This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0508
2007/508/EC: Commission Decision of 6 December 2006 on the State and C 22/2006 (ex N 615/05) which Italy is planning to implement for tax rebates on oil emulsions with water (notified under document number C(2006) 5805) (Text with EEA relevance)
2007/508/EG: Kommissionens beslut av den 6 december 2006 om det statliga stöd C 22/06 (ex N 615/05) som Italien planerar att genomföra till förmån för skatteavdrag för emulsioner av olja och vatten [delgivet med nr K(2006) 5805] (Text av betydelse för EES)
2007/508/EG: Kommissionens beslut av den 6 december 2006 om det statliga stöd C 22/06 (ex N 615/05) som Italien planerar att genomföra till förmån för skatteavdrag för emulsioner av olja och vatten [delgivet med nr K(2006) 5805] (Text av betydelse för EES)
EUT L 187, 19.7.2007, pp. 22–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
19.7.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 187/22 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 6 december 2006
om det statliga stöd C 22/06 (ex N 615/05) som Italien planerar att genomföra till förmån för skatteavdrag för emulsioner av olja och vatten
[delgivet med nr K(2006) 5805]
(Endast den italienska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2007/508/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket,
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1.a,
efter att i enlighet med ovannämnda artiklar ha gett (1) berörda parter tillfälle att yttra sig och med beaktande av dessa synpunkter, och
av följande skäl:
I. FÖRFARANDE
|
(1) |
Genom en skrivelse av den 5 mars 2005, registrerad den 13 december 2005 och kopplad till en skrivelse av den 9 januari 2006, registrerad den 12 januari 2006 anmälde Italien åtgärden till kommissionen i enlighet med artikel 88.3 i EG-fördraget. Genom en skrivelse av den 6 mars 2006 begärde kommissionen ytterligare upplysningar. De italienska myndigheterna översände dessa upplysningar genom en skrivelse av den 6 april 2006. |
|
(2) |
Genom en skrivelse av den 7 juni 2006 underrättade kommissionen Italien om sitt beslut att inleda det förfarande som anges i artikel 88.2 i EG-fördraget avseende denna åtgärd. |
|
(3) |
Kommissionens beslut om att inleda förfarandet har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (2). Kommissionen har uppmanat berörda parter att inkomma med sina synpunkter på åtgärden i fråga. |
|
(4) |
Kommissionen har mottagit synpunkter från berörda parter. Den har översänt dessa till Italien som givits möjlighet att bemöta dem. Dess kommentarer mottogs i skrivelser av den 13 september 2006 och den 29 september 2006. |
II. BESKRIVNING AV ÅTGÄRDEN
|
(5) |
Emulsionsbränsle är blandningar som består av cirka 15 % vatten och 85 % eldningsolja eller dieselbrännolja och som har en mindre miljöpåverkan än traditionellt bränsle. Nya undersökningar (3) visar att vattentillsatsen förbättrar kvaliteten på bränslet när det gäller utsläpp. Vattenavdunstningen under förbränningsprocessen ökar fördelningen av bränsle och därmed kontaktytan mellan detta och luften. På så sätt minskar utsläppen av partiklar (PM) med 59 %. Vattenavdunstningen innebär dessutom att förbränningstemperaturen sänks och därmed att bildandet av kväveoxid (NOx) minskar med 6 %. Den effektiva förbränningsprocessen minskar kolmonoxidhalten (CO) med 32 % (4). |
|
(6) |
Eftersom produktion och förvaring av emulsioner är dyrt blir dock priset på den slutliga blandningen högre än marknadspriset på fossila bränslen. Emulsionsprodukternas energihalt är 10 % lägre än traditionella bränslens energihalt. Användningen av emulsioner medför ytterligare användningskostnader för t.ex. regelbunden upprepning av processen för att undvika att de två komponenterna separeras, rengöring av tankar och nödvändiga återcirkulationssystem för produkten. |
|
(7) |
I Italien används emulsioner inom kollektivtrafiken samt för avfallshantering och godstransport (cirka 9 000 fordon) i mer än 80 kommuner (5). Emulsioner används dessutom för uppvärmning av privata fastigheter (cirka 100) och offentliga byggnader, däribland muséer, skolor och universitet (cirka 300 byggnader). |
|
(8) |
De emulsioner som används på den italienska marknaden är främst baserade på blandningar som består av dieselbrännolja med låg svavelhalt och vatten och används för transporter och uppvärmning. 2005 var alla emulsioner som användes som motorbränsle baserade på dieselbrännolja medan de som användes för uppvärmning var baserade på såväl dieselbrännolja som på tjock eldningsolja med låg svavelhalt. Andra emulsioner av tjock eldningsolja som anges i anmälan – med hög och låg svavelhalt för industrianvändning och med hög svavelhalt för uppvärmning – förekom inte på marknaden 2005. Förbrukningen av emulsioner är fortfarande relativt marginell i Italien, jämfört med traditionella bränslen. Nedan återges förbrukningsvolymerna i ton för emulsioner och traditionella bränslen under 2005:
|
|
(9) |
Inom EU används emulsioner främst i Italien. I några medlemsstater, t.ex. Frankrike, Storbritannien och Tjeckien, pågår dock försök med denna typ av teknik för kollektivtrafik. |
|
(10) |
Syftet med åtgärden är att främja användningen av emulsionsbränsle genom att garantera tillgången till ett rimligt pris. Stödet utjämnar kostnadsskillnaden mellan traditionella bränslen och emulsioner och syftet är att på så sätt avhjälpa marknadsmisslyckanden, dvs. att emulsionernas miljöfördelar inte återspeglas i marknadspriset på traditionella bränslen. |
|
(11) |
Åtgärdens varaktighet är ett år fr.o.m. den 1 januari till den 31 december 2006 och det anslag som planeras är 8,9 miljoner euro. Antalet stödmottagare växlar mellan 11 och 50 emulsionsproducenter. |
|
(12) |
I artikel 18.1 i rådets direktiv 2003/96/EG av den 27 oktober 2003 om en omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och elektricitet (”direktivet om energibeskattning”) (6), närmare bestämt bilaga II, punkt 8, fjärde strecksatsen, tillåts Italien tillämpa differentierade punktskattesatser för emulsioner av vatten och dieselbrännolja och eldningsolja till och med den 31 december 2005. Italien har anmält den föreskrivna åtgärden för perioden 1 januari–31 december 2006. Under denna period avser man tillämpa stödordningen med hjälp av de allmänna bestämmelserna i direktivet om energibeskattning. |
|
(13) |
Fördelarna med åtgärden när det gäller nedsatta skattesatser för emulsioner jämfört med de normala skattesatser för fossila bränslen som tillämpas i Italien återges i nedanstående tabell (alla nedsättningarna motsvarar en liter emulsion av dieselbrännolja och ett kg tung eldningsolja):
I anmälan nämns dessutom nedsatt skattesats för emulsioner som inte förekommer på marknaden såsom emulsioner av vatten/tjock eldningsolja med hög och låg svavelhalt för industrianvändning (41,6 respektive 20,8 euro) och emulsioner av vatten och tjock eldningsolja med hög svavelhalt för uppvärmning (99,3 euro). |
|
(14) |
Genom en skrivelse av den 6 mars 2006 bad kommissionen de italienska myndigheterna att upphöra att bevilja det stöd som föreskrivs i aktuell stödordning fram till dess att eventuellt oförenligt stöd som utfärdats till företag som nekats statligt stöd återkrävts, framför allt kommissionens beslut 2000/128/EG av den 11 maj 1999 om de stödordningar som Italien genomfört för sysselsättningsfrämjande åtgärder (EGT L 42, 15.2.2000, s. 1), kommissionens beslut 2003/193/EG om statligt stöd i form av de skattebefrielser och lån med reducerade räntesatser som Italien beviljat till förmån för allmännyttiga företag (7), kommissionens beslut 2004/800/EG av den 30 mars 2004 om den stödordning som Italien har genomfört avseende brådskande åtgärder för att främja sysselsättningen (8) och kommissionens beslut 2005/315/EG av den 20 oktober 2004 om den stödordning som Italien har genomfört till förmån för företag som gjort investeringar i områden som drabbades av naturkatastrofer 2002 (9). |
III. SKÄL FÖR ATT INLEDA DET FÖRFARANDE SOM ANGES I ARTIKEL 88.2
|
(15) |
För emulsioner av vatten och dieselbrännolja som motorbränsle tillämpar Italien endast en minimiskattesats (302 euro) när det gäller blandningens fossila motorbränslen. Den slutliga skattenivån för emulsioner motsvarar därför 256,7 euro. Kommissionen hyste tvivel om att skattebefrielserna för emulsioner som används som motorbränsle uppfyllde bestämmelserna för skattenivå som fastställs i direktivet om energibeskattning, och att de inte ändrade villkoren för utbyte och snedvred konkurrensen i en omfattning som strider mot det gemensamma intresset. |
|
(16) |
Dessutom förband de italienska myndigheterna inte sig att upphöra att bevilja nya stöd enligt stödordningen när det gäller de företag som ännu inte hade återbetalat det oförenliga stödet i enlighet med tidigare beslut om återkrav. Därför var det omöjligt för kommissionen att beakta den samlade effekten av snedvridningen av de gamla och nya stöden. |
IV. SYNPUNKTER FRÅN BERÖRDA PARTER
|
(17) |
De berörda parterna – Unione Petrolifera och EEFMA (European Emulsion Fuel Manufacturer’s Association) – inkom med synpunkter den 3 augusti respektive den 7 augusti 2006. |
|
(18) |
EEFMA understryker att emulsioner är den enda typen av bränsle som samtidigt sänker utsläppen av kväveoxid, partiklar och koldioxid i dieselmotorer utan att några mekaniska anpassningar behöver utföras. |
|
(19) |
EEFMA förklarar i detalj att vattentillsatsen i dieselbrännolja förändrar bränslets egenskaper. Förekomsten av vatten gör emulsionen vit i rumstemperatur medan dieselbrännoljan är klar och genomskinlig. Emulsionens utmärkande kännetecken är dess stabilitet vid centrifugering. Emulsionens densitetsintervall (842–870 kg/m3) är betydligt högre än dieselbrännoljans densitetsintervall (820–845 kg/m3). Detsamma gäller viskositetsintervallet vid 40 °C. Det genomsnittliga energiinnehållet i dieselbränsle motsvarar 10 500 kcal/kg, medan emulsionernas genomsnittliga energiinnehåll är 9 300 kcal/kg. Denna skillnad förklarar varför medelförbrukningen per km är högre för emulsioner än för dieselbrännolja. |
|
(20) |
Unione Petrolifera anger att mottagarna av det statliga stödet i fråga inte är desamma som mottagarna av det stöd som anses vara olagligt enligt de beslut som anges i punkt 14. |
V. KOMMENTARER FRÅN ITALIEN
|
(21) |
Italien inkom med synpunkter den 11 juli 2006 och yttrade sig om de synpunkter som hade inkommit från berörda parter genom skrivelser av den 13 september 2006 och den 28 september 2006. |
|
(22) |
De italienska myndigheterna beskriver i detalj emulsionernas specifika kännetecken. Framför allt fastställer de att emulsionerna med hänsyn till sin fysiska struktur skall anses bestå av två delar, varav den ena är ”aktiv” och består av kolväten (dieselbrännolja eller eldningsolja) som kan utveckla energi efter förbränningsprocessen eller förbränningen, medan den andra däremot är ”passiv” och består av vatten vars förekomst är avsedd att minska utsläppen av föroreningar jämfört med renad dieselbrännolja och eldningsolja. Vattnet i emulsionerna absorberar dessutom energi under värmeprocessen och omvandlas till ånga. Sådana emulsioner utgör dock en beredning med specifika egenskaper som innebär att de skiljer sig från traditionella oljeprodukter. |
|
(23) |
De italienska myndigheterna understryker att förekomsten av vatten i beredningen är tillfällig och avsedd att funktionsmässigt förbättra förbränningen genom minskade utsläpp av föroreningar och positiva effekter på miljön. |
|
(24) |
Med hänsyn till de synpunkter som Unione Petrolifera har lämnat till kommissionen om stödmottagarna i fråga har de italienska myndigheterna åtagit sig att upphöra med utbetalningen av stödet till företag som ännu inte har återbetalat sådant eventuellt olagligt och oförenligt stöd som de tagit emot enligt stödordningar som kommissionen nämnt till ett spärrat konto. |
VI. BEDÖMNING AV ÅTGÄRDEN
|
(25) |
Italien har anmält åtgärden till kommissionen och ändrat ansökan utifrån kommissionens preliminära godkännande och därigenom följt kraven i enlighet med artikel 88.3 i EG-fördraget. Eftersom Italien har anmält stödet för perioden 1 januari–31 december 2006 rör denna bedömning endast denna period och påverkar inte den åtgärd som Italien tidigare har tillämpat. |
Förekomsten av stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget
|
(26) |
I enlighet med artikel 87 i EG-fördraget avses följande med statligt stöd: a) Stöd som ges av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel, b) som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen c) genom att gynna vissa företag, d) i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna. |
|
(27) |
I åtgärden i fråga fastställs kompensation för delar av produktionen som betalas av emulsionsproducenterna. Därför innebär åtgärden att vissa företag eller viss produktion gynnas. Nedsatt skattesats beviljas med statliga medel eftersom staten avstår från inkomst genom att minska skattebördan på produkterna. |
|
(28) |
Det rör sig om en selektiv åtgärd eftersom det krävs kunskap och specifik teknik för produktionen av emulsioner och produkten säljs till ett begränsat antal kunder. Därför är kostnaderna för att få ut emulsioner på marknaden höga. Nedsatt skatt på emulsioner gynnar endast ett begränsat antal producenter |
|
(29) |
Till följd av den nedsatta skattenivån kan priserna på emulsioner sänkas till en nivå som innebär att de kan konkurrera med fossila bränslen. Eftersom emulsioner kan ersätta fossila bränslen kan konkurrensen på EU:s inre marknad snedvridas. Eftersom bränslen kan saluföras internationellt kan åtgärden påverka handeln mellan medlemsstaterna och utgör därmed statligt stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget. |
Befrielse enligt artikel 87.3.c i EG-fördraget
|
(30) |
I artikel 87.3.c föreskrivs ett undantag från den allmänna regeln om oförenlighet med den gemensamma marknaden som anges i det första stycket i samma artikel för stöd avsett att underlätta utveckling av vissa näringsverksamheter eller vissa regioner, när det inte påverkar handeln i negativ riktning i en omfattning som strider mot det gemensamma intresset. |
|
(31) |
Det föreslagna stödet är avsett att öka användningen av ekologiska bränslen för att minska utsläppen av föroreningar, däribland partiklar, och i mindre utsträckning växthusgaser. Kommissionen erinrar om att man sedan 1985 försökt främja en minskning av nämnda gaser och utsläpp av föroreningar i flera gemensamma åtgärder (10), varav den senaste allmänna ramen utgörs av den tematiska strategin för luftförorening (11). Målen med stödordningen i fråga överensstämmer med EU:s politik på detta område. |
|
(32) |
Emulsionsbränsle ingår inte i definitionen av förnybara energikällor som anges i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/77/EG av den 27 september 2001 om främjande av el producerad från förnybara energikällor på den inre marknaden för el (12) och betraktas inte som biobränslen enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/30/EG av den 8 maj 2003 om främjande av användningen av biodrivmedel eller andra förnybara drivmedel (13). Användningen av emulsioner leder dock till en minskning av utsläpp av föroreningar och växthusgaser. Åtgärden innebär följaktligen uppenbara miljöfördelar, vilket även bekräftas av Auto-Oil-programmet. (14). Kommissionen erinrar om att det styrkts att emulsionsbränsle minskar partiklar med 59 %, kväveoxid (NOx) med 6 % och kolmonoxid (CO) med 32 %. Andra tester och undersökningar har visat på mindre minskningar av utsläpp av växthusgaser. De här positiva effekterna överensstämmer med gemenskapspolitiken för miljö. |
|
(33) |
Enligt avsnitt E 3.3 i gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till skydd för miljön (15) (”riktlinjer för stöd till skydd för miljön”) är driftsstöd för produktion av förnybar energi i allmänhet tillåtet. Kommissionen anser att specifika bestämmelser kan behöva utarbetas för dessa stöd p.g.a. svårigheterna för dessa energityper när det gäller att konkurrera effektivt med konventionella energikällor. |
|
(34) |
I punkt 6 i riktlinjerna för statligt stöd till skydd för miljön definieras förnybar energi på samma sätt som i direktiv 2001/77/EG. Såsom förklarats ovan ingår inte emulsioner i denna definition. Av följande skäl anser dock kommissionen att det anmälda stödet kan bedömas utifrån punkt E 3.3 i riktlinjerna:
|
|
(35) |
I enlighet med punkt 56 i riktlinjerna för statligt stöd till skydd för miljön kan driftsstöd vara berättigat för produktion av förnybar energi. I denna punkt fastställs att driftsstöd kan täcka skillnaden mellan energiproduktionskostnaden via förnybara energikällor (i detta fall emulsioner) och priset på energimarknaden. Detta innebär att efter att stödet har beaktats får produktionskostnaderna för emulsioner inte innebära en tydlig överkompensation eller bli lägre än marknadspriset för energi som utvinns ur fossila energikällor som inte har tilldelats något stöd. |
|
(36) |
Italien har beräknat produktionskostnaderna utifrån uppgifterna för år 2006. Den avgörande faktorn när det gäller produktionskostnader för emulsioner är priset på råvaror (t.ex. ytaktivt medel och frostskyddsmedel) som måste läggas till för fossila bränslen och vatten. Andra kostnader omfattar kostnader för logistik, däribland förvaring i särskilda tankar och transport med särskilda tankbilar. Förutom produktionskostnaderna måste även hänsyn tas till det faktum att eftersom utbränningen för emulsioner är lägre än för fossila bränslen så beräknas förbrukningen av emulsioner vara minst 10 % högre. Dessutom medför användningen av emulsioner ytterligare användningskostnader för användarna (t.ex. rengöring av tankar och återcirkulationssystem). I beräkningen av totalkostnaderna för produktion av emulsioner ingår en vinstmarginal på 5 %. Det marknadspris för fossila bränslen som Italien har angett för jämförelsen med emulsioner av dieselbrännolja är ett genomsnittspris på dieselbrännolja under de första femton dagarna i mars 2006 (16). |
|
(37) |
Av följande tabell, som bygger på information från Italien, framgår att stödet gör det möjligt för producenter att sälja emulsioner till ett pris som nätt och jämnt räcker för att konkurrera med fossila bränslen. |
|
(38) |
För att undvika risken för överkompensation under hela tillämpningsperioden för stödordningen måste Italien halvårsvis övervaka prisutvecklingen när det gäller fossila bränslen och produktionskostnader för emulsioner. Om skillnaden mellan produktionskostnaderna för emulsioner och referenspriset för fossila bränslen är större än det minskade beloppet skall Italien omfördela differentierade punktskattesatser för att förhindra överkompensation.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(39) |
Kommissionen drar följaktligen slutsatsen att stödet begränsas till att täcka skillnaden mellan produktionskostnaderna för energi från förnybara energikällor och marknadspriset på energi och att man kan utesluta överkompensation i enlighet med riktlinjerna för statligt stöd till skydd för miljön. |
|
(40) |
Eftersom det rör sig om nedsatta skattesatser på en energiprodukt har kommissionen dessutom bedömt åtgärden i fråga med hänsyn till direktivet om energibeskattning. |
|
(41) |
I direktivet om energibeskattning fastställs miniminivåer för beskattning av energiprodukter. När det gäller bränsleblandningarna kan miniminivåerna tillämpas på de färdiga produkterna. För att medlemsstaterna skall kunna genomföra en politik som är lämplig för nationella förhållanden bör de enligt direktivet få tillstånd att tillämpa vissa andra skattebefrielser eller skattenedsättningar där detta inte motverkar en väl fungerande inre marknad och inte ger upphov till snedvridning av konkurrensen. |
|
(42) |
Enligt artikel 5 i direktivet om energibeskattning får medlemsstaterna i princip tillämpa nedsatta skattesatser på de färdiga produkterna i särskilda fall, t.ex. om skattesatserna är direkt kopplade till produktens kvalitet. Skattesatserna får dock inte vara lägre än miniminivån för beskattning. Enligt artikel 16 får medlemsstaterna tillämpa skattebefrielse eller nedsatt skattesats på förnybara produkter och produkter som innehåller vatten. |
|
(43) |
För att de nedsatta skattesatserna som anges i artikel 5 ska vara berättigade måste emulsionerna vara bränsle av högre kvalitet än motsvarande fossila bränslen. Informationen från Italien och berörda parters synpunkter visar att vattentillsatsen i fossila bränslen ändrar de fysiska egenskaperna och innebär positiva effekter på miljön. |
|
(44) |
Vattentillsatsen förändrar utseende, densitet, viskositet och energiinnehåll i bränslet. Förekomsten av vatten förbättrar kvaliteten på bränslet och ger en minskning av utsläpp av föroreningar av partiklar, kväveoxid och koldioxid. Emulsionerna kan därför i sig innebära en förbättring av kvaliteten jämfört med fossila bränslen. Om artikel 5 tillämpas på emulsioner får skattesatserna sänkas till den miniminivå som fastställs i direktivet om energibeskattning. |
|
(45) |
När det gäller emulsioner av vatten och dieselbrännolja som används som motorbränsle hänvisar Italien till artikel 16 och, med utgångspunkten från miniminivån för beskattning på 302 euro, skattebefriar vattnet i blandningen. Till följd av detta är den slutliga beskattningen på emulsionerna i fråga mindre än 15 % av minimiskattesatsen och uppgår till 256,70 euro. |
|
(46) |
Kommissionen anser att åtgärden i det specifika fallet med emulsioner är berättigad i enlighet med artikel 5 och 16 i direktivet om energibeskattning. Vattentillsatsen i fossila bränslen ger en produkt som ämnesmässigt skiljer sig från andra produkter och vars egenskaper som bränsle är av högre kvalitet ur miljöhänseende. Därmed skall artikel 5, första strecksatsen i direktivet tillämpas. Samtidigt innehåller den färdiga produkten 15 % vatten vilket kan stödja en skattenedsättning enligt artikel 16. |
|
(47) |
Av ovannämnda skäl överensstämmer de nedsatta skattesatserna för emulsioner som Italien föreslår med direktivet om energibeskattning. |
|
(48) |
Kommissionen har dessutom påtalat problemet med en eventuell ökad snedvridning på grund av stödordningen för nedsatta skattesatser och annan snedvridning till följd av andra olagliga och oförenliga stöd som ännu inte har återbetalats, framför allt inom ramen för de stödordningar som anges i punkt 14. I sin dom av den 15 maj 1997 (17) har EG-domstolen angivit att ett nytt stöds förenlighet kan avgöras av om det finns något tidigare stöd som är olagligt och som inte har återbetalats, eftersom den kumulerade effekten av stöden kan innebära en betydande snedvridning av konkurrensen på den gemensamma marknaden. |
|
(49) |
Kommissionen understryker att när det gäller tillämpningen av rättspraxis om Deggendorf hänvisar de italienska myndigheterna till de synpunkter som kommissionen mottagit från Unione Petrolifera som anger följande: ”Mottagarna av det statliga stödet i fråga är inte desamma som mottagarna av det stöd som anses vara olagligt”. Med beaktande av detta har de italienska myndigheterna förbundit sig att inom ramen för åtgärden i fråga upphöra med utbetalningen av stödet till företag som ännu inte har återbetalat till ett spärrat konto sådant eventuellt olagligt och oförenligt stöd som de tagit emot enligt stödordningar som kommissionen angivit. |
|
(50) |
Kommissionen understryker dessutom att det under förfarandet enligt artikel 88.2 i EG-fördraget inte har inkommit några synpunkter från berörda om att det föreslagna stödet kan påverka handeln och konkurrensen i en omfattning som strider mot det gemensamma intresset. |
VII. SLUTSATSER
|
(51) |
Utifrån ovannämnda iakttagelser drar kommissionen slutsatsen att åtgärden överensstämmer med relevanta riktlinjer när det gäller stöd till miljöskydd som tillämpas i överensstämmelse med dessa och med relevanta riktlinjer i direktivet om energibeskattning. Dessutom måste Italien upphöra med beviljande av stödet i fråga till de företag som inte har återbetalat det oförenliga stödet i enlighet med tidigare beslut om återkrav. Åtgärden kan därmed anses vara förenlig med den gemensamma marknaden i enlighet med artikel 87.3.c i EG-fördraget. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den åtgärd som Italien planerar att genomföra för en nedsättning av skattesatserna för emulsioner 2006, till ett belopp av 8,9 miljoner euro, är förenlig med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.3.c i EG-fördraget.
Genomförandet av denna åtgärd godkänns följaktligen.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Republiken Italien.
Utfärdat i Bryssel den 6 december 2006.
På kommissionens vägnar
Neelie KROES
Ledamot av kommissionen
(1) EUT C 157, 6.7.2006, s. 8.
(2) Se fotnot 1.
(3) Undersökningar som utförts av Laboratori ENI Tecnologie och Gemensamma forskningscentret (t.ex. forskning som utförts inom ramen för åtgärd 2113 – Emissions Characterisation and Inventories).
(4) Den effektiva minskningen beror på förhållandet mellan vatten och dieselbrännolja.
(5) Inklusive storstäder såsom Milano, Rom, Neapel, Turin och Genua.
(6) EVT L 283, 31.10.2003, s. 51.
(*1) Direktivet om energibeskattning
(7) EUT L 77, 24.3.2003, s. 21.
(8) EUT L 352, 27.11.2004, s. 10.
(9) EUT L 100, 20.4.2005, s. 46.
(10) Se bland annat vitboken från 1997 om förnybara energikällor (KOM(1997) 599 slutlig, 26.11.1997), kommissionens grönbok om en europeisk strategi för trygg energiförsörjning (KOM(2000) 769, 29.11.2000), kommissionens meddelande om alternativa bränslen för vägtransport och om åtgärder för att främja användningen av biobränslen (KOM(2001) 547, 7.11.2001).
(11) KOM(2005) 446.
(12) EGT L 283, 27.10.2001, s. 33.
(13) EUT L 123, 17.5.2003, s. 42.
(14) Se den slutliga rapporten om programmet som utarbetats av Generaldirektoratet för energi och transport på följande webbadress: http://ec.europa.eu/energy/oil/fuels/doc/alternative_fuels_en.pdf
(15) EGT C 37, 3.2.2001, s. 3.
(16) För jämförelsen med emulsioner av tjock eldningsolja har ett genomsnittligt marknadspris från handelskammaren i Milano tillämpats.
(*2) Det hänvisas till Platts genomsnittspris för diesel med låg svavelhalt under de första 15 dagarna i mars 2006 + 25 euro/1 000 liter, vilket motsvarar ett medelvärde för differensen mellan priset utanför marknaden och Platts pris. Dieselbrännoljan antas ha en densitet på 0,845 kg/l. När det gäller tjock eldningsolja som används för uppvärmning hänvisas det till ett genomsnittligt marknadspris från handelskammaren i Milano.
(*3) Om differensen är positiv är stödnivån tillåten. Om differensen är negativ är stödnivån alltför hög och innebär överkompensation.
(17) Mål C-355/95P, Textilwerke Deggendorf GmbG (TWD) mot Europeiska gemenskapernas kommission [1997] REG I-2549, punkt 25–27.