Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0061

2010/61/: Kommissionens beslut av den 2 februari 2010 om avslutande av räkenskaperna för vissa utbetalningsställen i Tyskland och Portugal när det gäller utgifter som finansierats genom garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) för räkenskapsåret 2006 [delgivet med nr K(2010) 470]

EUT L 34, 5.2.2010, p. 33–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/61(1)/oj

5.2.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 34/33


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 2 februari 2010

om avslutande av räkenskaperna för vissa utbetalningsställen i Tyskland och Portugal när det gäller utgifter som finansierats genom garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) för räkenskapsåret 2006

[delgivet med nr K(2010) 470]

(Endast de portugisiska och tyska texterna är giltiga)

(2010/61/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1258/1999 av den 17 maj 1999 om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (1), särskilt artikel 7.3,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1290/2005 av den 21 juni 2005 om finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken (2), särskilt artikel 32,

efter samråd med fondkommittén, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens beslut 2007/327/EG (3) och 2008/394/EG (4) godkändes, för räkenskapsåret 2006, räkenskaperna för alla utbetalningsställen utom för det tyska utbetalningsstället ”Bayern-Umwelt”, det italienska utbetalningsstället ”ARBEA” och det portugisiska utbetalningsstället ”IFADAP”.

(2)

Efter det att nya uppgifter inkommit och ytterligare kontroller utförts kan kommissionen nu fatta ett beslut om att de räkenskaper som lämnats in av det tyska utbetalningsstället ”Baden-Umwelt” och det portugisiska utbetalningsstället ”IFADAP” är fullständiga, exakta och korrekta.

(3)

I artikel 7.1 andra stycket i kommissionens förordning (EG) nr 1663/95 av den 7 juli 1995 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 729/70 i fråga om förfarandet vid avslutande av räkenskaperna för garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) (5) föreskrivs att de belopp som, enligt det beslut om granskning och godkännande som avses i första stycket, ska krävas tillbaka eller betalas ut till varje medlemsstat, ska bestämmas genom att man från de utgifter som godkänts för räkenskapsåret enligt första stycket drar ifrån de förskott som betalats ut under räkenskapsåret i fråga, dvs. 2006. Sådana belopp ska dras ifrån eller läggas till förskotten från och med andra månaden efter den månad då beslutet om granskning och godkännande fattas.

(4)

Enligt artikel 32.5 i förordning (EG) nr 1290/2005 ska de ekonomiska följderna av den uteblivna indrivningen efter oegentligheter bäras till 50 % av den berörda medlemsstaten och till 50 % av gemenskapsbudgeten, om ingen indrivning har ägt rum inom fyra år efter det datum då det första administrativa eller rättsliga konstaterandet av oegentligheterna gjordes, eller inom åtta år i de fall då indrivningen ingår i ett rättsligt förfarande i det nationella rättsväsendet. I artikel 32.3 i samma förordning åläggs medlemsstaterna att tillsammans med årsräkenskaperna lämna in en sammanfattande redovisning till kommissionen av de förfaranden för återkrav som har inletts med anledning av oegentligheter. Tillämpningsföreskrifterna för medlemsstaternas rapporteringsskyldighet när det gäller de belopp som ska återkrävas fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 885/2006 av den 21 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1290/2005 när det gäller godkännande av utbetalningsställen och andra organ och avslutande av räkenskaperna för EGFJ och EJFLU (6). I bilaga III till den förordningen ingår mallarna för tabellerna 1 och 2, vilka medlemsstaterna ska lämna in 2007. Utifrån de uppgifter som medlemsstaterna anger i tabellerna bör kommissionen besluta vilka de ekonomiska följderna ska bli om ingen indrivning ägt rum inom fyra respektive åtta år. Detta beslut påverkar inte framtida beslut om överensstämmelse i enlighet med artikel 32.8 i förordning (EG) nr 1290/2005.

(5)

Enligt artikel 32.6 i förordning (EG) nr 1290/2005 får medlemsstater besluta att inte fullfölja indrivningen. Ett sådant beslut får fattas endast om redan åsamkade och förväntade kostnader för indrivningen tillsammans överstiger den summa som ska drivas in, eller om det visar sig omöjligt att genomföra indrivning därför att gäldenären eller de personer som är juridiskt ansvariga för oegentligheten enligt nationell lag har erkänts som oförmögna att betala. Om ett sådant beslut har antagits inom fyra år efter det datum då det första administrativa eller rättsliga konstaterandet gjordes, eller inom åtta år i de fall då indrivningen ingår i ett rättsligt förfarande i det nationella rättsväsendet, bör de ekonomiska följderna av den uteblivna indrivningen till 100 % bäras av gemenskapsbudgeten. I den sammanfattande redovisning som avses i artikel 32.3 i förordning (EG) nr 1290/2005 anges de belopp för vilka medlemsstaterna beslutade att inte fullfölja indrivningsförfarandena och anledningarna till detta. Medlemsstaterna belastas inte med dessa belopp, utan de bärs i stället av gemenskapsbudgeten. Detta beslut påverkar inte framtida beslut om överensstämmelse i enlighet med artikel 32.8 i förordning 1290/2005.

(6)

Vid avslutandet av räkenskaperna för de berörda utbetalningsställena måste kommissionen ta hänsyn till de belopp som redan hållits inne från de berörda medlemsstaterna på grundval av beslut 2007/327/EG och beslut 2008/394/EG.

(7)

Enligt artikel 7.3 andra stycket i förordning (EG) nr 1258/1999 och artikel 7.1 i förordning (EG) nr 1663/95 påverkar detta beslut inte senare kommissionsbeslut om att undanta sådana utgifter som inte verkställts i överensstämmelse med gemenskapsbestämmelserna från gemenskapsfinansiering

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Räkenskaperna för det tyska utbetalningsstället ”Bayern-Umwelt” och det portugisiska utbetalningsstället ”IFADAP”, beträffande utgifter som finansieras av garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) avseende räkenskapsåret 2006, godkänns härmed.

De belopp som ska återkrävas från eller utbetalas till varje berörd medlemsstat i enlighet med detta beslut, även de som blir resultatet av tillämpningen av artikel 32.5 i förordning (EG) nr 1290/2005, anges i bilagan.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Förbundsrepubliken Tyskland och Republiken Portugal.

Utfärdat i Bryssel den 2 februari 2010.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 160, 26.6.1999, s. 103.

(2)  EUT L 209, 11.8.2005, s. 1.

(3)  EUT L 122, 11.5.2007, s. 51.

(4)  EUT L 139, 29.5.2008, s. 22.

(5)  EGT L 158, 8.7.1995, s. 6.

(6)  EUT L 171, 23.6.2006, s. 90.


BILAGA

AVSLUTANDE AV UTBETALNINGSSTÄLLENAS RÄKENSKAPER

RÄKENSKAPSÅRET 2006

Belopp som ska återkrävas från eller betalas till medlemsstaten

Anm.: Nomenklatur 2010: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 67 01, 67 02, 68 03.

MS

 

2006 – Utgifter/Inkomster avsatta för särskilda ändamål för de utbetalningsställen för vilka räkenskaperna

Summa a + b

Minskningar och tillfälliga inställanden för hela räkenskapsåret (1)

Minskningar enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 1290/2005

Summa, inklusive minskningar och tillfälliga inställanden

Utbetalningar till medlemsstaten avseende räkenskapsåret

Belopp som ska återkrävas från (–) eller betalas till (+) medlemsstaten

Belopp som ska återkrävas från (–) eller betalas tilll (+) medlemsstaten enligt beslut 2007/327/EG

Belopp som ska återkrävas från (–) eller betalas till (+) medlemsstaten enligt beslut 2008/394/EG

Belopp som ska återkrävas från (–) eller betalas till (+) medlemsstaten enligt detta beslut (2)

avslutats

avskilts

= utgifter/inkomster avsatta för särskilda ändamål anmälda i årsredovisningen

= summa utgifter/inkomster avsatta för särskilda ändamål anmälda i månadsdeklarationerna

 

 

a

b

c = a + b

d

e

f = c + d + e

g

h = f – g

i

i'

j = h – i – i'

DE

EUR

6 543 354 057,67

0,00

6 543 354 057,67

–15 751,26

–22 076 833,17

6 521 261 473,24

6 543 392 477,21

–22 131 003,97

–22 062 685,96

–68 318,01

0,00

PT

EUR

948 006 804,65

0,00

948 006 804,65

–79 408,17

–1 169 114,34

946 758 282,14

946 441 751,51

316 530,63

704 425,08

0,00

– 387 894,45


MS

 

Utgifter (3)

Avsatta inkomster (3)

Sockerfonden

Artikel 32 (=e)

Summa (=j)

Utgifter (4)

Avsatta inkomster (4)

05 07 01 06

67 01

05 02 16 02

68 03

67 02

k

l

m

n

o

p = k + l + m + n + o

DE

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

PT

EUR

– 279 281,98

0,00

0,00

0,00

– 108 612,47

– 387 894,45


(1)  Minskningar och tillfälliga inställanden är de som beaktas i betalningssystemet, till vilka läggs korrigeringarna för de överskridanden av tidsfristerna som fastställdes i augusti, sepbember och oktober 2006.

(2)  Det belopp som ska beaktas vid beräkningen av det belopp som ska återkrävas från eller betalas till medlemsstaten är totalbeloppet i årsdeklarationen för de avslutade utgifterna (kolumn a), eller totalbeloppet för månadsdeklarationerna avseende avskilda utgifter (kolumn b).

Tillämplig växelkurs: Artikel 7.2 i förordning (EG) nr 883/2006.

(3)  Om den del som avser inkomster avsatta för särskilda ändamål skulle vara till medlemsstatens förmån, ska den deklareras under 05 07 01 06.

(4)  Om den del av sockerfonden som avsatts för särskild ändamål skulle vara till medlemsstatens förmån, ska den deklareras under 05 02 16 02.

Anm.: Nomenklatur 2010: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 67 01, 67 02, 68 03.


Top