This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0492
2008/492/EC: Council Decision of 23 June 2008 concerning the accession of Bulgaria and Romania to the Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises
2008/492/EG: Rådets beslut av den 23 juni 2008 om Bulgariens och Rumäniens anslutning till konventionen av den 23 juli 1990 om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap
2008/492/EG: Rådets beslut av den 23 juni 2008 om Bulgariens och Rumäniens anslutning till konventionen av den 23 juli 1990 om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap
EUT L 174, 3.7.2008, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(HR)
In force
3.7.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/1 |
RÅDETS BESLUT
av den 23 juni 2008
om Bulgariens och Rumäniens anslutning till konventionen av den 23 juli 1990 om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap
(2008/492/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av 2005 års anslutningsakt, särskilt artikel 3.4,
med beaktande av kommissionens rekommendation,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande, och
av följande skäl:
(1) |
Konvention 90/436/EEG av den 23 juli 1990 om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap (1) (skiljemannakonventionen) undertecknades i Bryssel den 23 juli 1990 och trädde i kraft den 1 januari 1995. |
(2) |
Skiljemannakonventionen ändrades genom ett protokoll (2) som undertecknades den 25 maj 1999 och som trädde i kraft den 1 november 2004, konventionen av den 21 december 1995 (3) som undertecknades den 21 december 1995 och konventionen av den 8 december 2004 (4) som undertecknades den 8 december 2004. |
(3) |
Enligt artikel 3.3 i 2005 års anslutningsakt ska Bulgarien och Rumänien ansluta sig till de konventioner och protokoll som ingåtts mellan medlemsstaterna och som finns förtecknade i bilaga I till 2005 års anslutningsakt. Den bilagan, kompletterad genom rådets beslut 2008/493/EG av den 23 juni 2008 (5) om ändring av bilaga I till anslutningsakten för Bulgarien och Rumänien, inbegriper skiljemannakonventionen, protokollet som undertecknades den 25 maj 1999, konventionen av den 21 december 1995 och konventionen av den 8 december 2004. För Bulgariens och Rumäniens del ska de träda i kraft den dag som rådet fastställer. |
(4) |
I enlighet med artikel 3.4 i 2005 års anslutningsakt ska rådet vidta alla justeringar som föranleds av anslutningarna till dessa konventioner och protokoll. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Skiljemannakonventionen ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 2.2 a–y ska ersättas med följande:
|
2. |
I artikel 3.1 ska följande strecksatser läggas till:
|
Artikel 2
Skiljemannakonventionen och protokollet av den 25 maj 1999, tillsammans med konventionerna av den 21 december 1995 och av den 8 december 2004, upprättade på bulgariska och rumänska (6) ska vara giltiga på samma villkor som de övriga språkversionerna av konventionerna och protokollet.
Artikel 3
Skiljemannakonventionen och protokollet av den 25 maj 1999, tillsammans med konventionerna av den 21 december 1995 och av den 8 december 2004, ska för Bulgarien och Rumänien träda i kraft den 1 juli 2008.
Artikel 4
Detta beslut får verkan den 1 juli 2008.
Utfärdat i Luxemburg den 23 juni 2008.
På rådets vägnar
I. JARC
Ordförande
(1) EGT L 225, 20.8.1990, s. 10.
(2) EGT C 202, 16.7.1999, s. 1.
(3) EGT C 26, 31.1.1996, s. 1.
(4) EUT C 160, 30.6.2005, s. 1.
(5) Se sidan 6 i detta nummer av EUT.
(6) Den bulgariska och den rumänska texten till konventionen och protokollet ska offentliggöras i en särskild EUT-utgåva vid en senare tidpunkt.
ENSIDIGA FÖRKLARINGAR OM KONVENTIONEN AV DEN 23 JULI 1990 OM UNDANRÖJANDE AV DUBBELBESKATTNING VID JUSTERING AV INKOMST MELLAN FÖRETAG I INTRESSEGEMENSKAP
Ensidiga förklaringar om artikel 7 i konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap:
Italien, Litauen och Malta förklarar att de kommer att tillämpa artikel 7.3.
Ensidiga förklaringar om artikel 8 i konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap:
Förklaring från Bulgarien:
Uttrycket ”allvarliga påföljder” avser alla former av påföljder som föreskrivs för handlingar som utgör administrativa överträdelser eller överträdelser av skattelagstiftningen, inklusive överträdelser av processrätten avseende taxering och skatteuppbörd samt brott mot skattesystemet. ”Allvarliga påföljder” som ådöms företaget anses också föreligga när påföljder ådöms en person vid detta företag för överträdelser av skattelagstiftningen på grund av handlingar som har påverkat företagets skattskyldighet eller uppbörden av skatten.
Förklaring från Rumänien:
Uttrycket ”allvarlig påföljd” innefattar påföljder för brottsliga handlingar enligt lagen om skattebedrägeri, redovisningslagen, bolagsrätten eller skattelagstiftningen. Det innefattar också administrativa påföljder avseende
— |
vägran att lämna in deklarationer eller uppgifter på skattemyndigheternas begäran, |
— |
vägran att tillhandahålla dokument och redovisningar på skattemyndigheternas begäran, |
— |
underlåtande att regelbundet lämna in finansiella dokument och redovisningsrapporter eller inlämnande av sådana dokument eller rapporter med felaktiga uppgifter, |
— |
handlingar som anges i skatteregistret enligt gällande lagstiftning. |
Förklaring från Republiken Slovakien:
Uttrycket ”allvarlig påföljd” avser en påföljd som föreskrivs i strafflagen för brott som rör överträdelser av relevanta skattelagar, skatteförvaltningslagen eller redovisningslagen.
Förklaring från Konungariket Spanien:
”Allvarliga påföljder” innefattar administrativa påföljder för allvarliga och mycket allvarliga överträdelser av skattelagstiftningen samt domar för brott som påverkar de offentliga finanserna.