Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012L0048

    Kommissionens direktiv 2012/48/EU av den 10 december 2012 om ändring av bilagorna till Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/87/EG om tekniska föreskrifter för fartyg i inlandssjöfart

    EUT L 6, 10.1.2013, p. 1–48 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/10/2018; tyst upphävande genom 32016L1629

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2012/48/oj

    10.1.2013   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 6/1


    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2012/48/EU

    av den 10 december 2012

    om ändring av bilagorna till Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/87/EG om tekniska föreskrifter för fartyg i inlandssjöfart

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/87/EG av den 12 december 2006 om tekniska föreskrifter för fartyg i inlandssjöfart och om upphävande av rådets direktiv 82/714/EEG (1), särskilt artikel 20.1 första stycket första meningen, och

    av följande skäl:

    (1)

    Efter antagandet av direktiv 2006/87/EG i december 2006 har man enats om att ändra bestämmelserna om inspektion av fartyg på Rhen i enlighet med artikel 22 i den reviderade konventionen för sjöfarten på Rhen. Direktiv 2006/87/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

    (2)

    Det bör säkerställas att unionscertifikat för inlandssjöfart och fartygscertifikat som utfärdas enligt bestämmelserna om inspektion av fartyg på Rhen utfärdas på basis av tekniska föreskrifter som garanterar en likvärdig säkerhetsnivå.

    (3)

    För att undvika snedvridningar av konkurrensen och olika nivåer av säkerhet bör ändringarna av direktiv 2006/87/EG träda i kraft så snart som möjligt.

    (4)

    Sedan antagandet av kommissionens genomförandebeslut 2012/64/EU (2), 2012/65/EU (3) och 2012/66/EU (4) om godkännande av tre klassificeringssällskap i enlighet med artikel 10 i direktiv 2006/87/EG bör nödvändiga ändringar av bilaga VII till direktiv 2006/87/EG göras.

    (5)

    De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från den kommitté som avses i artikel 7 i rådets direktiv 91/672/EEG av den 16 december 1991 om det ömsesidiga erkännandet av båtcertifikat för transport av gods och passagerare på inre vattenvägar (5).

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Direktiv 2006/87/EG ska ändras på följande sätt:

    1.

    Bilaga II till direktiv 2006/87/EG ska ändras i enlighet med bilaga I till detta direktiv.

    2.

    Bilaga VII till direktiv 2006/87/EG ska ändras i enlighet med bilaga II till detta direktiv.

    3.

    Bilaga IX till direktiv 2006/87/EG ska ändras i enlighet med bilaga III till detta direktiv.

    Artikel 2

    Medlemsstater som har inre vattenvägar enligt artikel 1.1 i direktiv 2006/87/EG ska sätta i kraft de bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 1 december 2013. De ska genast underrätta kommissionen om detta.

    När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

    Artikel 3

    Detta direktiv träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

    Artikel 4

    Detta direktiv riktar sig till de medlemsstater som har inre vattenvägar enligt artikel 1.1 i direktiv 2006/87/EG.

    Utfärdat i Bryssel den 10 december 2012.

    På kommissionens vägnar

    José Manuel BARROSO

    Ordförande


    (1)  EUT L 389, 30.12.2006, s. 1.

    (2)  EUT L 33, 4.2.2012, s. 6.

    (3)  EUT L 33, 4.2.2012, s. 7.

    (4)  EUT L 33, 4.2.2012, s. 8.

    (5)  EGT L 373, 31.12.1991, s. 29.


    BILAGA I

    Bilaga II till direktiv 2006/87/EG ska ändras på följande sätt:

    1.

    Artikel 1.01 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 97, 97a och 97b ska ersättas med följande:

    ”97.   klassificeringssällskap: ett klassificeringssällskap som har godkänts i enlighet med kriterierna och förfarandena i bilaga VII.

    97a   lanternor: ljussken från signallampor som varning för fartyg.

    97b   ljussignaler: ljussken som beledsagar optiska signaler eller ljudsignaler.”

    b)

    Följande punkter ska läggas till:

    ”106.   expert: en person som godkänts av den behöriga myndigheten eller ett auktoriserat institut och som har specialkunskap inom det relevanta området, förvärvad via utbildning eller erfarenhet, är helt hemmastadd med relevanta regler och bestämmelser och allmänt vedertagna tekniska föreskrifter (t.ex. EN-standarder, relevant lagstiftning och tekniska föreskrifter utfärdade av andra medlemsstater i Europeiska unionen) och har förmågan att utvärdera och ge expertutlåtanden om relevanta system och relevant utrustning.

    107.   behörig person: en person som genom utbildning eller erfarenhet har förvärvat tillräcklig specialkunskap inom det relevanta området, är tillräckligt hemmastadd med relevanta regler och bestämmelser och allmänt vedertagna tekniska föreskrifter (t.ex. EN-standarder, relevant lagstiftning och tekniska föreskrifter utfärdade av andra medlemsstater i Europeiska unionen) och har förmågan att utvärdera driftsäkerheten för relevanta system och relevant utrustning.”

    2.

    I punkt 2 i artikel 2.01 ska led c ersättas med följande:

    ”c)

    en sjöfartsexpert som avlagt en båtförarexamen för inre vattenvägar, vilken ger innehavaren tillåtelse att framföra fartyget som ska inspekteras.”

    3.

    I punkt 1 i artikel 3.02 ska första punkten i led b ersättas med följande:

    ”b)

    När en inspektion enligt artikel 2.09 görs ska den minsta tjockleken på fartygets botten-, skrov- och sidoplattor i stål inte understiga det värde som följer av följande formel:”

    4.

    Rubriken till artikel 6.09 ska ersättas med följande:

    Artikel 6.09

    Besiktning

    5.

    Punkt 1 i artikel 7.05 ska ersättas med följande:

    ”1.

    Lanternor samt höljen och tillbehör till lanternor ska vara märkta med den typgodkännandemärkning som föreskrivs i rådets direktiv 96/98/EG av den 20 december 1996 om marin utrustning (1).

    6.

    Punkt 1 i artikel 7.06 ska ersättas med följande:

    „1.

    Radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer ska uppfylla de krav som fastställs i bilaga IX, delarna I och II. Efterlevnad av kraven ska avgöras genom ett typgodkännande utfärdat av den behöriga myndigheten. Elektroniskt sjökorts- och informationssystem för inlandssjöfart (ECDIS) som kan användas för navigering ska betraktas som radarnavigeringsanläggningar.

    De föreskrifter om installation och funktionsprovning av radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer för fartyg i inlandssjöfart som anges i bilaga IX, del III måste följas.

    Europeiska kommissionen ska publicera ett register över radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer som godkänts enligt bilaga IX, eller på grundval av typgodkännanden som anses vara likvärdiga.”

    7.

    Punkt 2 i artikel 8.01 ska ersättas med följande:

    ”2.

    Tryckkärl som är avsedda för drift av fartyget ska kontrolleras av en expert för att säkerställa att de är driftsäkra

    a)

    innan tas i bruk för första gången,

    b)

    innan de återtas i bruk efter det att de justerats eller reparerats,

    c)

    regelbundet minst var femte år.

    Inspektionen ska omfatta en intern och en extern granskning. Om det inte är möjligt att inspektera ett tryckkärl ordentligt invändigt, eller om dess skick inte tydligt kan fastställas vid intern inspektion, ska kärlet genomgå ytterligare oförstörande provning eller ett hydraultryckstest.

    Ett inspektionscertifikat, som undertecknats av experten och som anger inspektionsdatum ska utfärdas.

    Övrig utrustning som kräver regelbunden kontroll, särskilt ångpannor och andra tryckkärl med tillbehör, och hissar, ska uppfylla kraven i en av medlemsstaterna i unionen.”

    8.

    Punkt 1 i artikel 10.02 ska ersättas med följande:

    ”1.

    I enlighet med tillämpliga bestämmelser i föreskrifter från medlemsstaternas sjöfartsmyndigheter ska åtminstone följande utrustning finnas ombord:

    a)

    Radiotelefoniutrustning.

    b)

    Apparater och anordningar som är nödvändiga för att avge optiska signaler och ljudsignaler och för att märka fartyget.

    c)

    Reservljus, som är oberoende av fartygets huvudströmkrets, för ljus som föreskrivs för fartyg till ankars.

    Följande behållare ska också finnas:

    a)

    En märkt behållare för hushållsavfall.

    b)

    Tillräckligt stora separata och märkta behållare med tätslutande lock, av stål eller ett annat robust och icke-brännbart material, som rymmer minst 10 liter för uppsamling av

    aa)

    oljiga rengöringstrasor,

    bb)

    farligt eller förorenande fast avfall,

    cc)

    farligt eller förorenande flytande avfall,

    och, såtillvida som de kan uppstå, för uppsamling av

    dd)

    tvättvatten,

    ee)

    annat oljigt eller flottigt avfall.”

    9.

    Artikel 10.03 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Första meningen i punkt 1 ska ersättas med följande:

    ”1.

    Det ska finnas åtminstone en bärbar brandsläckare i enlighet med Europastandarderna EN 3-7: 2007 och EN 3-8: 2007 på följande platser:”

    b)

    Punkt 2 ska ersättas med följande:

    ”2.

    Endast brandsläckare av pulvertyp med ett innehåll på minst 6 kg eller andra bärbara brandsläckare med samma släckningskapacitet får användas som bärbara brandsläckare enligt punkt 1. De ska vara lämpliga för bränder av klass A, B eller C.

    När fartyg inte är utrustade med installationer för flytande gas är brandsläckningssystem med filmbildande alkoholresistent skum (AFFF-AR) som är frostbeständigt till minus (-) 20 °C tillåtna även om de inte lämpar sig för bränder av klass C. Dessa brandsläckare ska ha en kapacitet på minst 9 liter.

    Alla brandsläckare ska vara lämpade för släckning av bränder i elektriska system upp till 1 000 V.”

    c)

    Punkt 5 ska ersättas med följande:

    ”5.

    Handbrandsläckare ska kontrolleras minst vartannat år av en behörig person. Ett inspektionscertifikat som undertecknats av den behöriga personen och som anger inspektionsdatum ska fästas på brandsläckaren.”

    10.

    Punkterna 6, 7 och 8 i artikel 10.03a ska ersättas med följande:

    ”6.

    Systemen ska kontrolleras av en expert

    a)

    innan de tas i bruk för första gången,

    b)

    efter det att de har utlösts, innan de åter tas i drift,

    c)

    efter det att de har justerats eller reparerats, innan de åter tas i drift,

    d)

    regelbundet minst vartannat år.

    Inspektioner enligt led d får även utföras av en behörig person från ett behörigt företag som är specialiserat på brandsläckningssystem.

    7.

    När experten utför en kontroll enligt avsnitt 6 ska denne eller den behöriga personen verifiera huruvida systemen uppfyller kraven i denna punkt.

    Kontrollen ska åtminstone omfatta följande:

    a)

    Yttre inspektion av hela systemet.

    b)

    Provning av säkerhetssystemens och munstyckenas funktion.

    c)

    Provning av trycktankarnas och pumpsystemets funktion.

    8.

    Ett inspektionscertifikat, som undertecknats av inspektören eller den behöriga personen och i vilket datum för inspektionen anges, ska utfärdas.”

    11.

    I punkt 9 i artikel 10.03b ska leden b, c och e ersättas med följande:

    ”b)

    Systemet ska kontrolleras av en expert

    aa)

    innan det tas i bruk för första gången,

    bb)

    efter det att det har utlösts, innan det åter tas i drift,

    cc)

    efter det att det har justerats eller reparerats, innan det åter tas i drift,

    dd)

    regelbundet minst vartannat år.

    Inspektioner enligt led dd får även utföras av en behörig person från ett behörigt företag som är specialiserat på brandsläckningssystem.

    c)

    Vid inspektionen ska experten eller den behöriga personen kontrollera huruvida systemet uppfyller kraven i denna artikel.”

    ”e)

    Ett inspektionscertifikat, som undertecknats av inspektören eller den behöriga personen och i vilket datum för inspektionen anges, ska utfärdas.”

    12.

    Artikel 11.02 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 4 ska ersättas med följande:

    ”4.

    Ytterkanterna på däck och arbetsutrymmen ska förses med brädgångar som är minst 0,9 meter höga eller med ett oavbrutet räcke enligt Europastandard EN 711:1995. Arbetsutrymmen där personer kan falla mer än 1 meter ska förses med brädgångar eller karmar som är minst 0,9 meter höga eller med ett oavbrutet räcke enligt Europastandard EN 711:1995. Om räckena på skarndäcken är indragbara

    a)

    ska en oavbruten ledstång som är 0,02 till 0,04 meter i diameter fästas vid karmen på 0,7 till 1,1 meters höjd,

    b)

    ska skyltar enligt tillägg I, figur 10, som är minst 15 centimeter i diameter fästas på väl synliga platser i början av skarndäcket.

    Om ingen karm finns ska ett fast räcke installeras i stället.”

    b)

    Följande punkter ska införas:

    ”4a.

    Genom undantag från punkt 4 ska inga brädgångar eller räcken krävas för läktare och pråmar utan bostadsutrymmen i följande fall:

    a)

    När ytterkanterna på däck och skarndäck har försetts med fotlister.

    b)

    När karmarna har försetts med ledstänger enligt punkt 4 a.

    c)

    När skyltar enligt tillägg I, figur 10, som är minst 15 centimeter i diameter har fästs på väl synliga platser på däcket.

    4b.

    Genom undantag från punkt 4 ska räcken som monterats direkt på ytterkanterna av dessa däck, eller skarndäcken, i följande fall inte krävas för fartyg med flushdäck eller trunkar:

    a)

    När passager löper över dessa flushdäck och är omgärdade av fasta räcken enligt EN 711:1995.

    b)

    När skyltar enligt tillägg I, figur 10, som är minst 15 centimeter i diameter har fästs på väl synliga platser vid övergångarna till områden som inte skyddas med räcken.”

    c)

    Följande punkt 6 ska läggas till:

    ”6.

    Punkterna 4, 4 a och 4 b är tillfälliga krav enligt artikel 1.06 som gäller till och med den 1 december 2016.”

    13.

    Artikel 11.04 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 2 ska ersättas med följande:

    ”2.

    Upp till en höjd på 0,9 meter över skarndäcket får den fria bredden minskas till 0,5 meter under förutsättning att den fria bredden ovanför, mellan skrovets ytterkant och lastrummens innerkant, inte understiger 0,65 meter.”

    b)

    Följande punkt 4 ska läggas till:

    ”4.

    Punkt 2 är ett tillfälligt krav enligt artikel 1.06 som gäller till och med den 1 december 2016.”

    14.

    Artikel 11.12 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkterna 6 och 7 ska ersättas med följande:

    ”6.

    Kranar ska inspekteras av en expert

    a)

    innan de tas i bruk för första gången,

    b)

    efter det att de har justerats eller reparerats, innan de åter tas i drift,

    c)

    regelbundet minst vart tionde år.

    Bevisen från inspektionen på att hållfastheten och stabiliteten är tillräckliga ska utgöras av beräkningar och ett belastningstest.

    För kranar vars säkra arbetsbelastning inte överstiger 2 000 kilo får en expert besluta att beräkningen helt eller delvis får ersättas av ett belastningsprov med en belastning 1,25 gånger större än den säkra arbetsbelastningen, utfört över hela arbetsområdet.

    Ett inspektionscertifikat, som undertecknats av experten och som anger inspektionsdatum ska utfärdas.

    7.

    Kranar ska kontrolleras regelbundet, åtminstone var tolfte månad, av en behörig person. Under den inspektionen ska det fastställas genom okulärbesiktning och funktionskontroll huruvida kranen är i säkert skick.

    Ett inspektionscertifikat, som undertecknats av den behöriga personen och som anger inspektionsdatum ska utfärdas.”

    b)

    Punkt 8 ska strykas.

    c)

    Punkt 10 ska ersättas med följande:

    ”10.

    Krantillverkarens driftanvisningar ska förvaras ombord. De ska innehålla åtminstone följande upplysningar:

    a)

    Kontrolldonens användningsområde och funktion.

    b)

    Högsta tillåtna säkra arbetsbelastning vid olika utligg.

    c)

    Högsta tillåtna lutning av kranen.

    d)

    Anvisningar om installation och underhåll.

    e)

    Allmänna tekniska uppgifter.”

    15.

    Artikel 14.13 ska ersättas med följande:

    Artikel 14.13

    Besiktning

    Installationer för flytande gas ska kontrolleras av en expert för att verifiera huruvida installationen uppfyller kraven i detta kapitel

    a)

    innan de tas i bruk för första gången,

    b)

    efter det att de har justerats eller reparerats, innan de åter tas i drift,

    c)

    varje gång efter det att det intyg som anges i artikel 14.15 har förnyats.

    Ett inspektionscertifikat, som undertecknats av experten och som anger inspektionsdatum ska utfärdas. En kopia av inspektionscertifikatet ska överlämnas till inspektionsorganet.”

    16.

    Rubriken till artikel 14.14 ska ersättas med följande:

    Artikel 14.14

    Provningsvillkor

    17.

    I artikel 14.15 punkt 3 ska det andra stycket ersättas med följande:

    ”Undantagsvis kan inspektionsorganet på motiverad begäran från fartygets ägare eller hans ombud förlänga intygets giltighetstid med högst tre månader, utan att verkställa den besiktning som krävs i artikel 14.13. Sådana förlängningar ska anges i gemenskapscertifikatet.”

    18.

    I artikel 15.02 ska punkt 8 ersättas med följande:

    ”8.

    I skott som skiljer maskinrum från passagerarutrymmen och utrymmen för besättning eller personal ombord får det inte finnas några dörrar.”

    19.

    Artikel 15.03 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 5 ska ersättas med följande:

    ”5.

    Momentet från vindtrycket (MW) ska beräknas med hjälp av följande formel:

    Formula

    där:

    pW

    =

    det specifika vindtrycket på 0,25 kN/m2,

    AW

    =

    fartygets lateralplan över flytvattenlinjen vid största djupgående enligt den beaktade lastkonditionen i [m2],

    lW

    =

    avståndet från tyngdpunkten för fartygets lateralplan AW till flytvattenlinjen vid största djupgående enligt den beaktade lastkonditionen i [m].

    Beräkningen av fartygets lateralplan ska ske med beaktande av den planerade inneslutningen av däcket med hjälp av markiser eller liknande rörliga installationer.”

    b)

    Punkt 9 a ska ersättas med följande:

    ”a)

    För 1-avdelningsstatus kan skotten antas vara intakta om avståndet mellan två angränsande skott är större än skadans längd. Långskeppsskott på ett avstånd av mindre än B/3 till skrovet, mätt i rät vinkel mot mittlinjen från bordläggningen vid högsta djupgående, ska inte beaktas vid beräkningen. En nisch eller en alkov i ett tvärskeppsskott som inte är längre än 2,5 meter anses vara ett längsgående skott.”

    20.

    Artikel 15.06 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 1 ska ersättas med följande:

    ”1.

    Passagerarutrymmen ska

    a)

    på alla däck vara placerade akter om kollisionsskottet och, om de finns under skottdäck, för om akterpikskottet,

    b)

    på ett gastätt sätt vara åtskilda från maskin- och pannrummen,

    c)

    vara anordnade så att synlinjer enligt artikel 7.02 inte passerar igenom dem.

    Däck där inte bara utrymmet ovanför däcket utan även på sidan helt eller delvis innesluts av markiser eller liknande rörliga installationer måste uppfylla samma krav som inbyggda passagerarutrymmen.”

    b)

    Punkt 15 ska ersättas med följande:

    ”15.

    Överbyggnader eller tak som helt består av panoramarutor och inneslutningar i form av markiser eller liknande rörliga installationer och deras stödkonstruktioner ska vara konstruerade för att, i händelse av en olycka, minska risken för skador på de personer som finns ombord och av material som minimerar samma risk.”

    21.

    Artikel 15.11 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 2 a ska ersättas med följande:

    ”2.   Skiljeväggar

    a)

    mellan utrymmen ska vara utformade enligt följande tabeller:

    aa)

    Tabell för skiljeväggar mellan utrymmen där inga trycksatta sprinklersystem enligt artikel 10.03a är installerade.

    Utrymmen

    Kontrollcentraler

    Trapphus

    Samlingsområden

    Salonger

    Maskinrum

    Kök

    Förrådsrum

    Kontrollcentraler

    A0

    A0/B15 (2)

    A30

    A60

    A60

    A30/A60 (6)

    Trapphus

     

    A0

    A30

    A60

    A60

    A30

    Samlingsområden

     

     

    A30/B15 (3)

    A60

    A60

    A30/A60 (6)

    Salonger

     

     

     

    -/A0/B15 (4)

    A60

    A60

    A30

    Maskinrum

     

     

     

     

    A60/A0 (5)

    A60

    A60

    Kök

     

     

     

     

     

    A0

    A30/B15 (7)

    Förrådsrum

     

     

     

     

     

     

    (bb)

    Tabell för skiljeväggar mellan utrymmen där trycksatta sprinklersystem enligt artikel 10.03a är installerade.

    Utrymmen

    Kontrollcentraler

    Trapphus

    Samlingsområden

    Salonger

    Maskinrum

    Kök

    Förrådsrum

    Kontrollcentraler

    A0

    A0/ B15 (8)

    A0

    A60

    A30

    A0/A30 (12)

    Trapphus

     

    A0

    A0

    A60

    A30

    A0

    Samlingsområden

     

     

    A30/B15 (9)

    A60

    A30

    A0/A30 (12)

    Salonger

     

     

     

    -/B15/ B 0 (10)

    A60

    A30

    A0

    Maskinrum

     

     

     

     

    A60/A0 (11)

    A60

    A60

    Kök

     

     

     

     

     

    A0/B15 (13)

    Förrådsrum

     

     

     

     

     

     

    b)

    Punkt 4 ska ersättas med följande:

    ”4.

    Salongstak och väggbeklädnader inklusive deras stödkonstruktioner ska, när dessa salonger inte har ett trycksatt sprinklersystem i enlighet med artikel 10.03a vara tillverkade av icke brännbart material med undantag av deras ytskikt som ska vara åtminstone flamhämmande. Den första meningen ska inte tillämpas på bastur.”

    c)

    Följande punkt 7a ska läggas till:

    ”7a.

    Markiser och liknande rörliga installationer som helt eller delvis innesluter däckutrymmen och deras stödkonstruktioner ska åtminstone vara flamhämmande.”

    22.

    Artikel 22a.04 ska ersättas med följande:

    Artikel 22a.04

    Bärighet och stabilitet

    1.

    Punkterna 2–10 gäller för farkoster längre än 110 meter, med undantag av passagerarfartyg.

    2.

    Grundvärdena för beräkning av stabilitet, fartygets lättvikt och tyngdpunktens läge ska fastställas genom ett krängningsprov utfört i enlighet med bilaga I till IMO:s resolution MSC 267 (85).

    3.

    Den sökande ska genom en beräkning på grundval av metoden för förlorad bärighet bestyrka att fartygets bärighet och stabilitet är tillräckliga vid vatteninströmning. Alla beräkningar ska göras med fritt djupgående och trim.

    Fartygets tillräckliga bärighet och stabilitet vid vatteninströmning ska bevisas med en godsvolym som motsvarar dess största djupgående och som fördelats jämnt i alla lastutrymmen, i lastat skick och med fyllt bränsleförråd.

    För varierande gods ska stabilitetsberäkningen göras av de mest ogynnsamma lastförhållandena. Stabilitetsberäkningen ska utföras ombord.

    För detta ändamål ska matematiskt bevis för tillräcklig stabilitet fastställas för de mellanliggande faserna av vatteninströmning (25, 50 och 75 % av den progressiva vatteninströmningen och i tillämpliga fall fasen före tvärgående jämvikt) och för den sista fasen av vatteninströmning, vid ovan angivna lastkonditioner.

    4.

    När det gäller läckage ska följande antaganden beaktas:

    a)

    Omfattningen av skadorna på ena sidan av fartyget:

    utsträckning i långskeppsled

    :

    minst 0,1 L,

    utsträckning i tvärskeppsled

    :

    0,59 meter,

    utsträckning vertikalt

    :

    från botten uppåt utan begränsning.

    b)

    Omfattningen av skadorna på fartygets botten:

    utsträckning i långskeppsled

    :

    minst 0,1 L,

    utsträckning i tvärskeppsled

    :

    3,0 meter,

    utsträckning vertikalt

    :

    från baslinjen 0,39 m uppåt, med undantag av sumpen.

    c)

    Alla skott inom det skadade området ska betraktas som skadade, vilket innebär att indelningen ska väljas så att fartyget förblir flytande efter det att två eller fler avdelningar i rad vattenfyllts. När det gäller huvudmaskinrummet behövs endast bärighet enligt 1-avdelningsstandarden påvisas, dvs. maskinrummets för- och akterskott ska betraktas som oskadade.

    När det gäller bottenskador ska även avdelningar som ligger bredvid varandra tvärskepps betraktas som vattenfyllda.

    d)

    Permeabilitet

    En permeabilitet på 95 % kan användas.

    Om man genom beräkning kan bestyrka att medelpermeabiliteten i en avdelning är lägre än 95 % får den beräknade permeabiliteten användas i stället.

    Värdena som används ska inte vara under

    85 % för maskinrum och manöverrum,

    70 % för lastutrymmen,

    0 eller 95 % för dubbla bottnar, bränsletankar, ballasttankar osv., beroende på om dessa alltefter ändamålet ska anses fyllda respektive tömda, med fartyget i största tillåtna djupgående.

    e)

    Beräkningen av effekten av den fria ytan under de mellanliggande faserna av vatteninströmning ska bygga på de skadade avdelningarnas bruttoyta.

    5.

    För alla mellanliggande faser av vatteninströmning enligt punkt 3 ska följande kriterier uppfyllas:

    a)

    Krängningsvinkeln φ i jämviktsläget för den berörda mellanliggande fasen får inte överstiga 15 grader (5 grader när containrarna inte är säkrade).

    b)

    Över krängningen i jämviktsläget för den berörda mellanliggande fasen ska den positiva delen av kurvan för den rätande hävarmen visa ett värde för den rätande hävarmen på GZ ≥ 0,02 meter (0,03 meter när containrarna inte är säkrade), innan den första oskyddade öppningen hamnar under vatten eller en krängningsvinkel φ på 27 grader uppnås (15 grader när containrarna inte är säkrade).

    c)

    Ej vattentäta öppningar får inte hamna under vatten innan krängningen i jämviktsläget för den berörda mellanliggande fasen uppnås.

    6.

    Under den sista fasen av vattenströmning ska följande kriterier uppfyllas:

    a)

    Underkanten på icke vattentäta stängbara öppningar (t.ex. dörrar, fönster och luckor) ska ligga minst 0,1 meter över skadans vattenlinje.

    b)

    Krängningsvinkeln φ i jämviktsläget ska inte överstiga 12 grader (5 grader när containrarna inte är säkrade).

    c)

    Över krängningen i jämviktsläget för den berörda mellanliggande fasen ska den positiva delen av kurvan för den rätande hävarmen visa ett värde för den rätande hävarmen på GZ ≥ 0,05 meter, och området under kurvan ska nå minst 0,0065 m.rad, innan den första oskyddade öppningen hamnar under vatten eller en krängningsvinkel φ på 27 grader (10 grader när containrarna inte är säkrade) uppnås.

    Image

    d)

    Om ej vattentäta öppningar hamnar under vatten innan jämviktsläget har uppnåtts, ska de utrymmen som är förbundna med dem anses vara vattenfyllda för beräkning av läckstabilitet.

    7.

    Om det finns öppningar för korsfyllning för att minska osymmetrisk fyllning ska följande villkor uppfyllas:

    a)

    För beräkningen av korsfyllning ska IMO:s resolution A.266 (VIII) tillämpas.

    b)

    De ska vara självverkande.

    c)

    De får inte vara utrustade med avstängningsanordningar.

    d)

    Den totala tiden för utjämning får inte överskrida 15 minuter.

    8.

    Om öppningar, genom vilka oskadade avdelningar kan översvämmas, kan stängas vattentätt ska följande instruktioner finnas tydligt läsbara på stängningsanordningarna:

    ”Stäng omedelbart efter genomgång”

    9.

    Ett beräkningsbaserat styrkande i enlighet med punkterna 3–7 ska anses vara uppnått om beräkningen av läckstabilitet enligt del 9 i de föreskrifter som bilagts Europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (nedan kallad ADN) ger ett positivt resultat.

    10.

    Om så krävs för att punkt 3 ska uppfyllas ska flytvattenlinjen vid största djupgående revideras.”

    23.

    I punkt 2 i artikel 22a.05 ska led c ersättas med följande:

    ”är byggda som fartyg med dubbla skrov enligt ADN där punkterna 9.1.0.91–9.1.0.95 i del 9 i ADN ska gälla för torrlastfartyg och punkterna 9.3.2.11.7 och 9.3.2.13–9.3.2.15 eller punkterna 9.3.3.11.7 och 9.3.3.13–9.3.3.15 ska gälla för tankfartyg.”

    24.

    I punkt 2 i artikel 24.02 ska tabellen ersättas med följande:

    a)

    Följande post ska införas i punkt 1 i artikel 7.05:

    Artikel och punkt

    Innehåll

    Tidsfrist och kommentarer

    ”7.05 punkt 1

    Lanternor samt höljen, tillbehör och ljuskällor till lanternor

    Lanternor samt höljen, tillbehör och ljuskällor till lanternor som uppfyllde kraven för färg- och ljusstyrka för lanternor och tillståndskraven för signallampor för navigering på Rhen den 30 november 2009 får fortfarande användas.”

    b)

    Följande poster ska införas i punkt 1 i artikel 7.06:

    ”7.06 punkt 1

    Radarnavigeringsanläggningar som godkänts före den 1 januari 1990

    Radarnavigeringsanläggningar som godkänts före den 1 januari 1990 får installeras och användas till dess att gemenskapscertifikatet utfärdas eller förnyas efter den 31 december 2009, men senast den 31 december 2011, om det finns ett giltigt installationscertifikat enligt detta direktiv eller resolution CCNR 1989-II-35.

     

    Girhastighetsindikatorer som godkänts före den 1 januari 1990

    Girhastighetsindikatorer som godkänts före den 1 januari 1990 och som installerats före den 1 januari 2000 får installeras och användas till dess att gemenskapscertifikatet utfärdas eller förnyas efter den 1 januari 2015 om det finns ett giltigt installationscertifikat enligt detta direktiv eller resolution CCNR 1989-II-35.

     

    Radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer som godkänts före den 1 januari 1990

    Radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer som godkänts den 1 januari 1990 eller senare enligt minimikraven och testförhållandena för radarinstallationer för användning för navigering på Rhens inre vattenvägar och minimikraven och testförhållandena för girhastighetsindikatorer som används för navigering på Rhens inre vattenvägar får fortsatt installeras och användas om det finns ett giltigt installationscertifikat enligt detta direktiv eller enligt resolution CCNR 1989-II-35.”

    c)

    Följande post ska införas i punkt 1 i artikel 10.02 andra meningen led b:

    Artikel och punkt

    Innehåll

    Tidsfrist och kommentarer

    ”10.02 punkt 1 andra meningen led b

    Behållare av metall eller ett annat robust och icke brännbart material, och som rymmer minst 10 liter

    N.E.O., senast vid förlängningen av gemenskapscertifikatet”

    d)

    Punkt 4 i artikel 11.02 och punkt 2 i 11.04 ska ersättas med följande:

    Artikel och punkt

    Innehåll

    Tidsfrist och kommentarer

    ”11.02 punkt 4 första meningen

    Utrustning för ytterkanten på däck och arbetsutrymmen

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2020

    Höjden på karmar

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2035

    11.04 punkt 1

    Skarndäckets fria bredd

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2035, för farkoster som är bredare än 7,3 meter

    Punkt 2

    Sidoräcken på fartyg som är under 55 meter långa och som endast har utrymmen akterut

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2020”

    e)

    Posten för artikel 11.12 ska ersättas med följande:

    ”11.12 punkterna 2, 4, 5 och 9

    Tillverkningsskylt, skyddsanordningar och certifikat ombord

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2015”

    f)

    Posterna för punkterna 7–13 i artikel 15.03 ska ersättas med följande:

    ”Punkterna 7 och 8

    Läckstabilitet

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2045

    Punkt 9

    Läckstabilitet

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2045

     

    Skadans vertikala utsträckning mot fartygets botten

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2045

    N.E.O. är tillämpligt på fartyg med vattentäta däck minst 0,5 meter och mindre än 0,6 meter från fartygets botten som tilldelats ett gemenskapscertifikat eller en annan trafiklicens före den 31 december 2005

     

    2-avdelningsstatus

    N.E.O

    Punkterna 10–13

    Läckstabilitet

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikat efter den 1 januari 2045”

    g)

    Posten för punkt 1 a i artikel 15.06 ska ersättas med följande:

    ”15.06 punkt 1 första stycket

    Passagerarutrymmen under skottdäcket bakom kollisionsskottet och för om akterpikskottet

    N.E.O., senast vid förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2045

    15.06 punkt 1 andra stycket

    Inneslutning

    N.E.O., senast vid förlängningen av gemenskapscertifikatet”

    h)

    Posten för punkt 15 i artikel 15.06 ska ersättas med följande:

    ”Punkt 15

    Krav på inneslutningar i överbyggnader som helt eller delvis består av panoramafönster

    N.E.O., senast vid förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2045

    Krav på inneslutningar

    N.E.O., senast vid förlängningen av gemenskapscertifikatet”

    i)

    I punkt 7a i artikel 15.11 ska följande text införas:

    ”Punkt 7a

    Inneslutning

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet”

    25.

    Tabellen i punkt 5 i artikel 24.06 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Följande post ska införas i punkt 1 i artikel 7.05:

    Artikel och punkt

    Innehåll

    Tidsfrist och kommentarer

    Gäller för farkoster med fartygscertifikat eller trafiktillstånd innan

    ”7.05 punkt 1

    Lanternor samt höljen, tillbehör och ljuskällor till lanternor

    Lanternor samt höljen, tillbehör och ljuskällor till lanternor som uppfyllde kraven för färg- och ljusstyrka för lanternor och tillståndskraven för signallampor för navigering på Rhen den 30 november 2009 får fortfarande användas.

    1.12.2013”

    b)

    Följande post ska införas i punkt 1 i artikel 7.06:

    ”7.06 punkt 1

    Radarnavigeringsanläggningar som godkänts före den 1 januari 1990

    Radarnavigeringsanläggningar som godkänts före den 1 januari 1990 får installeras och användas till dess att gemenskapscertifikatet utfärdas eller förnyas efter den 30 december 2008, men senast den 21 december 2011, om det finns ett giltigt installationscertifikat enligt detta direktiv eller resolution CCNR 1989-II-35.

    1.12.2013

     

    Girhastighetsindikatorer som godkänts för den 1 januari 1990

    Girhastighetsindikatorer som godkänts före den 1 januari 1990 och som installerats före den 1 januari 2000 får installeras och användas till dess att gemenskapscertifikatet utfärdas eller förnyas efter den 1 januari 2015, om det finns ett giltigt installationscertifikat enligt detta direktiv eller resolution CCNR 1989-II-35.

    1.12.2013

     

    Radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer som godkänts före den 1 januari 1990

    Radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer som godkänts efter den 1 januari 1990 enligt minimikraven och testförhållandena för radarinstallationer för användning för navigering på Rhens inre vattenvägar och minimikraven och testförhållandena för girhastighetsindikatorer som används för navigering på Rhens inre vattenvägar får fortsatt installeras och användas om ett giltigt installationscertifikat enligt detta direktiv eller enligt resolution CCNR 1989-II-35 utfärdats.

    1.12.2013”

    c)

    Följande post ska införas i punkt 1 i artikel 10.02 andra meningen led b:

    Artikel och punkt

    Innehåll

    Tidsfrist och kommentarer

    Gäller för farkoster med fartygscertifikat eller trafiktillstånd innan

    ”10.02 punkt 1 andra meningen led b

    Behållare av metall eller ett annat robust och icke brännbart material, och som rymmer minst 10 liter

    N.E.O., senast vid förlängningen av gemenskapscertifikatet

    1.12.2013”

    d)

    Följande poster ska införas i punkt 4 i artikel 11.02 och i punkt 2 i artikel 11.04:

    Artikel och punkt

    Innehåll

    Tidsfrist och kommentarer

    Gäller för farkoster med fartygscertifikat eller trafiktillstånd innan

    ”11.02 punkt 4 första meningen

    Höjden på brädgångar, karmar och sidoräcken

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2020

    1.12.2013

    Höjden på karmar

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2035

    11.04 punkt 2

    Sidoräcken på fartyg som är under 55 meter långa och som endast har utrymmen akterut

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2020

    1.12.2013”

    e)

    Följande post ska införas i artikel 11.12:

    ”Punkterna 2, 4, 5 och 9 i artikel 11.12

    Tillverkningsskylt, skyddsanordningar och certifikat ombord

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatetefter den 1 januari 2015

    1.12.2013”

    f)

    Punkterna 7–13 i artikel 15.03 ska ersättas med följande:

    ”15.03 punkterna 7 och 8

    Läckstabilitet

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2045

    1.12.2013

    Punkt 9

    Läckstabilitet

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2045

    1.12.2013

     

    Skadans vertikala utsträckning mot fartygets botten

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2045

    N.E.O. är tillämpligt på fartyg med vattentäta däck minst 0,5 meter och mindre än 0,6 meter från fartygets botten som tilldelats ett gemenskapscertifikat eller en annan trafiklicens före den 31 december 2005

    1.12.2013

     

    2-avdelningsstatus

    N.E.O.

     

    Punkterna 10–13

    Läckstabilitet

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2045

    1.12.2013”

    g)

    Punkt 1 i artikel 15.06 ska ersättas med följande:

    ”15.06 punkt 1 första stycket

    Passagerarutrymmen under skottdäcket bakom kollisionsskottet och för om akterpikskottet

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2045

    1.12.2013

    15.06 punkt 1 andra stycket

    Inneslutning

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet

    1.12.2013”

    h)

    Punkt 15 i artikel 15.06 ska ersättas med följande:

    ”Punkt 15

    Kraven på inneslutningar i överbyggnader som helt eller delvis består av panoramafönster

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2045

    1.12.2013

     

    Krav på inneslutningar

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet

    1.12.2013”

    i)

    Följande post ska införas i punkt 7a i artikel 15.11:

    ”Punkt 7a

    Inneslutning

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet

    1.12.2013”

    26.

    Tabellen i punkt 2 i artikel 24a.02 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Följande post ska införas i punkt 1 i artikel 7.05:

    ”7.05 punkt 1

    Lanternor samt höljen, tillbehör och ljuskällor till lanternor

    Lanternor samt höljen, tillbehör och ljuskällor till lanternor som uppfyller

    kraven för färg- och ljusstyrka för lanternor och tillståndskraven för signallampor för navigering på Rhen från och med den 30 november 2009,

    eller

    medlemsstaternas respektive krav från och med den 30 november 2009

    får fortfarande användas.”

    b)

    Följande post ska införas i punkt 1 i artikel 7.06:

    ”7.06 punkt 1

    Radarnavigeringssystem och girhastighetsindikatorer

    Radarnavigeringssystem och girhastighetsindikatorer som godkänts och installeras enligt en medlemsstats föreskrifter före den 31 december 2012 får fortsatt installeras och användas till dess att ett gemenskapscertifikat utfärdas eller ersätts efter den 31 december 2018. Systemen måste föras in under nummer 52 i gemenskapscertifikatet.

     

     

    Radarnavigeringssystem och girhastighetsindikatorer som har varit godkända sedan den 1 januari 1990 enligt föreskrifterna om minimikrav och testförhållanden för radarsystem för navigering på Rhen och enligt föreskrifterna om minimikrav och testförhållanden för girhastighetsindikatorer för navigering på Rhen får fortsatt installeras och användas under förutsättning att ett giltigt installationscertifikat enligt detta direktiv eller enligt resolution CCNR 1989-II-35 finns.”

    c)

    Punkt 4 i artikel 11.02 och punkt 2 i 11.04 ska ersättas med följande:

    Artikel och punkt

    Innehåll

    Tidsfrist och kommentarer

    ”11.02 punkt 4 första meningen

    Utrustning för ytterkanten på däck och arbetsutrymmen

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2020

    Höjd på brädgångar och karmar

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2020

    11.04 punkt 1

    Skarndäckets fria bredd

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2035, för farkoster som är bredare än 7,3 meter

    Punkt 2

    Sidoräcken på fartyg som är under 55 meter långa och som endast har utrymmen akterut

    N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2020”

    27.

    Följande post ska läggas till i tillägg I:

    Figur 10

    Använd räddningsväst

    Image

    Färg: blå/vit

    28.

    Tillägg II ska ändras på följande sätt:

    a)

    Innehållsförteckningen ska ändras på följande sätt:

    i)

    Nr 4, rubriken ska ersättas med följande:

    ”Tillämpning av övergångsbestämmelser”

    ii)

    Nr 6, rubriken ska ersättas med följande:

    ”Tillämpning av föreskrifterna i kapitel 15”

    iii)

    Följande ska läggas till:

     

    ”Nr 26: Experter/behöriga personer

     

    Nr 27: Fritidsfartyg”

    b)

    Den administrativa anvisningen nr 4 ska ersättas med följande:

    ADMINISTRATIV ANVISNING nr 4

    Tillämpning av övergångsbestämmelser

    (Kapitlen 15–22b, 24 och 24a i bilaga II)

    1.   TILLÄMPNING AV ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER VID SAMMANSÄTTNING AV DELAR AV FARKOSTER

    1.1   Principer

    När delar av olika fartyg sätts samman ska ett status quo-skydd endast tilldelas de delar som tillhör det fartyg för vilket ett gemenskapscertifikat utfärdats. Övergångsbestämmelserna kan därför endast åberopas för sådana delar. Övriga delar ska behandlas som ett nybyggt fartyg.

    1.2   Närmare tillämpning av övergångsbestämmelserna

    1.2.1

    När delar av olika fartyg sätts samman kan övergångsbestämmelserna endast åberopas för de delar som tillhör ett fartyg för vilket ett gemenskapscertifikat utfärdats.

    1.2.2

    Delar som inte tillhör fartyget för vilket ett certifikat utfärdats ska behandlas som en nybyggd farkost.

    1.2.3

    Efter det att delar från ett annat fartyg lagts till ett fartyg ska det senare erhålla det europeiska identifieringsnumret för fartyget, som bevarar sitt gemenskapscertifikat som ombyggd farkost.

    1.2.4

    Om ett befintligt gemenskapscertifikat innehas eller ett nytt gemenskapscertifikat utfärdas för en farkost efter en ombyggnad ska byggåret för farkostens äldsta del föras in i gemenskapscertifikatet.

    1.2.5

    Om farkosten utrustas med en ny för ska motorn som driver bogpropellersystemet som sitter i fören också uppfylla de aktuella kraven.

    1.2.6

    Om farkosten utrustas med en ny akter ska motorn som driver bogpropellersystemet som sitter i aktern också uppfylla de aktuella kraven.

    1.3   Illustrerande exempel

    1.3.1

    Två äldre fartyg sätts samman till ett fartyg (fartyg 1 byggdes 1968 och fartyg 2 byggdes 1972). Hela fartyg 1 förutom fören används och fören på fartyg 2 används. Det sammansatta fartyget får samma gemenskapscertifikat som fartyg 1. Fören i det sammansatta fartyget måste förses bland annat med ankarnischer.

    1.3.2

    Två äldre fartyg sätts samman till ett fartyg (fartyg 1 byggdes 1975 och fartyg 2 byggdes 1958, dess äldsta komponent är från 1952). Hela fartyg 1 förutom fören används och fören på fartyg 2 används. Det sammansatta fartyget får samma gemenskapscertifikat som fartyg 1. Fören i det sammansatta fartyget måste förses bland annat med ankarnischer. Årtalet för den äldsta komponenten på det ursprungliga fartyg 2 från 1952 förs in i gemenskapscertifikatet.

    1.3.3

    En akterdel från ett fartyg konstruerat 2001 sätts samman med ett fartyg konstruerat 1988. Motorn i fartyget från 1988 ska bevaras. I detta fall måste motorn typgodkännas. Ett typgodkännande av motorn skulle krävas även om det rörde sig om motorn från akterdelen från 2001.

    2.   TILLÄMPNING AV ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER I HÄNDELSE AV ÄNDRING AV FARKOSTTYP (AVSEDD ANVÄNDNING AV FARKOSTEN)

    2.1   Principer

    2.1.1

    Säkerhetskriterierna ska vara avgörande när beslut fattas om tillämpning av övergångsbestämmelserna i händelse av ändring av farkosttyp (fartygstyp, avsedd användning av fartyget) enligt bilaga II till detta direktiv.

    2.1.2

    Om säkerhetskriterierna för den nya farkosttypen skiljer sig från dem för den gamla typen ska en ändring göras. Detta gäller om de särskilda bestämmelser i kapitlen 15–22b i bilaga II som är tillämpliga på den nya typen inte var tillämpliga på den gamla typen.

    2.1.3

    I händelse av ändring av farkosttyp ska alla särskilda bestämmelser och krav för denna typ uppfyllas helt, men övergångsbestämmelser får inte åberopas för dessa krav. Detta är även tillämpligt på delar som övertas från befintliga farkoster och som omfattas av dessa särskilda krav.

    2.1.4

    Ombyggnaden av en tankbåt till ett torrlastfartyg räknas inte som en ändring av farkosttyp enligt 2.1.2.

    2.1.5

    I händelse av en ombyggnad av ett fartyg med hytter till ett dagstursfartyg ska alla nya delar helt uppfylla de aktuella kraven.

    2.2   Närmare tillämpning av övergångsbestämmelser

    2.2.1

    Punkt 2 i artikel 24.02 och punkt 2 i artikel 24a.02 är tillämpliga på de delar av farkosten som byts ut och följaktligen omfattas inte nya farkostdelar av övergångsbestämmelserna.

    2.2.2

    Övergångsbestämmelserna ska fortsätta att gälla för de delar av farkosten som inte byggs om, med undantag för delar enligt 2.1.3 andra meningen.

    2.2.3

    Om farkostens mått ändras gäller övergångsbestämmelserna inte längre de delar av farkosten som berörs av denna ändring (t.ex. avstånd för kollisionsskott, fribord och ankare).

    2.2.4

    Om farkosttypen ändras ska de särskilda bestämmelser i bilaga II som endast gäller den nya farkosttypen tillämpas. Alla delar och all utrustning som berörs av ombyggnaden måste uppfylla de aktuella kraven i del II och III i bilaga II.

    2.2.5

    Farkosten ska sedan tilldelas ett nytt eller ändrat gemenskapscertifikat och i fält 7 och 8 i certifikatet ska en anteckning göras både om originalkonstruktionen och om ombyggnaden.

    2.3   Illustrerande exempel

    2.3.1

    Ett lastfartyg (konstruktionsår 1996) byggs om till ett passagerarfartyg. Kapitel 15 i bilaga II gäller då hela fartyget, utan att åberopa övergångsbestämmelserna. Om fören inte har ändrats, vare sig enligt ombyggnadsplanen eller enligt kapitel 15, krävs inte att fartyget har ankarnischer enligt artikel 3.03.

    2.3.2

    En bogserare (konstruktionsår 1970) byggs om till en skjutsbogserare. Den fysiska ombyggnaden innebär endast att utrustningen på däck byts ut och att en skjutsbogseringsanordning installeras. Alla övergångsbestämmelser för ett fartyg från 1970 ska fortsätta att gälla, förutom kapitlen 5 och 7 (i del) och artiklarna 10.01 och 16.01.

    2.3.3

    Ett motortankfartyg (konstruktionsår 1970) byggs om till en skjutsbogserare. Den fysiska ombyggnaden innebär att fören och lastutrymmena avskiljs, att utrustningen på däck byt ut och att en skjutsbogseringsanordning installeras. Alla övergångsbestämmelser för ett fartyg från 1970 ska fortsätta att gälla, förutom bestämmelserna i kapitlen 5 och 7 (i del) och artiklarna 10.01 och 16.01.

    2.3.4

    Ett motortankfartyg byggs om till ett motorlastfartyg. Motorlastfartyget måste uppfylla aktuella säkerhetskrav för arbetsplatser, i synnerhet de som anges i artikel 11.04 i kapitel 11 i bilaga II.

    3.   TILLÄMPNING AV ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER VID OMBYGGNAD AV PASSAGERARFARTYG

    3.1   Tillämpning av övergångsbestämmelser

    3.1.1

    Ombyggnadsåtgärder som är nödvändiga för att uppfylla kraven i kapitel 15, oavsett när de vidtas, utgör inte en ombyggnad ”C” enligt punkt 2 i artikel 24.02, punkt 1 i artikel 24.03 eller punkt 5 i artikel 24.06 i bilaga II, respektive enligt artikel 24a.02 och artikel 24a.03.

    3.1.2

    I händelse av en ombyggnad av ett fartyg med hytter till ett dagstursfartyg ska alla nya delar helt uppfylla de aktuella kraven.

    3.2   Illustrerande exempel

    3.2.1

    Ett passagerarfartyg (konstruktionsår 1995) måste senast den 1 januari 2015 förses med ett andra fristående framdrivningssystem. Om inga övriga frivilliga ombyggnader görs av detta passagerarfartyg är det inte nödvändigt att utföra en beräkning av stabilitet enligt de nya kraven, men om ett objektivt behov finns kan en beräkning av stabiliteten utföras enligt de ursprungliga kraven för stabilitet i en medlemsstat.

    3.2.2

    Ett passagerarfartyg (konstruktionsår 1994, med ett certifikat senast förnyat 2012) ska förlängas med 10 meter 2016. Denna farkost måste därutöver förses med ett andra fristående framdrivningssystem. En ny beräkning av stabiliteten kommer också att bli nödvändig och den måste utföras i enlighet med kapitel 15 för 1-avdelningsstatus och 2-avdelningsstatus.

    3.2.3

    Ett passagerarfartyg (konstruktionsår 1988) förses med ett kraftfullare framdrivningssystem inklusive propellrar. Ombyggnaden är så omfattande att en beräkning av stabiliteten krävs. Den måste utföras i enlighet med de aktuella kraven.”

    c)

    Den administrativa anvisningen nr 6 ska ersättas med följande:

    ADMINISTRATIV ANVISNING nr 6

    Tillämpning av kraven i kapitel 15 Lokal uppdelning

    Övergångsbestämmelser för inneslutningar med hjälp av markiser eller liknande rörliga installationer

    (Punkt 5 i artikel 15.02, punkterna 4 och 9 i artikel 15.03 i bilaga II)

    1.   LOKAL UPPDELNING (PUNKT 5 I ARTIKEL 15.02)

    Enligt punkt 5 i artikel 15.02 är det tänkbart att lokala vattentäta uppdelningar, som uppdelningar i sidled av dubbelbottnade tankar som är längre än den skadade längden som ska beaktas, inte inbegrips i utvärderingen. I sådana fall kanske det inte är möjligt att beakta uppdelningen i sidled om den inte förlängs upp till skottdäcket. Detta kan leda till att skottdäcket delas upp på ett olämpligt sätt.

    Image

    Tolkning av krav:

    Om ett vattentätt utrymme är längre än vad som krävs i punkt 9 i artikel 15.03 och det inbegriper lokala uppdelningar som bildar vattentäta underavdelningar, mellan vilka den minsta skadade längden ryms, kan dessa tas i beaktande i beräkningen av läckstabiliteten.

    2.   ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER FÖR INNESLUTNINGAR MED HJÄLP AV MARKISER ELLER LIKNANDE RÖRLIGA INSTALLATIONER MED AVSEENDE PÅ STABILITET (PUNKT 5 I ARTIKEL 15.03)

    Inneslutningar med hjälp av markiser eller liknande rörliga installationer kan orsaka problem med stabiliteten för fartyget eftersom de, om de är tillräckligt stora, påverkar momentet från vindtrycket.

    Tolkning av krav:

    När det gäller passagerarfartyg för vilka ett fartygscertifikat för första gången utfärdades före den 1 januari 2006, eller för vilka punkt 2 i artikel 24.06 andra meningen åberopas, måste en ny beräkning av stabiliteten enligt detta direktiv göras efter det att en inneslutning skapats med hjälp av markiser eller liknande rörliga installationer, i den mån fartygets lateralplan Awz överskrider 5 procent av det totala lateralplanet Aw som ska beaktas i varje fall.”

    d)

    I den administrativa anvisningen nr 7 ska del 1 ersättas med följande:

    ”DEL 1:

    Godkända specialankare

    Specialankare med minskad massa som är godkända av behöriga myndigheter i enlighet med punkt 5 i artikel 10.01 förtecknas i följande tabell.

    Ankare nr

    Beräkning av minskningen

    Behörig myndighet

    1.

    HA-DU

    30 %

    Tyskland

    2.

    D’Hone Spezial

    30 %

    Tyskland

    3.

    Pool 1 (ihålig)

    35 %

    Tyskland

    4.

    Pool 2 (solid)

    40 %

    Tyskland

    5.

    De Biesbosch-Danforth

    50 %

    Tyskland

    6.

    Vicinay-Danforth

    50 %

    Frankrike

    7.

    Vicinay AC 14

    25 %

    Frankrike

    8.

    Vicinay typ 1

    45 %

    Frankrike

    9.

    Vicinay typ 2

    45 %

    Frankrike

    10.

    Vicinay typ 3

    40 %

    Frankrike

    11.

    Stockes

    35 %

    Frankrike

    12.

    D’Hone-Danforth

    50 %

    Tyskland

    13.

    Schmitts effektiva hållankare

    40 %

    Nederländerna

    14.

    SHI effektiva hållankare, typ ST (standard)

    30 %

    Nederländerna

    15.

    SHI effektiva hållankare, typ FB (helt balanserat)

    30 %

    Nederländerna

    16.

    Klinsmanns ankare

    30 %

    Nederländerna

    17.

    HA-DU-POWER-ankare

    50 %

    Tyskland”

    e)

    I punkt 4 i den administrativa anvisningen nr 11, efter förklaringen avseende punkt 2 i gemenskapscertifikatet, ska följande förklaring avseende punkt 10 i gemenskapscertifikatet införas:

    ”10.

    Med avseende på fartyg med tillstånd att navigera på Rhen, dvs.

    a)

    de som helt uppfyller de krav som anges i bilaga II inklusive övergångsbestämmelserna i kapitel 24, och

    b)

    de som inte omfattas av övergångsbestämmelserna i kapitel 24a eller minskningarna enligt bilaga IV,

    ska följande läggas till i strecksatsen ’— på gemenskapens vattenvägar i zonen/zonerna’

    a)

    Rhen, eller

    b)

    Zon R.”

    I punkt 4 ska förklaringen avseende punkt 43 i gemenskapscertifikatet ändras enligt följande:

    ”43.

    Krav på handbrandsläckare enligt andra säkerhetsföreskrifter, t.ex. Europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (ADN), ingår inte här.”

    f)

    I den administrativa anvisningen nr 17 ska avsnitt 3 ersättas med följande:

    ”3.   BESIKTNING

    3.1

    Brandlarmsanläggningarna måste kontrolleras av en expert

    a)

    innan de tas i bruk för första gången,

    b)

    efter det att de har justerats eller reparerats, innan de åter tas i drift,

    c)

    regelbundet minst vartannat år.

    Med avseende på maskinrum och pannrum ska kontrollerna göras under olika driftförhållanden och under varierande ventilationsförhållanden. Inspektioner enligt underavsnitt c ovan får även utföras av en behörig person från ett behörigt företag som är specialiserat på brandsläckningssystem.

    3.2

    Ett inspektionscertifikat, som undertecknats av experten eller den behöriga personen och som anger inspektionsdatum ska utfärdas.”

    g)

    I den administrativa anvisningen nr 18 ska avsnitt 4 ersättas med följande:

    ”4.

    Kraven i punkterna 2 och 3 ska även anses vara uppfyllda om, för vardera av de två delarna, stabilitetskraven i avsnitt 9.1.0.95.2 i Europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (ADN) uppfylls.”

    h)

    I den administrativa anvisningen nr 21 ska avsnitt 8 ersättas med följande:

    ”8.   Besiktning

    8.1

    Luminansen för lågnivålogiken måste kontrolleras av en expert

    a)

    innan den tas i bruk för första gången,

    b)

    efter det att den har justerats eller reparerats, innan de åter tas i drift,

    c)

    regelbundet minst var femte år.

    Kontroller enligt underavsnitt c ovan får även utföras av en behörig person med utbildning inom säkerhetsledningssystem.

    8.2

    Ett inspektionscertifikat, som undertecknats av experten eller den behöriga personen och som anger inspektionsdatum ska utfärdas.

    8.3

    Om luminansen efter en enda mätning inte uppfyller de krav som föreskrivs i denna administrativa anvisning ska mätningar göras med en ekvidistans på minst tio punkter. Om över 30 procent av mätningarna inte uppfyller de krav som fastställs i denna administrativa anvisning måste säkerhetsledningssystemen bytas ut. Om 20 till 30 procent av mätningarna inte uppfyller de krav som fastställs i denna administrativa anvisning ska säkerhetsledningssystemen kontrolleras igen inom ett år.”

    i)

    I den administrativa anvisningen nr 24 ska avsnitt 4 ersättas med följande:

    ”4.   Kalibrering och inspektion av gasläckdetektorer, utbyte av delar med begränsad livslängd

    4.1

    Gasläckdetektorer ska kalibreras och inspekteras av en expert eller en behörig person enligt tillverkarens anvisningar

    a)

    innan de tas i bruk för första gången,

    b)

    efter det att de har justerats eller reparerats, innan de åter tas i drift,

    c)

    regelbundet.

    Ett kalibrerings- och inspektionscertifikat, som undertecknats av experten eller den behöriga personen och som anger inspektionsdatum ska utfärdas.

    4.2

    Delar av gasvarningssystemet med begränsad livslängd måste bytas ut innan den angivna livslängden löper ut.”

    j)

    Följande administrativa anvisningar nr 26 och 27 ska läggas till:

    ADMINISTRATIV ANVISNING nr 26

    Experter och behöriga personer

    (Punkterna 106 och 107 i artikel 1.01 i bilaga II)

    Experter

    Experter ska utföra besiktningar som kräver specialkunskaper antingen på grund av systemens komplexitet eller på grund av den krävda säkerhetsnivån. Följande personer eller institutioner är godkända för att utföra sådana besiktningar:

    Klassificeringssällskap som har all nödvändig kunskap internt eller som på grundval av sin auktorisering är ansvariga för att anlita externa personer eller institutioner och som har de nödvändiga kvalitetskontrollsystemen med avseende på urvalet av dessa personer eller institutioner.

    Medlemmar av inspektionsorgan eller anställda på relevanta myndigheter.

    Officiellt godkända personer eller institutioner med erkänd expertis inom det område som ska inspekteras, varvid fartygsinspektionsorgan även kan utfärda detta godkännande i egenskap av offentliga organ, helst baserat på ett kvalitetssäkringssystem. En person eller institution anses även vara godkänd om den senast nämnda har genomgått ett urvalsförfarande för särskild utvärdering av den expertis och erfarenhet som krävs.

    Behöriga personer

    Behöriga personer ska exempelvis utföra regelbundna visuella kontroller och funktionskontroller av säkerhetsutrustning. Följande får klassificeras som behöriga personer:

    Personer som genom sin utbildning och erfarenhet har tillräcklig expertis för att kunna bedöma specifika situationer och omständigheter, t.ex. befälhavare, rederiers säkerhetsansvariga och besättning med relevant erfarenhet.

    Företag som skaffat sig tillräckliga specialkunskaper genom sitt dagliga arbete, t.ex. varv eller installationsföretag.

    Tillverkare av system för särskilda ändamål, t.ex. brandsläcksystem och kontrollutrustning.

    Terminologi

    Tyska

    Engelska

    Franska

    Nederländska

    Sachverständiger

    expert

    expert

    erkend deskundige

    Sachkundiger

    competent person

    spécialiste

    deskundige

    Fachfirma

    competent firm

    société spécialisée

    deskundig bedrijf

    Besiktningar

    I tabellen nedan sammanfattas besiktningarna, inklusive besiktningsintervall och vilken typ av inspektör som ska utföra dem. Tabellen är endast avsedd som information.

    Bestämmelse

    Syfte

    Besiktningsintervall

    Inspektör

    Artikel 6.03.5

    Hydrauliska cylindrar, pumpar och motorer

    8 år

    Behörigt företag

    Artikel 6.09.3

    Motordriven kontrollutrustning

    3 år

    Behörig person

    Artikel 8.01.2

    Tryckkärl

    5 år

    Expert

    Artikel 10.03.5

    Handbrandsläckare

    2 år

    Behörig person

    Artikel 10.03a.6 d

    Inbyggda brandsläckningssystem

    2 år

    Behörig person eller behörigt företag

    Artikel 10.03b.9 b dd

    Inbyggda brandsläckningssystem

    2 år

    Behörig person eller behörigt företag

    Artikel 10.04.3

    Uppblåsbara båtar

    Enligt tillverkarens specificering

     

    Artikel 10.05.3

    Räddningsvästar

    Enligt tillverkarens specificering

     

    Artikel 11.12.6

    Kranar

    10 år

    Expert

    Artikel 11.12.7

    Kranar

    1 år

    Behörig person

    Artikel 14.13

    Anläggningar för flytande gas

    3 år

    Expert

    Artikel 15.09.9

    Livräddningsutrustning

    Enligt tillverkarens specificering

     

    Artikel 15.10.9

    Isoleringsmotstånd, jordning

    Före gemenskapscertifikatets utgång

     

    Administrativ anvisning nr 17

    Brandlarmssystem

    2 år

    Expert eller behörig person

    Administrativ anvisning nr 21

    Säkerhetsledningssystem

    5 år

    Expert eller behörig person

    Administrativ anvisning nr 24

    Gasvarningsutrustning

    Enligt tillverkarens specificering

    Expert eller behörig person

    ADMINISTRATIV ANVISNING nr 27

    Fritidsfartyg

    (Artikel 21.02.2 tillsammans med artikel 7.02, artikel 8.05.5, artikel 8.08.2 och artikel 8.10 i bilaga II)

    1.   Allmänt

    Upp till 24 meter långa fritidsfartyg som släpps ut på marknaden måste uppfylla kraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 94/25/EG (14) ändrat genom direktiv 2003/44/EG (15). Enligt artikel 3 tillsammans med artikel 2 i detta direktiv ska fritidsfartyg som är 20 meter långa eller längre vara försedda med ett gemenskapscertifikat för inlandssjöfart som bevis på att fartyget uppfyller de tekniska kraven i bilaga II. Eftersom dubbla inspektioner eller certifikat bör undvikas för viss utrustning och vissa arrangemang och installationer på nybyggda fritidsfartyg till följd av vissa bestämmelser i artikel 21.02 i bilaga II innefattar denna administrativa anvisning information om de krav som i artikel 21.02 som i tillräcklig utsträckning redan omfattas av direktiv 94/25/EG.

    2.   Krav enligt artikel 21.02 som redan omfattas av direktiv 94/25/EG

    För fritidsfartyg som omfattas av direktiv 94/25/EG ska inspektionsorganet med avseende på utfärdandet av gemenskapscertifikat för inlandssjöfart (första inspektionen) inte kräva ytterligare inspektion eller certifiering av följande krav i artikel 21.02.2 i bilaga II under förutsättning att fartyget som ska inspekteras fördes ut på marknaden högst tre år före datumet för presentation för inspektionsorganet, att fartyget inte har ändrats, och att försäkran om överensstämmelse hänvisar till följande harmoniserade standarder eller deras motsvarighet:

    :

    Artikel 7.02

    :

    EN ISO 11591:2000, (fri sikt)

    :

    Artikel 8.05.5

    :

    EN ISO 10088:2001, (bränsletankar och rör)

    :

    Artikel 8.08.2

    :

    EN ISO 15083:2003, (länspumpning)

    :

    Artikel 8.10

    :

    EN ISO 14509, (buller)


    (1)  EGT L 46, 17.2.1997, s. 25.”

    (2)  Skiljeväggar mellan kontrollcentraler och samlingsområden inomhus ska motsvara typ A0, men samlingsområden utomhus ska endast motsvara typ B15.

    (3)  Skiljeväggar mellan salonger och inre samlingsområden ska motsvara typ A30, men yttre samlingsområden endast typ B15.

    (4)  Skiljeväggar mellan hytter, skiljeväggar mellan hytter och korridorer samt vertikala skiljeväggar mellan salonger enligt punkt 10 ska överensstämma med typ B15, för utrymmen utrustade med trycksatta sprinklersystem B0. Skiljeväggar mellan hytter och bastur ska överensstämma med typ A0 för utrymmen utrustade med trycksatta sprinklersystem B15.

    (5)  Skiljeväggar mellan maskinrum enligt artiklarna 15.07 och 15.10.6 ska uppfylla kraven för typ A60, i annat fall ska de uppfylla kraven för typ A0.

    (6)  Skiljeväggar mellan förvaringsrum för lagring av brandfarliga vätskor samt kontrollcentraler och samlingsområden ska uppfylla kraven för typ A60 för utrymmen med trycksatta sprinklersystem A30.

    (7)  B15 är tillräckligt för skiljeväggar mellan kök å ena sidan och kylrum och förrådsrum för livsmedel å den andra.

    (8)  Skiljeväggar mellan kontrollcentraler och samlingsområden inomhus ska motsvara typ A0, men samlingsområden utomhus ska endast motsvara typ B15.

    (9)  Skiljeväggar mellan salonger och inre samlingsområden ska motsvara typ A30, men yttre samlingsområden endast typ B15.

    (10)  Skiljeväggar mellan hytter, skiljeväggar mellan hytter och korridorer samt vertikala skiljeväggar mellan salonger enligt punkt 10 ska överensstämma med typ B15, för utrymmen utrustade med trycksatta sprinklersystem B0. Skiljeväggar mellan hytter och bastur ska överensstämma med typ A0 för utrymmen utrustade med trycksatta sprinklersystem B15.

    (11)  Skiljeväggar mellan maskinrum enligt artiklarna 15.07 och 15.10.6 ska uppfylla kraven för typ A60, i annat fall ska de uppfylla kraven för typ A0.

    (12)  Skiljeväggar mellan förvaringsrum för lagring av brandfarliga vätskor samt kontrollcentraler och samlingsområden ska uppfylla kraven för typ A60 för utrymmen med trycksatta sprinklersystem A30.

    (13)  B15 är tillräckligt för skiljeväggar mellan kök å ena sidan och kylrum och förrådsrum för livsmedel å den andra.”

    (14)  EGT L 164, 30.6.1994, s. 15.

    (15)  EGT L 214, 26.8.2003, s. 18.”


    BILAGA II

    Bilaga VII ska ändras på följande sätt:

    De första två meningarna i punkt 1 i del I ska ersättas med följande:

    ”Klassificeringssällskapet ska kunna dokumentera en omfattande erfarenhet av att bedöma konstruktion och byggande av fartyg för inlandssjöfart. Klassificeringssällskapet ska tillämpa omfattande regler och föreskrifter för utförandet, konstruktionen och den regelbundna inspektionen av fartyg i inlandssjöfart, i synnerhet för beräkning av stabiliteten enligt del 9 i föreskrifterna som är en bilaga till Europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (ADN) enligt artiklarna 22a.04 och 22a.05 i bilaga II och som kommer att publiceras åtminstone på nederländska, engelska, franska eller tyska och som kontinuerligt ska uppdateras och förbättras genom forskning och utvecklingsprogram.”

    I punkt 11 i del I ska första meningen ersättas med följande:

    ”Klassificeringssällskapet ska ha utarbetat och genomfört, och ska bibehålla, ett effektivt internt kvalitetssystem baserat på relevanta delar av internationellt erkända kvalitetsstandarder och i enlighet med EN ISO/IEC 17020:2004, enligt kraven på certifieringssystem för kvalitetssystem från den internationella föreningen för klassificeringssällskap på certifieringssystem för kvalitetssystem (IACS Quality System Certification Scheme Requirements).”

    Punkt 4 i del I ska ersättas med följande:

    ”4.

    Före godkännandet av ett klassificeringssällskap som inte har varit erkänt av alla medlemsstater i Centralkommissionen för Rhensjöfarten, inom nätverket för bestämmelser om inspektion av fartyg på Rhen, ska kommissionen rådfråga centralkommissionen.”

    Del III ska ersättas med följande:

    Del III

    Förteckning över godkända klassificeringssällskap

    På grundval av kriterierna i delarna I och II har för närvarande följande klassificeringssällskap godkänts enligt artikel 10.1 i detta direktiv:

    (1)

    Bureau Veritas (BV)

    (2)

    Germanischer Lloyd (GL)

    (3)

    Lloyd’s Register of Shipping (LR)

    (4)

    Polski Rejestr Statków SA.

    (5)

    RINA s.p.a

    (6)

    Russian Maritime Register of Shipping (RS)

    Klassificeringssällskap som erkänts och godkänts av en medlemsstat enligt rådets direktiv 94/57/EG av den 22 november 1994 om gemensamma regler och standarder för organisationer som utför inspektioner och utövar tillsyn av fartyg och för sjöfartsadministrationernas verksamhet (1) i förbindelse därmed ska tills de har godkänts enligt del I och del II för närvarande godkännas enligt artikel 10 i det här direktivet endast för fartyg som uteslutande trafikerar vattenvägar i denna medlemsstat.


    (1)  EGT L 319, 12.12.1994, s. 20


    BILAGA III

    Bilaga IX ska ersättas med följande:

    ”BILAGA IX

    RADARANLÄGGNINGAR OCH GIRHASTIGHETSINDIKATORER SOM ANVÄNDS OMBORD PÅ FARTYG I INLANDSSJÖFART

    INNEHÅLL

    Definitioner:

    DEL I

    :

    Föreskrifter om minimikrav och provningsvillkor för radaranläggningar som används ombord på fartyg i inlandssjöfart

    DEL II

    :

    Föreskrifter om minimikrav och provningsvillkor för girhastighetsindikatorer som används ombord på fartyg i inlandssjöfart

    DEL III

    :

    Föreskrifter för installation och funktionsprovning av radaranläggningar och girhastighetsindikatorer som används ombord på fartyg i inlandssjöfart

    DEL IV

    :

    Installation och funktionscertifiering av radaranläggningar och girhastighetsindikatorer som används ombord på fartyg i inlandssjöfart

    DEL V

    :

    Register över behöriga myndigheter, tekniska tjänster, godkända radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer och godkända specialistföretag

    DEL VI

    :

    Likvärdig utrustning

    Definitioner:

    1.   typprovning: det provningsförfarande som anges i artikel 4 i del I eller artikel 1.03 i del II och som den tekniska tjänsten använder för att kontrollera överensstämmelsen med kraven enligt denna bilaga. Typprovningen utgör en integrerad del av typgodkännandet.

    2.   typgodkännande: det administrativa förfarande genom vilket medlemsstaterna bekräftar att utrustningen uppfyller kraven i denna bilaga.

    För radarnavigeringsanläggningar inbegriper detta förfarande bestämmelserna enligt artiklarna 5–7 och artikel 9. För girhastighetsindikatorer inbegriper förfarandet bestämmelserna enligt artikel 1.04–1.06 och artikel 1.08 i del II.

    3.   provningscertifikat: det dokument i vilket typprovningsresultaten förs in.

    4.   sökande eller tillverkare: den juridiska eller fysiska person i vars namn, varumärke eller annan form av identifiering utrustningen som ska provas tillverkas eller marknadsförs och som ansvarar för alla ärenden avseende typprovningen och typgodkännandet med avseende på den tekniska tjänsten och godkännandemyndigheten.

    5.   teknisk tjänst: den institution, myndighet eller organisation som utför typprovningen.

    6.   tillverkarens förklaring: den förklaring genom vilken tillverkaren försäkrar att utrustningen uppfyller de rådande minimikraven och att den i alla avseenden är identisk med den utrustning som genomgått provning.

    7.   försäkran om överensstämmelse enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/5/EG av den 9 mars 1999 om radioutrustning och teleterminalutrustning och om ömsesidigt erkännande av utrustningens överensstämmelse (1): den försäkran enligt punkt 1 i bilaga 2 till direktiv 1999/5/EG genom vilken tillverkaren garanterar att de berörda produkterna uppfyller de tillämpliga kraven i direktivet.

    8.   behörig myndighet: den officiella myndighet som utfärdar typgodkännandet.

    DEL I

    Föreskrifter om minimikrav och provningsvillkor för radaranläggningar som används ombord på fartyg i inlandssjöfart

    Innehållsförteckning

    Artikel 1 –

    Tillämpningsområde

    Artikel 2 –

    Radarnavigeringsanläggningens uppgift

    Artikel 3 –

    Minimikrav

    Artikel 4 –

    Typprovning

    Artikel 5 –

    Ansökan om typprovning

    Artikel 6 –

    Typgodkännande

    Artikel 7 –

    Märkning av utrustning och typgodkännandenummer

    Artikel 8 –

    Tillverkarens förklaring

    Artikel 9 –

    Ändring av typgodkända anläggningar

    Artikel 1

    Tillämpningsområde

    I dessa föreskrifter fastställs minimikraven för radaranläggningar som används för navigering ombord på fartyg i inlandssjöfart samt villkoren för granskning av uppfyllandet av dessa minimikrav.

    Artikel 2

    Radarnavigeringsanläggningens uppgift

    Radarnavigeringsanläggningen ska underlätta fartygets navigering genom att ge en för styrningen av fartyget användbar bild av fartygets position i förhållande till utprickningen, strandkonturerna och de för sjöfarten viktiga byggnadsverken, samt göra det möjligt att säkert och i god tid identifiera andra fartyg och hinder över vattenytan.

    Artikel 3

    Minimikrav

    1.

    Med undantag för kraven på elektromagnetisk kompatibilitet (artikel 3.1 b i direktiv 1999/5/EG) och kraven på effektiv användning av spektrumet för att undvika skadliga störningar enligt artikel 3.2 i direktiv 1999/5/EG ska radarnavigeringsanläggningar som används på fartyg i inlandssjöfart uppfylla kraven i Europastandard EN 302194-1:2006.

    2.

    Punkt 1 är tillämplig på ECDIS-installation för inre vattenvägar som kan användas för navigering. Sådana anläggningar ska även uppfylla kraven i ECDIS-standarden för inre vattenvägar i den version som är giltig det datum då typgodkännandet utfärdas.

    Artikel 4

    Typprovning

    1.

    Överensstämmelse med minimikraven enligt artikel 3.1 ska fastställas med hjälp av en typprovning.

    2.

    Om anläggningen godkänns vid typprovningen ska provningsinrättningen utfärda ett provningscertifikat. Om minimikraven inte är uppfyllda ska sökanden skriftligt meddelas om skälen för avslaget.

    Artikel 5

    Ansökan om typprovning

    1.

    Ansökningar om typprovning av radarnavigeringsanläggningar ska inlämnas till en teknisk tjänst.

    Den tekniska tjänsten ska anmälas till Europeiska kommissionen.

    2.

    Till ansökan ska följande handlingar bifogas:

    a)

    Närmare tekniska beskrivningar.

    b)

    En komplett uppsättning kopplings- och servicedokumentation.

    c)

    Utförliga bruksanvisningar.

    d)

    Kort bruksanvisning.

    e)

    I tillämpliga fall, bevis på tidigare genomgången provning.

    3.

    Om den sökande inte har för avsikt att upprätta en försäkran om överensstämmelse enligt direktiv 1999/5/EG samtidigt som typgodkännandet ska en försäkran om överensstämmelse inlämnas tillsammans med ansökan om typprovning.

    Artikel 6

    Typgodkännande

    1.

    Den behöriga myndigheten ska utfärda ett typgodkännande enligt provningscertifikatet. Den behöriga myndigheten ska informera Europeiska kommissionen om utrustningen för vilken den utfärdat ett typgodkännande. Det relevanta meddelandet ska innefatta det tilldelade typgodkännandenumret samt typbeteckningen, tillverkarens namn, namnet på innehavaren av typgodkännandet och datumet för typgodkännandet.

    2.

    Varje behörig myndighet eller teknisk tjänst som utsetts av den behöriga myndigheten ska ha rätt att närsomhelst välja ut utrustning ur produktionsserier för provning.

    Om brister framkommer vid denna provning kan typgodkännandet upphävas.

    Den myndighet som utfärdat typgodkännandet ansvarar för upphävandet.

    Artikel 7

    Märkning av utrustning och typgodkännandenummer

    1.

    Varje del av anläggningen ska varaktigt märkas med

    a)

    tillverkarens namn,

    b)

    anläggningens varubenämning,

    c)

    anläggningstyp,

    d)

    serienummer.

    2.

    Det typgodkännandenummer som den behöriga myndigheten utfärdat ska varaktigt återges på radarskärmen så att det är tydligt läsbart även efter installationen.

    Typgodkännandenumrets sammansättning: e-NN-NNN

    e

    =

    Europeiska unionen

    NN

    =

    Numret för typgodkännandelandet där

    01

    =

    Tyskland

    02

    =

    Frankrike

    03

    =

    Italien

    04

    =

    Nederländerna

    05

    =

    Sverige

    06

    =

    Belgien

    07

    =

    Ungern

    08

    =

    Tjeckien

    09

    =

    Spanien

    11

    =

    Förenade kungariket

    12

    =

    Österrike

    13

    =

    Luxemburg

    14

    =

    Schweiz

    17

    =

    Finland

    18

    =

    Danmark

    19

    =

    Rumänien

    20

    =

    Polen

    21

    =

    Portugal

    23

    =

    Grekland

    24

    =

    Irland

    26

    =

    Slovenien

    27

    =

    Slovakien

    29

    =

    Estland

    32

    =

    Lettland

    34

    =

    Bulgarien

    36

    =

    Litauen

    49

    =

    Cypern

    50

    =

    Malta

    NNN

    =

    Tresiffrigt nummer, som bestäms av den behöriga myndigheten.

    3.

    Typgodkännandenumret får endast användas i samband med det tillhörande typgodkännandet.

    Sökanden ska ansvara för framställning och montering av typgodkännandenumret.

    Artikel 8

    Tillverkarens förklaring

    Varje anläggningsenhet ska åtföljas av en förklaring från tillverkaren.

    Artikel 9

    Ändring av typgodkända anläggningar

    1.

    Ändringar av redan godkända anläggningar innebär att typgodkännandet upphör att gälla. Om ändringar planeras, ska dessa meddelas skriftligt till den behöriga tekniska tjänsten.

    2.

    Varje behörig myndighet ska efter samråd med den tekniska tjänsten besluta om typgodkännandet fortfarande är tillämpligt eller om en ny inspektion eller en ny typprovning är nödvändig.

    Om en ny typprovning görs ska ett nytt typgodkännandenummer utfärdas.

    DEL II

    Föreskrifter om minimikrav och provningsvillkor för girhastighetsindikatorer som används ombord på fartyg i inlandssjöfart

    Innehållsförteckning

    KAPITEL 1

    Allmänt

    Artikel 1.01 –

    Tillämpningsområde

    Artikel 1.02 –

    Girhastighetsindikatorns uppgift

    Artikel 1.03 –

    Typprovning

    Artikel 1.04 –

    Ansökan om typprovning

    Artikel 1.05 –

    Typgodkännande

    Artikel 1.06 –

    Märkning av utrustning och typgodkännandenummer

    Artikel 1.07 –

    Tillverkarens förklaring

    Artikel 1.08 –

    Ändring av typgodkända anläggningar

    KAPITEL 2

    Allmänna minimikrav för girhastighetsindikatorer

    Artikel 2.01 –

    Konstruktion, utförande

    Artikel 2.02 –

    Parasitisk strålning och elektromagnetisk kompatibilitet

    Artikel 2.03 –

    Handhavande

    Artikel 2.04 –

    Bruksanvisningar

    Artikel 2.05 –

    Installation av sensor

    KAPITEL 3

    Allmänna minimikrav för drift av girhastighetsindikatorer

    Artikel 3.01 –

    Åtkomst till girhastighetsindikatorn

    Artikel 3.02 –

    Indikator för girhastigheten

    Artikel 3.03 –

    Mätområden

    Artikel 3.04 –

    Den angivna girhastighetens exakthet

    Artikel 3.05 –

    Känslighet

    Artikel 3.06 –

    Funktionsövervakning

    Artikel 3.07 –

    Okänslighet för andra normala fartygsrörelser

    Artikel 3.08 –

    Okänslighet för magnetfält

    Artikel 3.09 –

    Slavinstrument

    KAPITEL 4

    Tekniska minimikrav för girhastighetsindikatorer

    Artikel 4.01 –

    Handhavande

    Artikel 4.02 –

    Dämpningsfunktioner

    Artikel 4.03 –

    Anslutning av tillbehör

    KAPITEL 5

    Provningsvillkor och provningsförfarande för girhastighetsindikatorer

    Artikel 5.01 –

    Säkerhet, belastningskapacitet och elektromagnetisk kompatibilitet

    Artikel 5.02 –

    Parasitisk strålning

    Artikel 5.03 –

    Provningsförfarande

    Tillägg:

    Toleranser för girhastighetsindikatorer

    KAPITEL 1

    Allmänt

    Artikel 1.01

    Tillämpningsområde

    I dessa föreskrifter fastställs minimikraven för girhastighetsindikatorer som används för navigering ombord på fartyg i inlandssjöfart samt villkoren för granskning av uppfyllandet av dessa minimikrav.

    Artikel 1.02

    Girhastighetsindikatorns uppgift

    Girhastighetsindikatorns uppgift är att mäta och visa fartygets girhastighet åt babord eller styrbord för att understödja radarstyrningen.

    Artikel 1.03

    Typprovning

    1.

    Överensstämmelse med minimikraven för girhastighetsindikatorer enligt kapitlen 2–4 ska fastställas genom typprovning.

    2.

    Om anläggningen godkänns vid typprovningen ska den tekniska tjänsten utfärda ett provningscertifikat. Om minimikraven inte är uppfyllda ska sökanden skriftligt meddelas om skälen för avslaget.

    Artikel 1.04

    Ansökan om typprovning

    1.

    Ansökningar om typprovning av girhastighetsindikatorer ska inlämnas till en teknisk tjänst.

    Den tekniska tjänsten ska anmälas till Europeiska kommissionen.

    2.

    Till ansökan ska följande handlingar bifogas:

    a)

    Närmare tekniska beskrivningar.

    b)

    En komplett uppsättning kopplings- och servicedokumentation.

    c)

    Bruksanvisningar.

    3.

    Den sökande ska genom provning själv fastställa eller låta fastställa att anläggningen uppfyller de minimikrav som anges i dessa föreskrifter.

    Resultatrapporten av denna provning och mätningsprotokollen ska bifogas ansökan.

    Denna dokumentation och de uppgifter som framkommit vid provningen ska förvaras hos den behöriga myndigheten.

    Artikel 1.05

    Typgodkännande

    1.

    Den behöriga myndigheten ska utfärda ett typgodkännande enligt provningscertifikatet.

    Den behöriga myndigheten ska meddela Europeiska kommissionen om den utrustning som de har godkänt. Det relevanta meddelandet ska innefatta det tilldelade typgodkännandenumret samt typbeteckningen, tillverkarens namn, namnet på innehavaren av typgodkännandet och datumet för typgodkännandet.

    2.

    Varje behörig myndighet eller teknisk tjänst som utsetts av den behöriga myndigheten ska ha rätt att närsomhelst välja ut utrustning ur produktionsserier för provning.

    Om brister framkommer vid denna provning kan typgodkännandet upphävas.

    Den myndighet som utfärdat typgodkännandet ansvarar för upphävandet.

    Artikel 1.06

    Märkning av utrustning och typgodkännandenummer

    1.

    Varje del av anläggningen ska varaktigt märkas med

    a)

    tillverkarens namn,

    b)

    anläggningens varubenämning,

    c)

    anläggningstyp,

    d)

    serienummer.

    2.

    Det typgodkännandenummer som den behöriga myndigheten utfärdat ska varaktigt återges på kontrollpanelen så att det är tydligt läsbart även efter installationen.

    Typgodkännandenumrets sammansättning: e-NN-NNN

    e

    =

    Europeiska unionen

    NN

    =

    Koden för typgodkännandelandet.

    01

    =

    Tyskland

    02

    =

    Frankrike

    03

    =

    Italien

    04

    =

    Nederländerna

    05

    =

    Sverige

    06

    =

    Belgien

    07

    =

    Ungern

    08

    =

    Tjeckien

    09

    =

    Spanien

    11

    =

    Förenade kungariket

    12

    =

    Österrike

    13

    =

    Luxemburg

    14

    =

    Schweiz

    17

    =

    Finland

    18

    =

    Danmark

    19

    =

    Rumänien

    20

    =

    Polen

    21

    =

    Portugal

    23

    =

    Grekland

    24

    =

    Irland

    26

    =

    Slovenien

    27

    =

    Slovakien

    29

    =

    Estland

    32

    =

    Lettland

    34

    =

    Bulgarien

    36

    =

    Litauen

    49

    =

    Cypern

    50

    =

    Malta

    NNN

    =

    Tresiffrigt nummer, som bestäms av den behöriga myndigheten.

    3.

    Typgodkännandenumret får endast användas i samband med det tillhörande typgodkännandet.

    Sökanden ska ansvara för framställning och montering av typgodkännandenumret.

    Artikel 1.07

    Tillverkarens förklaring

    Varje del av anläggningen ska åtföljas av en förklaring från tillverkaren.

    Artikel 1.08

    Ändring av typgodkända anläggningar

    1.

    Ändringar av redan godkända anläggningar innebär att typgodkännandet upphör att gälla.

    Om ändringar planeras, ska dessa meddelas skriftligt till den behöriga tekniska tjänsten.

    2.

    Varje behörig myndighet ska efter samråd med den tekniska tjänsten besluta om typgodkännandet fortfarande är tillämpligt eller om en ny inspektion eller en ny typprovning är nödvändig.

    Om en ny typprovning görs ska ett nytt typgodkännandenummer utfärdas.

    KAPITEL 2

    Allmänna minimikrav för girhastighetsindikatorer

    Artikel 2.01

    Konstruktion, utförande

    1.

    Girhastighetsindikatorer ska vara lämpliga för drift ombord på fartyg som används i inlandssjöfart.

    2.

    Utrustningens konstruktion och utförande ska följa aktuell god teknisk praxis både i mekaniskt och elektriskt hänseende.

    3.

    I avsaknad av särskilda bestämmelser i bilaga II eller i denna bilaga ska de krav och provningsmetoder som anges i Europastandard EN 60945:2002 tillämpas på strömförsörjning, säkerhet, påverkan mellan olika instrument ombord, kompassens skyddsavstånd, klimatisk belastningsförmåga, mekanisk belastningsförmåga, miljöbelastning, bullerutsläpp och märkning av utrustning.

    Dessutom ska utrustningen uppfylla alla krav i denna bilaga vid en omgivningstemperatur på 0 °C–40 °C.

    Artikel 2.02

    Parasitisk strålning och elektromagnetisk kompatibilitet

    1.

    Allmänna villkor:

    Girhastighetsindikatorer ska uppfylla kraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/108/EG av den 15 december 2004 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om elektromagnetisk kompatibilitet och om upphävande av direktiv 89/336/EEG (2).

    2.

    Parasitisk strålning:

    I frekvensområdena 156–165 MHz, 450–470 MHz och 1,53–1,544 GHz får fältstyrkan inte överskrida värdet 15 μV/m. Dessa fältstyrkor gäller vid ett mätavstånd på 3 meter från den undersökta utrustningen.

    Artikel 2.03

    Handhavande

    1.

    Utrustningen ska inte ha fler reglage än vad som krävs för ett korrekt handhavande.

    Reglagens utförande, märkning och manövrering ska möjliggöra en enkel, entydig och snabb användning. De ska vara anordnade så att missgrepp undviks så långt det är möjligt.

    Reglage som inte behövs vid normal drift ska inte vara direkt åtkomliga.

    2.

    Alla reglage och indikatorer ska vara försedda med symboler eller text på engelska. Symbolerna ska uppfylla kraven i Europastandard EN 60417:1998.

    Siffror och bokstäver ska vara minst 4 mm höga. Om det kan påvisas att en typstorlek på 4 mm inte kan användas av tekniska skäl, och om mindre tecken är godtagbara ur driftssynpunkt, kan storleken minskas till 3 mm.

    3.

    Utrustningen ska vara konstruerad på ett sådant sätt att missgrepp vid handhavandet inte leder till att den slutar fungera.

    4.

    Funktioner utöver minimikraven och anslutningsmöjligheter för externa instrument ska vara så beskaffade att utrustningen under alla omständigheter uppfyller minimikraven.

    Artikel 2.04

    Bruksanvisningar

    Med varje enhet ska följa en utförlig bruksanvisning. Den ska finnas att tillgå på tyska, engelska, franska och nederländska och innehålla åtminstone uppgifter om

    a)

    igångsättning och handhavande,

    b)

    underhåll och service

    c)

    allmänna säkerhetsföreskrifter.

    Artikel 2.05

    Installation av sensor

    Installationsriktningen i förhållande till långskeppslinjen ska anges på girhastighetsindikatorns givare. Anvisningar om installation för att uppnå minsta möjliga känslighet för andra typiska fartygsrörelser ska tillhandahållas.

    KAPITEL 3

    Operativa minimikrav för girhastighetsindikatorer

    Artikel 3.01

    Åtkomst till girhastighetsindikatorn

    1.

    Girhastighetsindikatorn ska vara driftsklar och fungera inom de noggrannhetstoleranser som krävs inom fyra minuter efter det att den slagits på.

    2.

    En varningssignal ska ange att indikatorn är påslagen. Det ska vara möjligt att samtidigt observera och sköta girhastighetsindikatorn.

    3.

    Trådlösa fjärrkontroller är inte tillåtna.

    Artikel 3.02

    Indikator för girhastigheten

    1.

    Girhastigheten ska visas på en linjärt graderad skala med nollpunkten i mitten. Giren ska kunna avläsas med avseende på riktning och hastighet med den noggrannhet som krävs. Andra indikatorer än visare och stapeldiagram är inte tillåtna.

    2.

    Indikatorskalan ska vara minst 20 cm lång och kan vara antingen cirkelformad eller rak.

    Raka skalor ska vara horisontala.

    3.

    Enbart digitala indikatorer är inte tillåtna.

    Artikel 3.03

    Mätområden

    Girhastighetsindikatorer kan ha ett eller flera mätområden. Följande mätområden rekommenderas:

    30

    °/min

    60

    °/min

    90

    °/min

    180

    °/min

    300

    °/min.

    Artikel 3.04

    Den angivna girhastighetens exakthet

    Den angivna girhastigheten får inte avvika mer än 2 % från det mätbara maximivärdet eller 10 % från det verkliga värdet, beroende på vilket av dessa värden som är högst (se tillägget).

    Artikel 3.05

    Känslighet

    Driftströskeln får inte överstiga en vinkelhastighetsändring på 1 % av det angivna värdet.

    Artikel 3.06

    Funktionsövervakning

    1.

    Om girhastighetsindikatorn inte fungerar inom det föreskrivna noggrannhetsområdet, ska detta visas.

    2.

    Om ett gyroskop används ska varje kritisk ändring av rotationshastigheten signaleras. En kritisk ändring är en ändring av gyroskopets rotationshastighet som minskar noggrannheten med 10 %.

    Artikel 3.07

    Okänslighet för andra normala fartygsrörelser

    1.

    Rullningsrörelser med lutningsvinklar på upp till 10 grader vid girhastigheter på upp till 4 grader per sekund får inte leda till några mätfel utöver toleransgränserna.

    2.

    Stötar, exempelvis sådana som kan förekomma vid angöring, får inte leda till några bestående mätfel som går utöver toleransgränserna.

    Artikel 3.08

    Okänslighet för magnetfält

    Girhastighetsindikatorn ska vara okänslig för magnetfält som normalt kan förekomma ombord på fartyg.

    Artikel 3.09

    Slavinstrument

    Slavinstrument ska uppfylla alla krav som ställs på girhastighetsindikatorn.

    KAPITEL 4

    Tekniska minimikrav för girhastighetsindikatorer

    Artikel 4.01

    Handhavande

    1.

    Alla reglage ska vara monterade så att ingen tillhörande indikator skyms då de manövreras och så att radarnavigeringen kan fortgå utan inskränkningar.

    2.

    Alla reglage och indikatorer ska ha en reflexionsfri och för alla ljusförhållanden lämplig belysning, som med ett oberoende reglage kan ställas in ner till noll.

    3.

    Reglagen ska vara konstruerade så att rörelser uppåt eller åt höger har en positiv effekt på inställningen och rörelser till vänster eller neråt en negativ effekt.

    4.

    Om tryckknappar används, ska dessa vara utformade så att man även kan hitta och manövrera dem på känn. Dessutom ska de ha en tydligt kännbar tryckpunkt. Om tryckknapparna har flera funktioner måste det vara tydligt vilken hierarkisk nivå som är aktiv.

    Artikel 4.02

    Dämpningsfunktioner

    1.

    Givarsystemet ska vara kritiskt dämpat. Dämpningskonstanten (63 procent av gränsvärdet) får inte vara större än 0,4 sekunder.

    2.

    Indikatorn ska vara kritiskt dämpad.

    Reglage för att öka dämpningen ska vara tillåtna.

    Dämpningskonstanten får under inga omständigheter överstiga fem sekunder.

    Artikel 4.03

    Anslutning av tillbehör

    1.

    Om slavinstrument eller liknande utrustning kan anslutas till girhastighetsindikatorn ska girhastighetsangivelsen förbli användbar som en analog elektrisk signal. Därutöver får girhastighetsindikatorn vara utrustad med ett digitalt gränssnitt i enlighet med punkt 2.

    Girhastighetssignalen ska vara galvaniskt isolerad från stativet och ha en proportionell analog spänning på 20 mV/minut ± 5 procent och en inre resistans på högst 100 Ω.

    Polariteten ska vara positiv för styrbordsgir och negativ för babordsgir.

    Driftströskeln får inte vara högre än 0,3 grader/minut.

    I temperaturområdet 0 °C–40 °C får nollpunktsfelet inte vara större än 1°/minut.

    Vid påslagen girhastighetsindikator och med orörlig givare får störspänningen i utgångssignalen, mätt bakom ett lågpassfilter med 10 Hz bandbredd, inte överstiga 10 mV.

    Girhastighetssignalen ska tas emot utan ytterligare dämpning utöver de gränser som anges i artikel 4.02.1.

    2.

    Ett digitalt gränssnitt ska vara utformat enligt Europastandarderna EN 61162-1:2008, EN 61162-2:1998 och EN 61162-3:2008.

    3.

    Det ska finnas en brytare för att koppla in ett externt larm. Denna brytare ska vara galvaniskt isolerad från girhastighetsindikatorn.

    Det externa larmet ska aktiveras genom slutande av brytaren när

    a)

    girhastighetsindikatorn är urkopplad,

    b)

    girhastighetsindikatorn inte är driftsklar, eller

    c)

    funktionsövervakningen har slagits på till följd av ett otillåtet stort fel (artikel 3.06).

    KAPITEL 5

    Provningsvillkor och provningsförfarande för girhastighetsindikatorer

    Artikel 5.01

    Säkerhet, belastningskapacitet och elektromagnetisk kompatibilitet

    Strömförsörjning, säkerhet, påverkan mellan olika instrument ombord, kompassens skyddsavstånd, klimatisk belastningsförmåga, mekanisk belastningsförmåga, miljöbelastning, bullerutsläpp och elektromagnetisk kompatibilitet ska provas enligt Europastandard EN 60945:2002.

    Artikel 5.02

    Parasitisk strålning

    Parasitisk strålning ska mätas i enlighet med Europastandard EN 60945:2002 i frekvensområdet 30–2000 MHz.

    Kraven i artikel 2.02.2 ska vara uppfyllda.

    Artikel 5.03

    Provningsförfarande

    1.

    Girhastighetsindikatorer ska undersökas under nominella förhållanden och gränsförhållanden. Påverkan från driftsspänningen och omgivningstemperaturen ska provas upp till det föreskrivna gränsvärdet.

    Dessutom ska radiosändare användas för att åstadkomma maximala magnetfält i girhastighetsindikatorns omgivning.

    2.

    Under de förhållanden som anges i punkt 1 ska felindikeringen ligga inom de toleransvärden som anges i bilagan.

    3.

    Alla minimikrav i kapitlen 2–4 ska vara uppfyllda.

    Tillägg

    Figur 1

    Toleranser för girhastighetsindikatorer

    Image

    DEL III

    Föreskrifter för installation och funktionsprovning av radaranläggningar och girhastighetsindikatorer som används ombord på fartyg i inlandssjöfart

    Innehållsförteckning

    Artikel 1 –

    Allmänt

    Artikel 2 –

    Godkända specialistföretag

    Artikel 3 –

    Krav på strömförsörjningen ombord

    Artikel 4 –

    Installation av radarantenn

    Artikel 5 –

    Installation av radarskärm och kontrollpanel

    Artikel 6 –

    Installation av girhastighetsindikator

    Artikel 7 –

    Installation av positionssensor

    Artikel 8 –

    Installation och funktionsprovning

    Artikel 9 –

    Intyg om installation och funktion

    Artikel 1

    Allmänt

    1.

    Installation och funktionsprovning av radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer måste ske i enlighet med följande bestämmelser.

    2.

    Endast utrustning som godkänts genom

    a)

    ett typgodkännande enligt

    aa)

    artikel 6 i del I, eller

    bb)

    artikel 1.05 i del II, eller

    b)

    ett typgodkännande som anses vara likvärdigt enligt del VI, och

    c)

    som är försett med motsvarande typgodkännandenummer

    ska godkännas för installation.

    Artikel 2

    Godkända specialistföretag

    1.

    Installation eller ersättande samt reparation eller underhåll av radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer får endast utföras av specialistföretag som godkänts av den behöriga myndigheten.

    Den behöriga myndighet som ansvarar för godkännandet ska anmälas till Europeiska kommissionen.

    2.

    Den behöriga myndigheten får återkalla ett godkännande.

    3.

    Den behöriga myndigheten ska genast meddela Europeiska kommissionen om de specialistföretag som de godkänt.

    Artikel 3

    Krav på strömförsörjningen ombord

    Radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer ska ha varsin egen säkring för strömtillförseln och denna ska vara så driftsäker som möjligt.

    Artikel 4

    Installation av radarantenn

    1.

    Radarantennen ska installeras så nära fartygets långskeppslinje som möjligt. Det ska inte finnas något hinder i antennens strålningsområde som kan medföra falska ekon eller oönskade skuggor och i förekommande fall ska antennen monteras på förskeppet. Radarantennen ska ställas upp och fästas i driftsläge så stabilt att radarnavigeringsanläggningen kan fungera med den precision som krävs.

    2.

    Efter det att installationsvinkelfelet korrigerats och anläggningen kopplats på får skillnaden mellan styrstrecket och långskeppslinjen inte vara större än 1 grad.

    Artikel 5

    Installation av radarskärm och kontrollpanel

    1.

    Radarskärmen och kontrollpanelen ska installeras i styrhytten så att radarbilden kan utvärderas och radarnavigeringsanläggningen hanteras problemfritt. Den azimutala inställningen av radarbilden ska överensstämma med omgivningens naturliga läge. Fästen och ställbara konsoler ska vara utformade så att de kan fixeras i alla positioner utan vibrationer.

    2.

    Under radarnavigering får det artificiella ljuset inte kasta några reflexer i riktning mot radarobservatören.

    3.

    Om kontrollpanelen inte är inbyggd i radarskärmen, ska den finnas i ett skåp som ligger högst en meter från bildskärmen. Trådlösa fjärrkontroller är inte tillåtna.

    4.

    Om slavinstrument installerats, ska samma föreskrifter gälla för dem som för system för radarnavigering.

    Artikel 6

    Installation av girhastighetsindikator

    1.

    Girhastighetsindikatorn ska vara placerad framför rorsmannen inom dennes synfält.

    2.

    Givarsystemet ska om möjligt installeras midskepps, horisontalt och parallellt med fartygets långskeppslinje. Installationsplatsen ska vara så fri från vibrationer som möjligt och utsatt för endast små temperaturförändringar. Bildenheten ska om möjligt installeras direkt ovanför radarskärmen.

    3.

    Om slavinstrument installerats ska samma föreskrifter gälla för dem som för girhastighetsindikatorer.

    Artikel 7

    Installation av positionssensor

    I fråga om ett elektroniskt sjökorts- och informationssystem för inlandssjöfart (ECDIS) som används för navigering måste positionssensorn (t.ex. DGPS-antenn) installeras så att det säkerställs att den fungerar med största möjliga precision och inte påverkas negativt av överbyggnader och sändarutrustning ombord.

    Artikel 8

    Installation och funktionsprovning

    Innan anläggningen startas för första gången efter installation, reparation eller förlängning av gemenskapscertifikatet (undantag enligt artikel 2.09.2 i bilaga II) samt efter all slags ombyggnad av fartyget, som skulle kunna påverka driftsförhållandena för dessa anläggningar, ska en installations- och funktionsprovning genomföras av den behöriga myndigheten eller den tekniska tjänsten som utsetts av den behöriga myndigheten eller av ett företag godkänt enligt artikel 2. För detta ändamål ska följande villkor uppfyllas:

    a)

    Strömförsörjningen ska ha en egen säkring.

    b)

    Driftspänningen ska uppfylla toleransgränserna.

    c)

    Kablarna och kabeldragningen ska motsvara föreskrifterna i bilaga II och tillämplig ADN.

    d)

    Antennvarvtalet ska uppgå till minst 24 varv per minut.

    e)

    Inom antennens strålningsområde ombord ska det inte finnas något hinder som negativt påverkar navigeringen.

    f)

    Säkerhetsbrytaren för antennen, om en sådan finns, ska vara driftsklar.

    g)

    Radarindikatorer, girhastighetsindikatorer och kontrollpaneler ska vara ergonomiska och användarvänliga.

    h)

    Radarnavigeringsanläggningens styrstreck får avvika högst 1 grad från långskeppslinjen.

    i)

    Avstånds- och azimutmätningen ska uppfylla precisionskraven (mäts med hjälp av kända mål).

    j)

    Lineariteten i närområdet (pushing och pulling) ska vara justerad.

    k)

    Det minsta avstånd som kan presenteras ska uppgå till högst 15 m.

    l)

    Bildens centrumpunkt ska vara synlig och ha en diameter på högst 1 mm.

    m)

    Falska ekon på grund av reflexer och oönskade skuggningar på styrstrecket ska inte finnas eller inte negativt påverka navigeringsförmågan.

    n)

    Funktionen för dämpning av ekon av sjögång och regn (STC- och FTC-Preset) samt dess inställning ska vara korrekt justerade.

    o)

    Förstärkningsfunktionen ska vara korrekt justerad.

    p)

    Bildskärpan och -upplösningen ska vara korrekt justerade.

    q)

    Fartygets girriktning ska överensstämma med indikationen på girhastighetsindikatorn och nollställningen vid kurs rakt fram ska vara korrekt.

    r)

    Radarnavigeringsanläggningen ska inte vara känslig för utsändningar från fartygets radioanläggning eller störningar från andra källor ombord.

    s)

    Radarnavigeringsanläggningen och girhastighetsindikatorn ska inte störa andra instrument ombord.

    Om det finns ett elektroniskt sjökorts- och informationssystem ska dessutom

    t)

    det statistiska positionsfelet på sjökortet inte överskrida 2 meter.

    u)

    det statistiska fasvinkelfelet på sjökortet inte överskrida 1 grad.

    Artikel 9

    Intyg om installation och funktion

    Efter godkänd provning enligt artikel 8 ska den behöriga myndigheten, den tekniska tjänsten eller det godkända företaget utfärda ett intyg enligt den bifogade förlagan i del IV. Detta intyg ska permanent finnas ombord.

    Om provningsvillkoren inte uppfylls, ska en förteckning över bristerna upprättas. Alla befintliga intyg ska återkallas eller skickas till den behöriga myndigheten av den tekniska tjänsten eller det godkända företaget.

    DEL IV

    (MALL)

    Installation och funktionsprovning av radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer som används ombord på fartyg i inlandssjöfart

    Fartygsnamn/typ: …

    Europeiskt identifieringsnummer för fartyg: …

    Fartygets ägare: …

    Namn: …

    Adress: …

    Radarnavigeringsanläggning Nummer: …

    Objekt nr

    Typ

    Tillverkare

    Typgodkännandenummer

    Löpnummer

     

     

     

     

     

    Girhastighetsindikatorer Nummer: …

    Objekt nr

    Typ

    Tillverkare

    Typgodkännandenummer

    Löpnummer

     

     

     

     

     

    Härmed bekräftas att radarnavigeringsanläggningarna och girhastighetsindikatorerna på detta fartyg uppfyller de krav som föreskrivs i del III bilaga IX till direktiv 2006/87/EG avseende installation och funktionsprovning av radarnavigeringssystem och girhastighetsindikatorer som används ombord på fartyg i inlandssjöfart.

    Godkänt specialistföretag/teknisk tjänst/behörig myndighet  (3)

    Namn: …

    Adress: …

    Stämpel/märke Ort … Datum …

    Undertecknande

    DEL V

    (MALL)

    1.

    Register över behöriga myndigheter för typgodkännande av radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer

    Land

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

    Belgien

     

     

     

     

    Bulgarien

     

     

     

     

    Danmark

     

     

     

     

    Tyskland

     

     

     

     

    Estland

     

     

     

     

    Finland

     

     

     

     

    Frankrike

     

     

     

     

    Grekland

     

     

     

     

    Italien

     

     

     

     

    Irland

     

     

     

     

    Lettland

     

     

     

     

    Litauen

     

     

     

     

    Luxemburg

     

     

     

     

    Malta

     

     

     

     

    Nederländerna

     

     

     

     

    Österrike

     

     

     

     

    Polen

     

     

     

     

    Portugal

     

     

     

     

    Rumänien

     

     

     

     

    Sverige

     

     

     

     

    Schweiz

     

     

     

     

    Spanien

     

     

     

     

    Slovakien

     

     

     

     

    Slovenien

     

     

     

     

    Tjeckien

     

     

     

     

    Ungern

     

     

     

     

    Förenade kungariket

     

     

     

     

    Cypern

     

     

     

     

    Om ingen behörig myndighet anges har det berörda landet inte uppgett någon behörig myndighet.

    2.

    Register över godkända radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer

    Objekt nr

    Typ

    Tillverkare

    Innehavare av typgodkännande

    Datum för typgodkännande

    Behörig myndighet

    Typgodkännandenr

     

     

     

     

     

     

     

    3.

    Register över radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer som godkänts baserat på likvärdiga typgodkännanden

    Objekt nr

    Typ

    Tillverkare

    Innehavare av typgodkännande

    Datum för typgodkännande

    Behörig myndighet

    Typgodkännandenr

     

     

     

     

     

     

     

    4.

    Register över specialistföretag som godkänts för installation eller utbyte av radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer

    Belgien

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Bulgarien

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Danmark

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Tyskland

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Estland

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Finland

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Frankrike

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Grekland

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Italien

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Irland

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Lettland

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Litauen

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Luxemburg

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Malta

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Nederländerna

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Österrike

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Polen

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Portugal

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Rumänien

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Sverige

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Schweiz

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Spanien

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Slovakien

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Slovenien

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Tjeckien

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Ungern

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Förenade kungariket

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    Cypern

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

     

     

     

     

     

    Om inget godkänt företag anges har inget godkännande utfärdats till något företag i det berörda landet.

    5.

    Register över provningsorganisationer för typgodkännande av radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer

    Objekt nr

    Namn

    Adress

    Telefonnummer

    E-postadress

    Land

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    DEL VI

    Likvärdig utrustning

    (1)

    Radarnavigeringsanläggningar: Typgodkännanden baserade på resolution 1989-II-33 utfärdad av Centrala kommissionen för sjöfarten på Rhen av den 19 maj 1989, senast ändrad genom resolution 2008-II-11 av den 27 november 2008 (4).

    (2)

    Girhastighetsindikatorer: Typgodkännanden baserade på resolution 1989-II-34 utfärdad av Centrala kommissionen för sjöfarten på Rhen av den 19 maj 1989, senast ändrad genom resolution 2008-II-11 av den 27 november 2008 (4).

    (3)

    Radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer som installerats och fungerar enligt resolution 1989-II-35 utfärdad av Centrala kommissionen för sjöfarten på Rhen av den 19 maj 1989, senast ändrad genom resolution 2008-II-11 av den 27 november 2008 (4).


    (1)  EGT L 91, 7.4.1999, s. 10.

    (2)  EUT L 390, 31.12.2004, s. 24.

    (3)  Stryk det som ej är tillämpligt.

    (4)  Krav på installation och funktion av radarnavigeringsanläggningar och girhastighetsindikatorer för navigering på Rhen.


    Top