EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009E0788

Rådets gemensamma ståndpunkt 2009/788/Gusp av den 27 oktober 2009 om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea

EUT L 281, 28.10.2009, p. 7–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/10/2010; upphävd genom 32010D0638

ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2009/788/oj

28.10.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 281/7


RÅDETS GEMENSAMMA STÅNDPUNKT 2009/788/GUSP

av den 27 oktober 2009

om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA GEMENSAMMA STÅNDPUNKT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 15, och

av följande skäl:

(1)

Den 29 september 2009 fördömde Europeiska unionen starkt det våldsamma ingripandet av säkerhetsstyrkor mot politiska demonstranter i Conakry den 28 september och uppmanade att de arresterade demonstranterna och medlemmarna av oppositionen skulle friges. EU uppmanade myndigheterna i Republiken Guinea att omedelbart göra en grundlig utredning av händelserna.

(2)

Den 6 oktober 2009 uppmanade EU, som förfärades över rapporterna om kränkningar av de mänskliga rättigheterna efter ingripandet och ytterst oroades över utvecklingen i Republiken Guinea, enträget det nationella rådet för demokrati och utveckling (NCDD), de politiska partierna och alla berörda aktörer i Republiken Guinea att omedelbart vidta åtgärder för att återupprätta rättsstaten och återföra landet till konstitutionellt styre och demokrati.

(3)

Med tanke på hur allvarlig situationen i Republiken Guinea för närvarande är, anser rådet det nödvändigt att vidta åtgärder mot de medlemmar av NCDD och de personer som är associerade med dem som är ansvariga för den våldsamma repressionen eller för det politiska dödläget i landet, och att införa ett vapenembargo mot Republiken Guinea.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Försäljning, leverans, överföring eller export av vapen och vapenrelaterad materiel av alla slag, inbegripet skjutvapen och ammunition, militärfordon och militär utrustning, paramilitär utrustning och reservdelar till ovanstående, till Republiken Guinea från medlemsstaternas medborgare, eller från medlemsstaternas territorier eller från fartyg eller flygplan som för deras flagg, ska förbjudas, oavsett om dessa har sitt ursprung i deras territorier eller inte.

Artikel 2

1.   Artikel 1 ska inte tillämpas på

a)

försäljning, leverans, överföring eller export av icke-dödande militär utrustning som endast är avsedd för humanitärt bruk eller som skydd, eller för FN:s, EU:s och gemenskapens program för institutionsuppbyggnad, eller för EU:s och FN:s krishanteringsoperationer,

b)

försäljning, leverans, överföring eller export av fordon som inte är stridsfordon och som har tillverkats för att vara skottsäkra eller utrustats med sådant material och endast är avsedda som skydd för EU:s och dess medlemsstaters personal i Republiken Guinea,

under förutsättning att denna export på förhand har godkänts av den relevanta behöriga myndigheten.

2.   Artikel 1 ska inte tillämpas på skyddsdräkter, inbegripet skottsäkra västar och militärhjälmar, som tillfälligt exporteras till Republiken Guinea av FN:s personal, personal från EU, gemenskapen eller dess medlemsstater, mediernas företrädare samt bistånds- och utvecklingsarbetare och åtföljande personal, och som är avsedd enbart för deras personliga bruk.

Artikel 3

1.   Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra inresa till eller transitering genom sina territorier av de medlemmar av NCDD och de personer som är associerade med dem som är ansvariga för den våldsamma repressionen den 28 september 2009 eller för det politiska dödläget i landet, enligt förteckningen i bilagan.

2.   Punkt 1 ska inte ålägga medlemsstaterna att vägra sina egna medborgare inresa i deras territorium.

3.   Punkt 1 ska tillämpas utan att det påverkar de fall då en medlemsstat är bunden av en skyldighet enligt internationell rätt, nämligen

a)

som värdland för en internationell mellanstatlig organisation,

b)

som värdland för en internationell konferens sammankallad av eller under överinseende av FN, eller

c)

enligt en multilateral överenskommelse som ger privilegier och immunitet, eller

d)

enligt 1929 års konkordat (Lateranfördraget) som ingåtts av Heliga stolen (Vatikanstaten) och Italien.

4.   Punkt 3 ska anses tillämplig även i de fall när en medlemsstat är värdland för Organisationen för säkerhet och samarbete i Europa (Osse).

5.   Rådet ska informeras på vederbörligt sätt i alla de fall då en medlemsstat beviljar ett undantag enligt punkt 3 eller 4.

6.   Medlemsstaterna får bevilja undantag från de åtgärder som föreskrivs i punkt 1 om resan är motiverad av brådskande humanitära skäl eller för att delta i mellanstatliga möten, inklusive möten som stöds av EU eller där en medlemsstat är värdland för Osse, där det förs en politisk dialog som direkt främjar demokrati, mänskliga rättigheter och rättsstatsprincipen i Republiken Guinea.

7.   En medlemsstat som vill bevilja undantag i enlighet med punkt 6 ska anmäla detta skriftligt till rådet. Undantag ska anses beviljat såvida inte en eller flera av rådets medlemmar gör en skriftlig invändning inom två arbetsdagar efter det att de mottagit anmälan om det föreslagna undantaget. Om en eller flera av rådets medlemmar har invändningar, får rådet med kvalificerad majoritet besluta att bevilja det föreslagna undantaget.

8.   I de fall där en medlemsstat i enlighet med punkterna 3, 4, 6 och 7 tillåter inresa till eller transitering genom sitt territorium för personer som förtecknas i bilagan, ska tillståndet endast gälla det ändamål för vilket det ges och de personer som berörs av detta.

Artikel 4

Rådet ska på förslag av en medlemsstat eller kommissionen anta ändringar av förteckningarna i bilagan när detta krävs på grund av den politiska utvecklingen i Republiken Guinea.

Artikel 5

För att maximera verkan av ovan nämnda åtgärder ska EU uppmuntra tredjestater att anta restriktiva åtgärder av samma typ som åtgärderna i denna gemensamma åtgärd.

Artikel 6

Denna gemensamma ståndpunkt ska tillämpas under en tolvmånadersperiod. Den ska ses över kontinuerligt. Den ska förlängas eller vid behov ändras, om rådet bedömer att ståndpunktens mål inte har uppnåtts.

Artikel 7

Denna gemensamma ståndpunkt får verkan samma dag som den antas.

Artikel 8

Denna gemensamma ståndpunkt ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdad i Luxemburg den 27 oktober 2009.

På rådets vägnar

C. BILDT

Ordförande


BILAGA

Förteckning över personer som avses i artikel 3.1

 

Namn (och eventuellt alias)

Personuppgifter (befattning/titel, födelsedatum och födelseort, passnummer/id-nummer…)

1.

Kapten Moussa Dadis CAMARA

Ordförande i CNDD

Födelsedatum: 1.1.1964 eller 29.12.1968

Pass: R0001318

2.

General Mamadouba Toto CAMARA

Minister för civil säkerhet och civilskydd samt medlem i CNDD

3.

General Sékouba KONATÉ

Försvarsminister och medlem i CNDD

Födelsedatum: 1.1.1964

Pass: R0003405

4.

Överste Mathurin BANGOURA

Minister för telekommunikationer och ny informationsteknik samt medlem i CNDD

Födelsedatum: 15.11.1962

Pass: R0003491

5.

Överstelöjtnant Aboubacar Sidiki (alias Idi Amin) CAMARA

Minister, ständig sekreterare i CNDD, avskedad från armén den 26.1.2009

6.

Major Oumar BALDÉ

Medlem i CNDD

Födelsedatum: 26.12.1964

Pass: R0003076

7.

Major Mamadi MARA

Medlem i CNDD

8.

Major Almamy CAMARA

Medlem i CNDD

Födelsedatum: 17.10.1975

Pass: R0023013

9.

Överstelöjtnant Mamadou Bhoye DIALLO

Medlem i CNDD

Födelsedatum: 1.1.1956

Tjänstepass: R0001855

10.

Kapten Koulako BÉAVOGUI

Medlem i CNDD

11.

Överstelöjtnant Kandia MARA

Medlem i CNDD

Pass: R0178636

12.

Överste Sékou MARA

Biträdande rikspolischef Medlem i CNDD

13.

Morciré CAMARA

Medlem i CNDD

Födelsedatum: 1.1.1949

Pass: R0003216

14.

Alpha Yaya DIALLO

Medlem i CNDD

15.

Major Mamadou Korka DIALLO

Handels- och industriminister samt minister för små och medelstora företag; medlem i CNDD

Födelsedatum: 19.2.1962

16.

Major Kelitigui FARO

Minister, generalsekreterare vid presidentens kansli och medlem i CNDD

Födelsedatum: 3.8.1972

Pass: R0003410

17.

Överste Fodeba TOURÉ

Ungdomsminister och medlem i CNDD,

avskedad från armén den 7.5.2009

Födelsedatum: 7.6.1961

Pass: R0003417 /R0002132

18.

Major Cheick Tidiane CAMARA

Medlem i CNDD

19.

Överste Sékou (alias Sékouba) SAKO

Medlem i CNDD

20.

Löjtnant Jean-Claude PIVI (alias COPLAN)

Minister med ansvar för presidentens säkerhet och medlem i CNDD

21.

Löjtnant Saa Alphonse TOURÉ

Medlem i CNDD

22.

Major Moussa KEITA

Minister, ständig sekreterare i CNDD med ansvar för förbindelserna mellan statliga institutioner och medlem i CNDD

23.

Överstelöjtnant Aïdor (alias Aëdor) BAH

Medlem i CNDD

24.

Major Bamou LAMA

Medlem i CNDD

25.

Mohamed Lamine KABA

Medlem i CNDD

26.

Kapten Daman (alias Dama) CONDÉ

Medlem i CNDD

27.

Major Aboubacar Amadou DOUMBOUYA

Medlem i CNDD

28.

Kapten Moussa Tiégboro CAMARA

Minister vid ordförandens kansli med ansvar för specialtjänsterna, narkotikabekämpning och organiserad brottslighet samt medlem i CNDD

Födelsedatum: 1.1.1968

Pass: 7190

29.

Kapten Issa CAMARA

Guvernör i Mamou och medlem i CNDD

30.

Överste Dr Abdoulaye Chérif DIABY

Folkhälsovårdsminister och medlem i CNDD

Födelsedatum: 26.2.1957

Pass: 13683

31.

Mamady CONDÉ

Medlem i CNDD (ständig representant i FN)

Födelsedatum: 28.11.1952

Pass: R0003212

32.

Fänrik Cheikh Ahmed TOURÉ

Medlem i CNDD

33.

Major Aboubacar Biro CONDÉ

Medlem i CNDD

Födelsedatum: 15.10.1962

Pass: 2443

34.

Bouna KEITA

Medlem i CNDD

35.

Idrissa CHERIF

Presidentens kansli

Födelsedatum: 13.11.1967

Pass: R0105758

36.

Mamoudou CONDÉ

Statssekreterare och sakkunnig på området för strategiska frågor och hållbar utveckling

Födelsedatum: 9.12.1960

Pass: R0020803

37.

Löjtnant Aboubacar Chérif (alias Toumba) DIAKITÉ

Presidentens adjutant

38.

Ibrahima Khalil DIAWARA

Särskild rådgivare till ”Toumba” Diakité

Födelsedatum: 1.1.1976

Pass: R0000968

39.

Fänrik Marcel KOIVOGUI

Assistent till Toumba Diakité

40.

Papa Koly KOUROUMA

Minister för miljö och hållbar utveckling

Födelsedatum: 3.11.1962

Pass: R11914

41.

Nouhou THIAM

Talesman för CNDD

42.

Poliskapten Théodore KOUROUMA

Attaché vid presidentens kansli

Födelsedatum: 13.5.1971

Tjänstepass: R0001204


Top