekt för demokratiska principer, mänskliga rättigheter och grundläggande friheter och rättsstatsprincipen, liksom ansträngningar för att bekämpa korruption och organiserad brottslighet, samt åtgärder för att främja en hållbar utveckling och effektiv multilateralism är grundläggande faktorer i förbindelserna med Ukraina, vilka regleras av det avtalet. Det bör införas en möjlighet att tillfälligt upphäva de förmånsordningar som fastställs i denna förordning om Ukraina inte respekterar de allmänna principerna i associeringsavtalet, i likhet med vad som gäller i fråga om andra associeringsavtal som unionen har undertecknat.

(10)

Kommissionens årliga rapport om genomförandet av det djupgående och omfattande frihandelsområdet, som utgör en integrerad del av associeringsavtalet, bör innehålla en detaljerad utvärdering av genomförandet av de autonoma handelsåtgärder som fastställs i denna förordning.

(11)

Mot bakgrund av den svåra ekonomiska situationen i Ukraina bör denna förordning träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förmånsordningar

1.   Utöver de tullkvoter med nolltullsats som fastställs i associeringsavtalet ska de jordbruksprodukter som förtecknas i bilagorna I och II till denna förordning få importeras till unionen från Ukraina inom gränserna för de unionstullkvoter med nolltullsats som anges i de bilagorna. Dessa tullkvoter med nolltullsats ska förvaltas på följande sätt:

a)

Tullkvoterna med nolltullsats för de jordbruksprodukter som förtecknas i bilaga I till denna förordning ska förvaltas av kommissionen i enlighet med artiklarna 49–54 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447.

b)

Tullkvoterna med nolltullsats för de jordbruksprodukter som förtecknas i bilaga II till denna förordning ska förvaltas av kommissionen enligt artikel 184 i förordning (EU) nr 1308/2013 och de genomförandeakter och delegerade akter som antas i enlighet med den artikeln.

2.   Förmånstullarna på import till unionen av vissa industriprodukter med ursprung i Ukraina ska tillämpas i enlighet med bilaga III.

Artikel 2

Villkor för rätten att omfattas av förmånsordningarna

Ukrainas rätt att omfattas av de tullkvoter med nolltullsats och förmånstullar på importer som införs genom artikel 1 ska vara beroende av

a)

att Ukraina efterlever de ursprungsregler för produkterna och därmed sammanhängande förfaranden som fastställs i associeringsavtalet, särskilt i protokoll I om definitionen av begreppet ursprungsprodukter och om metoder för administrativt samarbete samt i protokoll II om ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor; de tullkvoter med nolltullsats och förmånstullar på importer som införs genom artikel 1 i denna förordning ska tillämpas på varor som har sitt ursprung i eller har transporterats från ett territorium som inte står under Ukrainas regerings faktiska kontroll, om varorna har gjorts tillgängliga för Ukrainas myndigheter för granskning och om varornas överensstämmelse med villkoren för rätten att omfattas av förmånsordningar har kontrollerats i enlighet med associeringsavtalet,

b)

att Ukraina, från och med den 1 Oktober 2017, avstår från att införa nya tullar eller avgifter med motsvarande verkan och nya kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan för import med ursprung i unionen samt från att höja gällande tullar eller avgifter och från att införa andra begränsningar, inbegripet diskriminerande interna administrativa åtgärder,

c)

att Ukraina respekterar demokratiska principer, mänskliga rättigheter, grundläggande friheter och rättsstatsprincipen samt att det görs fortsatta och varaktiga insatser i kampen mot korruption och olaglig verksamhet i enlighet med vad som föreskrivs i artiklarna 2, 3 och 22 i associeringsavtalet, och

d)

att Ukraina fortsätter att fullgöra skyldigheter att samarbeta i frågor som rör sysselsättning, socialpolitik och lika möjligheter i enlighet med avdelning IV kapitel 13 (Handel och hållbar utveckling) och avdelning V kapitel 21 (Samarbete om sysselsättning, socialpolitik och lika möjligheter) i associeringsavtalet samt målen i dess artikel 420.

Artikel 3

Tillfälligt upphävande

1.   Om kommissionen finner att det finns tillräcklig bevisning för att Ukraina inte uppfyller villkoren i artikel 2 får kommissionen, helt eller delvis, tillfälligt upphäva de förmånsordningar som föreskrivs i denna förordning, i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 5.2.

2.   Om en medlemsstat begär att kommissionen tillfälligt ska upphäva någon av de förmånsordningar som föreskrivs i denna förordning på grundval av att villkoren i artikel 2 b inte är uppfyllda, ska kommissionen inom fyra månader efter en sådan begäran avge ett motiverat yttrande över huruvida anmärkningen om ouppfyllda villkor är välgrundad. Om kommissionen fastställer att anmärkningen är välgrundad ska den inleda det förfarande som avses i punkt 1 i denna artikel.

Artikel 4

Skyddsklausul

1.   Om en produkt med ursprung i Ukraina importeras på villkor som orsakar eller riskerar att orsaka allvarliga svårigheter för producenter i unionen av likadana eller direkt konkurrerande produkter får tullar enligt den gemensamma tulltaxan i enlighet med associeringsavtalet när som helst återinföras för den produkten.

2.   Kommissionen ska noggrant övervaka denna förordnings konsekvenser med avseende på de produkter som förtecknas i bilagorna I och II, inklusive med avseende på priserna på unionsmarknaden, med beaktande av information om export, import och unionsproduktion av de produkter som omfattas av de autonoma handelsåtgärder som fastställs i denna förordning.

3.   Kommissionen ska fatta ett formellt beslut att inleda en undersökning inom rimlig tid i följande fall:

På begäran av en medlemsstat, eller

på begäran av en juridisk person eller en sammanslutning som inte är en juridisk person, som agerar på unionsindustrins vägnar, dvs. alla eller större delen av producenterna i unionen av likadana eller direkt konkurrerande produkter, eller

på kommissionens eget initiativ, om det är uppenbart för kommissionen att det finns tillräckliga prima facie-bevis för allvarliga svårigheter enligt punkt 1.

Med avseende på tillämpningen av denna artikel avses med större delen producenter i unionen vars sammanlagda produktion utgör mer än 50 % av unionens totala produktion av de likadana eller direkt konkurrerande produkter som framställs av den del av unionsindustrin som har uttryckt antingen stöd för eller motstånd mot begäran och som motsvarar minst 25 % av den totala produktionen av de likadana eller direkt konkurrerande produkter som framställs av unionsindustrin.

Om kommissionen beslutar att inleda en undersökning ska den offentliggöra ett tillkännagivande om undersökningens inledande i Europeiska unionens officiella tidning. Tillkännagivandet ska innehålla en sammanfattning av erhållna upplysningar och en uppgift om att alla relevanta upplysningar bör lämnas till kommissionen. Den period inom vilken berörda parter får lämna skriftliga synpunkter ska också anges. Denna period får inte överstiga fyra månader från och med dagen för offentliggörandet av tillkännagivandet.

4.   Kommissionen ska inhämta alla upplysningar den anser nödvändiga och får kontrollera de mottagna upplysningarna med Ukraina eller andra relevanta källor. Kommissionen får biträdas av tjänstemän från den medlemsstat på vars territorium kontroller kan komma att utföras, om medlemsstaten begär sådant biträde av tjänstemän.

5.   Vid undersökningen av om det föreligger sådana allvarliga svårigheter som avses i punkt 1 ska kommissionen, i den mån uppgifterna är tillgängliga, beakta bland annat följande faktorer avseende unionens producenter:

Marknadsandel.

Produktion.

Lager.

Produktionskapacitet.

Kapacitetsutnyttjande.

Sysselsättning.

Import.

Priser.

6.   Undersökningen ska avslutas inom sex månader från det att tillkännagivandet enligt punkt 3 i denna artikel offentliggjorts. Vid exceptionella omständigheter får kommissionen förlänga denna period i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 5.2.

7.   Inom tre månader efter det att undersökningen avslutats ska kommissionen fatta ett beslut angående huruvida den ska återinföra tullarna enligt den gemensamma tulltaxan i enlighet med associeringsavtalet genom en genomförandeakt, i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 5.2. Genomförandeakten ska träda i kraft inom en månad från det att den har offentliggjorts. Tullarna enligt den gemensamma tulltaxan i enlighet med associeringsavtalet ska återinföras under så lång tid som krävs för att unionsproducenternas försämrade ekonomiska och/eller finansiella situation ska kunna motverkas, eller under så lång tid som risken för en sådan försämring föreligger. Tullarna får återinföras för en period på högst ett år, som dock i vederbörligen motiverade fall får förlängas. Om det med stöd av de fakta som slutligt framkommit kan fastställas att villkoren i punkt 1 i denna artikel inte är uppfyllda ska kommissionen anta en genomförandeakt genom vilken undersökningen och förfarandena i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 5.2 avslutas.

8.   Om det till följd av exceptionella omständigheter som kräver omedelbara åtgärder är omöjligt att genomföra en undersökning får kommissionen, efter att ha underrättat den tullkodexkommitté som avses i artikel 5.1, vidta alla förebyggande åtgärder som är nödvändiga.

Artikel 5

Kommittéförfarande

1.   Vid genomförandet av artiklarna 1.1 a och 4 i denna förordning ska kommissionen biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 285 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 (7). Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

2.   När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.

Artikel 6

Utvärdering av genomförandet av de autonoma handelsåtgärderna

Kommissionens årliga rapport om genomförandet av det djupgående och omfattande frihandelsområdet ska innehålla en detaljerad utvärdering av genomförandet av de autonoma handelsåtgärder som föreskrivs i denna förordning och ska, om så är lämpligt, innehålla en bedömning av dessa åtgärders påverkan på samhället i Ukraina och i unionen. Information om utnyttjandet av jordbruksrelaterade tullkvoter ska göras tillgänglig på kommissionens webbplats.

Artikel 7

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas i tre år från och med den 1 Oktober 2017.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Strasbourg den 13 september 2017.

På Europaparlamentets vägnar

A. TAJANI

Ordförande

På rådets vägnar

M. MAASIKAS

Ordförande


(1)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 4 juli 2017 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 17 juli 2017.

(2)   EUT L 161, 29.5.2014, s. 3.

(3)  Rådets beslut 2014/668/EU av den 23 juni 2014 om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, och om provisorisk tillämpning av associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, vad gäller avdelning III (med undantag för bestämmelserna om behandling av arbetstagare som är tredjelandsmedborgare och lagligen anställda på den andra partens territorium) och avdelningarna IV, V, VI och VII i avtalet, samt därtill hörande bilagor och protokoll (EUT L 278, 20.9.2014, s. 1).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).

(5)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558).

(6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 671).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).


BILAGA I

TULLKVOTER MED NOLLTULLSATS FÖR JORDBRUKSPRODUKTER SOM AVSES I ARTIKEL 1.1 a

Trots reglerna för tolkning av den kombinerade nomenklaturen (KN) ska texten i beskrivningen av produkterna endast anses vara vägledande. Vid tillämpningen av denna bilaga ska förmånsordningens räckvidd avgöras av de KN-nummer som gäller den 1 Oktober 2017.

Löpnummer

KN-nummer

Varuslag

Årlig kvotvolym

(nettovikt i ton, om inte annat anges)

09.6750

0409

Naturlig honung

2 500

09.6751

ex 1103 19 20  (1)

Krossgryn av korn

7 800

1103 19 90

Krossgryn och mjöl av spannmål (med undantag av vete, råg, havre, majs, ris och korn)

1103 20 90

Pelletar av spannmål (med undantag av vete, råg, havre, majs, ris och korn)

1104 19 10

Veteflingor, valsade eller bearbetade

1104 19 50

Majsflingor, valsade eller bearbetade

1104 19 61

Kornflingor, valsade

1104 19 69

Kornflingor, bearbetade

ex 1104 29  (2)

Bearbetad spannmål (t.ex. skalad, bearbetad till pärlgryn, klippt eller gröpad), annan än av havre, råg eller majs)

1104 30

Groddar av spannmål, hela, valsade, bearbetade till flingor eller malda

09.6752

2002

Tomater, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra

3 000

09.6753

2009 61 90

Druvsaft, inbegripet druvmust, med ett Brixtal av högst 30, med ett värde på högst 18 EUR per 100 kg netto

500

2009 69 11

Druvsaft, inbegripet druvmust, med ett Brixtal högre än 67, med ett värde på högst 22 EUR per 100 kg netto

2009 69 71

2009 69 79

2009 69 90

Druvsaft, inbegripet druvmust, med ett Brixtal högre än 30 men högst 67, med ett värde på högst 18 EUR per 100 kg netto

09.6754

1004

Havre

4 000


(1)  Taric-nummer 1103192010.

(2)  Taric-nummer 1104290400, 1104290500, 1104290800, 1104291790,1104293090, 1104295100, 1104295990, 1104298100 och 1104298990.


BILAGA II

TULLKVOTER MED NOLLTULLSATS FÖR DE JORDBRUKSPRODUKTER SOM AVSES I ARTIKEL 1.1 b

Trots reglerna för tolkning av den kombinerade nomenklaturen (KN) ska texten i beskrivningen av produkterna endast anses vara vägledande. Vid tillämpningen av denna bilaga ska förmånsordningens räckvidd avgöras av de KN-nummer som gäller den 1 Oktober 2017.

Produkt

Klassificering enligt tulltaxan

Årlig kvotvolym

Vanligt vete, spält och blandsäd av vete och råg, finmalet mjöl, krossgryn, grovt mjöl (inbegripet fingryn) och pelletar

1001 90 99

1101 00 15 , 1101 00 90

1102 90 90

1103 11 90 , 1103 20 60

65 000 ton/år

Majs, annan än utsädesmajs, finmalet mjöl, krossgryn, grovt mjöl (inbegripet fingryn), pelletar och spannmål bearbetad på annat sätt

1005 90 00

1102 20

1103 13

1103 20 40

1104 23

625 000 ton/år

Korn, andra slag än för utsäde, finmalet mjöl och pelletar

1003 90 00

1102 90 10

ex 1103 20 25

325 000 ton/år


BILAGA III

FÖRMÅNSTULLAR SOM ÄR TILLÄMPLIGA PÅ DE INDUSTRIPRODUKTER SOM AVSES I ARTIKEL 1.2

Trots reglerna för tolkning av den kombinerade nomenklaturen (KN) ska texten i beskrivningen av produkterna endast anses vara vägledande. Vid tillämpningen av denna bilaga ska förmånsordningens räckvidd avgöras av de KN-nummer som gäller den 1 Oktober 2017

KN 2016

Beskrivning

Tillämpad tullsats

 

KAPITEL 31 – GÖDSELMEDEL

3102 21 00

Ammoniumsulfat (exkl. varor i tablettform eller liknande former eller i förpackningar med en bruttovikt av högst 10 kg)

0 %

3102 40 10

Blandningar av ammoniumnitrat med kalciumkarbonat eller andra oorganiska ämnen utan gödselverkan, innehållande högst 28 viktprocent kväve (exkl. varor i tablettform eller liknande former eller i förpackningar med en bruttovikt av högst 10 kg)

0 %

3102 50 00

Natriumnitrat (exkl. varor i tablettform eller liknande former eller i förpackningar med en bruttovikt av högst 10 kg)

0 %

3105 20 10

Mineraliska eller kemiska gödselmedel som innehåller både kväve, fosfor och kalium (NPK-gödselmedel) och som innehåller mer än 10 viktprocent kväve, beräknat på vattenfri torrsubstans (exkl. varor i tablettform eller liknande former eller i förpackningar med en bruttovikt av högst 10 kg)

0 %

3105 51 00

Mineraliska eller kemiska gödselmedel som innehåller nitrater och fosfater

0 %

 

KAPITEL 32 – GARVÄMNES- OCH FÄRGÄMNESEXTRAKTER; GARVSYROR OCH GARVSYRADERIVAT; PIGMENT OCH ANDRA FÄRGÄMNEN; LACKER OCH ANDRA MÅLNINGSFÄRGER; KITT OCH ANDRA TÄTNINGS- OCH UTFYLLNINGSMEDEL; TRYCKFÄRGER, BLÄCK OCH TUSCH

3206 11 00

Pigment och preparat på basis av titandioxid, innehållande minst 80 viktprocent titandioxid, beräknat på torrsubstansen

0 %

 

KAPITEL 64 – SKODON, DAMASKER OCH DYLIKT; DELAR TILL SÅDANA ARTIKLAR

6402 91 90

Skodon med skaft som täcker ankeln och med yttersulor och överdelar av gummi eller plast

0 %

6402 99 98

Skodon med yttersulor av gummi eller plast och överdelar av plast med längsta invändiga mått av 24 cm eller mer, för damer

0 %

6403 99 96

Herrskor med yttersulor av gummi, plast eller konstläder och överdelar av läder (med skaft som inte täcker ankeln), med längsta invändiga mått av 24 cm eller mer

0 %

6403 99 98

Skodon med yttersulor av gummi, plast, läder eller konstläder och med överdelar av läder med längsta invändiga mått av 24 cm eller mer, för damer

0 %

 

KAPITEL 74 – KOPPAR OCH VAROR AV KOPPAR

7407 21 10

Stång av koppar av kopparzinklegering (mässing)

0 %

7408 11 00

Tråd av raffinerad koppar med ett största tvärmått av mer än 6 mm

0 %

 

KAPITEL 76 – ALUMINIUM OCH VAROR AV ALUMINIUM

7601 10 00

Aluminium i obearbetad form, olegerat

0 %

7601 20 20

Obearbetade aluminiumlegeringar i form av valsgöt och pressgöt

0 %

7601 20 80

Obearbetade aluminiumlegeringar (utom valsgöt och pressgöt)

0 %

7604 21 00

Ihåliga profiler av aluminiumlegeringar

0 %

7604 29 90

Massiva profiler av aluminiumlegeringar

0 %

7616 99 90

Varor av aluminium, ej gjutna

0 %

 

KAPITEL 85 – ELEKTRISKA MASKINER OCH APPARATER, ELEKTRISK MATERIEL SAMT DELAR TILL SÅDANA VAROR; APPARATER FÖR INSPELNING ELLER ÅTERGIVNING AV LJUD, APPARATER FÖR INSPELNING ELLER ÅTERGIVNING AV BILDER OCH LJUD FÖR TELEVISION SAMT DELAR OCH TILLBEHÖR TILL SÅDANA APPARATER

8525 80 99

Videokameror, andra än sådana som endast är i stånd att spela in ljud och bild tagna med televisionskamera

0 %

8528 71 19

Videotuners (exkl. sammansatta elektroniska komponenter som ska monteras i en maskin för automatisk databehandling och apparater med en mikroprocessorbaserad anordning med inbyggt modem för uppkoppling till internet, med ett system för interaktivt informationsutbyte, med möjlighet till televisionsmottagning, så kallade set-top boxes med kommunikationsfunktion)

0 %

8528 71 99

Televisionsmottagare, även med inbyggd rundradiomottagare eller inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud eller videosignaler, inte utformade för att innehålla en videoskärm (exkl. videotuners och set-top boxes med kommunikationsfunktion).

0 %

8528 72 40

Televisionsmottagare för färgmottagning, med LCD-bildskärm

0 %


Uttalande från kommissionen om artikel 3

Kommissionen noterar att den, om det är omöjligt att genomföra det tillfälliga upphävandet av förmånsordningar innan de årliga tullkvoterna med nolltullsats för jordbruksprodukter har utnyttjats till fullo, kommer att försöka föreslå en minskning eller ett tillfälligt upphävande av dessa medgivanden under de kommande åren.


Top